Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老爸老妈浪漫史(How I Met Your Mother)第3季第14集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 老爸老妈浪漫史(How I Met Your Mother)第3季第14集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24
S09E01
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
时间 英文 中文
[00:00] Kids,back when we were younger 孩子们 想当年
[00:02] your Uncle Marshall and I were really into college basketball. 我和Marshall叔叔狂爱大学篮球赛
[00:05] Every year,March Madness would take over the entire apartment. 一年一度 “三月狂潮”席卷整栋宿舍 (指每年三月举行的全美大学生篮球赛)
[00:08] Hey.What’s with the blackboard? 这黑板是怎么回事?
[00:10] It’s our NCAA bracket. 全美大学体育联盟的晋级对战图
[00:11] Big board equals big luck! 有大黑板才有好运气!
[00:14] Hey, that looks familiar 这黑板看起来很眼熟
[00:16] Where did you get it? 哪儿来的?
[00:19] Hello. 你好
[00:21] Uh,I’m looking for my wife,Ms.Aldrin. 我来找我妻子Aldrin老师
[00:22] There’s no school today.It’s Saturday. 今天星期六 不上课
[00:24] Of course.How could I forget? 那是 我怎么可能忘记?
[00:27] Dumb ass. 蠢驴
[00:37] Big board! 有大黑板!
[00:39] Big luck! 才有好运气!
[00:40] We found it.No big deal. 我们找到的 没啥大不了
[00:42] Anyway, 言归正传
[00:44] every year,Ted and I go in together 每年 我和Ted合伙下注
[00:45] on this big money pool out in Staten Island. 把钱押在史坦顿岛的赌局
[00:47] Yeah.The winner gets 优胜者能得到
[00:48] $100,000 stuffed in a duffel bag. 塞满帆布袋的10万块美金
[00:50] And you get to keep the duffel bag. 而且帆布袋是附送的哦
[00:53] Why do you guys put yourselves through this? 你们俩干嘛非得跟自己过不去?
[00:55] You lose every year. 你们压根儿就没赢过
[00:56] That’s because 那是因为
[00:58] in the past,we were just guessing. 过去只是揣测
[00:59] This year,we watched every game, 今年 我们看遍所有比赛
[01:01] read box scores,tracked injuries. 对比个人成绩表 追踪受伤队员
[01:02] This isn’t March Madness. 这不只是”三月狂潮”
[01:04] This is March Meticulously Thought-outness. 更是”三月谨小慎微思潮”
[01:07] Your team lost 20 minutes ago. 你押的球队20分钟前输了
[01:11] I didn’t know they were playing today. 我没想到他们今天有比赛
[01:15] You okay,Barney? 没事吧 Barney?
[01:17] Something strange is going on. 最近有点莫名其妙
[01:19] I was down at the hardware store 我去五金店晃荡
[01:21] trying to get a little somethin’ somethin’. 寻找下手机会
[01:22] Wait.You go to the hardware store 等等 你跑到五金店
[01:24] to pick up girls? 淘美女?
[01:25] There are four kinds of women 世界上有4种女人
[01:27] who go to the hardware store by themselves. 会独自去五金店
[01:29] Of course there are. 那是当然
[01:30] Single,recently single,recently divorced, 单身的 刚失恋的 刚离婚的
[01:34] lesbian who will let me watch. 和愿意让我看的同性恋者
[01:36] You could not be more evil. 你是邪恶的化身
[01:37] Sorry.Five. 抱歉 是5种
[01:39] Recently widowed. 还有刚守寡的
[01:41] So,I’m talking to this girl… 我和一个女孩聊得正欢
[01:43] Look,I’m sure he’s in a better place. 我相信他找到了更好的归宿
[01:46] Now let’s find you a sturdier ladder. 现在该帮你找一架更稳固的梯子
[01:51] I was only gone for a second when… 我不过走开一小会儿就…
[01:53] See?Skid-proof. 看 防滑梯
[01:59] The same thing happened at the pet store yesterday. 昨天同样的戏码在宠物店上演
[02:01] Pet store? 宠物店?
