Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

燃情克利夫兰(Hot in Cleveland)第5季第24集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 燃情克利夫兰(Hot in Cleveland)第5季第24集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E2324
时间 英文 中文
[00:00] Hot in Cleveland is recorded in front of a live studio audience. 《燃情克利夫兰》是在摄影棚观众前现场录制的
[00:04] The moment we’ve all been waiting for is finally here. 终于到了大家焦急等待的时刻
[00:08] Tonight, on the most dramatic episode in the history of this series– 今晚 本节目历史上情节最曲折的一集
[00:13] You don’t have to shout. I’m right here. 你不用吼 我就在这里
[00:17] I’m sorry, Joy. Um, look… 对不起 乔依 听着
[00:18] You’re about to embark on an incredible journey. 你要开始不可思议的旅程了
[00:21] Tell us about it. 跟我们说说
[00:22] Well, every year, for our fake birthdays, 每一年 我们的假生日时
[00:24] my friends and I fix each other up. 我和朋友们会互相安排约会
[00:27] Four women, four dates. 四个女人 四场约会
[00:29] There’s a chance no one’s heart is gonna be broken here. 很有可能没人心碎嘛
[00:31] Where’s the fun in that? 这有什么好玩的
[00:33] Oh, there’s always plenty of heartbreak. 总是会有很多心碎时刻
[00:36] But this year’s going to be different. 但今年会不同
[00:38] Do you say that every year? 你每年都这么说吗
[00:39] Yes. 是的
[00:40] But this year really is going to be different. 但今年真的会不同
[00:42] Do you also say that every year? 这话你也是每年都说吗
[00:45] Yes. 是的
[00:47] Just tell me about the dates. 跟我说说约会对象吧
[00:49] Well, Elka wanted us to track down Stan, her first love, 爱尔卡要我们找到斯坦 她的初恋
[00:52] who she left behind in Poland 70 years ago. 70年前 她在波兰与他分别
[00:55] He was Mr. Sour cream when I was Miss teen potato. 他是酸奶油先生 我是土豆小姐
[01:02] When the villagers laid him on top of me 村民们让他睡在我身上
[01:04] and wrapped us in tinfoil… 把我们用锡纸包起来
[01:08] Well, one thing led to another. 这事又引出了其它事
[01:12] So, what kind of ritual is that? 这是什么仪式啊
[01:14] Well, it was supposed to keep the Germans away. 本来是要挡住德国人的
[01:18] In hindsight, we should’ve invested in tanks. 现在想想 我们应该投资坦克的
[01:24] Victoria wanted us to set her up with a male model 维多利亚要我们帮她安排一位男模
[01:27] she saw in Cleveland magazine. 她在克利夫兰杂志上看到的
[01:29] Well, I don’t care about romance. All I want is beauty. 我才不要什么浪漫 我只要美貌
[01:33] You say that every year. 你每年都这么说
[01:34] Yeah, well, I have yet to get it. 我这不是一直没如愿吗
[01:37] I have put up with man boobs, conjoined twins… 我这些年不得不忍受男人胸 连体双胞胎
[01:40] Webbing, and tails. 手蹼 尾巴
[01:44] What’s so weird about a guy with a tail? 男人有尾巴有什么奇怪的
[01:46] You know, many prominent, sexy entertainment personalities have tails. 许多优秀性感的大牌艺人都有尾巴
[01:50] Oh, my god, do you mean you– 老天 你是说你…
[01:52] Hey, you know, uh, why don’t you just tell me about 这样吧 不如你跟我说说
[01:53] the date with Melanie. 梅兰妮的约会对象
[01:56] Well, she wanted a guy who called into her radio show, 她要那个打电话到她电台节目的人
