Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老友记(Friends)第9季第12集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 老友记(Friends)第9季第12集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
时间 英文 中文
[00:06] – Where’s Mon? – She’s at home.. -莫妮卡呢 -她在家
[00:08] putting up decorations for Rachel’s birthday party tonight. 布置瑞秋今晚的生日派对
[00:11] – You’re not helping? – I tried.. -你不用帮忙吗 -我有试过
[00:13] but apparently 但是 显然
[00:14] singing “I Will Survive” in a helium voice,not helping. 用假音唱《我会活下去》可帮不上忙
[00:20] – Hey,guys. – Hey. -嘿 你们好 -嘿
[00:22] Happy birthday to… 祝你生日…
[00:25] Don’t say that loud. Gunther’s gonna want to hug me. 别说那么大声 甘瑟会过来抱我的
[00:30] Good news,everyone. We finally found a nanny. 好消息 我们终于找到保姆了
[00:32] This is Molly. 这位是莫莉
[00:33] Molly,Chandler,Joey. 莫莉 来见过钱德勒 乔伊
[00:37] Somebody’s getting a little fussy. 有人有点不高兴哦
[00:40] You’re damn right I am. 你说的没错 我就是不高兴
[00:41] I’ve been waiting for a cookie for seven minutes. 我已经等饼干等了七分钟了
[00:44] Okay. You know what,I’m just gonna take her outside. 好了 我想我带她出去好了
[00:47] No,you stay. I’ll do it. 不 你留下来 我去
[00:48] Okay. Thank you. 好的 谢谢
[00:49] – Nice to meet you guys. – Yeah,you too. -很高兴认识你们 -是啊 我们也是
[00:53] – Wow,Molly’s just great. – Yeah. -哇 莫莉真的很不错 -是啊
[00:56] Yes,bravo on the hot nanny. 是啊 真棒 请了个性感保姆
[00:59] What? You really think she’s hot? 什么 你真觉得她很性感吗
[01:02] Are you kidding? 你开什么玩笑
[01:03] If I wasn’t married,she’d be rejecting me right now. 如果我未婚 她现在就在拒绝我了
[01:08] Joey? 乔伊
[01:09] How do you think she’s doing? 觉得她的姿势怎样
[01:13] Am I the only one that doesn’t think she’s hot? Ross? 我是唯一不觉得她性感的吗 罗斯
[01:17] I mean,she’s not unattractive,but.. 我觉得 她不是没有魅力 但是
[01:21] but hot? 但是性感嘛
[01:24] Thank you. 谢谢你
[01:28] Now that Rachel’s gone? 瑞秋走了 说吧
[01:29] So hot,I cried myself to sleep last night. 她真性感 我昨晚是哭着入睡的
[01:39] So no one told you life was gonna be this way 没人告诉你生活会是这样
[01:44] your jobs a joke, you’re broke, 你滑稽的工作 你的差劲
[01:47] your love life’s D.O.A. 你半途而废的爱情
[01:50] It’s like you’re always stuck in second gear, 就像开车卡在二档
[01:54] And it hasn’t been your day, your week, your month, 每日每周每月
[01:57] or even your year, but 甚至每年都是如此
[02:00] I’ll be there for you, 大雨倾盆时
[02:03] when the rain starts to pour. 我会陪伴你
[02:05] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[02:08] like I’ve been there before. 像我以前那样
[02:10] I’ll be there for you, 我会陪伴你
[02:13] ’cause you’re there for me too. 因为你也陪伴着我
[02:26] Hey,Mike,what’s the capital of Peru? 嘿 麦克 秘鲁的首都是哪里
[02:28] – Lima. – No. -利马 -不是
[02:33] It starts with a V and ends with an X. 是V开头X结尾的字
[02:36] And hopefully with a T-O in the middle. 然后最好中间有T和O
[02:40] You know,come to think of it, 我仔细想想之后
[02:41] the capital of Peru is “Vtox.” 秘鲁的首都应该叫”VTOX”
[02:46] – Oh,God! – What? -哦 天啊 -怎么了
[02:47] Okay. I don’t want to freak you out or anything.. 好了 我不想要吓坏你
[02:50] but I just saw a rat in your cupboard. 但是我刚在柜子里看到一只老鼠
[02:52] Oh,yeah. No,that’s Bob. 哦 是哦 那是鲍伯
[02:56] Well,he’s your pet rat? 是你的宠物鼠吗
[02:58] Well,not so much a pet as,you know,an occasional visitor.. 不太算是 只是偶尔会来拜访