[02:02] Single girl,mid-twenties, “二十多岁的单身女郎”
[02:03] looking for a canine replacement “希望找小狗当替代品”
[02:05] for the boyfriend who just dumped her. “填补被男友抛弃的空缺”
[02:07] Instead,finds Barney. “结果 却发现了Barney”
[02:08] God bless you,Ted. 上帝保佑你 Ted
[02:09] You’re reading my blog. 你看了我的博客
[02:12] I’m really bored at work. 上班无聊至极
[02:14] I’d call your ex a dog, 我想骂你的前男友是条狗
[02:16] but that would be an insult to little Ladybug here. 但这对”小瓢虫”狗狗是种侮辱
[02:19] Oh,I want to take her home right now. 我等不及要带她回家了
[02:21] Not without a chew toy from Uncle Barney first. 等Barney叔叔给她买个咀嚼玩具先
[02:26] And when I got back… 我回来的时候
[02:28] I’m sorry,I’m already spoiling her 不好意思 我禁不住宠坏她
[02:30] But diamond in the rough 看到”未经雕琢的钻石” (与宠物护理机构Diamond in the Ruff谐音)
[02:32] Could your heart just melt? 你的心都软了吧?
[02:34] Jerk! 混蛋!
[02:37] Weird,right? 怪异 对吧?
[02:39] Yeah.The same thing happened last week at the museum. 上星期同样的戏码在博物馆上演
[02:42] Ooh,ooh,ooh!Lily. Lily 你先来
[02:44] You pretend to be a struggling young artist 你装成痛苦挣扎的年轻艺术家
[02:46] who needs a new muse. 在寻找新灵感
[02:47] No. 不对
[02:48] – Marshall -Marshall. -You’re a millionaire art thief – 你是个百万名画大盗
[02:49] casing the joint for a thrill 正在踩点
[02:50] money can no longer give you! 寻求金钱满足不了的刺激感!
[02:52] Oh.No. 不对
[02:53] Robin Robin.
[02:54] You’re going blind, 你即将失明
[02:55] and you’re trying to soak up all the beauty 试图在黑暗降临之前
[02:57] in the world before the darkness descends. 牢记世上所有的美丽
[02:58] Bingo! 答对!
[03:00] So,I was talking to this girl. 我和这女孩聊得正欢
[03:02] At this point,about 83%. 目前 大概是83%的失明度
[03:05] Soon,these audio guides will be all that I have left. 很快 助听器就是我仅有的途径了
[03:08] I’m so sorry. 很抱歉
[03:13] My God,you are beautiful. 天啊 你好美
[03:17] How about I get you a headset 不如我给你找一副耳机
[03:19] so you can see with your ears like I do? 让你也试试用耳朵”看”世界?
[03:28] I couldn’t have been gone more than 20 seconds, 我顶多离开20秒
[03:29] but when I came back… 回来时…
[03:31] Hmm.You know,I also love the smell of great art. 我还热爱伟大艺术的气息
[03:37] Why does this keep happening? 这一而再 再而三是怎么回事?
[03:39] Maybe you’re not as good a liar as you think you are. 也许你的说谎技巧没有你想象得高
[03:42] Oh,really? 是吗?
[03:43] Then why am I not in prison for perjury? 那我怎么没有因为作伪证而坐牢?
[03:46] But I don’t want to talk about work. 不谈工作
[03:48] Something weird is going on here. 这事儿有点不对劲儿
[03:51] But the next night got even weirder. 第二天晚上就更奇怪了
[03:55] Alan Alda Alan Alda.
[03:56] It was Alan Alda. 是Alan Alda
[03:58] You never gonna believe what just happened 你绝不会相信刚刚发生的事
[04:00] 两分钟前
[04:01] Who was that,um,guy from Mash? 那人是谁 演过《陆军野战医院》的?
[04:04] The main guy.What…? 那个主角 叫什么来着?
[04:05] Hawkeye from Mash. 豪凯的扮演者
[04:07] How can I be blanking on this? 我怎么能想不起来?
[04:08] Alan Alda? Alan Alda?
[04:10] No. 不是
[04:15] Hey,a word of advice? 给你几句忠告
[04:17] That guy you were talking to,Barney Stinson– 刚才跟你聊天的人 Barney Stinson
[04:19] I know he seems charming, 看似帅气迷人
[04:21] but he’s just saying whatever it takes 但他故献殷勤
[04:22] to get in your pants. 不过是想引诱你上床
[04:24] Sleeping with Barney was the biggest mistake of my life. 跟Barney上床是我这辈子犯过最严重的错误
[04:29] Oh,my God.Where is she? 我的天 她在哪儿?
