Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老爸老妈浪漫史(How I Met Your Mother)第3季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 老爸老妈浪漫史(How I Met Your Mother)第3季第10集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
时间 英文 中文
[00:03] these silly things called gyms. 都投身到健身的这档子蠢事上了
[00:06] The idea was you’d pay them lots of money 就是说你花一大笔钱
[00:08] to run around and lift heavy things. 去那里跑跑跳跳 举举重
[00:09] biggest rip-off in the world 这真是世界上最明目张胆的抢劫
[00:11] and yet people fell for it. 可人们却热衷于此道
[00:12] including me. 也包括我在内
[00:14] oh, forgot my wallet 我去拿钱包
[00:17] it started with one of those moments 在某个时刻
[00:19] when you realize you’re not as in shape 你突然意识到你的体型
[00:20] as you want to be. 并不是你想要的那么好
[00:24] ah, it’s further than it looks. 看着挺近的啊
[00:26] aw, coupon’s on my dresser. 优惠卷落在橱柜里了
[00:28] that’s too far. forget it. 太远了 算了
[00:32] Please don’t judge me. 拜托 别批评我
[00:34] I winded up with shame eating the whole pizza. 我最终羞愧不已地吃完了整张比萨
[00:37] I woke up all greasy and sweaty. 早上一睁眼发现我全身油腻腻湿乎乎的
[00:39] my sheets looked like what they wrap deli sandwiches in. 我的床单好像包过了三明治一样
[00:43] maybe I should join a gym. 也许我应该去健身
[00:45] you go to a gym? 你健身吗
[00:47] Well, I go to Total Rib Fitness, but I don’t work out there. 我去那家魔鬼身材健身中心 不过我去那不是健身
[00:49] What do you do? 那你去干嘛
[00:50] I invest. 我去投资
[00:53] There goes one of my ivestment now. 我的投资之一来了
[00:54] cheryl, hard work’s pay it off. 绮丽儿 辛苦就有回报
[00:57] Keep up the good work. 好好练
[00:58] So your investments are women? 你的投资就是女人?
[01:01] Yeah 是啊
[01:03] Women who, how shall put this delicately 那些女人 我怎么说得优雅一点呢
[01:07] They fat. 那些女人很胖
[01:08] So, I come here, 所以我到这来
[01:10] give them lots of attention now. 对她们关怀备至
[01:12] Then when they get hot, who’s the first guy they run to? 等她们苗条以后 她们第一个会扑向谁的怀抱呢
[01:15] The one who invested in them when they weren’t 当然是那个在她们胖胖的时候关注过她们的人啦
[01:18] Wow, I can’t decide if I’m thoroughly disgusted 我还没想好对你的行为我是充满厌恶
[01:20] or really, really impressed 还是觉得印象深刻
[01:21] of courese, not all investments pay dividends. 当然 并不是所有的投资都有回报的
[01:24] see the girl over there vending machine– toya. 看见那个站在自动售货机边上的女孩了吗 她叫桐娅
[01:27] she is one kit kat away from junk bond status. 她就是一个垃圾股
[01:31] hey,barney. 巴尼
[01:32] becky, elliptical machine’s 贝琪 椭圆机
[01:35] really working for you. nice stuff. 很适合你啊 练得不错
[01:37] that one’s going to reward shareholders soon. 这只股很快就有回报了
[01:40] i forsee aggressive growth in my future. 我可以预见将来大幅度的涨幅
[01:44] what up? 爽啊
[01:47] wow,that makes me want to join a gym. 听到这个我也想去健身了
[01:49] so i can get super strong 我可以练得壮壮的
[01:50] and punch you really hard in the face. 然后狠狠地给你脸上来一拳
[01:52] yes, we should all do it. 没错 我们都应该这样做
[01:55] yeah, let’s all punch barney in the face. 好极了 让我们都到巴尼脸上练拳吧