[03:01] who I put food out for. Kind of like Santa. 我有时候会喂他 有点像圣诞老人
[03:07] Except Santa doesn’t poop on the plate of cookies. 不过圣诞老人不会在饼干盘里便便
[03:11] You can’t keep a rat in your apartment. 你不能在公寓里养老鼠
[03:13] They’re extremely unsanitary. 那很不卫生的
[03:15] I mean,they transmit leptospirosis and hantavirus. 它们会传染细螺旋体病或是汉滩病毒
[03:18] What are those? – I don’t know.. -那是什么 -我不知道
[03:19] but they don’t sound like spa treatments. 但听起来可不像是温泉疗养
[03:22] – You have to get rid of it. – Okay,fine. -你必须处理掉他 -好啦
[03:25] If it means that much to you,I’ll get rid of Bob. 如果你这么在乎 我会处理掉鲍伯的
[03:27] Thank you. 谢谢你
[03:29] It’s so weird you think he’s so gross, 真奇怪 你觉得他很恶心
[03:31] yet you’re willing to eat his crackers. 却又在吃他的饼干
[03:42] Gavin,I just want to say thank you again.. 加文 我想再次跟你道谢
[03:45] for watching Emma yesterday during the presentation. 谢谢昨天帮我照顾艾玛
[03:48] I really owe you an apology. 我真的需要跟你道歉
[03:51] For what? 道什么歉
[03:52] When we first met,you know.. 当我们第一次见面时 你知道的
[03:54] I thought you were pompous and arrogant and obnoxious. 我以为你是自负 高傲又讨人厌的人
[03:57] Is this your first apology? 你待会儿又得接着道歉吧
[04:00] No,I just mean,you know, 不 我只是想说
[04:02] first impressions don’t mean anything. 第一印象通常不是很重要的
[04:04] And I think you’re a really good guy. 而我认为你是个好男人
[04:06] And I’m sorry that I misjudged you. 很抱歉我错看了你
[04:09] – Morning. – Hello. -早安 -嗨
[04:11] But you know what? Hey,new day,new leaf. 我想说 新的一天 新的开始
[04:14] I am just really,really happy.. 我只是真的很高兴
[04:19] I’m sorry. Obviously, 我很抱歉 显然
[04:21] Heather’s ass has something more important to say.. 海瑟的屁股有更重要的事要对你说
[04:23] so I’ll just wait till it’s finished. 我先让它说完好了
[04:26] – What? – I was giving you an apology.. -什么 -我正在跟你道歉
[04:28] and you were totally checking her out. 而你一直在打量她
[04:30] I wasn’t. I’m in fashion. 我没有 我在时装业工作
[04:32] I was looking at her skirt. 我只是在看她的裙子
[04:34] Or was it pants? I didn’t really see 貌似是裤子吧 我并没有看清楚
[04:37] what happened below the ass area. 屁股以下的部位
[04:40] Wow,you are really.. You’re really a creep. 哇 你真的是 你真恶心
[04:43] What do you care if I was looking at her? 就算我是在看她 你又在乎什么呢
[04:45] Are you jealous? 你是在忌妒吗
[04:46] Oh,yeah. I’m jealous. 哦 是啊 我好忌妒
[04:48] “Oh,Gavin. Please,please look at my ass.” “哦 加文 拜托请看看我的屁股”
[04:53] Stop looking at my ass! 不要看我的屁股
[04:56] I mean,I just think you are totally inappropriate. Okay? 我只是认为这样的行为是不妥的
[04:59] This is a work environment. She’s your subordinate. 这是工作场所 她是你下属
[05:02] But it was okay when you slept with your old assistant,Tag? 但你跟你前助理泰格上床就可以吗
[05:06] That is totally different for two reasons. 那完全不一样 原因有二
[05:09] One: I didn’t know that you knew that. 一 我不知道你知道那件事
[05:14] And two: I wasn’t some creep staring at his ass. 二 我不是盯着他屁股看的恶心人
[05:18] We had a.. We had a deep,meaningful relationship. 我们有很深入 有意义的交往
[05:24] What was Tag’s last name? 泰格姓什么
[05:26] It was.. 是…
[05:29] Oh,my God. 哦 我的天
[05:31] He didn’t.. He didn’t.. He didn’t have a last name. 他没有 他没有 他没有姓
[05:35] It was just Tag,you know,like Cher or.. 就叫泰格而已 就像雪儿 或是
[05:41] you know,Moses. 摩西