[04:33] She must have left.She… 肯定离开了 她…
[04:35] Well,she-she said I hooked up with her? 她说我勾引她?
[04:38] What was her name?What did she look like? 她名字叫啥? 长什么样子?
[04:39] She didn’t say her name,but she had blonde hair,boobs. 她没说名字 金发 胸部丰满
[04:43] Kind of trashy. 有点没脑子
[04:44] Dead in the eyes with an aura of self-loathing and despair? 目光呆滞 有点自怨自艾?
[04:47] -Yes! -That’s all of them. – 对! – 她们都是如此
[04:49] Okay.Stay calm. 好 保持冷静
[04:51] Let’s think this through. 仔细想想
[04:52] One of the girls 其中一个女孩
[04:53] who I lied to,seduced and abandoned 我始乱终弃的对象
[04:55] is trying to ruin my life. 企图毁灭我的生活
[04:57] Shouldn’t be too hard to figure out which one it is. 推断是谁应该不难
[05:09] Oh,dear God! 我的神哪!
[05:26] This is a nightmare! 这简直是恶梦!
[05:27] Some woman that I slept with and screwed over 一个被我始乱终弃的女人
[05:29] is trying to ruin my life. 企图毁灭我的生活
[05:31] God,why is this happening to me? 上帝 为什么是我?
[05:33] It’s karma. 这是因果报应(karma)
[05:34] Nah,it’s not Karma. 不 不是Karma (女朋友多到有人取这名)
[05:35] She’s stripping in Vegas. 她在维加斯跳脱衣舞
[05:37] Plus,we’re good. 而且 我们说好的
[05:40] Look,if you want to figure out who it is, 如果你想知道是谁
[05:41] why don’t you just start by checking your list? 干嘛不从查名单入手?
[05:43] My list? 名单?
[05:45] Dude,do not pretend you’re not the kind of guy 兄弟 别假装你没有一张
[05:47] who keeps a list of all the girls he’s slept with. 交往过的女孩名单
[05:50] I have one. 我有一张
[05:51] It’s called my marriage license. 那是我的结婚证 (最浪漫的回答)
[05:54] Come on,let’s see the list. 给我们看看名单
[05:56] Ted,don’t be crass. Ted 别傻了
[05:58] I would never demean the women 我才不会列俗气的名单
[06:01] that I’ve slept with by putting their names on some tawdry list. 贬低和我共枕过的女人
[06:04] This is a scrapbook of all of the women I’ve slept with. 这本剪贴簿收集了所有和我交往过的女人
[06:07] I made it at the Scrapbook Barn on 7th. 在7号的剪贴簿坊做的
[06:09] Ask for Heloise.Tell her I sent you. 找Heloise 说是我介绍你去的
[06:12] What do you think,Lil? 你觉得如何 Lil?
[06:14] You recognize the saboteur? 认出那个罪魁祸首没?
[06:16] I don’t know,Barney. 不知道 Barney
[06:17] I only saw her face. 我只看到她的脸
[06:19] How many of these girls know they’re being photographed? 她们中有几个知道自己被拍照?
[06:22] All of them,but only about half buy a copy on the way out. 所有 但走时买了复制本的只有一半
[06:26] Oh,Barney,you’re never gonna figure out Barney 你永远也查不出
[06:28] which one of these is the mystery woman. 谁是那个神秘女郎
[06:30] All of these women have a right to hate you. 她们都有权利恨你
[06:32] Oh,Lily,come on,lighten up. Lily 拜托 放轻松
[06:33] I mean,any girl who’s gonna be with a guy like Barney 任何和Barney交往的女孩
[06:36] and do this or that, 愿意做这个和那个
[06:38] or this and that, 或这个和那个
[06:40] or do this with those in that… 或和那个的那些做这个…
[06:41] I mean,she should have known what she was getting into. 她该清楚自己的状况
[06:44] Absolutely. 正是如此
[06:46] And what I do with these women 而且我对这些女人的所作所为
[06:48] should be between me and them. 是我和她们之间的事
[06:51] And you guys. 还有你们
[06:53] And Heloise. 还有Heloise
[06:54] She helped me do the decoupage. 她帮我做剪纸装饰
[06:56] I don’t know,Barney. 我不知道 Barney
[06:58] I don’t recognize any of these women. 我一个也认不出来
[07:00] I mean,some minor celebrities,one government official, 一些小明星 一个政府官员
[07:03] and what appears to be a national fast food chain mascot. 还有一个似乎是全国连锁快餐店吉祥物
[07:08] This is impossible. 这是不可能的任务
[07:10] There’s too many girls. 太多女孩子了
[07:11] How the hell am I gonna narrow this down? 我要怎么缩小范围呢?