[01:58] no, I’m serious. 不 我说真的呢
[01:59] We should totally join a gym. 我们都应该去健身
[02:00] come on,we put on 不是吗 我们
[02:02] under beer weight together– 一起长了啤酒肚–
[02:03] we might take it off together. 我们也应该一起减肥
[02:04] or we could just stop drinking beer. 或者我们只需戒了啤酒
[02:06] no. i say we join a gym. 不 我是说我们去健身吧
[02:11] -are you marshall? -yeah. -你是马修吗 -对
[02:12] hi, i’m tresh. 你好 我是崔西
[02:14] I’m the trainer you signed up for. 和你签约的私人教练
[02:15] oh,hi. 你好
[02:16] really great 很高兴
[02:17] to meet you, tresh. 认识你 崔西
[02:19] it’s a pleasure. 非常荣幸
[02:21] marshall, can i talk to you for a second? 马修 能和你说句话吗
[02:23] -sure. -great -当然啦 -好极了
[02:24] just a second 等一下
[02:27] ah, sweetie, i think 亲爱的 我觉得
[02:28] she maybe just a little too hot to be your trainer. 她太性感了 不能当你的私人教练
[02:31] I get it. 我明白了
[02:33] i mean, i see what you’re worried about. 我是说 我知道你在担心什么
[02:36] but this just about me taking care of myself. 我只想好好关照一下我的身体
[02:39] you’ll always be my sugar. 你永远都是我的小甜心
[02:42] so,Marsll, are you ready 马修 你准备好
[02:44] to make a commitment to your body? 对你的身体做出承诺吗
[02:46] pssh! please, i’m all about committing to my body. 当然 我全身心对我的身体做出承诺
[02:48] i’ll drive to Vermont and have a commitment ceremony 我可以一路开车到佛蒙特 举办一个身体承诺仪式
[02:51] to my body if you want. 如果你需要的话
[02:52] that was a weird thing to say. 这话真是有点怪
[02:54] all right. start with 100 push-ups. 好 先来100个俯卧撑
[02:57] -all right,cool. how many do you want me do? -100. -没问题 太酷了 你要我做多少 -100个
[02:59] oh,i thought that was a figure of speech–100 push-ups, 我还以为这是一种说法呢–100个俯卧撑
[03:03] like do a bazillion push-ups. 就像是说要做成千上万个俯卧撑
[03:04] no one can do 100. 谁能做100个俯卧撑啊
[03:06] do you smell that? 你闻到什么味道了吗
[03:08] no. 没有啊
[03:10] it smells like there’s a little bitch in my gym. 闻起来好像是我的地盘上来了个小贱人
[03:12] are you being a little bitch in my gym? 你是想在我的地盘上当贱人吗
[03:14] no. 不是啊
[03:15] then get on the floor and give me 100! 那就趴下给我做100个
[03:17] you don’t have to yell at me. 你不用冲我这么嚷嚷吧
[03:20] i love it here. 我喜欢这里
[03:22] It’s just normal women who want to get in shape. 就是一个普通女生来塑形的地方
[03:23] i don’t have to put on makeup,do my hair, 不化妆 不做头发
[03:27] wear some trendy outfit. 不穿时尚的衣服
[03:29] yeah,this place is great 这地方的确不错
[03:31] we’re meeting our friend Robin here. 我朋友罗宾呆会儿也会来
[03:32] i hope you don’t hate her. she’s pretty hot. 我希望你不要太恨她 她太性感了
[03:34] shut up. 闭嘴
[03:35] lily,tell him to shut up. 莉莉 叫他闭嘴
[03:37] i’m sorry, lesbian prison guard, do we know each other? 对不起 女同性恋监狱的看守 我认识你吗
[03:41] ted, lily, you’ll never believe what just happened. 泰德 莉莉 你们绝对不会相信刚才发生的事
[03:44] oh, hey, dude, i’m barney 你好 老兄 我叫巴尼
[03:46] so i was at the oothie bar… 我刚才在那个鲜榨果汁台那…
[03:49] what can i get you? 你需要什么
[03:51] oh, my god, Rhonda? 天啊 朗达?