[05:45] But it was a deep,meaningful relationship. 但那是很深入 有意义的交往
[05:48] You know what? My first impression of you was absolutely right. 好吧 我对你的第一印象完全正确
[05:51] You are arrogant. You are pompous. 你高傲 又自负
[05:53] Morgan! Morgan! 摩根 摩根
[05:54] – Tag’s last name was Morgan! – It was Jones. -泰格姓摩根 -是琼斯
[05:57] What are you,his boyfriend? 你是谁啊 他男朋友吗
[06:04] Man,I wish I had a nanny like you. 天啊 我希望我有个像你一样的保姆
[06:06] You mean when you were a baby? 你是说你小时候吗
[06:07] Sure. 当然
[06:12] Would you stop staring at her? 你可不可以别再盯着她看
[06:15] I wasn’t staring. 我没有盯着
[06:17] I was leering. 我是斜眼瞄着
[06:20] What’s the big deal with her? 她有什么了不起的呢
[06:22] Maybe she’s attractive in an obvious kind of way. 或许她有很抢眼的魅力
[06:25] Yeah,obvious beauty’s the worst. 是啊 抢眼的魅力最糟糕了
[06:29] You know,when it’s right there in your face. 你知道的 当它就显现在你面前时
[06:32] Me,I like to have to work to find someone attractive. 我比较喜欢渐渐去发掘一个人的魅力
[06:35] Makes me feel like I earned it. 让我感觉像是我辛苦得来的
[06:37] Looks like Joey’s doing all right with her. 看起来乔伊好像跟她处的不错
[06:41] Yeah. Hey,that was nice of you guys to back off.. 是啊 你们两个这次愿意退让出
[06:42] and let Joey get the girl for once. 让乔伊去泡她 真是好心
[06:47] I’m gonna take her to the apartment. 我要带她回去了
[06:49] Okay. I’ll be home right after work. 好的 我下班之后就回去
[06:51] – Okay. – Okay,bye,Emma. -好的 -好的 艾玛 再见
[06:53] I love you. 我爱你
[06:57] – Bye. – Bye. -再见 -再见
[06:58] They’ve elected me to talk to you 他们推选我来跟你说
[07:00] about the baby talk. 你模仿婴儿说话的事
[07:01] It’s not so good. 大家不是很喜欢
[07:04] I think it’s sweet. 我觉得挺可爱的
[07:06] Bye,Emma! 再见 艾玛
[07:10] Hey,listen,Joey. About Molly, 嘿 乔伊 关于莫莉
[07:13] I would really prefer if you didn’t go after her. 我希望你不要去动她
[07:15] Why not? 为什么不行
[07:16] It took months to find a good nanny. 因为我们花了好几个月才找到好保姆
[07:19] And I wouldn’t want anything to,you know,drive her away. 而我不希望有任何事情让她离开
[07:23] So you think I’m just gonna sleep with her.. 所以你认为我只会跟她上床
[07:25] and never call her again, 之后就不再打电话给她
[07:26] and things are gonna get uncomfortable? 让一切都变得很尴尬吗
[07:28] Yeah,that sounds about right. 是啊 听起来好像也对
[07:31] Come on,there are plenty of other women out there. 别这样 外面到处都是女人
[07:34] Just forget about her,okay? She’s off-limits. 别打她的主意 不可以碰她
[07:39] Oh,man! What’d you have to go and say that for? 天啊 你为什么要这样说呢
[07:42] Now that you told me I can’t have her, 你越说我不可以碰她
[07:44] makes me want her even more! 我就越想要她了
[07:47] – What are you,a child? – Yes! -你还是小孩啊 -是的
[07:49] Look,Joey,come on now. For me,please. 听着 乔伊 别这样 为了我 拜托
[07:53] Just try to focus your sexual energy on someone else. 把你的性能量转移到别人身上
[07:57] Fine. 好啦
[08:07] Take me home. 带我回家吧
[08:13] – Hey,Mikey. – Hey,Phoebe. -嘿 麦克 -嘿 菲比
[08:16] – What are you doing? – Setting rattraps. -你在做什么呢 -放捕鼠器
[08:19] To kill Bob? 要杀鲍伯吗
[08:20] No. No,to test his neck strength. 不是 只是测试一下他脖子有多硬
[08:23] No,I don’t want to kill him. 不 我不想杀死他
[08:26] I thought we were gonna capture him.. 我以为我们要活抓他
[08:27] and,you know,set him free in the countryside.. 然后到乡下把他放生
[08:30] where he could meet a friendly possum.. 让他可以认识友善的负鼠
