Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第8季第12集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第8季第12集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:03] Hey, I got you a present! 我帮你们准备了一份礼物
[00:06] Oh, my goodness, where did you hide it? 天啊 你之前把它藏在哪里了
[00:09] I got it for your wedding and I ordered it weeks ago, 我几周前订了当做你们结婚的礼物
[00:11] and it finally got here! 现在终于送来了
[00:13] Pheebs, you didn’t have to get us anything 菲比 你不必送我们结婚礼物
[00:14] for our wedding you already sang… 你已经唱过…
[00:15] I love it! It’s huge! Let’s open it! Let’s open it! 我喜欢 好大啊 快打开吧
[00:21] – It’s a Ms. Pac-Man machine! – Oh, my God! -是”吃豆小姐”的游戏机 -我的天啊
[00:25] I didn’t know where to put it, so I just left it here for now. 我不知道该放到哪里 就暂时放在客厅了
[00:27] – We can put it in the guest bedroom. – Yeah, okay. -我们可以把它放在客房 -好吧
[00:35] I kind of like it here. 我觉得放在这里挺好
[00:37] Do you really like it? 你真的喜欢吗
[00:38] Are you kidding?! I practically spent my entire childhood at the arcade. 开什么玩笑 我小时候整天待在游乐场里
[00:42] This is like…Oh my, this is like my second favorite game! 这是我第二喜欢的游戏
[00:44] Really? What’s your first? 你最喜欢什么
[00:46] I don’t remember the name of it. 我记不得名字了
[00:48] Well, what did it do? 内容是什么
[00:50] You’d put a quarter in, pull some handles 把铜板放进去 拉把手
[00:53] and win a candy bar or something. 就能拿到糖果
[00:55] A vending machine? 自动贩卖机
[00:58] Don’t feel bad for me. I won every time! 别可怜我 每次我都会赢
[01:07] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[01:12] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:14] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[01:17] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[01:22] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[01:25] or even your year, but 甚至每年都是如此
[01:27] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[01:31] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[01:41] I’m so glad you guys are here. 我很高兴你们都在
[01:43] I’ve been dying to tell someone 我等不及要告诉大家
[01:44] what happened in the paleontology department today. 古生物系今天的新闻了
[01:47] Do you think he saw us, or can we still slip out? 你觉得他看到了我们吗 还有机会溜走吗
[01:50] Professor Newman, the department head, is retiring, so… 系主任诺曼教授要退休了 所以…
[01:55] They made you head of the department! 你升职系主任了
[01:56] No, I get to teach one of his advanced classes! 不 我要接手他其中一门高级课
[02:01] Why didn’t I get head of the department? 我为什么没当上系主任
[02:05] Hey, Rach, listen, I got a big date coming up. 瑞秋 我有个重要约会
[02:08] Do you know a good restaurant? 你知道哪家餐厅不错吗
[02:10] Paul’s Cafe. It’s got great food and it’s really romantic. 保罗餐厅 那里东西好吃 气氛又很浪漫
[02:15] Great, thanks. 太棒了 谢谢
[02:17] Then afterward you can take her to the Four Seasons for drinks. 然后带她到四季饭店喝东西
[02:21] Or go downtown and listen to some jazz. 或是到城里听爵士乐
[02:24] Or dancing. Oh, take her dancing! 或是跳舞 带她去跳舞吧
[02:27] You sure are naming a lot of ways to postpone sex. 你真的很会拖延性爱的进度
[02:32] I miss dating. Getting all dressed up 我怀念约会的感觉 可以盛装打扮