[03:54] it’s Barney. 我是巴尼
[03:56] barney stinson from statensland boulevard. 我是住在斯坦斯兰大街的巴尼·斯丁森啊
[03:59] hey,barney stinson from stateniand boulevard. 你好 斯坦斯兰大街的巴尼·斯丁森
[04:00] what can I get you? 你需要什么
[04:03] i can’t believe she didn’t remember me. 我真不敢相信她居然把我忘了
[04:05] why? who is she? 怎么了 她是谁啊
[04:06] that’s Rhonda 她是朗达
[04:07] i lost my virginity to her. 就是那个让我失去童贞的人
[04:26] baby,are you still sore? 亲爱的 还酸疼吗
[04:27] tresh made me do 70 push-ups, 崔西逼我做70个俯卧撑
[04:30] but she only gave me credit for ten. 可她只给我按10个算
[04:32] then she had me do 100 sit-ups 然后她又让我做100个仰卧起坐
[04:34] and then she made me cry, using only her words. 她几句话就把我弄哭了
[04:40] it just doesn’t add up. 这根本说不通啊
[04:42] how could Rhonda not remember me? 朗达怎么会想不起我来呢
[04:44] well,maybe it wasn’t that good for her. 也许她觉得那次不够好吧
[04:46] i mean,it was your first time. 我是说那是你的第一次啊
[04:47] Ted, it’s me. 泰德 我是谁啊
[04:50] i rocked her world. 我简直让她爽呆了
[04:53] you don’t believe me? okay,story time. 你们不相信我吗 那好 给你们说说
[04:55] the year was 1998. 那是1998年
[04:56] i’d been going out with shannon since freshman year of college. 从大一开始我就和香农约会
[04:59] we were saving ourselves. 那时我们洁身自好
[05:01] so when broke up 因此到后来分手的时候
[05:02] there i was, 23 and still a virgin. 我23岁 并且还是处男
[05:05] i knew nothing about girls. 我对女孩一无所知
[05:06] so i wento the guy 所以就去找我弟詹姆斯
[05:08] who knew everything about girls– my brother james. 关于女人他非常在行
[05:11] wait,your gay brother james? 等等 你那个同性恋弟弟詹姆斯?
[05:13] yeah,this was before he was gay. 是的 那是他变成同性恋之前的事
[05:24] barney… 巴尼
[05:26] barney,you need to find a girl 巴尼 你得找个姑娘
[05:28] and have sex with her asap. 尽快跟她做爱
[05:30] that is what dudes do after a breakup. 男人跟女人分手后都应该这么干
[05:32] i know i want to,but… i guess i’m just scared. 我知道 我也想 但是… 我大概被吓坏了
[05:37] of course you’re scared. 你肯定是吓坏了
[05:38] it’s gross. 单单想到要跟女人那个
[05:40] the thought of doing that with a woman. 我就觉得恶心
[05:42] but it part of being a guy. 但这是成为男人的一部分
[05:44] try thinking about baseball. 你可以想想棒球
[05:45] somehow i imagine those players on the field 我就想象着那些在球场上的棒球队员
[05:49] and it’s over a lot faster. 这样很快就结束了
[05:51] but i don’t know the first thing about seducing a woman. 可我连怎么勾引女人都不知道
[05:55] what do you…? how do you…? 干些什么… 怎么干…
[05:57] where do you…? 在哪干…
[05:58] stop. don’t overthink it. 停 停 别想得那么复杂
[06:01] you don’t want to get the yips. 你不想造成心理障碍吧
[06:02] the yips? 心理障碍?
[06:03] yeah,when you overthink simple things so much 当你把简单的事情想得过于复杂
[06:06] that you can’t do them at all. 你就根本无法完成
[06:08] the yips 心理障碍
[06:10] yeah,it happens to athletes all the time. 对运动员来说这很常见
[06:12] like the second baseman who suddenly can’t throw to the first 比如二垒手突然无法把球投给一垒
[06:14] or the figure skater who does a perfect triple toe loop 或者花样滑冰运动员完成了完美的外点三周跳
[06:17] and then loses it on the arabesq. 却在单腿站立时摔倒
[06:19] i’ve actually really been getting into 我最近研究花样滑冰
[06:21] figure skating lately. 很有心得(很多gay男都爱看花样滑冰)
[06:23] but james… 可是詹姆斯…
[06:26] what woman’s gonna have sex with me? 什么样的女人会跟我上床
[06:29] it not like i’m a backsreet boy 我又不是后街男孩
[06:30] the man maker. “嫩草收割机”
[06:34] rhonda man maker french 朗达 “嫩草收割机” 法国人
[06:36] was our mom’s friend from down the street. 是我母亲的朋友 住在街道另一端
[06:38] got any kings? 你有K吗
[06:39] go fish. 出牌吧 小菜鸟
[06:41] so,patty,know that new paperboy? 帕迪 认识那个新来的送报纸的吗
[06:45] i let him throw one into my hedges,if you know what i mean. 我让他的东西伸进了我的树丛里 你明白我的意思吧
[06:48] did you see at new guy who cleans my pool? 你看到那个给我们清扫游泳池的人了吗