[08:32] and a wisecracking owl. 或是爱说笑的猫头鹰
[08:35] Okay,okay. I’ll throw away the traps. 好了 我把捕鼠器丢掉
[08:37] All right,I’ll find Bob. I’ll get him. 好 我会找到鲍伯 我会抓到他的
[08:39] Bob? Bob? 鲍伯 鲍伯
[08:43] Robert? 罗伯特
[08:47] Wait,I think I hear him. 等等 我听到他的声音了
[08:50] Oh,my God! Bob had babies! Bob’s a mom! 天啊 鲍伯生小孩了 鲍伯当妈妈了
[08:56] We’ll have to think of a new name. 我们得替她改名字了
[08:58] I don’t know,I kind of like “Bob” for a girl. 我不知道 我喜欢”鲍伯”当女生名字
[09:01] No,no. I mean,I’m not sure that we.. 不不 我是说我不确定我们
[09:06] Oh,my God. We killed Bob? 天啊 我们杀了鲍伯吗
[09:09] Well,maybe it wasn’t Bob. Maybe it was a mouse. 或许不是鲍伯 或许只是只老鼠
[09:13] Susie? 苏西
[09:19] What’s up? 怎么样
[09:22] Seriously,dude. Three years ago. 说真的 老兄 三年了
[09:26] Listen,can you do me a favor? 听着 你可以帮我一个忙吗
[09:27] I’m gonna be out today. 我今天要出去
[09:29] Can you keep an eye on Joey.. 你可以帮我看着乔伊
[09:30] make sure nothing happens between him and Molly? 确保他跟莫莉之间不会出事吗
[09:34] – You don’t trust him? – Well,no. -你不相信他吗 -不相信
[09:36] Some woman who sounded a lot like Joey 有个听起来很像乔伊声音的女人
[09:39] called earlier.. 之前打电话来
[09:39] and asked for her daughter,the “hot nanny.” 要找她称之为”性感保姆”的女儿
[09:43] Is this your long-term plan,for me to run interference? 你打算让我长期干预他们吗
[09:47] Because I could get a job any day now. 我可能随时都会找到工作的
[09:50] You do appear right on the cusp of something. 你在某些方面真是拔尖人才
[09:54] Look,come on,man. 听着 拜托 老兄
[09:55] I’m sure he’ll lose interest in a week or two.. 我确定他一两星期后就会没兴趣了
[09:57] but for now,could you please just do this for me? 但是目前 你可以帮我这个忙吗
[10:00] Fine,but don’t blame me if it doesn’t work. 好啦 但是如果失败可别怪我哦
[10:02] Because you know once Joey sets his mind on something.. 因为你也了解 乔伊一旦下定决心
[10:05] more often than not,he’s going to have sex with it. 无论如何 他都会把她搞上手的
[10:11] Well,I mean,we’ve gotta do something. Okay? 那我们得要做点什么 不是吗
[10:13] Nannies like her don’t grow on trees. 她那样的保姆可不是树上凭空长出来的
[10:19] – Picturing that tree? – I am,yes. -在想像那棵树吗 -是的 没错
[10:29] Where you going,Joe? 你要去哪 乔
[10:35] For a walk. 去散步
[10:37] You mind if I join you? 我也去好吗
[10:39] Actually,I’d rather be alone. 事实上 我想要一个人去
[10:42] You know,I really need to organize my thoughts. 我真的需要理清一些想法
[10:46] Your thoughts? 一”些”想法
[10:48] Plural? 复数的
[10:51] All right,fine. I only have one thought. 好啦 我只有一个想法
[10:56] It’s about the hot nanny! I gotta see her! 就是关于那个性感保姆 我必须见到她
[10:59] I’m afraid I can’t let you do that,Joe. 恐怕我不能让你去 乔伊
[11:01] Now you’re saying I can’t see her? 你是说我不能见她
[11:03] You’re killing me! 你简直让我生不如死
[11:04] She’s forbidden fruit! It’s like,like.. 她就像是禁果 就像是…
[11:07] like she’s the princess and I’m the stable boy. 她是公主 而我是马童
[11:12] Why are you doing this,huh? 为什么你要这样
[11:15] Did Ross tell you not to let me go over there? 是不是罗斯要你别让我过去的呢
[11:17] Yes,as a matter of fact,he did. 没错 事实上的确如此
[11:19] So I can’t let you go. 所以我不能让你过去
[11:21] Interesting. Now there are obstacles. 有趣 现在出现挡路的了
[11:25] Hot nanny and me against the world! 性感保姆和我一起抵抗全世界
[11:29] This is the stuff great novels are made of. 伟大的爱情小说就源自类似的生活故事
[11:31] Great novels? 伟大的爱情小说?