[02:34] and going to a fancy restaurant. 去高级餐厅吃饭
[02:37] I won’t be able to do that for so long. 我很久都没法再出去约会了
[02:39] And it’s so much fun. 那真的很有趣
[02:42] Not that sitting at home worrying about 其实坐在这里
[02:43] giving birth to a sixteen pound baby is not fun. 担心生孩子的事也挺有意思
[02:47] Hey, you know what? Why don’t I take you out. 这样吧 我带你出去约会
[02:51] What? Joey, you don’t want to date a pregnant lady. 什么 你可不想跟孕妇约会
[02:55] Yes, I do. We’re gonna go out, we’re gonna have a good time. 我愿意 我们就出去好好享受一番
[02:58] I’ll take your mind off of childbirth, and C-sections… 我会让你忘了生孩子 剖腹产
[03:02] …and gaint baby heads stretching out… 宝宝的头撑大…
[03:05] Okay, I’ll go with you. I’ll go with you. 好吧 我答应你 我跟你去
[03:07] – It will be fun. – All right. -会很好玩的 -好吧
[03:09] No, no! Yes! 不要 太棒了
[03:12] Would you look at that, Monica. 快来看啊 莫妮卡
[03:14] I just knocked off all your top scores. How sad. 我打败了你的最佳成绩 真可惜
[03:18] Okay, I’m next. 好吧 轮到我了
[03:20] Don’t start another game. I’m next! Phoebe? 别再开始新一盘了 轮到我了 菲比
[03:23] Sorry, I couldn’t hear you over all the winning. 抱歉 我赢得太开心 听不到你说话
[03:27] Chandler, Phoebe’s hogging the game. 菲比在霸占游戏机
[03:29] Who cares? It’s a stupid game. 至于吗 不过是个愚蠢的游戏
[03:31] You only think it’s stupid because you suck at it. 你觉得它蠢是因为你玩得太逊
[03:35] I don’t suck. It sucks. 我不逊 是游戏太逊
[03:37] You suck. 你才逊
[03:42] Wait okay, if this game 如果这个游戏
[03:43] is gonna cause problems between the two of you, 会惹得你们俩闹别扭
[03:45] then maybe I should just keep it. 那我还是自己留着玩吧
[03:46] No, I love it. It is a great present. 不 我喜欢它 这个礼物棒极了
[03:49] In fact, why don’t you go home and wait for the thank-you card? 你为什么不回家等我给你寄感谢贺卡呢
[03:53] Why do you want to play this game so badly? 你为什么这么想玩这个游戏
[03:55] Yeah! It’s not like it spits out a Clark bar after every game. 是啊 又不是每玩完一盘就往外吐糖果
[03:59] Okay. Phoebe, that’s it. Come on, out of the chair. 好吧 菲比 够了 快起来
[04:01] Come on. Come on, out of the chair. 快点 快点 起来
[04:04] Phoebe! 菲比
[04:10] Joey, could you get that? 乔伊 麻烦你去开门
[04:16] Joey. 乔伊
[04:26] What are you doing here? 你怎么在这儿
[04:27] I thought you were in your room. 我以为你在房里
[04:28] No, I’m picking you up for our date. 我是来接你去约会的
[04:30] These are for you. 这是送你的
[04:33] Lilies. They’re my favorite. Thank you. 百合花 这是我最喜欢的花 谢谢
[04:36] And a brownie. 还有巧克力布朗尼
[04:40] Well, half a brownie. 只剩一半了
[04:43] Actually, it’s just a bag. 其实只剩袋子了
[04:46] It’s a long walk from the flower shop 从花店走回来真的很远
[04:47] and I felt faint, so… 我饿得头晕 所以…
[04:51] This is so great! I actually feel like I’m on a real date. 这简直太棒了 我觉得好像真的在约会
[04:56] Although, I have a hint of morning sickness, 不过我有种要晨吐的感觉
[04:59] and I’m wearing underwear that goes up to about… 而且我穿的内裤裤腰高到
[05:01] …there. 这里
[05:03] Hey, come on. This is a real date. 少来了 这就是真正的约会
[05:06] So nice place you got here. 你家好漂亮
[05:09] Foosball. Pizza box. 桌上足球 披萨盒
[05:13] Oh, a subscription to Playboy. My kind of woman. 还有花花公子杂志 你是我喜欢的那种女人
[05:17] That’s my roommate’s. 那是我室友的杂志