[07:13] The top 64 women I’ve slept with, 我的猎艳名单前64名
[07:16] split into four regions. 分为4个赛区
[07:17] This tournament 这场锦标赛
[07:18] will systematically narrow down 将系统化地缩小范围
[07:19] which girl has the most cause to hate my guts. 找到最有理由憎恨我的女孩
[07:22] Last girl standing has to be the saboteur. 战到最后的必定是罪魁祸首
[07:24] Absolutely not,Barney. 绝对不行 Barney
[07:25] We are not going to make a game out of the women 我们不能把这些被你骗上床的女孩
[07:27] you’ve tricked into sleeping with you. 当比赛玩
[07:32] No way! 不可能!
[07:35] The girl who thought he had 12 hours to live 那个以为他只剩下12小时生命的女孩
[07:37] has way more cause to ruin his life 比假求婚那个
[07:39] than the girl he fake proposed to. 更有动机毁灭他的生活
[07:40] It’s fake proposal girl. 就是”假求婚”女郎
[07:42] I mean,she hired a wedding planner! 她连婚礼策划人都请了!
[07:45] It’s 12 hours to live!That girl flew them both to Paris! 是”只能再活12小时”女郎! 那女孩买了机票和他飞到巴黎!
[07:47] Oh,she only bought him a one-way ticket! 她不过买了单程票!
[07:50] Okay,okay,everybody!Hands. 好 大家伙! 举手表决
[07:52] 12 hours to live! “只能再活12小时”!
[07:54] Damn it! 该死!
[07:56] Okay,toss up. 好的 投票
[07:58] “Thought I was Jorge Posada,” “以为我是乔治・波沙达” (纽约洋基队职棒选手)
[07:59] or “You have my dead wife’s kidney?” 或”你是我已逝妻子捐肾的受惠者”?
[08:01] -Kidney! -Jorge Posada! – 肾! – 乔治・波沙达!
[08:03] She bought Yankees season tickets to watch him play! 她买了洋基队季票就为看他比赛!
[08:06] -That’s true… -It’s “Dead wife’s kidney.” – 的确如此… – 那是 “已逝妻子的肾”
[08:08] How are we even discussing this? 我们怎么能拿来谈笑?
[08:11] -Fake baby! -Lost at sea! – 是”假婴儿”! – “海中迷失”!
[08:12] -Fake baby! -Lost at sea! – “假婴儿”! – “海中迷失”!
[08:15] I was there. 我当时在场
[08:16] Trust me. 相信我
[08:17] It’s fake baby. 是”假婴儿”
[08:20] Down to the sweet 16. 剩下”甜蜜16″ (锦标赛第二轮剩16支球队)
[08:22] And coming out of the Upper West Side,we have the number 来自西部赛区的
[08:24] three seed,”Girl who thought I owned Google,” 有3号种子 “以为我拥有谷歌公司”
[08:26] up against the number seven seed, 对决7号种子
[08:29] “Girl who thought I was a scuba instructor.” “以为我是潜水教练”
[08:31] You got to go scuba instructor. 肯定选”潜水教练”
[08:33] You’re kidding me! 开玩笑!
[08:33] She got the bends! 她得了潜水减压症呢!
[08:35] Yeah,she did. 嗯 的确
[08:40] Evil twin! “邪恶双胞胎”!
[08:41] Prince of Norway! “挪威王子”!
[08:42] How could it not be Prince of Norway?! 怎么可能不选”挪威王子”?!
[08:44] Barney,you’re the tiebreaker. Barney 你负责加时赛
[08:46] I’m going with Evil Twin. 我选”邪恶双胞胎”
[08:48] You’re kidding me! 你开什么玩笑!
[08:49] Sorry,but I did sleep with that girl twice. 抱歉 但我的确和她上了两次床
[08:52] As Barney and Larney. 作为Barney和Larney
[09:00] Okay,we’re down to the Final Four. 好 剩下”终极四强”
[09:03] What do you think,people? 如何 伙计们?