[11:32] Fine. Mediocre porn. 好啦 二流的情色书刊
[11:38] Gavin Mitchell’s office. 加文·米奇办公室
[11:40] Rachel Greene’s office. 瑞秋·格林办公室
[11:41] Give me that phone. 电话给我
[11:44] Hello,this is Rachel Greene. How can I help you? 嗨 我是瑞秋·格林 可以为您效劳吗
[11:49] Okay then. I’ll pass you back to your son. 好的 我会把电话传给你儿子
[11:54] Hey,Mom. No,that’s just my secretary. 妈 不是 她只是我的秘书
[12:00] Excuse me,Gavin. 不好意思 加文
[12:02] I have a question I need to ask you. 我有个问题必须要问你
[12:03] Mom,I’ll call you later. Yeah. 妈 我再回电给你 是的
[12:06] – Yes? – If you like looking at butts so much.. -怎样 -如果你那么喜欢看屁股
[12:10] why don’t you just go look in a mirror? 你何不自己去照镜子呢
[12:14] Thank God you finally said that. 感谢上帝 你终于说了
[12:16] I saw you make a note on your pad three hours ago. 三小时前我就看到你写在笔记本上了
[12:22] Man,I really bug you. Don’t I? 天啊 我真的惹你厌 是不是
[12:24] Oh,no. Please.. 哦 不 拜托
[12:25] I don’t care about you enough to bug me. 我根本不在乎你 更别提讨厌你
[12:26] In fact,from now on, 事实上 从现在开始
[12:29] I’m going to take the high road.. 我会表现的很有格调
[12:30] and I’m going to be very,very nice to you,you mama’s boy.. 而且我会对你非常好 妈妈的乖宝宝
[12:34] starting right now. 从现在开始
[12:37] – Hey,Rach. – Hi. -嘿 瑞秋 -嗨
[12:39] Ready for your birthday lunch? 准备好要吃生日午餐了吗
[12:40] I am. I am. 好了 好了
[12:42] But first,Monica,I would like to introduce you.. 但是首先 莫妮卡 我想要介绍你认识
[12:45] to my very talented colleague and more importantly.. 我非常能干的同事 而且更重要的是
[12:48] my wonderful friend,Gavin Mitchell. 我的好朋友 加文·米奇
[12:51] – Pleased to meet you. – Pleased to meet you. -幸会 -幸会
[12:53] Are you coming to Rachel’s party? 你会来参加瑞秋的派对吗
[12:54] Oh,no,no,no,no. 哦 不不不不
[12:56] Gavin can’t. He already has plans.. 加文去不成 他已经有计划了
[12:58] most likely with his mother. 应该是要去看他妈妈
[13:01] I don’t mind. I’ll cancel them. 我不介意 我可以取消
[13:03] I would never miss my secretary’s birthday. 我不想错过我秘书的生日
[13:07] Why did you invite him? 为什么你要邀请他
[13:10] I can’t stand that guy! 我无法忍受那个男的
[13:12] You were being so nice to him. 你看起来跟他很好啊
[13:13] I was faking it. 我是装出来的
[13:15] Can’t you tell when I’m being fake? 你难道看不出来我是装的吗
[13:17] Hey,Mr. Phillips. Nice suit. 嘿 菲利浦先生 西装真帅
[13:20] Right there. That was so fake! 抓到了 装出来的恭维话
[13:35] I still can’t believe you invited Gavin. 我真不敢相信 你邀请了加文
[13:37] He is just the last person I want to see. 他是我最不想见到的人
[13:40] You’re welcome for the party. “不用谢我帮你办派对”
[13:41] I’m glad you’re having a good time. 我很高兴你玩得开心
[13:43] I hope he doesn’t show up. 我希望他不要出现
[13:45] Of course he won’t,the guy hates me. 他当然不会 他讨厌我
[13:47] – Does he? – What? -是吗 -什么
[13:50] Maybe he keeps bothering you so much because he likes you. 或许他一直惹你生气 是因为喜欢你
[13:53] It’s like in first grade 就像在小学一年级的时候
[13:54] when Skippy Lange would always push me on the playground 斯库普·郎把我推倒在操场上
[13:57] because he secretly had a crush on me. 其实是因为他在暗恋我
