Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第7季第14集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第7季第14集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:05] Happy birthday! 生日快乐
[00:07] Happy birthday! 生日快乐
[00:11] Rach, come on. 瑞秋 别这样
[00:13] It’s your birthday! 是你的生日耶
[00:15] Hey… 嘿
[00:18] She’s not as pretty as she was when she was 29. 她不像她29岁时那么漂亮
[00:22] Ms. Green wants to establish 在葛林小姐出来之前
[00:24] some ground rules before she comes out. 她要先把几件事说清楚
[00:27] She’d appreciate it if you 她希望你们不要用到
[00:29] didn’t use the words “Old” Or “Downill”… 如”老”或者”走下坡”等字眼
[00:31] …or “They still look pretty damn good.” 或是”它们看来还是很棒”
[00:37] They do. 它们还是
[00:40] Rachel, come on out. 瑞秋 出来
[00:42] Monica made breakfast. 莫妮卡做了早餐
[00:44] Chocolate chip pancakes. 巧克力碎片松饼
[00:46] We’ve got presents. 我们有礼物给你
[00:51] Good ones? 好的礼物吗
[00:53] They all came from the list you handed out to us two weeks ago. 都是两星期前你给的单子上的
[00:57] Can I keep the presents and still be 29? 我可以只收礼物 但仍然是29岁吗
[01:01] Come on, Rach, turning 30 is not that big a deal. 瑞秋 30岁没什么大不了
[01:05] Really? Is that how you felt when you turned 30? 真的 你满30岁时也是这么觉得吗
[01:08] Why, God, why? 为什么 上帝 为什么
[01:10] We had a deal. Let the others grow old, not me! 我们讲好的了 让其他人变老 我不要
[01:18] You guys, is it just me? Am I overreacting? 只有我这样吗 是我反应过度吗
[01:21] No, it’s not just you. My 30th birthday sure wasn’t much fun. 不是只有你 我的30岁生日也不好过
[01:26] And now Chandler! 现在是钱德勒了
[01:30] We’re all getting so old. 我们都变得这么老
[01:32] Why are you doing this to us? 你为什么这样对我们
[01:43] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[01:48] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:50] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[01:53] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[01:58] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[02:01] or even your year, but 甚至每年都是如此
[02:04] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[02:07] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[02:17] You’re in a great place in your life. 你生活得很好
[02:19] You have an amazing job, good friends. 你有好工作 好朋友
[02:22] Your roommate’s a soap opera star. 你的室友是连续剧明星
[02:24] Your character is in a coma. 你的角色在昏迷中
[02:28] I promised myself I wasn’t gonna cry at this one. 我答应自己这个生日一定不哭
[02:33] I know my life’s going pretty well, 我知道我目前过得很好
[02:35] but I look around and I see so many people… 但我看到四周有一些人一些人
[02:37] …who’ve accomplished their goals before they’re 30. 在30岁以前就完成了他们的目标
[02:40] Yeah, but you shouldn’t compare yourself to me. 是啊 但你不应该和我比
[02:44] – Come on, Phoebe! – You can do it! 来 菲比 你做得到的
[02:48] – Come on. – There you go. 来好了
[02:56] I did it! One mile on a Hippity Hop. 我成功了 我在跳跳球上走了1英里
[02:59] That’s everything I wanted to do before I was 30. 这是30岁前我所有的心愿
[03:03] Except I wanted to patch things up with my sister. 除了和我姐和好之外
[03:06] Oh, well. But, yeah! 嗯 可是