[09:04] Come on,dig deep. 加油 刨根究底
[09:05] Oh!I can’t decide. 我拿不定主意
[09:07] It could be any one of them. 任何一个都有可能
[09:09] Is that the blackboard from my classroom? 那是我教室里的黑板吗?
[09:12] Come on!Marshall? 拜托! Marshall?
[09:14] I’m tired and sad. 我又累又伤心
[09:17] Mosby? Mosby?
[09:18] I want to call my mom, 我想给妈妈打个电话
[09:21] just tell her I love her. 告诉她我爱她
[09:24] Okay. 好吧
[09:26] Then this is as far as we get. 这就是我们目前为止的战果
[09:28] The Final Four. “终极四强”
[09:30] It’s got to be Meg,Anna, 肯定Meg Anna
[09:33] Kate or Holly. Kate和Holly其中之一
[09:35] We are gonna track these girls down, 我们要追踪她们
[09:37] and you’re going to tell me which one approached you at the bar. 你来告诉我是谁在酒吧里接近你的
[09:40] You guys stole my blackboard! 你们偷了我的黑板!
[09:49] Okay,there’s her building. 好 那是她的房子
[09:51] When she comes out,I’m gonna hide, 她一出来 我就藏起来
[09:53] and once you figure out if she’s the girl from the bar, 如果你发现她是酒吧里那个女孩
[09:54] -we run like hell. -No. – 我们撒腿就跑 – 不要
[09:57] What do you mean,no? 不要是什么意思?
[09:58] That woman,like every woman in your Final Four, 那女孩 正如”终极四强”里的所有选手
[10:00] deserves an apology, 应该得到你的道歉
[10:01] and I’m not telling you if she’s the one 你不说对不起
[10:03] until hear you say,”I’m sorry.” 我就不告诉你是不是那女孩
[10:05] Are you nuts?That would involve me speaking to a woman 你疯了吗? 那我岂不是要
[10:08] I’ve already had sex with,which,frankly, 跟上过床的女人说话
[10:10] is a little t like changing the oil in a rental car. 这无异于给租来的车加油
[10:14] Barney,you’re doing this. Barney 你得听我的
[10:16] Lily,this girl hates me. Lily 这女孩恨我
[10:17] I hooked up with her in an apartment 我在一间公寓里和她上床
[10:19] I was pretending was my own, 骗她说房子是我的
[10:20] told her I loved her,and then ditched her there. 向她示爱 然后把她扔在那儿
[10:23] She got arrested for trespassing, 害她因为非法入侵而被捕
[10:24] bit a cop,and spent eight days in jail. 咬了警察 在牢里蹲了8天
[10:27] Oh,crap,there she is! 糟糕 她出来了!
[10:29] If she sees me,she’s gonna kill me! 她看到我会杀了我的!
[10:31] Okay,here’s what we’re gonna do.Hey,Meg! 好 我们就这么做 嗨 Meg!
[10:33] Over here! 这边!
[10:34] Look who it is! 看这是谁!
[10:35] Yo old friend Barney! 你的老朋友Barney!
[10:41] Barney? Barney?
[10:42] If she kills me,I want you to go into my apartment, 如果她杀了我 你到我房子里
[10:44] grab the metal briefcase under my bed 翻出床底下的金属纤维公文包
[10:46] and throw it in the East River. 丢到东河里去
[10:48] What are you doing here? 你在这儿干嘛?
[10:49] Look,Meg,we need to talk. Meg 我们得谈谈
[10:52] It was all my fault. 都是我的错
[10:55] I know it was,baby. 我知道 宝贝儿
[10:57] I just came on too strong. 我的感情太强烈了
[10:59] And I forgive you. 我原谅你
[11:02] I love you. 我爱你
[11:03] Oh,my God! 我的神哪!
[11:05] I love you,too! 我也爱你!
[11:07] No! 不对!
[11:08] What’s the matter with you? 你脑子是不是有毛病?
[11:10] Get off of him! 放开他!