[13:59] Monica,you think Skippy liked you? 莫妮卡 你以为斯库普喜欢你吗
[14:02] Honey,all those boys had a bet 亲爱的 所有的男生都在打赌
[14:04] to see if he could knock you over. 看他是不是有办法撂倒你
[14:07] She’s out. I’m gonna take her home. 她睡了 我带她回去
[14:09] Okay. Thank you. 好的 谢谢
[14:11] Bye,sweetheart. 再见 甜心
[14:16] Do you see what all the guys see in her? 男人都觉得她很有魅力 你有发现吗
[14:18] Wouldn’t kick her out of bed. 至少不会想踢她下床
[14:22] No more vodka for me. 我不可以再喝伏特加了
[14:25] Hey,Rach. 嘿 瑞秋
[14:26] So can I sing “Happy Birthday” to you now? 现在可以唱生日快乐歌了吗
[14:28] – Yeah,sure. – All right. -当然可以 -好的
[14:30] Happy birthday to…. 祝你生日…
[14:33] See you later. 待会见
[14:36] Hey,Rach. Somebody got you shoes. 瑞秋 有人送你鞋子
[14:38] Give me! 快给我看
[14:40] – Wow. Wow. Oh,my God! – Careful! Careful! -哇哇 我的天啊 -小心小心
[14:46] These are my rat babies! 里面是我的老鼠宝宝
[14:51] Yeah. We have rat babies now. 是啊 我们现在有老鼠宝宝了
[14:56] You brought rats to my birthday party? 你带老鼠来参加我的生日派对
[15:00] So this is what a stroke feels like. 原来中风是这种感觉啊
[15:03] Well,I had to bring them. We killed their mother. 我必须要带着他们 我们杀了他们的妈
[15:06] They’re our responsibility now. 他们现在是我们的责任了
[15:08] You know,they require constant care. 你知道的 他们需要一直被照顾
[15:10] You should know that, Rachel, you’re a mother. 你应该知道的 瑞秋 你自己也是母亲
[15:13] Are you comparing my daughter to a rat? 你把我女儿跟一只老鼠做比较
[15:17] No. Seven rats. 不 是七只
[15:20] We should take them home. 我们应该带他们回家了
[15:21] We need to feed them. 他们需要吃东西了
[15:23] You’re gonna leave my party 你竟然要离开我的派对
[15:24] to take care of a box of rats? 回去照顾一盒老鼠
[15:26] Well,I’m sorry,Rachel, 嗯 我很抱歉 瑞秋
[15:27] but I’m not like you. Okay? 但是我不像你 好吗
[15:29] Not everyone can afford help. 不是每个人都请得起保姆的
[15:38] Hey,where the hell are Joey and Molly? 嘿 乔伊跟莫莉去哪了
[15:41] I asked you to watch them. 我要你看住他们的
[15:42] I’m sorry. I got a little preoccupied. 我很抱歉 我有点分心了
[15:46] Look,we have to stop them before something happens. 听着 我们及时阻止他们 以免出事
[15:49] Right behind you,big guy. 我会追随你的 大哥
[15:53] So you see,Molly,what people don’t understand.. 所以你瞧 莫莉 人们不了解
[15:56] is that acting is a discipline. 演戏也是一门学科
[15:58] It takes a lot of hard work. 需要很辛苦的学习和付出
[16:00] So where’d you study? 所以你是在哪里学的
[16:01] I didn’t go to college. 我没有上过大学
[16:03] No,where’d you study acting? 那 是从哪里学会演戏的呢
[16:05] Molly,people don’t study acting. 莫莉 演戏不是学来的
[16:12] Molly,do you mind giving us just a minute? 莫莉 可以让我们谈几分钟吗
[16:16] – Sure. I’ll go check on Emma. – Thanks. -当然 我去看艾玛 -谢谢
[16:20] Will the stable boy never get the princess? 马童就不能得到公主吗
[16:24] What do you think you were gonna do, 你以为你接下来会发生什么
[16:26] have sex with her right here on my couch? 在我家沙发上跟她作爱
[16:28] No. The leather sticks to my ass. 不 沙发皮会黏住我的屁股
[16:33] You know, This isn’t fair. 真不公平
[16:34] What makes you think I’m gonna sleep with her.. 你凭什么认为我会跟她上床