[03:09] Girls, this thing is a godsend, 姑娘们这东西是上帝给的礼物
[03:11] if you know what I mean. 如果你懂我的意思
[03:23] Let’s have some fun. What do you want to do? 来做点有趣的事吧 你想做什么
[03:26] Nothing. I don’t want to do anything. 什么也不做 我什么也不想做
[03:28] Doing nothing on your 30th is 在30岁生日时什么都不做
[03:30] better than doing something stupid, like Ross. 总比做蠢事好 像罗斯一样
[03:34] That was a practical purchase. 我买东西很实际的
[03:36] I needed that car for transportation. 我需要那车子做交通工具
[03:39] Okay? I have a child. 好吗 我有小孩
[03:42] How hot do I look in this? 我在这车里看来很拉风吧
[03:46] Ross, a sports car? 罗斯 一台跑车
[03:48] Wouldrt it be cheaper to just stuff a sock down there? 裤子里面塞袜子装拉风会不会比较便宜
[03:52] That’s not what this is about. 不是为了那个
[03:54] I am a sports car enthusiast. 我是跑车发烧友
[03:57] I’ve always been into cars. 我一直都很喜欢车
[03:59] What’s the horsepower? 它的马力多少
[04:01] I don’t know, but look how shiny! 不知道 你看它多亮呀
[04:06] – I can’t believe you bought this. 真不敢相信你居然买了
[04:08] So can I have a ride, stud? 帅哥 载我一程吧
[04:10] Hop in. 跳上车
[04:13] Get ready for the smoothest ride of your life. 准备好踏上你这辈子最稳的一程
[04:40] Damn it. 可恶
[04:44] Okay, who’s next? 好了 下一个是谁
[04:49] You know what, I am gonna do something today. 今天我一定要做点什么
[04:50] I’m not just gonna sit around like some old lady. 我不要像老太太一样闲坐在这儿
[04:53] I want to get something pierced. 我要在身上打个洞
[04:56] Like my nose or my tongue or something. 像是鼻子 舌头 或是别的地方
[04:59] Really? Because that hurts. 真的 那会很痛的
[05:01] So what? The way I see it… 那又怎么样 我是这么想
[05:03] Son of a bitch! 该死的
[05:07] Look, Rachel I know what you’re going through. 我知道你的心情
[05:10] I’m totally freaked out about turning 25. 我25岁生日时吓坏了
[05:16] Get out of my apartment. 离开我家
[05:19] Rach, I think that you’re doing great. 瑞秋 你做的很好
[05:22] Let’s face it, no one handles this well. 正视事实吧 没有人能真正好好面对
[05:25] Least of all you. 至少你们都不行
[05:32] Would you put that back on. Monica will be here any minute. 放回去 莫妮卡随时会到家
[05:35] But it hurts my Joey’s apple. 可是乔伊的”苹果”[喉结]会痛
[05:40] For the last time, 告诉你最后一次
[05:42] it’s not named after each individual man. 它不是以每一个人的名字命名的
[05:48] You’ve done a wonderful job with this party, 你把宴会办得真好
[05:51] Chandler. Everything’s so lovely. 钱德勒 一切都很美
[05:53] Well, not as lovely as you. 你最美
[05:54] I can’t believe you have a 30-year-old daughter. 不能相信你有位30岁的女儿
[05:58] And I can’t believe you have a tux that’s 30 years old. 不能相信你有件30岁的燕尾服
[06:03] It’s older than that. 这比30年还老
[06:04] Ross was actually conceived right near this tuxedo. 罗斯是在这件燕尾服旁有的
[06:10] Everybody hide! I saw her. She’s coming. 大家躲起来 我看到她了 她来了
[06:13] Everybody down! Everybody down! 大家蹲下
[06:21] Everybody stay here. I’ll find out what’s going on. 留在这儿 我来看看发生什么事了
[06:27] Hey, you got the door open! 嘿 你开门了
[06:31] Hey, are you drunk? 嘿 你喝醉了吗
[06:34] No. 没有
[06:37] Okay. 好
[06:43] Okay. 好
[06:45] See, I was a little nervous about turning… 我对要满30岁这件事
