Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

马尔科姆的一家(Malcolm in the Middle)第1季第16集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 马尔科姆的一家(Malcolm in the Middle)第1季第16集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
时间 英文 中文
[00:04] Who wants to make five bucks? 谁想赚五美元
[00:05] How? 怎么赚
[00:06] I need someone 我要找个
[00:07] to take the fall. 替罪羊
[00:09] – Oh, my God! – What did you do? – 哦 天 – 你做什么了
[00:10] I can’t tell you. 这我不能说
[00:12] Yes or no, no questions asked. 行还是不行 少说废话
[00:13] Oh, my God! 我滴个神啊
[00:15] Make it ten. 给十元我就干
[00:16] Done. 成交
[00:18] Oh, my God! 我的天啊
[00:19] You’re a good son. 你真是个好儿子
[00:21] I got him, honey! 我抓到他了 亲爱的
[00:22] I got him! Don’t worry. 我抓到他了 别急
[01:01] There you go– all pink and shiny. 大功告成 浑身都粉嫩嫩光亮亮了
[01:03] Mm. Boys?! 孩子们
[01:09] Uh-huh. Mm-hmm. 恩恩
[01:11] Ooh! Feel ten pounds lighter. 呼 感觉轻了10磅
[01:13] You ready? 准备好了吗
[01:13] Oh, yeah. Go. 恩 来吧
[01:17] Uh, aah… 噢
[01:19] Dad got us free tickets 老爸从公司弄到了
[01:21] at the water slide park from work. 水上乐园的免费入场券
[01:23] It takes two days to prep him, but it’s worth it. 花了两天才搞定老爸身上的毛 但值了
[01:25] Ooh, smooth as a seal. 呼 光滑如玉了
[01:27] Ready for that water slide. 可以去玩水上滑梯了
[01:29] You know, we haven’t been on an outing in a long time. 我们已经很久没出去玩了
[01:31] It’s nice when we can do things together as a family. 我们全家能一起去真好
[01:34] Do what together? 一起去做什么
[01:36] Why can’t I go? 为什么不让我去
[01:38] Dewey, we discussed this. Dewey 我们说好了的
[01:40] You have to stay home because of your ear infection. 因为你耳部感染了所以必须待在家里
[01:42] I never get to go. 我还从来没去过呢
[01:44] Honey, I know it seems like a pattern 宝贝 我知道这快成定式了
[01:46] but it’s just this. 但仅此一次
[01:48] And Disneyland. 加上去迪斯尼那次
[01:50] Oh, and that chocolate factory tour. 还有去巧克力工厂那次
[01:52] Maybe it’s time to stop sticking dirty things in your ears. 或许该想个办法 别让你耳朵粘上脏东西
[01:55] Hey, Dewey. 嘿 Dewey
[01:56] How’s the ear? 耳朵怎么样了
[01:58] Stop teasing him, Reese! 别拿他寻开心了 Reese
[02:00] If your father doesn’t find a baby-sitter, 如果你爸爸找不到照看Dewey的保姆
[02:01] nobody’s going anywhere. 你们哪都别想去
[02:02] We will just see who is crying, then. 到时候我们再看哭的是谁 小子
[02:04] Oh, no, no, no. It’s just the little one. 不 不 不 只是最小的那个
[02:06] Yeah, the other two aren’t going to be anywhere near you. 对 其他两个绝不会出现在您眼前
[02:09] Ever since I can remember 从我记事起
[02:11] we’ve always had trouble with baby-sitters. 我们和保姆之间就麻烦不断
[02:14] Hello! 你好
[02:15] Goochy, goochy, goochy, goo. 嘟 嘟 嘟 嘟
[02:17] Goochy, goochy… 嘟 嘟
[02:19] I don’t know, sweetie. 我不知道 宝贝
[02:21] What do you have behind your back? 你身后藏着什么呢
[02:29] You little losers. I’ve had enough of this. 你们这帮捣蛋鬼 我受够了
[02:31] You open this door right now. 你快给我把门打开
[02:33] Okay, look. I’m a little claustrophobic. 听着 我有点幽闭症
