Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第8季第24集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第8季第24集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[01:06] Should we tell Rachel 我们该告诉瑞秋
[01:07] there’s an empty private room right next door to hers? 她隔壁就有一间单人待产室吗
[01:11] We could. Or we could have sex in it. 可以啊 或者我们可以在这里做爱
[01:16] Well, let me think about that while I remove my pants! 让我边脱裤子边想吧
[01:22] Okay, mister! Fertilize me! 好了 先生 为我播种吧
[01:36] Does that sound like Janice? 那是珍妮丝的声音吗
[01:39] If it’s not, then there’s two of them. 如果不是她 那就是个很像她的人
[01:42] And that would mean it’s the end of the world! 而那表示世界末日到了
[01:51] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[01:56] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:58] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[02:01] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[02:06] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[02:09] or even your year, but 甚至每年都是如此
[02:11] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[02:15] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[02:29] I can’t believe this is taking so long. How you doing? 我不敢相信要拖这么久 你还好吗
[02:32] Not bad. You know that feeling, when you trying to 还不错 你知道想使劲把圣柏纳犬
[02:34] blow a Saint Bernard out your ass? 从屁股里拉出来的感觉吗
[02:40] Weirdest thing. Did I hear…? 真是太奇怪了 我好像听到…
[02:43] Mother of God, it’s true! 天啊 是真的
[02:46] Chandler Bing! 钱德勒`宾
[02:51] Janice. 珍妮丝
[02:52] Not just Janice. Janice in labor. 不只是那样 珍妮丝要生了
[02:54] Contracting and everything. 她在经历阵痛什么的
[02:58] Oh, this should be easy. I have a very wide pelvis. 生孩子对我来说很容易 我的骨盆很宽
[03:01] You remember, Chandler. 你应该记得 钱德勒
[03:07] Janice, I didn’t even know you were pregnant. 珍妮丝 我都不知道你怀孕了
[03:09] Who’s the unwitting human whose essence you’ve stolen? 你偷走了哪个笨蛋的”精”华
[03:15] It’s you. 是你
[03:17] This is yours. 这是你的孩子
[03:20] What? 什么
[03:21] Look how nervous he gets! 看他有多紧张
[03:23] We haven’t slept together in years! 我们都好几年没上过床了
[03:28] That’s funny. Does it hurt ? Does the labor hurt? 那可真搞笑 会痛吗 生孩子会痛吗
[03:34] Okay, I’ve got one for you. 好吧 我想到一个
[03:36] If you had to, which would you rather eat? 如果非吃不可 你要吃哪一个
[03:38] A Seeing Eye dog or a talking gorilla? 千里眼的小狗还是会说话的猩猩
[03:45] I’d have to say the talking gorilla. 我要选会说话的猩猩
[03:49] Because at least I could explain to him that you’re making me eat him. 因为至少我可以跟它解释是你逼我吃掉它的
[03:55] – Oh. Somebody went to college. – Yeah. -某人念过大学哦 -对
[03:59] Wow. What is it? I’m sorry. 怎么了 对不起
[04:00] I’m sorry. My foot itches like crazy. 对不起 我的脚好痒
[04:04] Oh. I’ll get it. 让我来吧
[04:08] I usually get to know a girl better 通常我跟女人混熟之后
[04:10] before I let her spoon me. 才会让她用汤匙帮我搔痒
[04:13] Relax. It’s not like we’re forking. 别激动 我们又不是要用”插”子
[04:22] Oh, that’s five, Ross. 这都第五个了 罗期
[04:24] Five women have had five babies… 五个女人生了五个孩子
