Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

马尔科姆的一家(Malcolm in the Middle)第2季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 马尔科姆的一家(Malcolm in the Middle)第2季第9集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
时间 英文 中文
[00:01] I am home 我回家了
[00:02] Hi honey 亲爱的
[00:03] we are on our own tonight,I thought maybe we go out to dineer 今晚就我们两个 我们可以出去吃晚饭
[00:06] Where are the kids? 孩子们呢
[00:07] Malcolm is over Stevie’s Reese’s got a hockey practice Malcolm在Stevie家 Reese有冰球练习
[00:11] Dewey’s at Billy’s or one of the neighborhood kids Deewy在Billy家或者某个邻居小孩家
[00:13] So we are on our own 所以只有我们两个
[00:15] What do you in the mood for? 你今晚想干什么
[00:22] That is gotta be a new record 简直是速度的新纪录了
[01:00] people are always asking our class to volunteer for stuff 大家总要我们做志愿者
[01:03] They just assume we are social rejects with nothing better to do 他们认为我们什么都不会做 被社会抛弃
[01:06] And it’s true 这是真的
[01:08] I just don’t like any thrown on my face 我只是不喜欢被人当面指出来
[01:10] So our school needs a kid about your age to be in our school play 我们学校需要你们这样大的孩子参加我们的舞台剧
[01:14] We are a lot of fun! 会很有趣的
[01:15] The play is by a guy named William Shakespeare 是威廉莎士比亚的剧
[01:18] He was a writer way back in olden times 他是很久以前的作家
[01:20] He was a syphilitic drunk fronting 他是个患有梅毒的酒鬼
[01:22] for the 14th Earl of Oxford 空有一个十四世牛津伯爵的头衔
[01:24] Why can not you leave the part alone! 为什么你老是这么说
[01:27] So he didn’t have the benefit of higher education 他确实没有高学历
[01:29] How many Phd is the great King Lear 李尔王又有几个Phd
[01:34] now now try to remember we have a guest 淡定 我们有客人在这里
[01:36] Let’s save our heated words for our open forum Friday 让我们把激烈讨论放在周五的公开论坛好么
[01:40] Megan continue Megan 继续
[01:42] Whoever he was 无论他是谁
[01:43] He had a pointed litter beard 他有一点小胡子
[01:44] and he wrote a really good play called “MidSummer Nights Dream” 还写了部很棒的剧叫”仲夏夜之梦”
[01:47] We need someone to play the changeling boy 我们需要一个群众演员来演换儿
[01:50] Okay before anyone gets too excited there is a downside 在大家兴奋之前 我先说明不利的方面
[01:53] – you’ll probablely have to miss class – I will do it! – 就是可能会缺课 – 我愿意参加
[01:56] He can’t! We were working on a secret project that 不行 我们正在研究一个秘密项目
[02:00] I’ve said too much 我说太多了
[02:02] Okay, I thought we agree, no more secret projects 我以为我们已经同意 不再有任何秘密项目
[02:06] Some of you still don’t have your eyebrows back from your last secret project 你们有些人上次烧掉的眉毛还没有长回来
[02:10] – I can do both – All right – 我可以兼顾 – 好吧
[02:12] Just as long as you know your where your priorities are 只要你弄清哪个优先就可以了
[02:15] I can go now 我走了
[02:29] I used to think she was so 之前我觉得她很无聊
[02:30] boring but after she’s bi-curious she’s just so much I don’t know cooler 但是她双性倾向之后 她酷多了
[02:33] Oh my God! That is so true! 太对了
[02:34] She’s like totally changed the personalities she’s been wheat 双性之后她好像完全变了个人
[02:37] Oh, and have you heard? 哦你听说了么
[02:38] Mark is totally out of that swing thing which is so over, and into goth… Mark终于不搞那档子摇摆乐了