[06:51] i let him snake my drain, if you know what i mean. 我让他钻了我的小水沟 你明白我的意思吧
[06:55] you know that chinese food delivery boy? 你知道那个送中餐的外卖小子吗
[06:58] i had sex with him. 我刚跟他做了
[07:00] i don’t have a funny way of saying it yet. 我无法用更有趣的方式来描述
[07:02] it just happened 20 minutes ago. 是因为20分钟前才发生这事
[07:06] of course. 太对了
[07:08] the man maker “嫩草收割机”
[07:09] and ‘ll be easier too, 她搞我应该更容易
[07:11] ’cause she knows me so well. 因为对我太熟了
[07:13] hi,barry. 你好 巴瑞
[07:14] barney. 是巴尼
[07:16] hi,ms. french. 你好 法国夫人
[07:17] i know we haven’t seen each other for a while, 我们很久没见面了
[07:18] but if there was any chance… 可要是有可能的话…
[07:19] oh,boy. 噢 天哪
[07:24] wow,you just rocked my world. 你简直让我爽翻了
[07:27] that was the best sex i ever had. 这是我做得最爽的一次了
[07:32] that was the night i was born. 那是我重获新生的一晚
[07:35] i rose like a phoenix from her mentholated bosom 我像一只凤凰 从她散发着薄荷香气的胸脯上起来
[07:40] and strode into the world, 昂首跨入新的世界
[07:41] armani clad 穿着阿玛尼
[07:42] and fully awesome. 感觉棒极了
[07:45] god,please let me stop! 上帝啊 求你让我歇会儿
[07:48] yes,great,let’s stop. 行啊 好吧 停一停
[07:50] let’s just kick back and wait for the massive coronary 那我们就等着你的冠状动脉硬化好了
[07:52] you’re going to have, a couple years from now when you’re 40. 在你40岁之前 或许还有两三年时间
[07:55] i’m… i’m 29. 我…我今年29
[07:57] 50 more! 再做50个
[07:59] hi,sweetie. 亲爱的
[08:01] i got a trainer,too. 我也找了个教练
[08:03] this is max. 这是马克斯
[08:04] we’re going to focus on flexibity. 我们要专练柔韧性
[08:06] yeah,i’m gonna stretch her out. 我会让她伸展开的
[08:08] great. wait,what? 好极了 等一下 你说什么
[08:10] 50 more,now! 再做50个 现在就做!
[08:28] ok,well,that’s not cool. 够了 这样一点也不酷
[08:32] you know,rhonda, 知道吗 朗达
[08:35] running into you 这样的偶遇
[08:36] real got me thinking about the d days 让我想起以前那些日子
[08:38] you were quite popular. 你那时非常受欢迎
[08:40] i sure got around back then. 我那时确实左右逢源
[08:42] and there was one young man who stood out above the pack. 而这当中有一位年青人与众不同
[08:48] freddy shiba tony 弗莱迪·修博·汤尼
[08:49] that kid had a tongue like a gecko. 那孩子的舌头像只壁虎
[08:51] no,no,i was thinking about someone else. 不 我指的是另外一个
[08:55] chaz aldman. 查尔斯·奥德曼
[08:58] hips like a woman, but he knew how to use them. 屁股长得像女人 但他知道怎样利用它
[09:00] what about me?! 那我呢
[09:01] you? 你?
[09:02] yes we slept together. 我们做爱了
[09:04] and you said i was the best you ever had. 你说过我是你有过的最棒的男人
[09:07] did i? 是吗
[09:09] right. 对了
[09:11] about that… 是这样的…
[09:13] and then him that 然后告诉他
[09:15] he’s the best you ever had. 他是你有过的最棒的男人
[09:16] oh,i don’t know. 我怎么知道
[09:18] he’s jusa kid. 他还是个小孩
[09:20] no he isn’t. he’s 23 and he is really huing,rhonda.. 他不是小孩了 他23岁 而且非常伤心 朗达
[09:23] please. 求你了
[09:24] maybe we could make a deal. 也许我们可以做笔交易
[09:27] what? 什么
[09:29] i dot know… 不知道
[09:33] no,girl,i got a girlfriend. 不行 我有女朋友了
[09:35] ye,yeah,ah,hers is the only vagina for me. 她的身体是我的唯一
[09:38] oh… i love it. 我非常爱它
[09:40] it… it isn’t scary at all. 它…它一点也不可怕
[09:43] well,too bad. 那太糟了
[09:45] i guess your broer’s going to stay a virgin. 恐怕你哥哥还得继续做处男
[09:52] fine. 好吧
[09:53] reggie jackson, reggie jackson, 雷吉·杰克逊 雷吉·杰克逊(著名男性棒球手)
[09:55] reggie jackson… 雷吉·杰克逊
[09:57] but those compliments you gave me. 可你当时可是对我大加赞赏呢
[10:01] you just rocked my world. 你真是让我爽翻了
[10:02] that was the best sex i ever had. 这是我做过最爽的一次
[10:08] but you said i rocked your world. 可你说我让你爽翻了
[10:10] all subseqnt 我之所以后来
[10:11] worlds that i rocked 能让所有女人爽翻
[10:13] were only so rocked because of the confidence I earned 就是因为你对我第一次技术的肯定
[10:16] from you said first world rocking. 而赢来的自信
[10:19] sorry barry. 抱歉 巴瑞
[10:22] it’s barney. 我叫巴尼!