[16:36] and then blow her off,huh? 然后就抛弃她呢
[16:37] Can’t you guys open your minds to the possibility 你们难道不能敞开心胸接受
[16:40] that I actually like her.. 或许我是真的喜欢她
[16:42] and might want something real? 而且想来段真感情
[16:46] Look,the truth is, 听着 事实上
[16:47] I haven’t felt this way 自从瑞秋之后
[16:48] about anyone since Rachel. 我就没有对任何人有过这种感觉了
[16:50] Okay? I didn’t think I could ever love again. 好吗 我以为我不会再爱了
[16:55] – Come on! – Joe! -少来了 -乔伊
[17:03] Hi. Is Molly here? 嗨 莫莉在吗
[17:05] Yeah,yeah. Come on in. Molly? 在 请进 莫莉
[17:07] – Hey. Guys,this is Tabitha. – Hey. -嘿 各位 这位是塔比莎 -嘿
[17:14] – I’ll see you tomorrow. – Okay. -明天见 -好的
[17:27] Well,Joey,I guess we have no problem. 乔伊 我觉得现在没问题了
[17:32] It’s like my favorite fairy tale come true. 就像是我的美梦终成真
[17:37] The princess,the stable boy and the lesbian. 公主 马童和女同性恋
[17:44] Okay. Okay,you start preparing the formula.. 好了 你先泡配方牛奶
[17:47] and I’ll start changing the box. 我去换盒子
[17:49] And then we gotta put them straight to bed. 然后就送他们上床睡觉
[17:52] When did we become one of those couples.. 我们什么时候变成了那种
[17:54] whose lives revolve around their rats? 生活围绕着老鼠转的小情侣
[17:58] Well,you know what? They’re our responsibility now. 因为 他们现在是我们的责任了
[18:01] Okay,fine. These rats are our responsibility. 好吧 这些老鼠是我们的责任
[18:05] What happens when they mate and there are hundreds? 要是他们交配后 变成上百只呢
[18:07] Mate? They’re all brothers and sisters. 交配 他们是兄弟姐妹耶
[18:11] Yeah,not such a problem with rats. 是啊 但是对老鼠可不是问题
[18:13] No,they’re more of a “love the one you’re with” kind of animal. 他们是”爱上谁就上谁”的那种
[18:17] No. Really? 才不 真的吗
[18:20] Oh,my.. Get off your sister! 哦 不要搞你妹妹啦
[18:25] Oh,my God. What are we gonna do? 我的天 我们该怎么办呢
[18:27] The.. We have seven rats. 我们有七只老鼠
[18:31] So,what if each of them has seven rats.. 如果七只老鼠的每一只
[18:34] and then each of those has seven rats? That’s like.. 都再生七只 那就是
[18:41] That’s math I can’t even do! 我都算不过来了
[18:45] What are we gonna do? 我们该怎么办呢
[18:47] Well,I know this is gonna sound crazy.. 嗯 我知道这听起来很疯狂
[18:50] but we could not let the box of rats 但我们可以不让这盒老鼠
[18:54] ruin our lives. 毁了我们的生活
[18:58] Yeah,okay. I guess you’re right. 是啊 好吧 我想你说的对
[19:02] All right,so we should just give them away. 好了 我们必须送走他们
[19:06] But to nice families with children 但要送给有小孩的好人家
[19:09] and reduced-fat Wheat Thins. 还要有低脂全麦饼干
[19:12] Those were Bob’s favorites. 那些是鲍伯最喜欢的
[19:14] It’s gonna be okay. 会没事的
[19:17] You must think I’m crazy. 你一定认为我疯了
[19:19] No,I think you’re sweet. 不 我觉得你很善良
[19:22] Good. This is just so hard. 好吧 真的好难
[19:25] It’s hard for me to let them go. 我心里好难割舍
[19:28] I guess it just brings back memories,you know.. 我猜这让我联想起很多往事
[19:32] from when I gave birth to my brother’s triplets 就像我怀了我弟的三胞胎
[19:35] and I had to give them up. 最后却抛弃了他们
[19:43] I haven’t told you about that yet,have I? 我没有告诉过你那件事吗