[02:42] oh! 我读过
[02:43] I read that That’s really a good book <在路上> 是本好书
[02:46] That’s Travis. He has angst 那是Travis 他有焦虑症
[02:50] Look at all these people! 看看这些人
[02:52] They are pierced.They are brooding.They are wearing wired clothes 他们打洞 沉思 穿奇怪的衣服
[02:55] They don’t care about anything! 他们不在乎任何事
[02:58] It’s like a room full of Francises 就好像满屋子的Francis
[03:00] Okay, people! 大家注意了
[03:02] We are doing the Act 3 scene 2 我们开始排第二场第三幕
[03:04] Oberon, Puck Oberon和Puck
[03:06] – Where’s My Puck? – I think he has a wrestling meet. – 我的Puck在哪 – 他应该有摔跤比赛
[03:10] Hey, you! 喂 你
[03:11] Changeling boy 演换儿那小孩儿
[03:12] – Can you read? – Yeah – 你识字吗 – 识字
[03:14] we gotta half these kids beat 我们要给没来的孩子一点教训
[03:16] Read Puck for the day page 27 念Puck的台词 27页
[03:21] This is thy negligence: 这是你的疏忽
[03:24] still thou mistakest 仍旧是你做错了
[03:27] Or else committ’st thy knaveries wilfully 否则就是你在任意妄为
[03:32] Believe me, king of shadows, I mistook 相信我 陛下 是我疏忽了
[03:34] Did not you tell me I should know 你不是告诉过我
[03:36] The man by the Athenian garment be had on? 希腊人的品行吗
[03:38] And so far blameless proves my enterprise, 目前为止清白证明了
[03:40] That I have nointed an Athenian’s eyes and so far 我没有辜负希腊人 有着一样的眼睛
[03:44] You went from a part 你在高中舞台剧里 从没有
[03:45] with no lines to the lead in a high school play? 台词的角色变成了主角
[03:48] That’s great! That’s not musical is it? 不错 不是音乐剧吧
[03:50] – No – That’s great! – 不是 – 太好了
[03:52] Dude you play a fairy! 你演一个精灵
[03:54] Not just any fairy Reese! He’s the biggest fairy in a whole play! 不是随便的精灵 是剧里最大只的
[03:57] I’m so proud of you 真为你骄傲
[03:59] rehearsals are every night. You have to get me there by 5 排练是每天晚上 必须5点把我送到那里
[04:01] Every night? 每天晚上
[04:02] oh, yeah we build sets on the weekends 是的 周末要做场景道具
[04:05] Okay we can do this 好吧 除非Reese被留校
[04:06] if I go to work early I can get off in enough time to drop you off at rehearsals 否则我就可以早点上班
[04:08] before I take Reese to hockey 在Reese打冰球之前
[04:11] except the days Reese is detention 送你去排练的地方
[04:13] And then Dewey is home alone 这样Dewey就一个人了
[04:14] I’ll it take care of it, I can rearrange my schedule for a couple of weeks 我来 这几周重新调整下工作
[04:17] It’ll be fun spending some time together 我们一起一定很开心
[04:19] Can we run over things the car like we did last time? 可以像上次一样用车压东西吗
[04:24] It was already dead 它已经死了
[04:27] This is your best guacamole yet, Joe Joe 这是目前最棒的酱汁
[04:28] Thanks 谢谢
[04:29] The secret is fresh lime juice 秘诀在于新鲜的莱姆汁
[04:32] Commander on the floor 长官到
[04:35] no, please. Don’t let me disturb you 不要让我打扰你们
[04:38] make yourselves at home 你们随意 就像自己家一样
[04:41] Wait a minute 等一下
[04:44] This is not your home 这里不是你的家
[04:48] This is not your Mama’s house 这里不是你母亲的家
[04:57] And yet, I look around this institution of learning 在这个学习的地方
[05:00] I see video games. I see girlie magazines 我看到了电子游戏 裸露的杂志
[05:04] and I see Garth 还有Garth