[10:25] so i’m doing sit-ups 所以我在做仰卧起坐
[10:27] and she says,”all right,marshall, 然后她说 加油 马修
[10:28] just one more set.” 再做一组就够了
[10:29] so i summon all my strenght and do that set, 所以我使出吃奶的力气又做了一组
[10:32] and then she says, 然后她说
[10:33] “give me another set.” “再来一组”
[10:34] so i’m like,”is this the last set?” 于是我说 “这是最后一组了?”
[10:35] and she says yes. 她说是
[10:38] so i do that set and then she says, 于是我又做了一组 结果她说
[10:39] “give me another set.” “再来一组”
[10:40] she lied to my fece! 她居然当着我的面说谎!
[10:42] everything hurts. 弄得我哪儿都疼
[10:45] baby,the whole point of working out 宝贝 锻炼的所有意义就在于
[10:46] is to feel better. 让自己感觉好些
[10:47] this trainer is making you miserable. 这个教练却让你备受折磨
[10:49] you have to call her and quit 你该给她打电话说你不受不了了
[10:51] i got to work through it.i got finish what i started. 我希望自己有始有终
[10:54] if you’re too scar,i can call her. 如果你太怕她了 我来打电话给她
[10:55] her number’s on this card. 她号码在名片上
[10:59] hi. is this trish? 是崔西吗
[11:01] this is marshall wife. 我是马修的妻子
[11:03] listen we have a problem here.and it’s you. 我们这出了点问题 而且主要就在于你
[11:06] i don’t know 我不知道
[11:07] who the hell you think you are, 你他妈以为自己算哪根葱
[11:09] but from now on you don’t tell marshall what to do. 不过现在开始 轮不到你告诉马修该干嘛
[11:12] you are an employee. 你只是个打工的
[11:14] we tell you what to do. 你应该听我们的
[11:16] and i’m tellin you.you’re fired,bitch. 我现在就告诉你 你被炒了 婊子
[11:22] okay,bye. 好的 拜
[11:24] you’d better get down there,baby. 你最好赶紧过去 宝贝
[11:25] she’s pretty pissed. 她现在相当火大
[11:27] hey,buddy. 嘿 老兄
[11:28] still bummed about the whole rhonda thing? 还在为那个朗达的事郁闷?
[11:30] no. why would i let the proval of one woman define who i am? 没 我干嘛需要一个女人的认可来证明我自己?
[11:35] that’s very mature of you,barney. 你讲得非常有道理 巴尼
[11:36] let him finish. 让他说完
[11:37] when i can let the approval of a aggle of supermodels 更何况我还能通过一群超级模特的认可
[11:40] define who i am. what? what? 来证明我自己 看看? 看看?
[11:42] three tickets to the after party 三张维多利亚的秘密(美国知名内衣品牌)
[11:45] of the victoria’s secret fashion show? 时装秀庆功宴的入场券
[11:47] uh,kap ammie! 羡慕吧!
[11:49] lily,um,could i go? 莉莉 我能去吗
[11:51] go. you’re too sored to do anything anyway. 去吧 反正你也疲软得做不了什么事了
[12:06] okay,this,boys,is not a regula season game. 孩子们 这可不是什么普通的季候赛
[12:10] this is the world serious 这可是世界级别的
[12:13] so remember,we work together.we’re a team. 记住 我们是团队合作
[12:17] and if anyone sees Heidi Klum- dibs. 如果有谁看见海蒂·克鲁姆(德国超级名模) 赶紧举手
[12:21] target acqred.dig deep 目标锁定
[12:25] excuse me. excuse me. 借光 借光
[12:27] hey,it’s a nice party,huh? 派对不错啊
[12:29] yeah,that’s great 是啊 挺不错的
[12:31] do you guys work for the company 你们是为公司工作的吧
[12:33] yeah,it’s called 对 是一家叫
[12:35] “i’m gonna get in your panties,incorporated.” “我要钻进你裤裆里 是家联合公司”
[12:38] gross! 恶心
[12:42] dude! 老兄!