[01:58] looking for advice for his shyness with women. 他和女人在一起很羞怯 打去问意见
[02:01] So, I told him to see a counselor. 我叫他去做心理咨询
[02:03] And then, a week later, he calls back off the air 一周后 他在节目后打电话来
[02:05] and he was just so grateful and sweet, 他对我充满感激 人又好
[02:08] and incredibly perceptive. 而且相当有眼力
[02:09] What exactly did he say? 他到底说了什么
[02:11] He said I was beautiful and smart. 他说我美丽又聪明
[02:15] Well, I wish you luck with your desperate little dating capers. 我祝福你们绝望的约会闹剧好运
[02:19] I, of course, will be with Mitch, 我当然会和米奇一起
[02:21] the man I love, 我爱他
[02:22] and who, in an unusual twist, loves me back. 而他 不同以往那些男人 也爱我
[02:26] So, don’t even bother wishing me luck, 你们不用祝我好运
[02:27] because, for once in my life, I don’t need it. 因为我人生仅此一次 不需要好运
[02:31] So you rubbed it in your friends’ faces 你当面狠狠打击你的朋友们
[02:33] by saying you had the perfect date. 说你有完美的约会对象
[02:35] And then you tempted fate by saying 而且你不怕遭天谴 你说
[02:37] nothing could possibly go wrong for you. 不可能有坏事降临在你身上
[02:39] In retrospect, you wish you hadn’t done that? 回头想想 你应该希望你没这样说吧
[02:43] I do. I really do. 是的 真心希望
[02:56] So you’re an actual rocket scientist? 你真的是一个火箭专家吗
[02:58] Why didn’t you tell me? 你之前为什么没告诉我
[02:59] Well, when you tell people you’re a rocket scientist, 当你告诉别人你是火箭专家
[03:01] they assume you’re brilliant. It’s a lot to live up to. 他们会觉得你很聪明 压力挺大的
[03:05] – So are you brilliant? – I kind of am, yeah. -你非常聪明吗 -是的
[03:08] Brian, I’m having such a good time. 布莱恩 我好开心
[03:10] Oh, me too. The world… 我也是 这个世界…
[03:13] Disappears when I look at you. 在我看到你时消失了
[03:15] Oh, Brian. 布莱恩
[03:16] Someone’s gotten over their shyness, huh? 看来某人已经克服羞怯了
[03:20] Sorry I’m late. How are things going? 抱歉我迟到了 进展如何
[03:22] Uh, great, I think. Uh, things are going great, right? 我觉得很好 进展很好对吗
[03:28] I–yeah. Um, Brian, who is this? 是的 布莱恩 这位是谁
[03:31] I’m sorry, Melanie, this is Marcy. 对不起 梅兰妮 这是玛西
[03:32] Oh, so nice to meet you. Have you touched her yet? 很高兴认识你 你摸了她吗
[03:37] – I’ve held her hand. – Good, good, that’s very good. -我握了她的手 -很好 非常好
[03:40] – Any compliments? – Well, I did the one about -恭维话呢 -我说了那句
[03:42] – the world disappearing. – Oh, excellent. -世界消失 -非常好
[03:44] Yeah. 是的
[03:45] Uh, sorry, I still don’t know who Marcy is. 抱歉 我还是不知道玛西是谁
[03:49] When you advised me to get professional help, 你建议我寻求专业帮助时
[03:51] Marcy is the person I called. 我找了玛西
[03:53] Oh, she’s your therapist. 她是你的心理医生吗
[03:54] Mm, in a way. I’m his sex surrogate. 算是吧 我是他的代做爱人
[04:03] – What? – Yeah, yeah. -什么 -是的
[04:05] We’ve had sex enough times that, uh, I’m… 我们做的次数够多了 我…
[04:07] I’m ready to do it with a woman I’m dating. 我已经准备好和约会的女人做爱了
[04:11] And if tonight goes well, Melanie, that could be you. 如果今晚顺利 梅兰妮 幸运儿就是你