[02:35] Just open the door! Let me out! Come on! 快开门 让我出去 求你啦
[02:38] I don’t know. 我不清楚
[02:39] I’m starting to think it might be us. 我现在觉得也许错在我们
[02:44] Well, you’d think I’d get bored 也许你们认为我已经厌倦
[02:46] wiping the floor with my cadets. 打击我的学员了
[02:48] God knows we enjoy it, sir. 天知道我们有多喜欢 长官
[02:51] Do you know what your problem is, cadet? 你知道你的问题所在吗 学员
[02:55] Discipline. 中规中矩
[02:56] Anything worth doing is worth doing well. 任何值得做的事情都要做好
[02:59] Whatever I do, whether it’s teaching you boys 我做任何事 无论是教书
[03:02] or mastering tai chi, or playing pool… 打太极 还是玩台球
[03:08] I focus. 我都很专注
[03:10] I push myself. 我会全力以赴
[03:11] But you don’t commit to anything, son. 你不必承认什么 孩子
[03:14] You’re never going to be a winner 你永远不会成为胜者
[03:16] because you do everything half-assed. 因为你做什么都是半吊子
[03:22] Oh, regrettable. 哦 好遗憾
[03:24] You may have spoken too soon, sir. 你这话也许说得有点早 长官
[03:26] I think you’ll find I play pool with my whole ass. 你会发现其实我对台球很用心的
[03:30] Eight ball, corner pocket. 八号球 角袋
[03:35] Damn. 靠
[03:36] Ah, the fatal scratch. 致命伤
[03:38] Once again, I waltz with Lady Victory. 胜利女神再次选择与我共舞了
[03:40] And until you focus, Francis 除非你能专注做事 Francis
[03:42] she is never going to be your dance partner. 否则她永远都不会成为你的舞伴
[03:47] Thank you so much for coming on such short notice. 十分感谢你这么快就来了
[03:49] It was so nice of your agency to give us a second chance. 你们中介真是太好了 愿意给我们第二次机会
[03:52] You two are going to have so much fun together. 你们俩会相处得非常愉快的
[03:55] Don’t you dare hurt her. 你要敢伤她 咱们就走着瞧
[03:58] Hurry, the sun’s coming up! 快点 太阳要出来了
[04:06] Do you want to play something? 你想玩点啥吗
[04:10] No. 不想
[04:14] Hey, hey, look, kids. 嘿 快看 孩子们
[04:15] – Only 1 2 more miles to Wavetown, USA. – Yay. – 距离美国冲浪城只有12英里了 – 耶
[04:19] So, Malcolm, you going to go down the Liquidator this time? Malcolm 你这次打算玩大轮盘吗
[04:22] Don’t pressure the boy, Hal. 别逼他 Hal
[04:23] I’m not pressuring him. I’m just asking. 我没逼他 只是问问
[04:25] He’s scared enough as it is 他已经够害怕了
[04:27] without you making a big deal out of it. 你就别再小题大做了
[04:32] Hey, Mom, doesn’t Malcolm have to wear 嘿 妈妈 Malcolm不是有鼻窦炎
[04:34] – his nose plug for his sinuses? – Shut up. – 需要带鼻夹吗 – 闭嘴
[04:36] Oh, that’s right. 对啊
[04:38] I forgot it. 我忘带了
[04:39] Listen, you just be very careful then, okay? 听着 那你可得小心点 知道吗
[04:41] Don’t worry, here it is. 别担心 在这呢
[04:43] Oh. Thank you, Reese. 多谢 Reese
[04:48] Jerk. 混蛋
[04:49] Oh, my gosh, look at this! 我的天啊 快看
[04:50] This is awesome! 太棒了
[04:51] I can’t wait to get on the rides. 我等不及要玩玩这娱乐项目了
[04:57] Malcolm, don’t think you can take off that nose plug Malcolm 别以为我不看着你
[05:00] just because I’m not looking. 你就能摘掉鼻夹
[05:02] You’re going to wear it all day. 你得一直带着
[05:03] – I’m not even in the water. – If I catch you for one second – 我还没下水呢 – 如果我逮到你