[06:49] …30. 有点紧张
[06:51] So the busboys took me out for some drinks. 收碗的小弟带我去喝酒
[06:58] Might want to puke on you later. 待会可能会吐在你身上
[07:02] Here’s the thing. 事情是这样的
[07:03] We’ve thrown a very formal surprise party for you in there. 我们替你办了一个很正式的惊喜宴会
[07:07] – Your friends are in there, and your parents. – No! -你的朋友和父母都在里面 -不
[07:10] – Yes! Yes! – No. -是的 是的 -不
[07:11] Oh, no! My parents have never seen me drunk. 不 我父母从没看我醉过
[07:15] That they know of. 就他们所知
[07:17] We’ll get you some coffee. 我们替你弄点咖啡
[07:19] They’ll never know that you’re drunk. 他们就不会知道你醉了
[07:22] – You promise? – I’ll take care of it. -你确定 -我会处理好的
[07:24] I love you so much. 我好爱你
[07:27] Okay, we have to do something about your breath. 好了 还要清新一下你的口气
[07:32] What about your breath? 那你的呢
[07:35] That’s still yours. 那还是你的口气
[07:39] Now remember, it’s a surprise party. 记住 这是一个惊喜派对
[07:42] So when you go in, act surprised. 你进去时要显得很惊讶
[07:46] Ready? 好了吗
[07:54] Surprise! 惊喜
[08:02] Okay, forward. Forward. 好 前进 前进
[08:03] Stop! 停止
[08:06] Okay, back… Stop! 好 退后 停
[08:10] Okay, for… Stop! 好 前停
[08:11] Stop! Stop! 停 停
[08:14] Okay, here’s what we’re gonna do. 好 我们这么做
[08:17] I’ll break into this minivan, put it in neutral. 我打开这台体旅车车门 将它放在空档
[08:20] You push it forward so Ross can drive out of the spot. 你们把它向前推 罗斯就能开出来了
[08:24] All right. Here we go. 好 来吧
[08:32] Haul ass! 快逃
[08:45] Happy 30th birthday! Here. 30岁生日快乐 来
[08:48] It’s for the child in you. And the woman. 给你肚里的孩子 还有你的”小妹妹”
[08:52] Happy 30th! 30岁快乐
[08:53] Right. Why do you keep saying that? 你为什么一直这么说
[08:56] Because it’s our 30th birthday. 因为今天是我们的30岁生日
[08:58] Yeah, no, we’re not 30. We’re 31. Okay. 不 我们不是30 我们31岁了
[09:02] Wait. 等一下
[09:06] Oh, it’s you. 哦 是你
[09:08] Yeah. What? 是 怎么
[09:09] Yeah, we’re not 30. We’re 31. 对 我们不是30 我们是31
[09:13] That’s what it says on my birth certificate. 我的出生证明上是这么写的
[09:16] You have a birth certificate? 你有出生证明
[09:18] I got a big box of family stuff when my mom died. 我妈去世时 我拿到了一箱子家庭文件
[09:21] Our mom. 我们的妈
[09:23] Right. Okay. 好 好
[09:26] Do you have mine? 你有我的吗
[09:27] No, I sold it to a Swedish runaway. 没有 我卖给了一个逃家的瑞典人
[09:33] Oh, my God. 我的老天
[09:35] Oh, my God, we are 31! 我的老天 我们31了
[09:37] Yeah. 是啊
[09:40] I just lost a whole year of my life. 我失去了整整一年生命
[09:43] Okay. 好
[09:46] – Your middle name is Pamela? – Yes. -你的中间名是潘蜜拉 -对
[09:48] I never knew mine. Do you remember what it is? 我从不知道我的是什么 你记得是什么吗
[09:52] Yes. Phoebe. 记得 是菲比
[09:55] – That’s my first name. – Right. Okay. Then, no. -那是我的名字 -好吧 那我不知道
[10:02] We made it across the room. You’re doing great. 我们成功地穿过了客厅 你做的很好
[10:06] What’s going on? 怎么回事
[10:07] Monica’s a little drunk. 莫妮卡有一点醉了
[10:09] Yeah! I love drunk Monica. 我喜欢酒醉的莫妮卡
[10:12] Oh, she’s so much more fun than regular Monica. 她比正常的莫妮卡有趣多了
[10:19] She doesn’t want her parents to know she’s drunk. 她不想让她的父母知道她醉了