[05:19] I’d like to meet him. He sounds like a standup guy. 我想见见他 他似乎是个好男人
[05:23] But he’s protective of me, so you’d better watch yourself. 但他对我的保护欲很强 你最好小心一点
[05:27] So this roommate of yours, is he good-looking? 你室友很帅吗
[05:33] Must be tough to keep your hands off him. 你一定要很努力才能控制自己不爱上他
[05:36] I’m pretty sure he’s gay. 我很确定他是男同志
[05:39] No! No, he’s not! Why are you trying to ruin the game? 他才不是呢 你为什么要破坏这个游戏
[05:43] Come on. 别这样嘛
[05:45] Which brings us back, of course, to Greely’s Theory of Dominance. 这就又回到了葛瑞利的骨牌理论
[05:50] That’s it for today. 今天的课就到这里
[05:52] Does anyone know where the Freeman Building is? 有人知道费利曼楼在哪里吗
[05:55] Yeah. It’s the new building on Avenue A. 那是A大道的新大楼
[05:57] Waht? That’s all the way across town. 什么 那在城里的另一边
[05:59] I’m supposed to teach a graduate seminar there in ten minutes. 我十分钟内得赶到那里给研究生上课
[06:02] Dude, that’s not gonna happen. 那是不可能的
[06:07] Move it! Move it! Move it! 快闪开
[06:09] Hey! I’m the teacher! 我是老师
[06:25] Hello. 大家好
[06:31] Sorry I’m a little late. Whoa, a lot late. 抱歉我迟到了 严重迟到了
[06:35] Well, let me start by introducing myself. 我从自我介绍开始吧
[06:39] I’m Professor Geller. 我是盖勒教授
[06:43] So to sum up… 总而言之…
[06:45] …I’m Professor Geller. Good job today. 我是盖勒教授 今天大家表现很好
[06:52] Now the filet mignon, what comes with that? 菲力牛排搭配什么
[06:54] There’s a side of steamed vegetables. 配菜是蒸蔬菜
[06:59] Instead of the vegetables… 除了蔬菜…
[07:01] …is there any way that I could substitute the… 我可以用什么菜品搭配
[07:06] …three-pound lobster? 三磅龙虾行吗
[07:10] You know what? Bring her both. 帮她把两道菜都送上来
[07:12] And I’ll have the same. 我跟她点一样的东西
[07:15] Wow, this is shaping up to be a pretty good date. 感觉这次约会很成功
[07:18] I almost forgot. I didn’t pay you the rent check. 我差点忘了 我没付你房租
[07:22] No roommate stuff, okay? We’re on a date. 别当我们是室友 我们在约会
[07:25] Okay. Wow, so I get to see what Joey Tribbiani is like on a date. 我就要知道乔伊·崔比安尼是怎么跟人约会的了
[07:29] Do you have any moves? 你有什么招数吗
[07:31] No, I’m just myself, 不 我只会做我自己
[07:34] and if they don’t like me for… 如果她们不喜欢我
[07:38] I’m sorry, I couldn’t even get through that. 抱歉 这种话我实在说不下去
[07:42] I knew it. I knew it. Come, tell me your moves. 我就知道 告诉我你有什么招数
[07:45] All right. 好吧
[07:48] I usually start by having a bottle of wine 约会一开始 我会假装有影迷
[07:51] sent to my table from a fan. 送红酒给我
[07:53] Oh, my God. And that works? 天啊 这招管用吗
[07:57] Well, it does when you combine it with, “This is so embarrassing, 你得加上一句”真是太不好意思了
[07:59] I just want to have a normal life!” 我只想过正常人的生活”
[08:02] You poor little famous man. 你们这些可怜的名人
[08:05] Okay, how about this one? 好吧 听听这招
[08:08] I was gonna wait until the end of the night to kiss you… 我本来想等到送你回家再吻你…
[08:12] …but you’re just so beautiful, I don’t think I can. 但你真的太美了 我实在难以自持
[08:17] Oh, my God! 天啊
[08:20] Wow, that was fantastic! I almost leaned in. I really almost did. 这招太绝了 我差点就凑上去了 真的
[08:25] All right. So tell me one of your moves. 告诉我你用的是什么招数
[08:27] All right. 好吧
[08:32] So where’d you grow up? 你是在哪里长大的