[05:06] not wearing that nose plug, you’re going to spend the day 没带鼻夹 你就准备在儿童泳池
[05:08] in the kiddie sprinkler. 玩一天吧
[05:10] What do you want to do first? 你想先玩哪个
[05:12] What makes you think I want to do anything with you? 我干嘛要和你一起玩
[05:14] What’s your problem? 你怎么了
[05:16] That nose-plug thing was bogus. 这鼻夹是糊弄他们的
[05:18] You crossed the line, Reese. 你越界了 Reese
[05:19] What?! 啥
[05:20] You sold me out to Mom. 你居然向妈妈出卖我
[05:22] It would’ve been different 如果我之前陷害过你
[05:23] if I had done something to you, but… 那就另当别论 但
[05:25] that was totally cold-blooded. 这简直太残忍了
[05:26] Don’t be such a baby. 别那么孩子气了
[05:27] What you did to me was an act of war. 你这么做是挑衅行为
[05:29] And believe me, I will get you back. 等着瞧 我一定会报复你的
[05:31] You won’t know where or when, but you’re gonna pay. 在你出其不意的时候 让你付出代价
[05:34] You sound funny. 你可真有趣
[05:40] You wanted to see me, sir? 是你想见我吗 长官
[05:42] I just got a call from the sheriff 我接到警长的电话
[05:45] that a cocksure, smart-mouthed youth 说有一个自以为是油嘴滑舌的年轻人
[05:47] looking very much like yourself 似乎很像你
[05:49] has been hustling pool at the local bars. 在当地酒吧打台球赢钱
[05:52] Really, sir? 真的吗 长官
[05:54] You are in serious trouble, cadet. 你惹上大麻烦了 学员
[05:56] I can explain… 我可以解释
[05:57] Why have you been holding back 你为什么在我们玩球时
[05:58] when we’ve played pool? 故意隐藏实力呢
[06:00] What? 啥
[06:01] I want to know why you’ve been letting me win. 我想知道你为什么总让我赢
[06:04] Sir, if I played for real 长官 如果我认真跟你打的话
[06:06] I’d just end up humiliating you 最终只会当着全校同学的面
[06:08] in front of the whole school, and… 让您颜面扫地
[06:11] and you’d, you know, torture us all for it. 而且 你会因此折磨死我们的
[06:13] Really, nothing good could come from it, and 真的 这么做没有任何好处
[06:16] and besides, winning seems to make you so happy. 而且您不也赢的挺开心的嘛
[06:19] I am not a child. 我又不是孩子 用你们哄我开心吗
[06:20] Do you really think me 你们真觉得我
[06:22] so petty that I would throw a tantrum 会那么小气 因为一场小小的台球赛
[06:24] over something so small as a game of pool?! 而迁怒于你们吗
[06:27] My mistake, sir. 是我想错了 长官
[06:28] We are going to play again. 我们再比一场
[06:30] And you are going to give me 你必须给我
[06:32] your best game, cadet. 全力以赴 学员
[06:34] And to make sure of that, if you don’t win 以防万一 如果你输了
[06:37] picture yourself, 4:00, awakened from sweet dreams of Mommy 想象一下 凌晨四点 你从美梦中被人叫醒
[06:42] sent outside into the bitter cold 在凛冽的寒风中
[06:44] to raise our school colors 穿着校服
[06:45] and stand at attention for three hours 站三个小时军姿
[06:47] until reveille is called. 直到大家起床
[06:49] Now, picture that 再想像一下
[06:51] for 230 consecutive days. 连续230天日日如此
[06:54] But what if I try my best and I still lose? 但如果我尽了全力还是输了呢
[06:57] Then you shall be miserable indeed. 那你一定会生不如死的
[06:59] Dismissed. 出去吧
[07:03] Remember, honey, how I promised you 记的吗 亲爱的 我原本答应你
[07:05] that exotic island vacation 去异国海岛度假