[10:22] All right, all right. Here’s what we’ll do. 好 好 我们这么做
[10:25] I’ll get twice as drunk, 我来比她醉得厉害两倍
[10:27] then no one will even notice her. 就没有人会注意她了
[10:33] What’s going on? 怎么了
[10:36] Monica’s wasted. 莫妮卡醉了
[10:37] Maybe that will liven up this party. 或许能让这个宴会有点生机
[10:40] Will you just help her get changed? 你能不能帮她换衣服
[10:43] Taking care of a drunk, naked woman seems like a job for Joey. 照顾酒醉裸体的女人 好像是乔伊的工作
[10:51] This one’s from me. 这是我的礼物
[10:54] It wasn’t on your list, but it’s really fun. 这不是你的礼物单上 不过它真的很好玩
[10:58] A scooter. 滑板车
[11:01] Stick to the list. 照着单子买
[11:05] Always stick to the list. 永远记得照着单子买
[11:09] No, no, I love it. Thank you. 不 我很喜欢 谢谢
[11:12] Open ours next! Open ours next! 下一个开我们的礼物 下一个开我们的
[11:15] Now that you’re a couple, we don’t get two gifts? 你们现在是一对 就只送一件礼物了吗
[11:17] For my last birthday, you gave me a hug. 我上一个生日 你送我一个拥抱
[11:21] Read the card! Read the card! 念卡片 念卡片
[11:27] “Happy birthday, Grandma. “生日快乐”祖母
[11:32] It’s better to be over the hill… 开始走下坡总比
[11:35] …than buried under it. 被埋在坡下要好
[11:41] All our love, Monica and Chandler.” That’s funny. 我们爱你 莫妮卡和钱德勒 好好笑
[11:44] No, no. That was a joke. 不 不 只是一个玩笑
[11:46] I know, I get it. It’s funny. 我知道 我懂了 很好笑
[11:49] Because you’re not a grandmother. 因为你不是祖母
[11:52] To be a grandma, you have to be married and have children. 做为一个祖母 必须结了婚有小孩
[11:55] I don’t have any of those things. That’s why it’s so funny. 我全都没有 所以真的很好笑
[12:06] All you had to do was buy the card. 你只需要买张卡片而己
[12:17] It was stupid to get upset about not having a husband and kids. 为没有先生和小孩就不高兴 是很蠢的
[12:20] All I really needed was a plan. 我只需要一个计划
[12:23] See, I want to have three kids. 我想生三个小孩
[12:25] And you want to have them all at the same time, 你要全部同一个时候生
[12:27] and have them for your brother. 然后把他们给你弟弟
[12:32] As I was saying… 我就是说
[12:34] I should have the first one by the time I’m 35. 我应该在35岁以前生第一个
[12:38] Which gives me five years. 这样我还有五年
[12:40] If I want a kid when I’m 35, 如果我35时要生孩子
[12:42] I don’t have to get pregnant until I’m 34. 我34岁之前都不用怀孕
[12:45] Which gives Prada four years to start making maternity clothes. 普拉达还有四年时间生产孕妇装
[12:51] But I want to be married for a year before I get pregnant. 我想在怀孕之前至少结婚一年
[12:56] Really? That long? 真的 要那么久
[13:02] Look all you want, it’s happening. 你爱怎么看都行 你就是要娶我了
[13:08] I don’t have to get married until I’m 33. 我到33岁再结婚就好
[13:11] That’s three years, three whole years. 我还有3年
[13:13] Wait a minute, though. 不过 等一下
[13:14] I’ll need a year and a half to plan the wedding. 我需要一年半来筹备婚礼
[13:18] And I’d like to know the guy for a year, year and a half… 我希望能认识这个人一年至一年半
[13:21] …before we get engaged. 再订婚
[13:24] Which means I need to meet the guy by the time I’m 30. 这表示我必须在30岁时认识这个人
[13:30] Which is fine because you just turned… 没有问题 因为你才刚满
[13:37] No, Ross. No, it is not fine. 不 罗斯 不 有问题
[13:39] I should already be with the guy I’m gonna marry. 我应该和我要嫁的对象在一起了