[04:28] …and I have had no babies. 我还是没生
[04:31] Why doesn’t she want to come out? 她为什么不肯出来
[04:34] You know what I think it is? 你知道我在想什么吗
[04:35] I think you made such a nice home for her 我想九个月来
[04:38] over the last nine months that she just doesn’t want to leave. 她在你的身体里住得很舒服 所以不想离开
[04:43] Look at you making up crap for me. 你甚至在瞎掰哄我
[04:48] – Oh, God. – Okay. Okay. -天啊 -好吧
[04:52] Twenty-one hours. You’re a hero. 21个小时了 你简直是英雄
[04:54] Doctor, you gotta do something! Get me drugs… 医生 你得想想办法 给我用药吧
[04:57] …or light a fire up in there and just smoke it out! 或是放火把她熏出来
[05:03] Actually, I think you’re ready to go to the delivery room. 事实上 我想你可以进产房了
[05:07] What? 什么
[05:07] Ten centimeters. You’re about to become a mom. 开了10公分了 你快当妈妈了
[05:12] Oh, my God. Okay. 天啊 好吧
[05:15] Beat you, sucker! 打败你了 逊鬼
[05:26] Oh, my God! That’s the doctor who was in my room before. 天啊 他就是刚刚来看过我的医生
[05:34] Okay, Mr. Percocet. 好吧 幻想先生
[05:37] I’m telling you, the guy from that show was here.. 我跟你说 电视里的那个人刚刚来过
[05:41] in my room asking me all these weird questions. 还问了我一堆怪问题
[05:44] Cliff, do you really believe that a character from a TV show 克利夫 你真的相信电视明星
[05:47] was here in your room? 来过你的房间
[05:49] Rachel’s having her baby! 瑞秋要生了
[05:53] That’s him! You know him? 就是他 你认识他吗
[05:57] Okay. Okay. I… Okay. 好吧 我…好吧
[06:01] I sent my friend, Joey, in here to find out stuff about you. 我派我朋友乔伊来调查你
[06:05] If it… You know, if it helps, 如果有帮助的话
[06:06] you came off great. 我们觉得你是个好人
[06:09] A lot better than I’m coming off right now. 比现在的我好多了
[06:13] I don’t believe this. You got him to pretend he was some fake doctor? 我不敢相信你要他假扮医生
[06:17] Fake? Excuse me? Hello? 假扮 对不起 看这里
[06:21] And then you tried making me think I was crazy? 你还要我以为自己疯了
[06:24] Right. That was wrong. I’m sorry. I’m so sorry. 那样是不对的 我非常抱歉
[06:28] It’s just that I liked you so much. 那只是因为我非常喜欢你
[06:29] Can we just start over? 我们能重新开始吗
[06:32] I don’t think so. 我觉得不行
[06:34] If I may? You told me a lot of personal stuff about you, right? 我可以说话吗 你跟我透露了很多你的私事
[06:39] Now, maybe it would help if you knew some personal stuff about her. 或许你应该知道一些关于她的私事
[06:44] She was married to a gay ice dancer. 她曾跟男同志冰舞选手结婚
[06:50] She gave birth to her brother’s triplets. 她帮她弟弟生下三胞胎
[06:55] Her twin sister used to do porn. 她的双胞胎姐姐曾是A片女优
[06:59] – Joey, we’re trying to dial down the crazy. – Right. -乔伊 你简直是越抹越黑 -对
[07:06] We don’t really know each other, 我们对彼此并不太了解
[07:07] so it’d be easy to forget about this… 要忘记这次相遇很容易
[07:10] …but there’s something between us. 但我们对彼此都有感觉
[07:12] I don’t know about you… 我不知道你是怎么样…
[07:14] …but that doesn’t happen to me a lot. 但我不常有这种奇妙邂逅
[07:18] – It doesn’t happen to me either. – Me neither! -我也是 -我也是
[07:25] Push. Push. We’re gonna push for five more seconds. 用力 你得再用力五秒
[07:30] Five, four… 五 四…
[07:32] Three, two, one! Oh! 三 二 一