[11:13] Look,she’s not the one, 不是她
[11:14] but you still owe her an apol… 但你还是欠她一句道…
[11:24] -So you remember who this one is,right? -Yes. – 你记得这个女孩? – 嗯
[11:26] You told her you were Ted and that you were an architect. 你借用Ted的名字 装成建筑师
[11:28] Right,and if you recall, 对 你记不记得
[11:29] her computer had a web cam and a T-1 line,so I… 她的电脑有网络摄像机和T1接入线 所以我就…
[11:32] Yeah,I know,Barney,you showed me. 我知道 Barney 你给我看了(视频)
[11:34] And that still doesn’t count as a Christmas present. 那还是不算圣诞礼物
[11:37] So go over there and apologize. 给我过去道歉
[11:40] Ah,there she is. 她在那儿
[11:42] Ooh and she’s holding hot coffee. 她拿着热咖啡
[11:44] Maybe she’ll throw it in your face. 也许会往你脸上泼
[11:45] You’re really enjoying this,aren’t you? 你乐在其中 是吧?
[11:47] I’m making a scrapbook. 我要做剪贴簿
[11:52] Anna,hi. Anna 嗨
[11:54] Look who it is,Mr.Big Shot Architect. 看谁大驾光临啊 “建筑大亨”先生
[11:57] If you’re here to ask me to take down the Web site,forget it. 你要是想叫我关闭网站 就甭说了
[12:00] What Web site? 什么网站?
[12:01] Ted-Mosby-Is-A-Jerk-dot-com. www.Ted-Mosby是混蛋.com
[12:05] You’re right,I do deserve that. 你说得对 我活该
[12:08] That’s all I came here to say. 这就是我来的目的
[12:11] You know what? 你猜怎么着?
[12:12] I don’t care who knows about it. 我不在乎谁知道
[12:15] Excuse me.Excuse me. 大家注意了
[12:16] I,Ted Mosby, 本人 Ted Mosby
[12:20] am a jerk to women. 是女人眼中的混蛋
[12:22] Tell your sisters.Tell your daughters 告诉你的姐妹 你的女儿
[12:24] to stay away! 离我远点!
[12:27] Ted-Mosby-Is-A-Jerk-dot-com. www.Ted-Mosby是混蛋.com
[12:32] And that little Web site went on to get 400,000 hits. 这网站的点击率随后突破40万
[12:36] Thanks,Barney. 谢谢 Barney
[12:42] Okay,which one is this again?She’s… – 好 这个又是谁? – 她是…
[12:45] Larney! Larney!
[12:46] Die! 去死!
[12:48] Is it her? 是她吗?
[12:49] -Die!-Smile. – 去死! – 笑一个
[12:53] You look good. 你看起来很不错
[12:54] Have you lost weight? 是不是减肥了?
[13:01] We’re down to the number one seed. 剩下1号种子
[13:03] I knew it was Holly. 我就知道是Holly
[13:05] It had to be Holly. 绝对是Holly
[13:06] Man,I was hoping it wasn’t Holly. 我祈祷不是Holly
[13:16] Barney,did you hear that? Barney 听到没?
[13:17] Somebody’s stealing my truck. 有人偷我的卡车
[13:20] Barney? Barney?
[13:24] Barney! Barney!
[13:32] That is the worst thing you’ve ever done. 那是你犯下的最严重的罪孽
[13:34] That’s the worst thing anyone has ever done. 那是世上最严重的罪孽
[13:36] But in my defense, 但是为我自己说一句
[13:39] she was kind of annoying. 她的确很烦人
[13:43] She’s gonna kill you. 她会杀了你
[13:46] – Barney – Holly -Barney. -Holly.
[13:49] Mark,come over here. Mark 出来一下
[13:52] Barney,this is my fiance. Mark. Barney 这是我未婚夫Mark
[13:56] Barney? Barney?
[13:58] You’re the Barney who ditched her in the woods? 把她扔在树林里那个Barney?
[14:04] So you’re not mad at Barney? 你不生Barney的气?
[14:06] Don’t you want an apology? 你不要他道歉?
[14:08] An admission of guilt? 坦白认错?
[14:11] Your truck back? 至少把卡车要回来?
[14:12] No,whatever happened was in the past. 不 过去的就让它过去吧
[14:14] Mark is my present and my future. Mark是我的现在和将来
[14:17] And if you ditching Holly in the woods 如果你在树林里抛弃Holly
[14:19] made her stop running around with guys like you, 让她看清你们的真面目
[14:22] then cheers. 那么 干杯吧
[14:25] Well then, 好吧
[14:25] to the last Fourth of July weekend 敬最后一个被蚊子咬的
[14:27] I’ll spend getting eaten alive by mosquitoes. 7月4日纪念周末
[14:31] Fourth of July? 7月4日?