[13:50] Will you quit hogging it? 你可不可以不要跳
[13:57] I’m telling you, it’s like watching Bambi learn how to walk. 我告诉你 这就好像看着小鹿学走路
[14:02] You’re drunk. 你醉了
[14:05] Mom and Dad are gonna be mad. 爸和妈会生气
[14:10] Maybe I’m a little drunk. 也许我有一点醉了
[14:15] Are those crab cakes? 那是蟹饼吗
[14:16] Did I not tell you to come straight to me 我不是告诉你 蟹饼一出来立刻拿来给我
[14:17] when more crab cakes were ready? 蟹饼一出来立刻拿来给我
[14:22] How you feeling? 你感觉怎么样
[14:24] You are so handsome. 你好帅
[14:29] I want to make love to you right here, right now. 我想在此时此地和你嘿咻
[14:35] I really wish that you wouldn’t. 我希望你不会
[14:40] All you have to do is just get through a little bit more, then we can put you in bed. 再撑一下 我们就可以带你去睡觉
[14:45] Just smile and don’t talk to anyone. 只要微笑 不要和任何人说话
[14:49] Speech, speech! Let’s hear from the birthday girl. 演讲 演讲 寿星演讲
[14:54] Pheebs! 菲比
[14:56] See, everybody’s looking at me. 看 大家都在看我
[14:58] The plan’s working. 我的计划很有效
[15:00] I didn’t even have to take off my top yet. 我还没脱掉上衣呢
[15:04] Speech. Come on, speech! 演讲 演讲
[15:09] Chandler, you can’t keep your hands off her for one second. 钱德勒 你就没有一刻不对她上下其手的
[15:13] I think it’s nice. 这很好啊
[15:15] I think it’s necessary. 我必须这样
[15:25] I want to thank you all for coming. 我要谢谢大家来到这里
[15:28] My family and… 我的家人和
[15:30] …my friends. 我的朋友
[15:35] I’d really like to say that I’m… 我很想说我
[15:40] You know what I’d really like to say? 知道我真的很想说什么吗
[15:43] I’m drunk! 我醉了
[15:48] That’s right, Mom and Dad. 没错 爸 妈
[15:50] Your little Harmonica is hammered. 你们的小口琴醉了
[15:56] And guess what? 猜猜怎么着
[15:57] I’ve been drunk before. 我以前也喝醉过
[16:00] And I’ve smoked a cigarette. 我抽过烟
[16:05] It’s all okay. It’s okay because… 没关系 没关系 因为
[16:08] …I turned 30 today. 我今天满30岁了
[16:11] And I can do anything I want. 我想做什么就做什么
[16:14] Because I am a grownup. 因为我是成年人了
[16:23] Okay, quick. Help me get this off. 好 快 替我脱掉
[16:30] I lost a whole year. 我失去了整整一年
[16:32] I can’t believe it. This is so unfair! 我不能相信 真不公平
[16:34] Come on, Pheebs, it’ll be okay. 菲比 没有关系的
[16:37] Will it? Will it? 是吗 是吗
[16:39] How would you feel if you found out you were 31? 如果你发现你突然31岁了 你会有什么感觉
[16:42] That’s not gonna happen. Because we have a new deal. 不会的 因为我们有个新约定
[16:47] Plus, it ruined my schedule. 还有 这毁了我的计划
[16:50] I haven’t done any of the 我还没做那些
[16:51] things I wanted to do by the time I was 31. 我31岁前想做的事
[16:54] Like what? 像什么
[16:55] Like I haven’t met any Portuguese people. 像是我还不认识任何葡萄牙人
[16:58] I haven’t had the perfect kiss. 完美之吻还是没发生
[17:01] And I haven’t been to sniper school. 我还没去上狙击手学校
[17:05] Why don’t we go and have some birthday cake. 我们去吃蛋糕吧
[17:09] I just feel like being by myself for a while. 我只想一个人静一下
[17:11] See you guys later. Thanks. 待会见 谢谢
[17:15] Poor Pheebs. 可怜的菲比
[17:17] Hey, you know what, you guys? I think I’m gonna walk her home. 你知道吗 我想要陪她走回家