[07:36] The next contraction should be in about 20 seconds. 下一次阵痛是20秒后
[07:39] – I can’t push any more! – You’re doing great. -我没办法再用力了 -你表现得很好
[07:42] Oh, God! Twenty seconds, my ass! 天啊 这根本就不到20秒嘛
[07:45] Here we go. Okay, keep pushing. 来吧 继续用力
[07:47] – Come on. – Push. Wait. -来吧 -用力 等一下
[07:49] I see something. 我看到了什么
[07:50] What, you do? You do? Oh, my God! 什么 真的吗 我的天啊
[07:53] – Don’t say “Oh, my God!” What?! – What is that? -别说”我的天啊” 什么 -那是什么
[07:57] The baby’s buttocks. She’s breech. 宝宝的屁股 她倒位了
[07:59] – I thought she had two heads. – Oh, God! -我还以为她有两个头 -天啊
[08:04] Is she gonna be okay? 她没事吧
[08:05] – She’s gonna be fine. – Okay. -她没事的 -好吧
[08:07] She’s in a more difficult position, 她的胎位不正
[08:08] so you have to push harder now, go, push. 你得更加用力才行
[08:10] – Okay. – That’s it. Push. Push. -好吧 -就是那样 用力
[08:12] Rachel, you’re gonna have to push even harder. Nothing is happening. 瑞秋 你得更用力 还没有任何变化
[08:15] I’m sorry, I can’t! I can’t! 抱歉 我办不到
[08:17] Yes, you can. I know you can do this. Let’s go. 不 我知道你办得到 加油
[08:20] I had no idea. Please, you do it for me! 我不知道咋办 拜托 帮我用力吧
[08:24] Let’s go. One more time. 来吧 再来一次
[08:25] One final push, ready? 最后一次 准备好了吗
[08:27] One, two, three. 一 二 三
[08:31] Good. 很好
[08:33] Keep pushing! 继续用力
[08:36] Are you okay? 你没事吧
[08:41] You have no idea how much this hurts. 你不知道那有多痛
[08:46] Keep going! Keep going! 继续用力
[08:50] Here we go! 好了
[08:52] She’s upside down, but she’s coming! 宝宝胎位不正 但她要出来了
[08:55] – Oh, God! – Oh! Oh, my God! -天啊 -我的天啊
[08:57] Oh, my God, she’s here. 天啊 她出来了
[09:03] Oh, she’s perfect. 她太完美了
[09:06] Oh, wow! Oh, she’s so tiny. 哇 她好小啊
[09:15] Where’d she go? 她要去哪里
[09:17] They’re just wrapping her up. 他们得先把她包起来
[09:19] Okay. Well, be careful with her, she’s really tiny. 好吧 小心一点 她真的很小
[09:25] Here she is. 宝宝来喽
[09:36] Hey, you. 你好呀
[09:39] Oh, thanks for coming out of me. 谢谢你终于出来了
[09:44] I know. Oh. 我知道
[09:51] She’s looking at me. 她在看我
[09:53] Hi. I know you. 嗨 我认识你
[09:57] – Do we have a name yet? – No, not yet. -你们取好名字了吗 -还没有
[10:01] That’s fine. For now we’ll just call her Baby Girl Greene. 没关系 先叫她格林之女
[10:04] Oh, no. Baby Girl Geller-Greene. 不 盖勒·格林之女
[10:24] Hello, Baby Girl. 你好 小姑娘
[10:34] – Can we come in? – Oh, come on in. -我们能进去吗 -请进
[10:36] – Oh, there she is. – Oh, she’s so beautiful. -她在那里 -她好漂亮
[10:40] Here. 来吧
[10:42] Oh, my God. She’s amazing. 天啊 她太美了
[10:47] Oh, I’m so glad you guys got drunk and had sex. 我很高兴你们喝醉后上了床
[10:53] It’s incredible. I mean, one minute she’s inside you… 太不可思议了 前一分钟她还在你肚子里
[10:55] …and then 47 hours later, here she is. 而47小时后 她就出生了
[11:06] She looks so real. 她看起来好真实
[11:10] You know what I mean. 你们了解我的意思
[11:11] – Okay, my turn. My turn. – Aunt Phoebe. -好了 轮到我了 -菲比阿姨
[11:15] Oh, baby. Oh, you’re so cute! 宝贝 你好可爱
[11:19] Oh, I could squeeze your little head. 我可以捏碎你的小脑袋