[08:35] That’s your move? 那就是你的招数
[08:38] Boy, Rach, you’re lucky you’re hot. 瑞秋 还好你长得很美
[08:40] – Come on, just answer the question. – Queens. -快回答我的问题 -皇后区
[08:45] So were you close to your parents? 你跟父母亲近吗
[08:47] With my mom. Not so much my dad. 我跟妈妈亲 跟爸爸不太说话
[08:50] Why not? 为什么
[08:51] I don’t know. I guess there’s just always been this distance. 我不知道 感觉我们之间有种隔阂
[08:53] I mean we both try to pretend it’s not there, but it is. 我们都假装没有 但事实上不然
[08:59] It’s gotta be rough. 那一定很辛苦
[09:01] Yeah, it’s really tough. Sometimes I think… 对 真的很辛苦 有时候我觉得…
[09:09] Nice move! 太帅了
[09:12] “Where’d you grow up?” So simple. “你在哪里长大的 ” 这招好简单啊
[09:15] Thank you. 谢谢
[09:16] Now, excuse me. I’m gonna use the restroom. 对不起 我要去洗手间
[09:22] Now you’re watching me walk away. 你在注视我离开的背影
[09:24] Yes, I am! Again, so simple! 没错 太简单了
[09:31] You are not gonna believe what I did today. 你一定不相信今天我做了什么
[09:33] It clearly wasn’t showering or shaving. 很明显 你没洗澡 也没刮胡子
[09:36] I got good. I played this game all day, and now I rule at it. 我玩了一整天这个游戏 现在我是第一名
[09:40] They should change the name to “Ms. Chandler.” 他们应该把它改名为”钱德勒小姐”
[09:45] Although, I hope they don’t. 还是不要好了
[09:47] Wait a minute. You stayed home and played Ms. Pac-Man 你待在家里玩了一整天”吃豆小姐”
[09:49] while I went to work like a chump? 而我在外面像牛一样工作
[09:53] I got all the top 10 scores. I erased Phoebe off the board. 我包办了前十名 把菲比挤下了排行榜
[09:56] High-five! 击掌庆祝一下吧
[09:59] What is the matter with your hand? 你的手是怎么了
[10:05] I’ve been playing it for like eight hours, 我打了八小时的电动
[10:07] It’ll loosen up. Come on. Check out the scores. 会放松下来的 看看我的比分记录
[10:10] Also, look at the initials. They’re dirty words. 再看看我编的名字 全是脏话
[10:14] Chandler, why would you do that? 钱德勒 你为什么要那么做
[10:15] Because it’s awesome. 因为这样很帅气
[10:18] You think it’s clever? 你觉得那么做很聪明吗
[10:19] They only give you three letters, 我只能写下三个字母
[10:21] so after A-S-S, it is a challenge. 除了ASS[屁股]外 其它名字很难想
[10:26] This one’s not dirty. 这不是脏话
[10:28] It is when you put it together with that one. 把它跟那个连在一起就是了
[10:32] If you don’t clear this off, 如果你不办法把它清掉
[10:34] you won’t get one of those from me. 以后就别想从我这里尝到那种甜头
[10:37] Ben’s coming over tomorrow to play this game. This can’t be there. 本明天会过来玩游戏 不能让他看到这个
[10:40] Come on. He won’t know what they mean. 他都不知道这些词是什么意思
[10:42] Chandler, he’s 7, he’s not stupid. 钱德勒 他都七岁了 他又不笨
[10:44] Have you talked to him lately? 最近你跟他谈过吗
[10:46] I’m gonna unplug it. 我要把插头拔掉
[10:48] No-no-no, if you unplug it, I’ll have nothing to show for my day! 别啊 拔掉之后 我今天就等于一无所获
[10:51] It would be like I was at work. 那和上班又有什么区别
[10:53] No! 不
[10:55] Hey, look! It’s still there! 你看 记录还在
[10:58] This thing must have some kind of primitive ROM chip or something! 这玩意一定是用的原始记忆晶片
[11:01] Honey, you gotta beat your scores. 你得打败自己的成绩
[11:03] With the claw? 我的手指都张不开了
[11:05] Fine, I’ll do it. I’ve just got to get this off the screen. 好吧 让我来 我得把这些词消掉
[11:08] Carol’s still upset that you taught him “Pull my finger.” 卡罗尔还在气你教他”拉我的手指”