[17:24] – Oh, man. – What? -老天 -什么
[17:27] He’s gonna eat the cake. 他会把蛋糕吃了
[17:31] Pheebs! 菲比
[17:33] Listen, I… 听着 我
[17:35] Close your eyes. 闭上眼睛
[17:49] That’s one thing you can cross off your list. 你可以将这一项从单子上划掉
[17:54] Oh, yeah. 对
[17:57] Plus, I’m one-sixteenth Portuguese. 还有 我是16分之一的葡萄牙人
[18:04] Okay, is everybody clear? 好 大家都清楚了
[18:06] We’re gonna pick it up… 我们要将它抬起来
[18:11] …and move it. 然后移动它
[18:13] All we need is teamwork. We’re gonna lift the car… 我们要团结一心 抬起这台车
[18:18] …and slide it out. 把它弄出来
[18:24] Lift… 抬起来
[18:25] …and slide. 滑出来
[18:27] – Ross, I really don’t think this… – Lift… -罗斯 我真的不觉得这 -抬起来
[18:31] …and slide. 滑出来
[18:34] – Okay, here we go. – All right, everyone. 好吧 开始 好的 大家一起来
[18:36] Lift… 抬起来
[18:42] …and slide. 滑出来
[18:48] – Hey, Joey… – Come on, Rach, my turn just started. -嘿 乔伊 -瑞秋 才刚轮到我
[18:53] Actually, I just want to talk to Tag. 其实我是要和泰格说话
[18:56] Oh, okay. Hey, can I ride this outside? 好 我可以到外面溜吗
[18:59] Whatever. I’m not your mother. 随便 我不是你妈
[19:02] Not in the street! 不要到街上
[19:07] Are you feeling any better? 有没有觉得好一点
[19:09] Yeah, I’m doing okay. I’m… 有 我很好 我
[19:13] Let’s talk. 我们谈谈
[19:17] What’s up? 什么事
[19:18] Oh, Tag… 泰格
[19:21] You’re such a great guy. And we have so much fun together. 你真是个好男人 我们在一起很开心
[19:25] – But I… – Wait. -可是我 -等一下
[19:27] I think I see where you’re going. 我想我知道你要做什么
[19:29] But before you say anything else, can I say one more thing? 在你说任何话之前 我可以先说一件事吗
[19:41] Well said. 说的好
[19:45] And a good example of the fun I was referring to. 正是我所谓很开心的好例子
[19:50] But I think I’m past the point where I can just have fun. 但是我想我已经过了只要开心的时候
[19:55] Rachel, don’t do this. This is just because you’re turning 30. 瑞秋 别这样 这只是因为你30岁了
[19:59] Yeah, it is. 是的
[20:01] But you’re just a kid. I mean, you’re 25. 而你只是个孩子 你才25岁
[20:05] – Twenty-four, actually. – Oh, God. -其实是24岁 -老天
[20:10] You know what I wish? I wish you were six years older. 你知道我希望什么 我希望你比现在大6岁
[20:15] Well, if I’m wishing for stuff, 如果是希望的话
[20:17] I actually wish I was six years younger. 其实我希望自己年轻6岁
[20:20] – Me too. – Yeah. Sorry. -我也是 -是啊 对不起
[20:32] Hey, how’d it go? 谈得怎么样
[20:35] If I only want two kids, can I keep him for another year? 如果我只要生两个孩子我可以再留他一年吗
[20:41] You did the right thing. 你做得对
[20:47] I don’t like this anymore. 我不喜欢它了
[20:54] Well, here we are. Just a bunch of 30-year-olds. 我们在这儿 一群30岁的人
[20:59] Do you realize in 10 years we’re gonna be 40? 你知道再过10年 我们就40岁了
[21:07] Why, God? 为什么 上帝
[21:08] Why are you doing this to us? 为什么这么对我们
[21:19] Yes! My baby’s finally free. 太好了 我的宝贝终于自由了
[21:23] All right! 好极了
[21:25] Start it up. Let’s go! 发动 我们走
[21:36] How hot are we? 我们拉不拉风
[21:45] -You want to buy a car -No -你要买车吗 -不要
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第7季第13集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第7季第15集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号