[05:06] Garf Vader, defiling our Wall of remebering Garf Vader 正在玷污我们的纪念墙
[05:13] Well clearly things have got a little lax around here 很明显这里有些混乱
[05:17] I blame myself, but it is you who will suffer 我怪我自己 但是接受惩罚的是你们
[05:20] From now on there will be weekly inspections 从现在开始 每周检查
[05:23] and you will relinquish all nonstandard-issue personal 所有非标准的个人情感和艺术品
[05:25] affects and artwork 都将被没收
[05:29] It’s time for you to learn that true happiness comes from within 是时候明白真正的快乐来自服从的时候了
[05:34] So why you are so happy sir? 这就是为什么您如此快乐吗 长官
[05:37] I’m as giddy as a Schoolgirl, Cadet 我快乐的像学生妹一样
[05:41] Okay, get each other cleaner, glitter for Malcolm’s costume 清洁剂 Malcolm戏服上的亮片
[05:45] I think that’s it 就是这些了
[05:46] Oh my god! Is that right? 天那 怎么可能
[05:48] – What time do you have? – 5:45 – 请问现在几点 – 5:45
[05:50] 5:45 5:45
[05:52] That’s not possible I 这不可能
[05:54] Dropped off Malcolm, picked up Reese. Dinner is in the oven 我送了Malcolm 接了Reese 晚饭也在烧
[06:00] What is it? 怎么了
[06:02] I have the next 25 minutes free 我有25分钟的空闲
[06:05] How did you manage that? Did you leave a kid somewhere? 你怎么安排的 是不是落了个孩子
[06:09] no. They are all accounted for 没有 都安排好了
[06:14] – What do you gonna do? – I don’t know – 你准备干什么 – 我不知道
[06:21] I don’t know 我不知道
[06:24] – So this goes here? – Yeah, that should do it – 这个放这里 – 是的 没错
[06:28] hey, these were in English 原来这里有英文
[06:30] this is nice, never looks like the box when I do it alone 真漂亮 我一个人做的时候可没发现是个盒子
[06:34] Me either 我也是
[06:35] We make a good team 我们合作的真好
[06:41] All right, you start on the main street I’ll do university place. 你从主要道路开始建 我从大学开始
[06:45] we’ll meet in the bistro say noon-ish 我们在酒吧汇合 中午左右怎么样
[06:56] – Would you like a massage? – I Don’t know – 您需要按摩吗 – 我不确定
[07:00] – I’m really not a massage person – It only takes 15 minutes – 我不是个享受的人 – 只要15分钟
[07:05] Well 好吧
[07:06] I do have some to time to kill 我确实有些时间
[07:10] I am not taking off my shirt 我不会脱上衣的
[07:12] and I am warning you, I never been hypnotized and I never been relaxed 而且我警告你 我从没被催眠或者放松过
[07:23] actually feels 事实上
[07:27] feels 感觉
[07:30] pretty good 不错
[07:42] Pleading for a lover’s fee 哀求他的爱人的眷怜
[07:44] Shall we their fond pageant see 我们要喜欢他们的盛宴么
[07:47] Lord, what fools these mortals be 上帝啊 他们是多么的愚蠢
[07:50] I’m very upset with you Malcolm 你让我伤心Malcolm了
[07:53] You made me care again 你让我又一次有了感觉
[07:56] – Malcolm that was terrific! – God I give anything to be as good as you! – Maicolm 刚才太棒了 – 我愿意不惜一切变得像你一样
[08:00] And if you are this good now 你现在就这么棒
[08:01] imagining how amazing you’re gonna be when you are 15 15岁时一定令人难以置信
[08:04] and think how cute he’s gonna be when he is 15 15岁时一定也很可爱
[08:08] oh my god, did I just giggle? 天那 我刚是痴笑吗
[08:11] Did you just giggle 你刚痴笑了吗
[08:14] “Stevie, what are you doing here? Stevie 你来干什么
[08:16] You missed the meeting 你没有来开会
[08:20] You jeopardize 你正在破
[08:22] ing 坏
[08:25] our project 我们的项目
[08:28] Great, see you in class 好 课上见