[14:33] We started dating in June. 我们6月就开始交往了
[14:39] We ruined their lives. 我们毁了他们的生活
[14:41] And the worst part of it 最糟糕的是
[14:42] is that you didn’t apologize to any of those women. 你压根儿没道歉
[14:45] No,the worst part is that 不对 最糟糕的是
[14:46] we still have no idea who my stalker is. 我们还不知道追踪者是谁
[14:48] Well,that’s because you’re going about this all wrong. 那是你方法不对头
[14:51] I mean,why chase someone who’s following you? 为啥要追赶一个跟踪你的人?
[14:53] All you need to do 你只需要
[14:54] is go down to the bar,hit on someone, 去酒吧里 找人搭讪
[14:56] and wait until she turns up. 静待她的出现
[14:58] That’s not a bad idea. 这主意不错
[15:00] I’ll pretend to be the girl that you’re hitting on. 我假扮被你搭讪的女孩
[15:03] I don’t know.That’s a lot riding on a girl 说不好 一个说谎时咯咯笑的女人
[15:05] who giggles when she lies. 不大牢靠
[15:07] I do not. 我没有
[15:08] Have you ever fallen asleep while eating ribs? 你有没有试过在吃排骨的时候睡着?
[15:10] No. 没有
[15:14] Look,I can do this,okay? 听着 我能行的 好吗?
[15:16] I mean,how else are you going to find out who this girl is. 不然你怎么查出那个神秘女郎
[15:19] I’m in. 我加入
[15:21] Okay,here’s how it’s gonna work. 嗯 计划是这样的
[15:23] Now,Lily, 现在 Lily
[15:25] she knows what you look like, 她知道你长什么样子
[15:26] so just hang out at the jukebox, 你就在点唱机旁边晃荡
[15:27] and don’t draw any attention to yourself. 尽量低调
[15:34] And the guys will be in the booth, 你们坐小隔间里
[15:36] just pretending to have a normal conversation. 假装在聊天
[15:40] Talking,we should be talking.Words. 聊天 我们得聊天 说话
[15:42] Here are words. 说几句话
[15:43] Why is this so hard? 咋这么难?
[15:46] Laughter! 笑!
[15:48] And then I’ll come in, 紧接着我进来了
[15:50] looking hot as all hell. 性感得要命
[15:56] Wow,you are gorgeous. 你真漂亮
[15:58] Oh,God,I know that’s awful. 神哪 我知道很烂
[16:00] -I just,uh…. -Shh,go away. – 只是…. – 嘘 走开
[16:02] But come back later. 一会儿回来
[16:06] And then Barney will make his move. 然后Barney就发动攻势
[16:09] Hey,there,how are you doing? 嗨 美女 你好吗?
[16:12] Fine,Barney. 我很好 Barney
[16:13] I mean,um, 我是说
[16:14] fine,stranger. 我很好 陌生人
[16:17] Wow,you really are awful at this,aren’t you? 你演技实在很烂
[16:21] Get your hand 把你的手
[16:22] off my thigh,Barney. 从我大腿上挪开 Barney
[16:23] It’s supposed to look like 做戏要做全套
[16:24] we’re about to hook up,Robin. 我在勾引你 Robin
[16:25] You know I’m curious. 我很好奇
[16:28] What do you say to these girls 你说了什么
[16:29] to get them to come home with you? 把她们骗回家?
[16:32] Usually I just 通常情况下
[16:32] lean in and whisper this one thing in their ear. 我只要倾斜身子在她们耳边轻声细语
[16:44] You’re a little turned on right now,aren’t you? 你有点兴奋了吧?
[16:46] No. 没有
[16:51] Oh.Look,somebody’s watching us. 瞧 有人盯着我们看
[16:52] Make your move to the bathroom. 转移到厕所去
[16:53] Uh,I’m going to go to the bathroom now, 我现在去上厕所
[16:55] but,uh,when I come back we’ll go to my place and have sex. 等我回来 一起去我家嘿咻
[17:04] Dude,dude,dude,look. 兄弟 兄弟 看看
[17:05] Blonde girl heading over to Robin right now.We are go. 有个金发美女靠近Robin 我们行动
[17:08] I don’t know what to do with my hands. 我的手不知道该怎么摆
[17:10] What do I normally do with my hands? 正常情况下我的手怎么摆?