[04:14] And let me tell you, you’re in for a treat. 我告诉你 这可是道大餐
[04:24] – Elka? – Yes? -爱尔卡 -是的
[04:27] It’s me, Stan! 是我 斯坦
[04:31] Your first love? 你的初恋
[04:34] – Stan? – Well, I’m Olga, now. -斯坦吗 -我现在是奥尔加了
[04:37] But you haven’t changed a bit. 但你一点都没变
[04:41] You, on the other hand… 但你却 大变特变
[04:45] I just happened upon a picture of you on the internet, 我碰巧在网上看到你的照片
[04:47] in a bathing suit, and I have to ask… 你穿着泳裤 我得问下
[04:51] Was there any photoshopping done, 照片有PS过吗
[04:53] or are you actually… Perfect from head to toe? 还是说你真的从头到脚都是完美的
[04:57] I actually am. 我真的很完美
[05:00] But that’s so superficial. 但注重外表太肤浅
[05:02] The thing that made me want to go out with you 我愿意和你约会
[05:03] was when I read that you donated a kidney. 是因为我看到报道说你捐了肾
[05:06] That makes me glad I did it. 这让我庆幸我捐了
[05:09] It inspired me. 这事鼓励了我
[05:10] Gave me the courage to take a break from modeling, help someone out. 让我有勇气暂时不做模特 帮助他人
[05:13] Are you donating a kidney to someone? 你要捐肾给别人吗
[05:15] No, uh, my brother was in a car accident 不 我哥出了车祸
[05:18] and his nose was irreparably damaged. 他的鼻子伤到无法复原了
[05:20] Well, forehead skin is the best match for nose skin. 额头皮肤和鼻子的皮肤相当匹配
[05:25] So… 那么…
[05:26] You’re donating some of your perfect forehead skin to your brother? 你要把你完美的额头皮肤捐给你哥吗
[05:30] – Even better. 比这更好
[05:31] This is really gonna make you happy. 这肯定会让你高兴的
[05:36] Impressive, huh? 惊到了吧
[05:45] Well, it’s nothing to sneeze at. 反正无法嗤之以鼻[什么都没有]
[05:50] It was so romantic of you to reserve the whole patio 你太浪漫了 包下了整个露台
[05:52] just for us. 就我们俩
[05:55] Mitch, are you okay? 米奇 你还好吗
[05:58] Joy, I’ve been thinking a lot about the two of us 乔依 我一直在想我们两个
[06:01] and about how much we love each other and about our future. 我们这么相爱 还有我们的未来
[06:05] Future? Are you saying what I think you’re saying? 未来 你要说的和我想的一样吗
[06:08] Please, I want to get this just right. 拜托 我希望一切尽善尽美
[06:10] Sorry, go ahead. 对不起 继续说
[06:13] Okay, uh, where was I? 好的 我说到哪里了
[06:17] Thinking about the two of us… 想到我们两个
[06:17] Love each other, future… Oh, uh, yeah. 深爱对方 未来 对了
[06:20] Deep breath. Take a knee. 深呼吸 单膝跪下
[06:23] Joy, I love you so much. 乔依 我好爱你
[06:25] Will you–will you… 你愿意 你愿意…
[06:29] Joy, will you marry me? 乔依 你愿意嫁给我吗
[06:34] What the hell? 搞什么
[06:36] Simon, did you just propose to me? 西蒙 你刚是向我求婚了吗
[06:39] – Yes, I did. – Well, so did I. -是的 -我也是
[06:41] I w–I mean, I was going to. 我是说 我本来打算求的
[06:42] Joy, will you marry me? 乔依 你愿意嫁给我吗
[06:45] And not him? 不嫁给他好吗
[06:48] Mine’s bigger. 我的”更大”
[06:55] He brought his sex surrogate. This is the worst date ever. 他带了他的代做爱人 这真是最差劲的约会
[06:59] Is it, Melanie? 是吗 梅兰妮
[07:02] How many noses does your date have? 你的对象有几个鼻子
[07:04] Because mine has two. 我的有两个
[07:08] That’s nuts. 真是疯了[蛋蛋]