[11:13] Pull my finger. My hand is messed up! 拉我的手指 我的手都毁了
[11:20] I am not gonna answer that. 我不会回答那个问题
[11:22] Oh, come on. Just pick one. 来吧 快挑一个
[11:25] Between Monica, Phoebe, Chandler and Ross… 在莫妮卡 菲比 钱德勒跟罗斯之间…
[11:27] …if you had to, if you had to, 如果你迫不得已
[11:30] who would you punch? 你会打谁
[11:32] No one! We’re friends. I wouldn’t punch any of them. 我们是朋友 我不会打他们
[11:35] Chandler? 钱德勒吗
[11:37] Yeah, but I don’t know why. 对 但我不知道为什么
[11:41] – I’m having such a wonderful time! – Me too! -我玩得很开心 -我也是
[11:44] – Rach, can I just say this is the best date I ever had. – I know! -这是我最棒的约会经验 -我知道
[11:48] I’ve never laughed so hard. 我笑得好厉害
[11:49] Did you see the wine come out of my nose? 你看到酒从我鼻子喷出来吗
[11:52] Joey, I think everybody saw the wine come out of your nose. 乔伊 我想大家都看到了
[11:56] I gotta say, I never knew I could enjoy 我从不知道自己会这么喜欢
[11:58] the non-sex part of a date so much. 没有性爱的约会
[12:01] That’s because you have never been on a date with me before. 那是因为你没有跟我约会过
[12:07] All right. Now don’t judge me. 好吧 别瞧不起我
[12:10] I normally wait till my date leaves, 通常我会等我的对象离开了再这么做
[12:12] but but you live here. I’m ripping into this swan. 但你住在这里 我要吃带回来的剩饭了
[12:15] Okay, then you don’t judge me. 好吧 你也别瞧不起我
[12:17] I’m gonna suck on the cellophane from that brownie I had before. 我要去舔之前那个蛋糕的包装纸
[12:22] Oh, yeah. 对
[12:30] So tell me, 告诉我
[12:32] what are Joey Tribbiani’s end-of-the-night moves? 乔伊·崔比安尼说晚安的招数是什么
[12:37] Well, if I want the girl to kiss me… 如果我想让那个女孩吻我…
[12:41] …first thing I do is make my lips look irresistible. 首先我会让我的嘴巴看起来难以抵抗
[12:44] How do you do that? 你都是怎么做的
[12:46] Now you can’t tell anyone, but… 你不能告诉任何人 但是
[12:50] …I put on shiny lip balm. 我会涂上护唇膏
[12:54] – Oh, my God. – Like a moth to a flame, I’m telling you. -天啊 -女人就跟飞蛾扑火一样
[13:00] Okay, all right, so, now you go. 好吧 轮到你了
[13:02] No, I don’t want to tell you. 不 我不想告诉你
[13:04] – Why not? – Because it’s embarrassing. -为什么 -那太丢脸了
[13:06] More embarrassing than shiny raspberry lip balm? 比涂黑莓口味的护唇膏还丢脸
[13:10] I didn’t say raspberry before, did I? 我刚刚没说黑莓口味吧
[13:13] Just tell me, Rach. Just tell me. 快告诉我 瑞秋
[13:17] Okay. 好吧
[13:18] All right, stand up. 站起来
[13:23] Well, when we’re at the door… 我们走到门口时…
[13:25] …I lightly press my lips against his. 我会将我的嘴唇轻轻压在他的嘴唇上
[13:30] Then move into his body, just for a second. 将身体靠向他 停留一秒钟
[13:35] And then I make this sound: 然后我会发出这样的声音
[13:43] It doesn’t sound like anything, but I swear it works. 听起来没什么 但很有效
[13:46] Oh, yeah. That would work, yeah. 对 的确有效
[13:50] All right, I gotta go to bed. Honey. I had such a wonderful time. 好吧 我得睡了 我今晚玩得很开心
[14:01] Me too. 我也是
[14:14] You were 50 minutes late to the class, what did you crawl there? 你上课迟到了50分钟 你是用爬的吗
[14:17] No, I ran, okay? It’s really far. 不 我用跑的 真的很远
[14:20] When did people stop understanding 现在的人怎么都听不懂
[14:22] the phrase “Get the hell out of my way”? “别挡我的路”呢
[14:25] Why didn’t you take a cab? 你为什么不搭计程车