[08:31] I wonder if I could just go straight to high school? 我想我是否可以直接上高中
[08:33] I’ve been told skipping grades stunts you socially 我老听说跳级会有社交障碍
[08:35] but I think I’ve been lied to 但是我觉得被骗了
[08:39] But sir, that’s a photo of my sister! 但是长官 这是我妹妹的照片
[08:41] To you she is your sister. to the others cadets, she is a distraction 对你她是妹妹 对其他学员是分心的东西
[08:46] Now, if you need me to go into more detail on that. I will 如果你需要我进一步解释 我会很耐心的
[08:51] How long are those sideburns Cadet? 学员 你的鬓角多长
[08:55] This is crazy! 这太扯了
[08:57] Even prisoners can have photographs 即使囚犯都能有照片
[08:59] Spangler trying to take away the things that remind us we’re still human Spangler想让我们忘记我们还是人类
[09:02] Francis, don’t rock the boat Francis 不要找麻烦
[09:04] I don’t care anymore 和我无关了
[09:05] It’s time to take last desperate stand for individualality and freedom 是时候把最后的绝望转化成独立和自由了
[09:17] Malcolm, Reese. Get a move on Malcolm, Reese 快点
[09:20] Oh good god Hal! When do you gonna clean this up? 天那 Hal 你准备什么时候收拾
[09:23] Malcolm Reese, let’s go! Malcolm Reese 快走
[09:24] Honey, I promised Dewey I’d spend time with him 亲爱的 我想Dewey保证要和他一起玩
[09:26] This must have cost a fortune! 一定花了大把的钱
[09:28] We’ll talk about this later 我们晚些时候再说
[09:30] Some of us have places to be! 我们要走了
[09:37] So Dewey, I believe our little community can use a school Dewey 我觉得小社区需要一个学校
[09:41] We don’t need it, everyone borns smart 我们不需要 每个人生来就聪明
[09:44] Oh, it’s beautiful son. It’s Utopia 真好儿子 是个乌托邦啊
[09:47] and anyone stupid will be ground for food 任何笨的人会被碾成食物
[09:50] Ah 啊
[09:52] A cannibal utopia 吃人的乌托邦
[09:54] Interesting 真有趣
[10:03] Oh you are still here? 你还在这里
[10:05] I was just doing some shopping and 我来买点东西
[10:08] I thought, while I’m was here. You know 正好到这里
[10:10] I step over and say hi 和你打个招呼
[10:16] Oh, my god. How do you that? 天那 你是怎么做到的
[10:23] this releases the mind 这里按的是神经
[10:27] This releases the heart 这里按的是心脏
[10:30] And you know what this one does? 你知道这是哪儿吗
[10:43] We need to talk 我们需要谈谈
[10:46] You missed our last 5 secret meetings 我们的5个秘密会议你都没有出席
[10:48] and our text run is in less than 20 minutes 而且距离我们的测试不到20分钟了
[10:51] Why do you hate us? 你为什么恨我们
[10:53] Guys, I don’t hate you 我不恨你们
[10:55] I’ve just been really busy 我只是很忙
[10:57] We’re still friends 我们还是朋友
[10:58] – Really? – Of cause – 真的吗 – 当然
[11:00] So you are not bailing on the project? 所以你并没有退出项目
[11:02] – No! – Then you have the final figures! – 没有 – 那么你肯定有最终的数据
[11:04] Yeah, I worked on them all night after rehearsal they’re on my desk 当然 昨天排练后算了一晚 就在我桌上
[11:10] Here 给
[11:12] It was the other kids who doubt you 是其他孩子在质疑你
[11:15] Hey Malcolm. Need a ride? Malcolm 要搭车吗
[11:17] I gotta go 我要走了
[11:28] She’s distracted We have to do it now! 她分神了 我们必须现在行动
[11:32] The program is running 项目启动
[11:37] Let’s light this candle 让我们点火吧
[11:39] Ignition 准备
[11:42] in 点火
[11:45] 5 5
[11:49] 4 4
[11:54] 3 3
[12:00] Blast off 发射