[07:10] And speaking of nuts, 说到蛋蛋
[07:12] my date doesn’t have any anymore. 我的约会对象已经没蛋蛋了
[07:17] Two men just proposed to me. 两个男人刚刚向我求婚
[07:19] First Mitch, and then Simon! 先是米奇 然后是西蒙
[07:21] – Oh, my god, Joy! – I know! -我的天 乔依 -就是啊
[07:24] Two wonderful, handsome men who want to spend 两位优秀英俊的男人
[07:26] the rest of their lives with me. 想和我共度余生
[07:28] Oh, this is all so complicated. 这太复杂了
[07:31] There’s only one thing more complicated. 只有一件事更复杂
[07:33] A third such man who wanted to propose 第三位男士也想求婚
[07:35] but…Missed his bus. 但是 错过了班车
[07:38] Bob? 鲍勃
[07:39] Joy… 乔依
[07:41] Will you marry me? 你愿意嫁给我吗
[07:45] It was my grandmother’s ring. She loved it so much, 这是我奶奶的戒指 她太喜欢了
[07:47] she was buried with it. 戴着下葬的
[07:51] Please…Don’t ask the next logical question. 求你了 别问下一个合逻辑的问题
[07:56] Joy. Three bachelors, 乔依 三位单身汉
[07:59] one final rose. 一朵抉择玫瑰
[08:01] Two of these men will leave tonight, 两位男士今晚将离开
[08:03] utterly devastated. 带着一颗破碎的心
[08:05] This is more like it. 这样才像样嘛
[08:09] I needed some time to think, 我需要时间想想
[08:10] so my friends went back to their dates. 我的朋友们继续回去约会
[08:24] Sorry, last minute cram session. 抱歉 最后一刻填鸭式教学
[08:29] – So, how were my hands? – Oh, terrific. -我的手表现如何 -太棒了
[08:32] You really painted the entire canvas of my back beautifully. 你把我背上的画布全部美美地画满了
[08:35] When we started, Brian was a little same-spot-sally. 刚开始时 布莱恩只会摸同一个地方
[08:40] You know what? I think the two of us can take it from here. 知道吗 现在交给我们俩就行了
[08:43] Okay. 好的
[08:45] Don’t be nervous. I’ll be at the bar. 别紧张 我在吧台
[08:52] Oh, this is gonna be weird, 这下会很奇怪的
[08:54] doing it without Marcy. 在没有玛西的情况下继续
[08:57] It was a little weird doing it with Marcy. 有玛西在也会有点奇怪
[09:01] So, are you originally from Cleveland? 你是克利夫兰人吗
[09:03] I love her, Melanie! 我爱她 梅兰妮
[09:04] – What? – I love Marcy! -什么 -我爱玛西
[09:08] I started having sex with her because I wanted to be with you, 我想和你在一起 才和她做爱的
[09:10] but, then the strangest thing happened. 但奇怪的事发生了
[09:12] I started having feelings for the person I was having sex with. 我对和我做爱的人有了感觉
[09:18] but, beggars can’t be choosers. 但是乞丐哪能挑肥拣瘦
[09:19] I’m on a date with you, so– 我在和你约会 所以
[09:24] Do you have any hobbies? 你有什么爱好
[09:25] Yeah, don’t even. 算了吧您
[09:26] All right. 好的
[09:29] So, in a few weeks, 那么几周后
[09:31] the nose will be harvested, 鼻子会被收割
[09:34] and, you’ll be your hot self again. 你又会变成原来的帅哥了
[09:38] Actually, I’ve decided I, uh, I have a responsibility 事实上我决定 我有责任
[09:41] to let my fertile forehead serve humanity. 让我肥沃的额头为人类服务
[09:47] I–I’m sorry, what? 不好意思 什么
[09:49] Yeah, see this little guy right here? 看到这里的小家伙了吗
[09:53] In 18 months, that’s gonna be a full-grown ear. 18个月后 将是一个长好的耳朵
[10:04] The more I drink, 我喝得越多