[17:16] Barney Barney.
[17:17] I brought a copy of the bracket. 我复制了”对战图”
[17:19] Which one is she? 是哪一个?
[17:23] I don’t recognize her. 我认不出来
[17:24] She’s not on the Top 64. 她不在前64强里
[17:26] Not even on bracket. 居然不在”对战图”上
[17:28] Cinderella story comes out of nowhere to win the whole thing. 不知从哪里冒出来的灰姑娘 (即俗称的黑马)
[17:31] That’ll warm your heart. 这真是温暖人心
[17:32] Are you okay? 你还好吧?
[17:35] I don’t even recognize her. 我居然认不出她是谁
[17:41] I don’t remember you. 我不记得你
[17:43] I’ve spent the last two days trying to remember 我花了两天时间
[17:45] every girl that I’ve slept with and all the horrible things 回忆每个交往过的女孩
[17:48] that I have done to them. 和我的所作所为
[17:49] And I have done some horrible things. 我有些行径令人发指
[17:52] I mean,at one point,I’m pretty sure I sold a woman. 有一次 我把一个女的给卖了
[17:56] I didn’t speak the language, 我没有谈买卖
[17:57] but I shook a guy’s hand, 只是握了一个家伙的手
[17:59] he gave me the keys to a Mercedes,and I left her there. 他给我一串默西迪丝车的钥匙 我就把她扔在那儿了
[18:03] I’m the guy who keeps a scrapbook 我制作一本剪贴簿
[18:06] of all of the women I have slept with, 收集和我交往过的女孩
[18:08] but I never thought I was the guy 但我绝对没想到
[18:09] who would sleep with a girl and not even remember her. 我会想不起和我上过床的女孩
[18:12] So from the bottom of my heart, 所以我真心诚意地
[18:13] for whatever I did to you, 为我的所作所为
[18:15] I apologize. 向你道歉
[18:17] Barney! Oh,Barney!
[18:19] Oh,I’m so proud of you. 我真为你感到骄傲
[18:22] That’s not her. 不是她
[18:23] -I’m so sorry.-What?What? – 很抱歉 – 什么? 什么?
[18:26] Barney,I’m sorry,that’s my friend Sally from work. Barney 不好意思 那是我的同事Sally
[18:28] We just ran into each other. 我们恰好碰见的
[18:30] So I apologized for nothing? 那我白道歉了?
[18:33] Yes,but it was a great apology. 是 但那是很好的道歉
[18:35] And a perfect way to end my scrapbook. 也是剪贴簿的完美结局
[18:37] I’m going to call this photo “Barney’s Redemption.” 我给这张照片起名叫”Barney的救赎”
[18:42] Could you stop giving me the finger? 你能不能别对我竖中指?
[18:45] * That one shining moment * 闪亮时刻 *
[18:48] * You reached for the sky * 你展翅翱翔 *
[18:50] * One shining moment you knew * 你知道的闪亮时刻 *
[18:55] * One shining moment * 闪亮时刻 *
[18:57] * You were willing to try * 你勇于尝试 *
[19:00] * One shining moment * 闪亮时刻 *
[19:03] Eventually, Barney did figure out 最后 Barney终于找到
[19:05] who the mysterious girl was. But we on that later 那位神秘女郎 这个我们稍后再说
[19:19] 2008年3月21日 Barney的博客 有时我们在寻觅中得到意外的发现
[19:22] 尽管没有找到神秘女郎…
[19:35] 我却发现了一个关于自己的重要事实
[19:42] Barney, come back to bed Barney 睡觉吧
[19:44] You have a shuttle launch tomorrow. 你明天还要发射航天飞机
[19:47] And that asteroid that’s headed for Manhattan, 那颗飞往曼哈顿的小行星
[19:50] It’s not gonna destroy itself. 可不会自我毁灭哦
[19:55] 我的魅力无法挡
老爸老妈浪漫史

文章导航

Previous Post: 老爸老妈浪漫史(How I Met Your Mother)第3季第13集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老爸老妈浪漫史(How I Met Your Mother)第3季第15集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老爸老妈浪漫史(How I Met Your Mother)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S08E24

在线阅读
S09E01
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号