[12:44] i don’t know.that was terrible. 我也不知道 刚才真的很差劲
[12:46] i am so sorry. 我真的很抱歉
[12:47] wait a minute it’s ok.it’s okay. it’s fine. 慢着 好了 没事了
[12:49] it is a numbers game.i’m cool 这完全是赌运气 我很冷静
[12:51] model… model. 模特…模特
[12:56] i know,right? 我就知道 对吧?
[12:58] this party is legend.wait for it… 这派对真是神… 等一下
[13:06] uh,how long do we have to wait for it? 我们得等多久
[13:10] i think he’s having a stroke. 我觉得他中风了
[13:16] -what’s the matter with me? -i don’t know. -我到底怎么搞的 -我不知道
[13:17] wait,wait,wait you don’t think i have the yip do ya? 慢着 你是不是觉得我有心理障碍?
[13:20] no no,no,relax. 没 没有啊 放轻松啦
[13:22] there’s Alessandra Ambrosio. 那位是亚历山大·安布罗休(巴西超级名模)
[13:24] english is her second language. 英语是她的第二外
[13:26] even if you screw up,she’ll never know. 就算你搞砸了 她也不知道
[13:27] come on. 快上
[13:32] those are very nice honkers. 这些喇叭不错
[13:37] honkers?i don’t know this word. 喇叭? 什么意思
[13:40] do you want to go dance? 想跳舞吗
[13:42] i’m talking about those things 我在说的是你胸前那俩
[13:49] oh,no,i can’t have the yips. i can’t have the yips, 天哪 我不能有心理障碍 千万不能有心理障碍
[13:53] no here. no now. 不能是在这儿! 更不能是现在!
[13:54] this is me.it’s barney,barney! 我可是巴尼 巴尼啊!
[13:57] heid klum! 海蒂·克鲁姆!
[13:58] this is perfect.i can do this 好极了 我这次一定行!
[14:02] but thanks for coming. 感谢你的到来
[14:03] thanks for coming.heidi klum,i’m barney. 感谢你的到来 海蒂·克鲁姆 我是巴尼
[14:05] hi,barny.nice to meet you. 巴尼 很高兴见到你
[14:07] good body,good body,good body,good body 好身体 好身材 身材真是好到爆炸
[14:13] is he okay 他还好吗
[14:15] uh,he has the yips. 他有心理障碍
[14:16] hasn’t been able to hit on a woman all night. 一晚上都没搭上一个女的
[14:18] he has the yips? 他有心理障碍?
[14:19] ooh,that’s bad. 太糟了
[14:22] you know in germany,we call this (speaks germany phra). 要知道在德语里 我们称之为…
[14:26] wh,that is bad. 真是可怜啊
[14:28] i don’t know what’s happened to me. 我不知道我到底怎么了
[14:30] i’ve,i’ totally lost my confidenece. 我彻底失去了我的自信
[14:34] barney,maybe you have to open up to somebody. 巴尼 也许你该对某人敞开心灵
[14:37] maybe you have to open up to some… 也许你该对某人叉开双腿…
[14:39] he just found out at the woman lost his virginity to 他刚刚发现让他失去童贞的女人跟他干
[14:42] only did it because his brother bribed her. 只不过是因为他弟弟贿赂了她
[14:44] oh,that a rough one. 的确很不好受
[14:46] i mean the only thing i can think of 我唯一能想到
[14:49] to get rid of(speaks gean phras 能摆脱…的事
[14:53] is you have to go out there. 就是你得敞开心扉走出去
[14:56] and you need to find that woman 找那个女人
[14:58] and you need to earn it with her for real. 这次你要真正地占有她
[15:01] That is the only way how you can find yourself. 这是你寻找自我的唯一途径
[15:06] I see little hamburgers! 我看见小汉堡了!