[10:06] the less crazy it seems that you became a woman! 你变成女人的事似乎就没那么疯狂了
[10:10] Well, you remember our town’s motto… 你记得我们村子的名言吧
[10:12] “Drink until it makes sense.” “喝吧 喝到有道理为止”
[10:20] I can’t believe you’re my Stanislaus. 我真不敢相信你是我的斯坦尼斯洛斯
[10:23] Oh, I am. 我确实是
[10:24] The same person that sat in the ox cart with you in the moonlight. 在月光下与你共乘牛车的人
[10:30] That’s where we shared our first kiss! 我们的初吻就在车上
[10:32] You were the only woman I ever loved. 我这辈子就爱过你一个女人
[10:39] I guess you were the only “voman” I ever loved, too. 我想我这辈子也就爱过你这一个”女人”
[10:49] Look, you’re three amazing men, 你们三个都是优秀的男人
[10:51] and, hopefully we can get through this without too many hurt feelings. 但愿能在不伤和气的前提下 解决这个问题
[10:55] Obviously this situation is a potential minefield, 显然现在的情况有着潜在的群架危险
[10:57] so let’s agree from the start… 我们一开始就得说好
[10:59] Separate checks? 分开买单吗
[11:03] Look, Joy, this is insane. I’m your boyfriend. 乔依 这真是疯了 我是你男友
[11:06] I invited you here to propose to you. 我邀请你过来向你求婚
[11:08] From the moment we met, 从我们认识的那一刻起
[11:09] you said I was the man you wanted to marry. 你就说我是你想嫁的人
[11:12] Yes, and then you immediately started cavorting 是 但你立刻开始勾搭
[11:14] – with her friend, Melanie. – That’s true. -她的朋友梅兰妮 -没错
[11:16] – But, I proposed first. – Actually, I proposed first. -但我最先求婚的 -是我最先求婚的
[11:19] We have a child, and a grandchild, together. 我们有孩子 有孙子
[11:21] And–and you always said that I’m the love of your life. 你总是说 我是你此生至爱
[11:23] If anyone’s destined to be with you forever, it’s me. 如果命中注定谁与你共度此生 肯定是我
[11:25] Yeah, you’d better move fast. 是啊 你最好快点
[11:27] Knowing Simon, you’ll say “yes,” 西蒙这个人 你一说”同意”
[11:28] and he’ll be on the first plane to can’t-commit-istan. 他会搭第一班去”不敢承诺旮旯”的飞机
[11:32] Mitch makes an excellent point about how awful Simon is. 关于西蒙有多糟糕 米奇说得太对了
[11:36] Can we just get rid of Bob, and narrow the field 可以让鲍勃走吗 将范围缩小到
[11:38] – to the real contenders? – Agreed. -真正的竞争者 -同意
[11:40] Hey, I thought we had an alliance. 我们不是同盟吗
[11:42] Why would we have an alliance? 我们为什么是同盟
[11:44] All right, fine. If the gloves are off, 好吧 如果要动真格的
[11:46] I suggest you kick scotty and fatso, here, to the curb. 我建议你把苏格兰小子和肥仔踢到马路伢子上去
[11:50] – Hey, I’m not fat anymore. – Oh, I don’t know, -嘿 我不胖了 -这可不好说
[11:52] those pounds are coming back. 肥肉又开始回来了哟
[11:55] – Shut up. – You shut up! -闭嘴 -你闭嘴
[11:56] Both of you shut up. Right, Joy? 你们两个闭嘴 对吗 乔依
[11:59] Okay. 好啦
[12:01] Obviously this group date was a terrible idea. 显然抱团谈是极其错误的
[12:05] Why don’t I talk to each one of you separately? 我还是单独和你们谈吧
[12:08] – May the best man win. – Or the funniest. -愿最优秀的男人赢得美人归 -或是最逗的
[12:11] Or the tallest and smartest and handsomest. 或是最高 最聪明 最帅的
[12:14] Or, just the tallest and smartest. 或仅仅是最高最聪明的