[19:58] Thanks for the party,honey. 谢谢你帮我办派对 亲爱的
[20:00] Should I help you clean up? 我应该帮你打扫吗
[20:02] No way. You had your party. Now I have mine. 不要 你的派对结束了 现在换我的
[20:09] – Is everything all right? – I just get bummed.. -一切还好吧 -我只是有点累
[20:12] when my birthday’s over. 生日结束了
[20:13] Well,at least you have one thing to be happy about. 至少有一件事值得你高兴
[20:17] That jerk,Gavin,from your office didn’t show up. 你办公室那个混蛋加文没有来
[20:20] Yeah,I hate him. 是啊 他好讨厌哦
[20:25] We weren’t talking about you. We were.. 我们不是在说你 我们
[20:28] No. No way to recover. No. Okay. 好吧 来不及掩饰了 算了
[20:33] – Fun party. – Well,it was. -一定很好玩 -嗯 是的
[20:37] And you would have seen it if you didn’t show up at.. 你本来会看到的 如果你不是出现在
[20:40] 9:30?! God! This party was lame. 九点半 天啊 派对太失败了
[20:46] Again,you’re welcome! 再说一次 不用客气
[20:49] Look,I’ll just give you this and go. 听着 我把礼物给你就走人
[20:51] You bought me a present. Why? 你买礼物给我 为什么
[20:55] Let me explain how birthday parties usually work. 让我解释一下生日派对是怎样的情况
[20:58] There are presents.. 通常有礼物
[20:59] and a cake,perhaps a fourth or fifth person. 有蛋糕 或许还有第四个或第五个人
[21:04] Okay,I.. 好的 我
[21:06] I got you the present 我送礼物给你
[21:07] to make up for being such a jerk to you. 弥补一下我对你的混蛋行为
[21:10] Well,okay. Well,that’s very nice. 嗯 好的 真好
[21:13] And you wrote a card. 而且你还写了卡片
[21:16] – “From Gavin.” – I really mean it. -“加文赠” -肺腑之言
[21:26] It’s beautiful. 真美
[21:27] If you don’t mind..? Let me. 如果你不介意 让我来
[21:32] Well,what do you know,it fits. 真巧 非常合适
[21:37] See,Gavin. You’re capable of being a nice guy. 瞧 加文 你是可以当个好男人的
[21:42] Why do you give me such a hard time? 为什么你要刁难我呢
[21:45] I’m not sure. 我不知道
[21:47] Well,Monica seems to think 莫妮卡好像认为
[21:49] it’s because you have feelings for me. 是因为你对我有感觉
[21:52] I do have feelings for you. 我是对你有感觉
[21:56] You do? 真的吗
[21:57] Yes. I feel that you’re a little annoying. 是的 我觉得你有点烦人
[22:01] See,why? Gavin,why? 为什么 加文 为什么
[22:02] Right when I’m about to change my opinion of you, 就在我要对你改观的时候
[22:04] you go and you.. 你就…
[22:10] And you do that. 你就这样做了
[22:38] Hey. Listen,I think I left something here. 嘿 听着 我有东西忘了带走
[22:43] Well,somebody left this. Is this yours? 是有人忘了这个 是你的吗
[22:46] No,but I like it. 不是 但是我蛮喜欢的
[22:48] No,I think I left one of my rat babies. 有一只老鼠宝宝我忘了带走
[22:55] Well,no. I haven’t seen it, 没 我没有看到
[22:57] but if I do,I’ll let you know. 但是如果有 我会通知你的
[22:58] Rat baby! Rat baby! 老鼠宝宝 老鼠宝宝
[23:00] Rat baby! Rat baby! 老鼠宝宝 老鼠宝宝
[23:03] Maybe that’s him. 或许就是他
老友记

文章导航

Previous Post: 老友记(Friends)第9季第11集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老友记(Friends)第9季第13集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老友记(Friends)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S06E25

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号