[12:03] It’s trajectory seems rather peculiar 轨道看起来很诡异
[12:17] Okay, there are any number reasons why that might have gone wrong. 要知道出现错误的原因有很多
[12:21] Where is it? 它在哪儿
[12:30] I work hard too, but I manage to make it to Lamaze class 我也努力工作 但我没错过一节分娩课啊
[12:44] We had a vote 我们决定了
[12:45] we want you get rid of the plant. 放弃这草吧
[12:47] You can’t get us all the troubles with this little sunny use 这小太阳花帮不上什么忙的
[12:49] This isn’t a stunt. This is an act of violence 它不是阻碍 它是一种反抗
[12:52] It’s a plant! 它只是棵草
[12:54] Can’t you see. It isn’t about a plant 你看不出吗 这不是关于植物
[12:56] It’s about fighting tyranny fascist and oppression! 是关于反抗专制统治和压迫的
[13:00] When Spangler sees this 当Spangler看到这个
[13:01] He’ll know he didn’t crash our spirit and he never will 他就知道他摧毁不了我们的意志 永远不会
[13:04] It’s not worth the risk 这不值得冒险
[13:06] Once again it seems like I’m the only man around here 又一次证明 看来我是这里唯一的男人
[13:11] I can’t believe Nicole wearing dress like that 我不敢相信Nicole穿着那裙子
[13:13] you can only see her nipple. If she wants to be a slut that’s fine 可以看到她的乳头 如果她想变荡妇 可以
[13:15] – But don’t make me lose my lunch – I know, – 但是不要让我呕心的吃不下午饭 – 我知道
[13:17] she’s like totally trying to impress David 她想勾引David
[13:18] But the way he’s off in Brenda’s business she didn’t have a chance 但是因为David和Brenda的事 她肯定没机会
[13:22] I can’t believe how deep our conversations are getting 不敢相信我们的对话这么深入
[13:24] You never gonna believe what I heard about Josh. But you can’t tell anyone 你肯定不信我听到Josh什么了 不要告诉别人
[13:27] I overheard his stepsister 我无意中在厕所
[13:28] When I was in the bathroom – His half sister or step sister 听到他的非亲生妹妹 他的亲生妹妹还是非亲生
[13:30] No, his step sister. That’s why he can have a crush on her 他的非亲生妹妹 这样他才能爱上他
[13:35] – They were just talking about me weren’t they? – No, we are talking about Josh – 她们在说我 对吧 – 不 我们在说Josh
[13:38] Oh my god! His father like totally went down 他爸爸抓到他和妹妹
[13:41] after catching him in the hot tub with his step sister 在浴缸里后彻底抓狂了
[13:42] but you know what I don’t even think he knows the whole story 但是我觉得他不知道整个故事
[13:46] That’s my cue 到我了
[13:48] I feel guilty having so much fun and at ditching the Krelboynes 我感觉抛弃天才少年享乐很罪恶
[13:50] but I’m sure they are doing fun without me 但是我肯定他们也很开心
[13:52] You boys just lucky no one call the police 你们很幸运没人报警
[13:55] You can’t prove there’s any correlation between our rocket exploding 你不能证明我们火箭爆炸和
[13:58] and Caroline giving birth at the parking lot Caroline在停车场生孩子之间的关系
[14:01] She and the baby are fine. Thanks for asking 她和她的孩子很好 谢谢关心
[14:04] And 火箭
[14:05] Rocket? 呢
[14:12] Oh god that is true 天那 看来是毁了
[14:25] It’s finished 完工了
[14:27] A perfect society 一个完美的社区
[14:29] We have done what 5 thousand years of so called civilization couldn’t do 我们做了5000年来人类文明所做不到的
[14:33] We create a world at works 我们创造了一个运转的世界
[14:37] we? 我们
[14:44] You wanna destroy it don’t you? 你想搞破坏对吧
[14:46] Yeah 是的
[14:47] Well I appreciate that you haven’t 我很高兴你没有