[12:21] So, you’re still considering all three of them, even Bob? 你还在考虑他们三个吗 连鲍勃都没出局吗
[12:24] Yes, even Bob. I like him. 没错 连鲍勃都没出局 我喜欢他
[12:28] And he likes you. Which puts him ahead of my date, 他也喜欢你 这就比我的约会对象强了
[12:31] who’s in love with his sexual surrogate. 他爱上了他的代做爱人
[12:33] It’s so strange! 太奇怪了
[12:35] Is it, Melanie? 是吗 梅兰妮
[12:38] Stranger than a man with two noses, and an extra ear? 比长着俩鼻子 三个耳朵的人更奇怪吗
[12:43] I am on a date with Mr. Potato head. 我在和蛋头先生约会
[12:43] 五官可以取下来 任意改变位置的玩具
[12:47] Well, I’d better get back out there, 好啦 我要出去了
[12:49] and make the biggest decision of my life. 做人生最重要的决定
[12:52] Joy? Choose a good one. You deserve it. 乔依 选个好的 你值得拥有
[12:57] Okay, I’m waiting. Where’s the insult? 好啦 我等着呢 冷嘲热讽呢
[12:59] I’ve got no boobs, I’m old, I’m skanky… 我没大胸 我人老珠黄 我淫荡下贱
[13:02] I’m saving those for your wedding toast. 这些留着在你婚礼上祝酒时说
[13:09] Bob, you’re a terrific guy. 鲍勃 你是个大好人
[13:11] But, we’ve never even been on a date. 但我们甚至都没约会过
[13:12] Marriage seems quite the leap. 直接结婚也太草率了吧
[13:14] Fine, forget me. Focus on your other two suitors. 好吧 把我撇到一边 来看看另两位求婚者
[13:18] Let’s face it, both Mitch and Simon are gonna lose their looks. 面对现实吧 米奇和西蒙的帅颜终将逝去
[13:21] Where as I? 而我呢
[13:22] Will look like this forever. 我会永远是这副模样
[13:25] Well, as long as shoppers drug mart continues 前提是启康药业连锁店继续销售
[13:27] to make “apricot kiss foam-in hair color, for men.” “蜜吻染发泡沫 男士专用”
[13:31] – Stop making me laugh. – Why, Joy? You love to laugh. -别再逗我笑 -为什么 乔依 你爱笑
[13:34] I could guarantee you a lifetime of laughter. 我保证让你今生笑声不断
[13:38] Joy, I’ve been in love with you from the first moment I met you. 乔依 我第一次见到你就爱上你了
[13:42] But, what about your girlfriend in canada? 那你在加拿大的女友怎么办
[13:45] Are you sure that’s over? 你确定已经结束了吗
[13:47] Her last words to me were, 她最后对我说的话是
[13:48] “Get out of here, you big dick.” 滚 大混蛋[大屌]
[13:52] I’m sorry. 抱歉
[13:53] Focus on the last two words, joy. 注意最后两个字 乔依
[14:00] I love Joy so much. She should be with me. 我这么爱乔依 她应该和我在一起
[14:03] It’s as plain the nose on my– 这么明摆的…[鼻子在脸上]
[14:04] Holy crap! 我操啊
[14:07] You obviously recognize me from Cleveland magazine. 显然你在克利夫兰杂志上见过我
[14:10] Yeah, that’s it. 是 就是这样
[14:16] What do I do if Joy doesn’t pick me? 如果乔依不选我怎么办
[14:18] I’ll be lost, I’ll be devastated, 我会迷失 我会绝望
[14:19] I–I won’t be able to go on. 我活不下去了
[14:21] Let me ask you something. Were you always a man? 我问你件事 你一直是个男人吗
[14:27] You could always make me smile. 你总是能逗我笑
[14:30] Oh, Elka. If only you were a man. 爱尔卡 如果你是男人就好了
[14:32] I was just about to say the same thing. 我也打算这样说的
[14:38] What the hell is going on, here? 这是什么情况啊
[14:42] Joy, you mean the world to me. We’re soul mates. 乔依 你是我的一切 我们是灵魂伴侣
[14:46] Even after I lost 300 pounds, I would look at myself in the mirror, 哪怕是我减掉了300磅 我照镜子时