[11:24] I won’t. 我不会那么做的
[11:27] Honey, what’s the matter? 亲爱的 怎么了
[11:28] Nothing. I just can’t stop crying. 没事 我只是禁不住要哭
[11:32] The doctor said it’s completely normal, with all the hormones, 医生说这很正常 都是荷尔蒙害的
[11:34] plus you’re sleep-deprived. 而且你一直都没睡觉
[11:36] So. You guys are all sleep-deprived. 你们也都没睡
[11:38] I don’t see you weeping because you put your slippers on the wrong feet. 我怎么没见你们因为拖鞋穿错脚就哭哭啼啼
[11:44] Oh, God. 天啊
[11:46] – What’s the matter now? – I was reliving it. -现在怎么了 -我又想起那事了
[11:51] Do you know what you’re gonna call her yet? 你们帮她取好名字了吗
[11:54] Wait, it’s not gonna be Baby Girl? 等一下 她不是叫小姑娘吗
[11:57] I thought that was so original. 我觉得那个名字很有创意
[12:01] Actually, we’ve narrowed it down to two names. 事实上我们正在考虑两个名字
[12:04] And you know what? I love them both. 你知道吗 两个名字我都很喜欢
[12:06] So why don’t you just pick one, and that’ll be it. 你选哪个 我们就用哪个
[12:12] Okay. Everyone… 好吧 大伙们…
[12:16] …this is Isabella. 她是伊莎贝拉
[12:20] – Hi, Isabella! – Hi. -嗨 伊莎贝拉 -嗨
[12:27] What? 怎么了
[12:28] That’s not her name. 听着不像她的名字
[12:31] I’m sorry, she just doesn’t feel like an Isabella. 抱歉 她感觉上不像伊莎贝拉
[12:35] – What was the other one? – Delilah. -另一个名字是什么 -迪莉拉
[12:37] Oh, great! Suddenly she sounds like a biblical whore. 太棒了 突然间她就成了圣经时代的妓女
[12:45] So I guess we’re back to Baby Girl. 那我们还是叫她小姑娘吧
[12:50] What are we gonna do? 我们该怎么办
[12:52] It’s okay. You’ll find a name. 没关系 你们会想到好名字的
[12:54] Easy for you to say. 你说得倒容易
[12:55] You already know what your kids’ names will be. 你已经知道你的孩子要叫什么名字了
[12:58] – You do? – Yeah, I had them picked out since I was 14. -是吗 -我14岁时就帮他们取好了名字
[13:02] Oh, no, it’s gonna be named after some snack 不 你的宝宝会以点心
[13:04] or baked good, isn’t it? 或烘烤食物的名字来命名吧
[13:10] Well, tell us, what are they? 告诉我们你想了什么名字
[13:13] Okay. If it’s a boy, it’s Daniel. 好吧 如果是男孩的话就叫丹尼尔
[13:16] – And if it’s a girl? – I don’t wanna say. -如果是女孩呢 -我不想说
[13:19] Oh, stop. Tell us. We’re not gonna want it. 少来了 告诉我们 我们不会抢走的
[13:24] Okay. It’s Emma. 好吧 她叫艾玛
[13:27] Emma. 艾玛
[13:33] See, I don’t want it. 看吧 我不喜欢
[13:40] – Take it. – What? -拿去吧 -什么
[13:44] She’s clearly an Emma. 她很适合叫艾玛
[13:46] Oh, honey, but you love that name. 亲爱的 但你很喜欢那个名字
[13:49] Yeah, but I love you more. 对 但我更爱你
[13:55] Besides, nothing goes with Bing. So I’m screwed. 而且什么名字都跟宾不配 所以我是死定了
[14:05] Aaron Lipman-Guralnick 艾伦·利普曼·古拉尼克
[14:08] would like to say hello to his future bride. 要跟他未来的新娘打个招呼
[14:19] Wow, he kind of takes your breath away, doesn’t he? 看到他会说不出话来 对吧
[14:23] He’s a keeper. 他是个好男人
[14:26] – How you feeling? – Oh, I’m fine. -你觉得如何 -我很好
[14:32] Can I just say I really admire what you’re doing. 我真的很佩服你所做的一切
[14:35] Just raising her all alone. 你要自己抚养她
[14:38] I’m not doing it alone. I have Ross. 我不是一个人 我有罗斯
[14:41] Sure. Now. 现在是的
[14:44] But what happens when he meets somebody else and gets married? 如果他结识别人结了婚 到时你该怎么办