[07:07] but we had to go have children instead? 但我们最终却跑回家生孩子
[07:09] Mm-hmm. 恩
[07:10] Well, I was thinking 我想
[07:11] maybe today could be our little island getaway. 或许我们可以把今天当做海岛度假
[07:14] We’ve got the sun, the sand, the palm trees. 这有阳光 沙滩 棕榈树
[07:17] And I brought the cocktails. 我还带了鸡尾酒
[07:21] It’s Malibu Rum in a lotion bottle 这乳液瓶里装的是椰子朗姆酒
[07:23] so no one will know the difference. 没人能看出来的
[07:26] You are so cute when you sneak in alcohol. 你每次偷带酒水的时候最可爱了
[07:33] Hey, Reese, I think I just saw that girl you liked. 嘿 Reese 我刚刚看到那个你喜欢的女孩了
[07:36] You know, the one with the really long blonde hair. 就是梳着金色长发的那个
[07:39] – April? – April, that’s her. – April吗 – April 就是她
[07:40] Why’d you say you liked her again? 你能再说一遍你喜欢她哪吗
[07:42] She’s real trampy. 她真的很骚
[07:43] I hear she kisses with tongue. 听说她喜欢舌吻
[07:45] Is that true, April? 真的吗 April
[07:51] Jerk! 混蛋
[07:53] Now we’re even. 我们扯平了
[07:55] You geek! You deserved it! 你个呆子 活该
[07:58] Ow! Get outta here! 滚开
[08:01] I think those are ours. 估计是我们家的
[08:03] No. I’ll take care of it. 不 我来处理
[08:08] Malcolm, Reese, knock it off!. Malcolm Reese 快住手
[08:21] Can I watch TV? 我能看电视吗
[08:23] No. 不行
[08:33] Can I play video games? 我能打游戏吗
[08:34] No. 不行
[08:39] What can I do? 那我能做什么
[08:41] Something quiet. 做点安静的事
[08:49] Quieter. 再安静点
[09:24] I can do this. 我能行的
[09:35] Keep your arms and legs crossed at all times. 请全程保持手臂和双腿交叉
[09:37] Do not bend your legs. 不要曲腿
[09:39] Do not raise your head. 不要抬头
[09:40] Remove all piercings. 除去所有鼻环耳环之类的东西
[09:41] You may have nothing around your neck. 你不能在脖子上带东西
[09:44] Enjoy the ride. 一路顺风
[09:46] Okay, here it goes. 好的 开始了
[09:48] On three. 数到三
[09:49] One… 一
[09:51] two… 二
[09:53] three! 三
[10:14] Hey, there, girlie. 嘿 小姑娘
[10:15] Let me adjust your bra strap. 让我给你调调胸罩的带子吧
[10:19] Now we’re even. 现在我们扯平了
[10:31] Oh, no, no, no, no. 不对 不对
[10:32] First, we sort by the number of holes 首先 我们按孔数分类
[10:35] then by color. 然后按颜色
[10:38] What’s in your mouth? 你嘴里嚼什么呢
[10:39] Nothing. 没什么
[10:41] There are at least 20 things I will not tolerate 至少有20种行为我无法容忍
[10:43] and lying is one of them. 撒谎是其中之一
[10:45] Spit it out. 吐出来
[10:49] You’re eating my buttons. 你在吃我的纽扣
[10:52] I wasn’t eating. I was saving. 我没有吃 只是储存起来
[10:54] What are you? A hamster? 你以为你是什么 仓鼠吗
[10:55] What were you saving it for? 你储存它干嘛
[10:57] I don’t know. 我也不清楚
[10:58] It’s pretty. It’s my favorite one. 它很漂亮 是我最喜欢的一个
[11:02] You know… actually, it’s my favorite, too. 实际上 我也喜欢这个
[11:08] What do you think of this one? 你觉得这个怎么样
[11:10] It’s ugly. I hate it. 好丑 我不喜欢
[11:13] So do I. 我也是
[11:16] My, you’re a smart little boy. 天 你真聪明
[11:34] You seem to be practicing pretty hard. 你这是在苦练吗
[11:36] I hope you’re not planning 我希望你