[14:50] and I would see a fat guy. 我还是会看到一个肥仔
[14:52] But your love has given me the confidence to see myself 但你的爱让我有信心看到
[14:54] for who I truly am… 真实的我
[14:56] A very handsome man. 一个帅到掉渣的男人
[14:59] Mitch. 米奇
[15:00] I’m very handsome, Joy. 我帅到掉渣 乔依
[15:03] Borderline pretty. 帅到如女人般娇媚
[15:08] You really are. 确实如此
[15:09] And you are…a little shallow, right? 你是有点肤浅的颜控 对吗
[15:12] More than a little. 不止是一点
[15:14] Then picture waking up for the next 50 years 那么想象下 接下来的50年
[15:16] next to Simon, or Bob, or, waking up… 你早上醒来时旁边是西蒙 或鲍勃 或
[15:21] Next to this. 旁边是这张脸
[15:23] You make a lot of sense, Mitch. 你说得太有道理了 米奇
[15:26] A lot of sense. 太有道理了
[15:29] So, Marcy. Brian and I have been, um, talking, 玛西 布莱恩和我谈过了
[15:32] and he has something that he would like to say to you. 有些话他要对你说
[15:34] – Brian? – Yes. Marcy, uh, I, you see– -布莱恩 -是的 玛西 是这样的
[15:38] – Sorry to interrupt. Melanie? – What? -抱歉打扰了 梅兰妮 -什么事
[15:40] I need your help to win Joy. 我需要你帮我赢得乔依
[15:41] Anything that will make her want me over all other men. 只要能让她一心只想要我 什么办法都行
[15:43] Maybe I can help. By having sex with me, 也许我能帮忙 和我做爱后
[15:45] you’ll become a better lover. 你会变成更优秀的情人
[15:47] You have my attention. 你成功引起了我的注意
[15:50] No, I–I–I don’t want you having sex with anybody but me. 不 除了我 我不希望你和其他人做爱
[15:54] I’m flattered, but– 我受宠若惊 但是
[15:57] Not you, her. 不是你 是她
[15:59] He’s in love with her. 他爱上她了
[16:02] – Is this true? – Yes, Marcy. -是真的吗 -是的 玛西
[16:04] So, when I taught you to call out Melanie’s name, 那么 我让你叫梅兰妮的名字时
[16:07] you–you actually wanted to call out mine? 你是真想叫我的名字吗
[16:08] Yes. No, I only thought of Melanie 是的 我只有在需要分心
[16:11] when I needed to distract myself to make it last longer. 想坚持更久时 才会想到梅兰妮
[16:17] Sometimes I’d think of her radio show, and… 有时我会想着她的电台节目
[16:19] I could last all night. 我可以持久一整晚
[16:23] I’m gonna need tape of your show. 我需要你的节目录音带
[16:26] So, Trevor, you’re a model. 特雷弗 你是模特
[16:27] How do good-looking guys, like us, win a woman? 像我们这样的帅哥如何赢得女人
[16:31] It’s not about the looks. 长相不是唯一重要的
[16:33] If you really wanna capture Joy’s heart, 如果你真想抓住乔依的心
[16:35] do something humanitarian. 做些博爱的事
[16:37] – Women love that. – Do they? -女人喜欢这样 -是吗
[16:40] Well, yeah. And you only know about the ear and the nose. 是啊 你只看到了耳朵和鼻子
[16:43] You won’t believe what I got growing on my back. 你不会相信我的背上长了什么
[16:48] You’ll see. 你会看到的
[16:52] Will it see me? Tell me now. 那东西会看到我吗 现在告诉我
[16:56] – You did a good thing, Melanie. – Yeah, I did, didn’t I? -你做了件好事 梅兰妮 -是啊
[16:59] Why are we still sitting here? 我们为什么还坐在这里
[17:02] And where’s Mitch going? It’s not his turn. 米奇去哪里 还没到他呢
[17:06] Can I get you another drink? 你还要来杯酒吗
[17:08] What do you think? 你觉得呢