[14:27] Between the traffic that time of day and all the one-way streets 塞车太严重 还净是单行道
[14:30] it’d take me twice as long. 搭计程车得花两倍的时间
[14:32] Besides, I teach the class three times a week. 再说 我一星期有三堂课
[14:34] Who am I, Rockefeller? 你以为我是富家子弟吗
[14:38] You won’t be able to keep doing this. 你不能再继续这样下去了
[14:40] I have to. If I don’t, they’ll take the class away from me. 没办法 不然他们会取消我这堂课
[14:44] And I put it in my family newsletter. 我已经把这条新闻登在我家的通讯报上了
[14:48] – Your what? – You’ve seen it, The Geller Yeller. -什么 -你看过的 《盖勒通讯报》
[14:53] Right. Wow. 对
[14:57] I think I figured out a much faster route. 我想出一条比较快的路线
[14:59] I’m sure I can make it this time. 我敢说这次我能及时赶到
[15:01] I just can’t be afraid to get a little bit hit by cars. 只是我不能害怕被车子撞到
[15:12] Remember last night when we talked about Cujo? 还记得昨晚我们谈过《狂犬惊魂记》吗
[15:15] Yeah, I still can’t believe you haven’t seen Cujo. 我不敢相信你没看过《狂犬惊魂记》
[15:17] What is wrong with you? 真搞不懂你
[15:18] Relax, it’s not like it’s Citizen Kane. 至于吗 那又不是《公民凯恩》
[15:20] Have you ever sat through Citizen Kane? 你看完了《公民凯恩》
[15:24] Yeah, it’s really boring. But it’s, like, a big deal. 是啊 真的很无聊 但那可是经典
[15:28] Anyway, I was thinking about renting Cujo sometime. 总之 我想去租《狂犬惊魂记》
[15:32] Yeah, all right. Well, let’s do it tonight. 我们今晚一起看吧
[15:34] – Don’t you have that big date tonight? – Oh, right. -你不是有约会吗 -对
[15:38] – Hey, Joey, can I ask you something? – Yeah. -乔伊 我能问你一件事吗 -问吧
[15:42] After our date last night, did you feel a little weird? 昨晚约会后 你有没有觉得怪怪的
[15:45] Oh, my God. You did too? 天啊 你也是吗
[15:47] It totally freaked me out. What was that? 我吓坏了 那是怎么回事
[15:49] I don’t know. 我不知道
[15:52] I’m kind of thinking it was the lobster. 我觉得应该是龙虾的问题
[15:58] Oh, yeah. Yeah, the lobster. 对啊 龙虾
[16:01] – I was up sick all night. – Me too. All night. -我吐了一整晚 -我也是
[16:05] Really? How come we didn’t cross paths? 真的吗 那我怎么没看到你
[16:08] Yeah, well, that’s because… 对 那是因为
[16:11] …I stayed in my room. 我都待在房里
[16:14] You don’t want to look in my hamper. 我的洗衣篮惨不忍睹
[16:22] Okay, I got that. 好了 吃掉那个
[16:24] I’ll escape there. I’ll come back here. 躲过那里 然后再回来
[16:27] All right. Come on, Ms. Pac-Man. 好了 加油 吃豆小姐
[16:31] Well, you’re just a little bitch, aren’t you?! 你就是个小贱人 对吧
[16:37] Hey, you guys? 大家好
[16:39] I’m sorry that I was hogging the game before. 抱歉之前我霸占着电动玩具
[16:43] Oh, my God! 天啊
[16:45] Your friends have some unfortunate initials. 你朋友名字的缩写真难听
[16:50] They’re all Chandler. 那都是钱德勒干的
[16:51] Chandler sucks. He couldn’t get this good. 钱德勒不可能有这么厉害
[16:54] I did. But it came at a price. 我很厉害 但那是要付出代价的
[16:59] Ben’s coming over tonight, and he can’t see this. 本今晚要过来 不能让他看到这些
[17:02] Come on. By age 7, kids have already seen orgies. 七岁的孩子应该连杂交都看过了吧
[17:09] Was it just me? 还是只有我而己
[17:21] Yes, I made it! I’m on time! 我办到了 我及时赶到了
[17:29] Okay, why don’t we all… 好了 请大家
[17:34] …open our books to page 23… 翻到第23页…
[17:37] …where… 你们…
[17:40] …where you will see… 你们将会看到…