[15:08] i love little hamburgers. 我爱死那些小汉堡了
[15:11] Aufwiedersehen. 再见啦
[15:14] I just made out with Heidilum. 我刚刚和海蒂·克鲁姆调情啦
[15:16] What? 什么
[15:17] Ted,just… okay? 泰德 你看见的…对吗
[15:25] Come in. 请进
[15:27] Hi,Rhonda. 你好 朗达
[15:29] Hi,kiddo. Surprised to see you here. 小伙子 你来这做什么
[15:32] So,hey,uh,maybe,how about sex? 跟我上床如何
[15:37] Let’s sex. 我们上床吧
[15:39] What are you talking about? I’m watching Wheel of Fortune. 你说什么呢 我正在看”幸运轮盘”呢
[15:42] You can keep watching. I’ll face you toward the TV. 不会妨碍你的 我会把你的脸朝着电视
[15:45] That’s a cute idea,kid. 这主意不错 孩子
[15:47] Great. 太好了
[15:48] No,I’m not having sex with you. 不 我不会和你上床
[15:50] Sit down a minute. 你先坐下
[15:51] I’m not the Man Maker anymore 我不再是那个”嫩草收割机”了
[15:53] You know what? 你知道吗
[15:55] About five years ago, 大概5年前
[15:57] I realized there was an emptiness inside of me 我意识到我内心的空虚
[16:00] that no amount of meaningless sex could fill. 是无法用性来填满的
[16:02] I needed something more. 我需要更高层次的满足
[16:04] And that’s when I discovered Indian casinos. 就是那个时候我迷上了印度赌博
[16:10] Hey,Barney, 巴尼
[16:13] it’s weird not seeing you in a suit. What’s going on? 很少看你不穿西服 发生了什么事
[16:16] Uh,not much. My entire sexual history 没什么 只是发现我伟大的性史
[16:19] was built on a rotting foundation of lies. 都是由谎言堆成的
[16:23] My whole identity is lost in a pit of menthol ashes. 我的身份现在变得一文不值
[16:27] Work is good 只有工作还混的不错
[16:34] I’m never going back to that gym again. 我再也不去健身房了
[16:37] today at work, I had to have an intern 今天在班上我让一个实习生
[16:39] rip up my bagel and put little pieces in my mouth. 把百吉饼掰成小块喂到我嘴里
[16:44] Yeah,I’m done there,to 我也受够了
[16:45] That place is horrible. 那地方真糟
[16:46] what about your big muscular trainer 那个热衷于和你一起做伸展运动的
[16:48] who’s so into stretching you out? 肌肉男不好吗
[16:51] Yeah,well,turns out 算了吧 我后来才发现
[16:53] that guy had no affiliation with the gym whatsoever. 他根本就不是那的工作人员
[16:57] Come on,guys,don’t give up on the gym. 别这样啊 不能就这样退出
[16:59] It’s been great for us. 健身对我们很有好处
[17:01] Like today Robin and I had a really nice moment. 今天我和罗宾在那就玩得很开心
[17:18] Robin,hey, I just wanted 罗宾 我是过来
[17:21] to come over and thank you. 跟你道谢的
[17:24] Thank me for what? 谢我什么
[17:26] Well,you know how it’s hard for exes to friends 你也知道 和前任再做朋友是比较困难的
[17:28] because there’s this lingering sexual tension between them? 从前对你那些性感的印象总是挥之不去
[17:32] Gone. Thank you. 但是现在无影无踪了 谢谢
[17:37] You know,for all the crap you’ given me 看你成天吆五喝六的
[17:38] I haven’t seen you work up a sweat there once. 我从来没看到你在那做运动
[17:41] It’s not true.I was there today. 你说错了 今天我去来着
[17:42] Yeah,but didn’t you leave early 但是你很早就走了
[17:49] Oh,great 真逊
[17:53] now I gotta go home and charge this 我得回家去充点电
[17:57] Wait a minute. 等会儿
[17:59] You didn’t work out Tuesday either. 你周二也没做运动
[18:01] Brought the wrong shorts. 我拿错短裤了
[18:05] Yeah,and you totally disaeared on Monday,too. 周一我也没见你的影啊
[18:08] No,I was at the gym the whole time. 不可能 我周一一直都在健身房
[18:11] Ooh! Oh,I love this gym. 噢 我爱死这里了
[18:15] Lily,help me bend down these three fingers. 莉莉 麻烦你帮我把这三根手指弯一下
[18:20] Actually,I have an idea. 事实上 我有个想法
[18:22] Do it! Come on! Do it,you worthless piece of crap! 快 快点 动起来 你这个窝囊废