[17:13] Joy. 乔依
[17:15] When I look at you, 当我看着你时
[17:16] I see the teenage girl i fell in love with. 眼中看到的依然是那个我爱上的少女
[17:18] And that’s who I’m always gonna see. 我眼中的你永远会是这样
[17:20] Really? 真的吗
[17:26] Dancing? 跳舞
[17:27] I didn’t know there’d be a dancing portion. 我不知道还有跳舞的环节啊
[17:31] – Let go of her. – No, you let go of her. -放开她 -不 你放开她
[17:34] – She’s mine. – She’s mine! -她是我的 -她是我的
[17:36] Stop it! All of you! 住手 你们住手
[17:42] Oh my god. 我的天
[17:48] This has been quite a journey for you, Joy. 这一路走来可不容易 乔依
[17:51] – Have you made your decision? – I think I have. -你做出决定了吗 -我想是的
[17:55] I choose– 我选…
[17:58] I choose… 我选…
[18:02] Wait a minute, 等等
[18:03] you’re not Chris Harrison. 你不是克里斯·哈利森
[18:04] 克里斯是著名相亲节目 《单身汉》的主持人 即前面跟乔依交流的那位
[18:04] You’ve had a bad bump, sweetie. 你撞得不轻 亲爱的
[18:06] You need to lie quiet for a while. 你需要静养一阵
[18:09] I feel terrible. I’ve never hit a woman before. 我好愧疚 我从来没打过女人
[18:12] Me either… Except the time an elbow 我也没有 除了那次
[18:15] got away from me in zumba class. 跳尊巴舞时手肘失控了
[18:19] Cheer up, Simon. 振作点 西蒙
[18:21] If Joy doesn’t pick you… 如果乔依不选你
[18:23] I’m right here. 我任君采摘
[18:26] You know Bob, I’ve always thought you were kinda cute. 鲍勃 我一直觉得你很可爱
[18:28] I’d go out with you. 我愿意和你约会
[18:29] Keep it in your pants, Melanie. 控制下你的骚劲儿 梅兰妮
[18:32] I’m in love with Joy. 我爱的是乔依
[18:35] What a nice night it’s been. 今晚真是”桃花开”啊
[18:38] It was great to see Stan again, but… 见到斯坦很好 但是
[18:41] I really had a feeling I was gonna meet a special man tonight. 我真心觉得今晚我会碰到一个特别的男人
[18:48] Elka? 爱尔卡
[18:49] Max! What are you doing here? 麦克斯 你怎么在这里
[18:53] I thought I was having heart trouble. 我以为我的心脏有问题
[18:54] But it was nothing. 但检查发现没什么
[18:56] Although, now, 不过现在
[18:57] it’s starting to race again. 又开始狂跳了
[19:00] Is it? 是吗
[19:02] You know, I’m just visiting from Florida, 话说 我刚从佛罗里达回来
[19:05] I’m not staying very long, but, uh, would you, uh– 我不会待太久 但你愿意…
[19:08] – Yes! – And maybe tomorrow? -愿意 -明天可以吗
[19:11] – Yes. – And there was something else I wanted to ask you… -可以 -我还有件事想问你…
[19:17] When you remember it, yes. 等你想起来再说 好的
[19:22] Okay, she’s doing fine. She just needs to rest. 她没事 她需要休息
[19:25] Did she say anything about which man she was going to marry? 她有没有说她要嫁给哪个男人
[19:27] She’s in no condition to be making life decisions. 她现在不适合做人生重大决定
[19:30] Then, I…Guess everyone is just gonna have to wait. 看来 大家只有等等了
燃情克利夫兰

文章导航

Previous Post: 燃情克利夫兰(Hot in Cleveland)第5季第23集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 燃情克利夫兰(Hot in Cleveland)第6季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

燃情克利夫兰(Hot in Cleveland)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E2324

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号