[11:38] on doing something stupid, like winning. 别做什么蠢事 比如获胜
[11:40] Look, guys, I know you want me to lose 各位 我知道你们想我输掉比赛
[11:42] but Spangler insisted I play a real game. 但Spangler坚持要来场真正的较量
[11:44] Francis, you can’t win. Francis 你不能赢
[11:45] If you do, Spangler’s going to take it out on us. 如果你赢了 Spangler一定会拿我们撒气的
[11:48] Remember when Hendrix beat him playing horse 记得Hendrix赛马碰巧
[11:50] on a lucky shot? 赢他那次吗
[11:51] We couldn’t watch anything but PBS for a week. 我们整整一周只能看PBS
[11:53] And that was during pledge drive, man. 那周光放电视募捐了天呐
[11:55] Guys, come on. Do you have any idea 各位 得了吧 你们知道
[11:57] what Spangler’s going to do to me if I lose? 如果我输了Spangler会怎么修理我吗
[12:00] Do you know what we’re going to do to you if you win? 你知道如果你赢了我们会怎么修理你吗
[12:24] Ew! 好恶心
[12:27] Where were we? 我们进行到哪了
[12:30] Mom! You have to stop Reese! 妈妈 你快去制止Reese
[12:32] He’s being a total jerk! 他简直就像个流氓
[12:33] Malcolm, does it look like I’m open for business? Malcolm 你觉得我现在有空处理吗
[12:36] You have done nothing but pester us. 你总是扫我们的兴
[12:38] Is it too much to ask 我和你爸想好好享受一天
[12:40] that your father and I enjoy one day? 这要求过分吗
[12:41] But Reese is… 但是Reese
[12:42] I don’t want to hear it. 我不想听
[12:43] You either take care of this yourself 你要么自己解决
[12:45] or I’m going to lock the 要么我就把你俩
[12:46] two of you in the car for the rest of the day. 全锁车里 别想再出来
[12:48] I mean it. 我说真的
[13:00] Lifeguard, help! 救生员 救命
[13:01] My brother– he can’t swim. 我哥哥 他不会游泳
[13:08] Out of the way, guys! Drowning boy! 快让开 大家 有孩子溺水
[13:11] Drowning boy! Drowning boy! 有孩子溺水 有孩子溺水
[13:15] Give him some air, guys. 给他腾点空间 各位
[13:17] Give him some air. Back up. 给他腾点空间 后退
[13:23] Sir! 先生
[13:24] Let the people who work here do that. 让工作人员来处理吧
[13:31] Now we’re even. 现在 我们扯平了
[13:36] And then, I was playing with my imaginary friend 我就和我幻想的朋友玩
[13:39] and Reese hit me because he said Reese打我 因为他说
[13:42] I shouldn’t talk to myself. 我不该自言自语
[13:44] Well, Reese is a horrid little boy. Reese可真是个讨厌鬼
[13:48] I mean There’s nothing wrong with having an imaginary friend. 有幻想中的朋友是没错的
[13:51] I talk to my Harold all the time. 我就常和我的Harold聊天
[13:53] – You do? – Of course. – 真的吗 – 当然
[13:54] He’s here right now. 他就在这呢
[13:56] Would he like a cookie? 他喜欢曲奇吗
[13:57] Sure. 喜欢
[14:00] No, no, no. 不 不 不
[14:01] He’s over there. 他在那边
[14:11] – Yes! – Yes! – 好的 – 好的
[14:13] Sorry, sir. 抱歉 长官
[14:14] It’s understandable, cadet. 可以理解 学员
[14:16] I’ve seen professionals do much worse. 我曾见过职业球手打得比这还烂呢
[14:18] I guess the pool gods are smiling on me today. 我猜今天球神更青睐于我
[14:26] But then, the pool gods can be fickle. 但球神也会喜怒无常
[14:29] That’s okay, sir. 没关系 长官
[14:30] You’ll win the next one. 下一局您赢定了
[14:32] Sir, what are you doing? 长官 你在干什么啊
[14:33] I think I’m losing. 我想我输了