[18:26] Please! Please,I just want to go home. 求求你了 我想回家
[18:28] Come on.This is your last set! 不行 再做最后一组
[18:30] You said that last time! 我已经做过最后一组了
[18:35] Gone. 无影无踪
[18:46] Rhonda. 朗达
[18:47] I saw your friend Ted at the gym. 我昨天在健身房看到你朋友泰德
[18:50] After he puked and cleared the line at the smothie bar, 他在果汁吧大吐特吐之后 不得不留下来打扫
[18:54] he said you were kinda having a tough time. 然后他告诉我说你心情很糟
[18:58] Did you change your mind about having love,making sex, 你改变主意来和我上爱 做床的吗
[19:02] penis vagina? 以茎制洞
[19:04] What is the matter with me? 我是怎么搞的
[19:05] Oh,honey… 亲爱的
[19:06] I just,I don’t get it. 我只是不明白
[19:07] You slept with so many guys. 你和那么多人上过床
[19:08] You slept with my brother. 你甚至和我弟弟睡过
[19:11] We are practically the same person. 我们几乎就是一个模子出来的
[19:12] Was I really so bad? 我真的那么差吗
[19:14] Nobody’s good the first time. 谁的第一次都不会好到哪去
[19:17] But I was. At least I thought I was. 但是我很棒 至少我这么觉得
[19:22] Oh,Barney,you know what,sex isn’t everything. 巴尼 你得知道 性不代表什么
[19:28] When is the last time you had a convsation 上次你和一个女人正常交谈
[19:29] with woman with no intenon of score in with her? 并且一点想法都没有是什么时候
[19:35] I sat next to former Secretary of The State 是我和前国家秘书长玛德林·阿尔伯赖特
[19:37] Madelee Albright at a benefit once. 一起坐在一个义卖会上
[19:39] I certainly did’t intend to hit that. 我对她可是一点想法也没有
[19:43] Yeah,well,I’ll tell you what. 好吧 我来告诉你
[19:46] Sleeping with me again isn’t gonna solve anything. 和我上床并不会解决问题
[19:48] I don’t know what else is. 我觉得这是唯一的解决方法
[19:54] I think I know. 我想我有别的方法
[19:56] Do you have any kings? 你有K吗
[19:58] No,go fish. 没有 翻吧 小菜鸟
[20:00] See,Barney,isn’t it nice to just sit 巴尼 和一个女人坐在这里什么也不搞
[20:03] and have a evening with a woman,no agenda? 只是谈谈心
[20:06] Just make nice conversation? 不也是很开心吗
[20:11] No. 没感觉
[20:13] Yeah,kinda sucks, doesn’t it? 的确有够逊的 是吧
[20:14] Oh,my God,Barney, you really did just rock my world. 巴尼 你真让我爽翻了
[20:21] That was amazing. 真是太棒了
[20:23] And I’not lying. 这次我说真的
[20:25] I know you’re not lying,baby. 我知道你没撒谎
[20:27] And it was good for you? 你觉得满足吗
[20:28] It was the best sex I’ve ever had. 这是我最爽的一次了
[20:32] Later. 我走了
[20:38] Daddy’s back. 重振雄风
[20:44] Hey,buddy, how’s it going? 哥们 感觉怎么样
[20:45] Hey. Pretty good. 挺不错
[20:46] Pretty good. Ooh! 挺不错
[20:48] I can move my legs now and can lift my arms this high. 我的腿终于能动了 手也能抬到这了
[20:53] Yeah,you know,I feel like I have more energy. 你们知道吗 我觉得精力充沛
[20:56] Ye,it was hard at first but now if I go a day 是啊 开始的时候很困难
[20:59] without working out,I miss it. 但是现在只要我一天不去我就难受
[21:01] I’m proud of us,guys. 我以我们为荣
[21:03] The first week is the hardest. 第一周的最难的
[21:04] We’re over the hump. 我们已经过了最艰难的部分
[21:06] Joining that gym was the best decision we ever made. 去健身的确是我们最明智的选择
[21:08] And we never went back to the gym again. 之后我们却再也没有去过
老爸老妈浪漫史

文章导航

Previous Post: 老爸老妈浪漫史(How I Met Your Mother)第3季第9集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老爸老妈浪漫史(How I Met Your Mother)第3季第11集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老爸老妈浪漫史(How I Met Your Mother)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号