[14:47] Well, then he gets a divorce. It’s Ross. 他会离婚的 他可是罗斯
[14:53] I’m telling you, Rachel, listen to Janice. 我得告诉你 瑞秋 听珍妮丝的话
[14:56] They all say they’re gonna be there, 男人都说他们会陪你
[14:58] until they start their real family. 但他们会成立自己的家庭
[15:04] That’s never gonna happen with Ross. 罗斯不会那么做的
[15:06] That’s what I thought about my first husband. 以前我也相信我前夫不会那样
[15:08] Now, I’m lucky if my kid gets to spend a weekend with her father… 现在如果孩子能跟她爸 双胞胎和隆胸小姐
[15:10] and the twins and little Miss New Boobs. 共度周末 我就谢天谢地了
[15:15] Really? 真的吗
[15:17] I hate to be the one to say it… 我也不想跟你说这种话
[15:19] …but, honey, you two are on your own. 但你们两个人得靠自己
[15:26] Well, that’s… You know, that’s… 这个… 你知道的 这…
[15:29] We’ve been alone for the last 20 minutes 我们已经单独相处了20分钟
[15:31] and we’re doing okay. 没出什么问题
[15:34] Besides, you know what? Maybe we won’t be alone. 也许我们不必靠自己
[15:37] Because lately things have been happening between me and Ross. 因为最近我跟罗斯之间擦出了火花
[15:41] And right before I went into labor, we had this kiss. You know? 我来医院前 我们还接了吻
[15:47] So it might be the beginning of something. 或许我们会再续前缘
[15:53] – Hey, Janice. – Oh, hi. -嗨 珍妮丝 -嗨
[15:56] Who’s this little guy? 这个小家伙是谁
[16:00] – Say hello to Aaron, your future son-in-law. – Oh, no. -艾伦 那是你未来的岳父 -不
[16:06] – I’m gonna leave you three alone. – Okay. -我让你们一家人好好独处 -好吧
[16:10] Man, you see the kid on that nose? 天啊 你看到那孩子的鼻子了吗
[16:17] You know what I was thinking about? 你知道我刚刚在想什么吗
[16:22] That kiss before we left the apartment. 我们出门前的那个吻
[16:26] That was something, huh? 那不只是普通的一吻 对吧
[16:29] Yeah. Yeah, it really was. 对 没错
[16:32] But we… We gotta be careful. 但我们得小心点
[16:35] We… You know, we can’t let that happen again, you know? 我们…你知道的 我们不能让历史重演
[16:41] Right. 对
[16:43] We don’t want to go down that road, do we? 我们不希望重蹈覆辙 对吧
[16:45] No, of course not. That’s why I brought it up. 对 所以我才会跟你提这件事
[16:54] They didn’t have any sodas? 医院没有汽水吗
[16:55] Oh, my God. I’m sorry. 天啊 对不起
[16:57] I was talking to this nurse. Completely forgot. 我忙着跟护士说话 完全忘了这事
[17:03] And so it begins. 现在就已经开始了
[17:13] She in there? 她在里面吗
[17:14] Yeah. She’s putting her down now. That’s her. 对 护士正把她放在床上 那就是她
[17:18] Look. Look at Emma. 快看艾玛
[17:20] I can’t decide who she looks more like, you or Rachel. 我不知道她长得更像你还是瑞秋
[17:23] Oh, what, are you kidding? 什么 开什么玩笑
[17:24] She’s gorgeous! It’s all Rachel. 她美极了 完全遗传瑞秋
[17:31] I’m sorry. For the last time, 对不起 这是我最后一次问你
[17:33] why aren’t you two together again? 你们两个为什么不结婚
[17:37] No, I know. Because you’re not in that place. 我知道因为你们没有到那个程度
[17:40] Which would be fine, except you totally are. 其实也没什么 但事实上你们绝对到了
[17:44] It’s complicated, okay? 情况很复杂 好吗
[17:48] Yeah, that’s true. 对 这话没错
[17:50] You love her, you always have, you have a child together. 你一直都爱着她 你们生了一个孩子
[17:53] There’s no right answer. 谁知道你们该不该结婚