[14:35] And gracefully, I’d like to be noted. 多谢你的提点
[14:37] But you could have made that shot. 但你本可以打进那一杆的
[14:38] I could say the same thing to you. 我想用同样的话回敬你
[14:39] There were at least a dozen shots that you’ve held back on. 你之前至少有十二杆放水了
[14:42] But since you seem to be motivated more by losing 但既然你更喜欢输球
[14:45] I’m going to beat you at your own game. 我只好按你的规则击败你了
[14:47] Huh? 哈
[14:48] I’m going down, cadet. 我的球技要退步了 学员
[14:49] I’m going down hard. 接下来会严重退步
[14:50] But sir, these guys are going to kick my ass if I win. 但是长官 如果我赢了这些家伙会灭了我的
[14:53] Well, that’s just gravy. 那也不错啊
[14:54] May the best man lose. 愿强者输球吧
[15:01] Fudge! It seems I’ve scratched again. 胡说 看来我又出局了
[15:04] Well, you seem to be on a roll, cadet. 你似乎开始交好运了 学员
[15:12] *Ah-ooh* *啊呜*
[15:15] *I’m mixing business with leather* *我在鼓捣皮革*
[15:19] *Chrismas with heather* *和Heather共度圣诞*
[15:22] *Freaks flock together* *怪才齐聚一堂*
[15:24] *And make all the b-boys scream* *让众人惊叹*
[15:28] *All right* *好吧*
[15:30] *All right* *好吧*
[15:31] *Turn it up now* *现在就亮出身手*
[15:34] *Turn it up now* *现在就亮出身手*
[15:36] – *All right* – *All right* – *好吧* – *好吧*
[15:39] *Turn it up now* *现在就亮出身手*
[15:41] *Ah-ah-ah* *啊 啊 啊*
[15:43] *Word up to the man thing* *说到汉子们的事情*
[15:46] *She’s always cold lamping* *她总是在闲晃*
[15:49] *Visine at the canteen* *在食堂滴眼药水儿*
[15:54] *I just want to watch you dance* *我只想看你舞蹈*
[16:01] *Can you hear the drums, Fernando* *你听见鼓声了吗 Fernando*
[16:06] *I remember long ago another starry night like this* *记得很久以前 有个像今晚一样的星夜*
[16:13] *In the firelight, Fernando* *在火光中 Fernando*
[16:17] *You were humming to yourself* *你慢慢的哼着歌*
[16:20] *And softly strumming your guitar* *轻轻地弹着吉他*
[16:23] *I could hear the distant drums* *我能听到远处的鼓声*
[16:25] *And sounds of bugle calls were coming from afar* *还有那悠扬的号角*
[16:31] *There was something in the air that night* *那晚空气中弥漫着什么*
[16:35] *The stars were bright, Fernando* *群星璀璨 Fernando*
[16:39] *They were shining there for you and me* *他们闪烁 只为你我*
[16:43] *For liberty, Fernando* *为了自由 Fernando*
[16:47] *Though we never thought that we could lose* *虽然我们从未想到会错过彼此*
[16:51] *There’s no regret* *但我并无遗憾*
[16:55] *If I had to do the same again* *如果让我重来一番*
[16:58] *I would, my friend, Fernando* *我依旧心甘情愿 我的朋友Fernando*
[17:04] *There was something in the air that night* *那晚空气中弥漫着什么*
[17:07] *The stars were bright…* *全星璀璨*
[17:41] Before you say anything, Malcolm 在你开口之前 Malcolm
[17:43] I just want to tell you, I don’t want to hear it. 我只想说 我不想听
[17:45] Can’t you give your mother and me five minutes of peace? 你就不能让我和你妈安静五分钟吗
[17:48] You know what? You can have the rest of the day 你们今天都清静了
[17:50] because I’ve given up. 因为我放弃了
[17:52] I’m not going to have fun anyway, so why try? 反正我也觉得没什么意思 干嘛还这么做呢