[17:45] …a bunch of red spots. 很多红点
[17:51] Okay, why don’t you all start to read while I… 请大家先看一会书 我要…
[18:06] Are you all right? You seem a little distracted. 你没事吗 你似乎有点心不在焉
[18:08] No, no, I’m fine. It’s just… 不 我没事 我只是
[18:13] Hey, can I ask you something? 我能问你一件事吗
[18:15] Have you ever looked at someone you know for a while 你有没有这样的经验 看着你熟悉的人…
[18:18] and suddenly seen them in a different way? 突然间有不一样的感觉
[18:22] You mean like from behind? 你是说从背后看吗
[18:29] Yeah. That’s exactly it. 没错 就是那样
[18:33] You know what? One time I saw this guy from behind 有一次 我从背后看这个家伙
[18:35] and he seemed like a totally normal guy 觉得他真的很普通
[18:37] And then he turned around and it was Stephen Baldwin! 他一转身 才发现他是史蒂芬·鲍德温[演员]
[18:42] Yeah. 对
[18:44] So you know exactly what I’m talking about. 你完全了解我的意思
[18:46] Totally! 没错
[18:51] – Would you excuse me for a sec? – Yeah. Sure. -我要失陪一会 -请便
[19:06] – Oh, my god. Phoebe! You’re on fire! – I know! -菲比 你真的很厉害 -我知道
[19:09] One more score to go. You can do it! 就差一分了 你能行的
[19:10] – Don’t touch me! – Don’t touch her! -别碰我 -别碰她
[19:12] Go left! Go left! Go right! Go right! 左边 左边 右边 右边
[19:14] I can’t! I can’t! 我做不到
[19:16] No! You son of a… 不 你这个天杀的…
[19:33] Phoebe?! 菲比
[19:35] Oh, hi, Ben. No, don’t look at the machine! 本 别看机器
[19:49] Thank God you’re home! I’m watching Cujo. 谢天谢地你回来了 我在看《狂犬惊魂记》
[19:52] – Alone? – Yes! What is wrong with this dog? -你一个人 -对 这只狗是怎么了
[19:57] Did you get to the part where they’re trapped in the car 你看到他们被困在车里
[19:59] and Cujo’s throwing himself at the windshield? 库裘自己去撞车的那一幕了吗
[20:01] No, seriously, what’s wrong with the dog? 没有 说真的 这只狗有什么毛病
[20:05] Wait a minute, what are you doing home so early? 等一下 你怎么这么早就回来了
[20:07] What happened to your date? 你不是去约会了吗
[20:08] Oh, it didn’t work out. 我们之间不来电
[20:10] Do you want to watch the rest of the movie with me? 你要跟我一起把电影看完吗
[20:13] Oh, okay. Yeah. 好吧
[20:16] You know, I never thought I’d say this about a movie, 我以前从未对一部电影有这种感觉
[20:18] …but I really hope this dog dies. 但我真希望这只狗死掉
[20:23] What are you doing over there? Come sit here, you protect me. 你坐在那里干嘛 坐在这里保护我
[20:26] Oh. Sure, yeah. Why not? 没问题 有何不可呢
[20:33] Okay. 好吧
[20:39] Okay. That’s him, that’s him! 那就是他
[20:40] – That’s Cujo! That’s Cujo! – I know. -那就是库裘 -我知道
[20:44] It’s gonna be okay. 没事的
[20:47] Oh, my God. What’s he gonna do now? I can’t watch. 天啊 他现在又要干嘛 我不敢看
[20:54] Seriously, how can you watch this? aren’t you scared? 你怎么能看得下去 你不害怕吗
[21:01] Terrified. 我怕极了
[21:14] So is everybody here? 大家都到了吗
[21:16] I got here a little early, myself. 今天我提早到了
[21:19] Let us begin. 开始上课吧
[21:21] Now, the hadrosaurids have been unearthed 海德罗恐龙主要
[21:23] in two main locations. 分布在两个地方
[21:29] Here… 这里…
[21:31] …and… 跟…
[21:33] …here. 这里
[21:35] Now, as for the hydrosaurs… 至于水龙…
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第8季第11集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第8季第13集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号