[17:57] Look, we’ve been together. And then apart. 我们曾经交往过 后来分手
[18:00] And then together, and then apart. 复合后又分手
[18:02] And now we have a baby. 现在我们生了一个孩子
[18:07] It’s just, if we got together again and it didn’t work out… 如果我们又复合 结果还是分手
[18:13] I could never do that to Emma. 我不能对艾玛做那种事
[18:18] I mean, she came into this world thinking everything… 她来到这个世界上 觉得每件事都…
[18:21] Now me. 我怎么也这样了
[18:24] What, do they put something in the water in this place? 难道他们在水里放了催泪剂吗
[18:28] It’s just, Rachel and I, we’re doing really well right now. 瑞秋跟我现在过得很好
[18:32] I know. I know. I know. 我知道
[18:33] I know. If you try to make it more, you might wreck it. 如果你想更进一步 可能会毁掉现在的美好
[18:36] – Yeah, exactly. – Right. -没错 -对
[18:40] Or you might get everything you’ve wanted since you were 15. 或者你可以得到你从15岁开始就梦想的生活
[18:55] I saw a woman breast-feeding twins at the same time. 我看到一个女人同时在喂双胞胎母乳
[18:59] It is like a freak show up here. 真的很像怪胎秀
[19:02] – What’s the matter? – Nothing. -怎么了 -没事
[19:04] What is it? Hey. 怎么了
[19:06] Really, it’s nothing. I’m… 真的没事 我…
[19:08] Rach, come on. What? 瑞秋 别这样 怎么了
[19:11] I’ve just been thinking about how my baby and I are gonna be all alone. 我一直在想我跟宝宝要怎么独自生活下去
[19:17] What are you talking about alone? What about Ross? 你在说什么 罗斯呢
[19:20] Please. He’ll be with his real family. 拜托 他会成立自己的家庭
[19:23] The twins and little Miss New Boobs. 双胞胎跟隆胸小姐
[19:26] Okay, how long was I watching that woman? 难道我瞅了那女人这么久 这都啥时候的事
[19:30] I’m just saying that, you know… 我只是说…
[19:33] …someday Ross is gonna meet somebody… 有一天罗斯会认识别的女人
[19:36] …and he’s gonna have his own life. 他会拥有自己的生活
[19:39] Right? 对吧
[19:42] Yeah, I guess so. 你说得对
[19:46] I just never thought I’d be raising this baby all by myself. 我没想到我要独自抚养这个宝宝
[19:51] That’s pretty dumb, huh? 真的很傻吧
[19:53] Hey, you listen to me. Listen to me. 你得听我说 听着
[19:57] You are never, ever gonna be alone. 你永远都不会孤立无援
[20:01] Okay? I promise I won’t let that happen. 我发誓我不会让那种事发生
[20:07] Joey. 乔伊
[20:09] Oh, sweetie, what would I do without you? 亲爱的 没有你我该怎么办
[20:13] You don’t have to worry about that, okay? 你不必担心 好吗
[20:21] Could you grab me my other box of tissues? 你能再帮我拿盒面纸来吗
[20:23] – They’re right on the chair under Ross’ coat. – Sure. -就在罗斯的外套下面 -没问题
[20:35] Oh, my God! 我的天啊
[20:39] Joey? 乔伊
[20:43] Oh, my God. 我的天啊
[20:51] Okay. 好吧
[21:27] – That was amazing. – I know. -刚刚简直太销魂了 -我知道
[21:32] Hey, do you realize that 你知不知道我们很可能
[21:35] we may have just changed our lives forever? 已经永远地改写了我们的生活
[21:38] We may have started our family. 我们可能已经开始组建了自己的家庭
[21:40] In nine months we could be here… 九个月后我们可能会来这里…
[21:42] …having our own baby. 生下我们的孩子
[21:45] And if not, we got to do it on a bucket. 如果不行 我们就得在桶上做了
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第8季第23集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第9季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号