[17:55] As long as we’re on the same page. 我们终于达成共识了
[17:59] Today sucked. 今天衰死了
[18:00] I’ve done nothing except chicken out 我不是临阵脱逃
[18:02] get laughed at and fight with Reese. 就是被嘲笑 还有同Reese打架
[18:05] So now, I’m just going to lie down 现在 我只想挺尸
[18:07] enjoy the sun and wait for them to take me home. 沐浴阳光 然后等他们一起回家
[18:19] Now we’re even. 现在我们扯平了
[18:37] Now we’re… 现在我们
[18:50] Boys! 臭小子
[18:59] Reese, I’ve done some soul-searching in the last five minutes Reese 我已经深刻的反省过了
[19:01] and hereby offer my complete and full apology. 特此我深表歉意
[19:04] It was very wrong of me. 我真是大错特错
[19:05] I’m truly sorry for my childish and inappropriate behavior. 对于我的不当行为我感到十分抱歉
[19:07] And I think the terrible guilt I’m feeling is punishment enough… 我深感内疚 这已让我倍受折磨了
[19:15] Hey, no cutting in line. Oh, it’s you again. 嘿 不许插队 又是你
[19:17] Reese, I am so sorry. Reese 我非常抱歉
[19:19] I really, really mean it. 我说的都是发自肺腑的
[19:23] Do you think we’re wealthy?! 你俩真觉得我们富得流油了吗
[19:25] What?! 啥
[19:26] Do you think we’re wealthy? 你们觉得我们很有钱吗
[19:29] Wealthy people 那些有钱人
[19:30] drive fancy cars. 开豪车
[19:32] They buy fresh pasta. 吃新鲜的意面
[19:33] Do we do any of those things? 我们能这么做吗
[19:35] No! Wealthy people 不能 富人们的
[19:37] can afford to have their vacations ruined. 假期毁了 他们赔得起
[19:39] No big deal. They just pick up and they go again. 小事一桩 只需择日重游
[19:41] Your father and I 你爸和我
[19:42] work so hard. 那么拼命的工作
[19:44] We work so long. 努力了这么久
[19:45] What is wrong with you two?! 你们俩是有毛病吧
[19:47] Are you aborigines?! 你俩是土著人吗
[19:50] Every time I turn around, I hear someone 我每次转身听到
[19:52] screaming and fighting, and I pray to God 叫喊和争吵声 我默默祷告
[19:53] it’s someone else’s kids, but it’s not. 希望是别人家的孩子 可惜都失败了
[19:55] It’s always you! 永远都是你们
[19:56] Sane children would appreciate this 正常的孩子会很珍惜这次旅行
[19:58] but you have to keep going at each other like rabid monkeys! 但你们俩却像暴躁的猴子一样打成一团
[20:02] It is not enough that you do this every day. 你们俩天天打还不算完
[20:05] You have to make me suffer, too. 还总是牵连我
[20:06] So help me! 帮帮忙好吗
[20:10] Don’t you dare! 你们敢
[20:21] Arms and legs crossed at all times! 请全程保持手臂和双腿交叉
[20:25] That is the bravest thing I’ve ever seen you do. 这是我见你做过最勇敢的事
[20:28] Yeah. 的确
[20:31] You’re going to die. 你死定了
[20:33] I know. 我知道
[20:35] So, do you think she’s okay? 你觉得她还好吗
[20:53] This is the last time I take you boys anywhere! 这是我最后一次带你们外出
[21:14] Good playing. 身手不凡啊
[21:16] Same to you, sir. 你也一样 长官
[21:19] Hey, who won? 嘿,到底谁赢了
[21:20] Who cares, man? 管他呢 哥们
马尔科姆的一家

文章导航

Previous Post: 马尔科姆的一家(Malcolm in the Middle)第1季第15集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 马尔科姆的一家(Malcolm in the Middle)第2季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

马尔科姆的一家(Malcolm in the Middle)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号