[14:50] You’ve shown a lot of restraint 你表现出了很强的自制力
[14:53] Here, Enjoy 给 尽兴
[14:58] Oh dear, I know we gotta a little carried away but this is it, I promise 亲爱的 我知道我们过火了 不过就此打住 我保证
[15:02] – It’s okay, I’m going grocery shopping – Did’t you just go grocery shopping ? – 没关系 我去买东西 – 你不是才去买过吗
[15:05] Yeah sure, no problem 当然 没问题
[15:14] – Thank you – Where is Mr. Lee? – 谢谢 – Lee先生在哪里
[15:16] – Excuse me? – The massages guy, where is he? – 什么 – 那个按摩师傅在哪里
[15:18] Oh, he’s not working here any more 他不在这里工作了
[15:20] What do you mean? That’s impossible! He would never leave without telling me 什么意思 他不会不告诉我就离开的
[15:24] Well I can trying to find out where he move to 我可以试着帮你问他去哪儿了
[15:26] so he can leave me again 然后让他再次离开我
[15:29] Forget it! 算了
[15:30] it’s over 结束了
[15:35] I heard John has a new piercing John新打了洞
[15:37] and I’ll give you three guesses where and it’s not ear or belly belly 给三个答案猜 不是耳朵 肚子和肚子
[15:39] Julie would know, she went camp with one of her boyfriend with out town Julie会知道的 她趁男朋友出城和John去野营的时候
[15:41] John takes all the girl camping and he’s trying to convince them to go skinny-dipping John带所有女孩去野营 并说服她们裸泳
[15:45] But I don’t think John’s naked will turn me up guys forever 看John不穿衣服会让我变同性恋
[15:46] You know, we should totally do 我们应该这样
[15:47] We should totally have a pool party night half on Saturday 我们应该星期六晚上开个泳池派对
[15:49] – Malcolm want to go? – Yeah! – Malcolm也来吗 – 好啊
[15:50] wait, I have something to do on Saturday 等等 周六我好像有事做
[15:53] Oh yeah, the play 好吧 要演出
[16:00] live, live 活着 活着
[16:02] Die 去死
[16:04] live, live, live live 活着 活着 活着 活着
[16:07] Die 去死
[16:08] hey, what happened to the 由法律界元老组成的司法系统
[16:10] judicial system presided over by a tribunal of wise elders 发生什么事了
[16:14] I had ’em lined up and shot 我把他们排队处死
[16:19] – You know son, maybe you’ve been spent to much – Silence! Seize him – 儿子 你花太多时间在游戏上了 – 闭嘴 抓住他
[16:33] All right son, I think it’s time you goose-stepped off to bed 好吧儿子 该去睡觉了
[16:37] you’re embarrassing me in front of my men 你在士兵面前让我丢脸了
[16:43] Hal Hal!
[16:44] Why is this still here? 为什么这些还在这里
[17:24] No fair! You did without me?! 这不公平 为什么不带我
[17:29] Spangler’s coming lose the plant Spangler来了 放弃那草吧
[17:31] Time has come, we’ll drawn the line 时间到了 我们要划清界限
[17:33] This is our Alamo 这是我们的保卫战
[17:35] It’s a bad example but you know what I mean 这个比喻不恰当 你应该明白我的意思
[17:38] Attention 立正
[17:43] This is more like it 这才像样
[17:45] Everything shipshape the commanding officer enters 一切都井然有序
[17:50] and is greeted by straightened backs 腰板挺直的士兵和裂缝的皮鞋
[17:52] And cracker of shoe leather 欢迎着我
[17:57] Now I know it’s been a rough couple of days 我知道这些天很不容易
[18:00] but we’ll agree we are the better for it 但是我们将有所提高
[18:02] We are a leaning meaning learning machine 我们是偏执低下的学习机器
[18:06] Now I know that some of you think I’m a sadist 你们中的人觉得我是施虐狂
[18:09] but some day you’ll thank me 但总有一天你们会感谢我
[18:13] Man, that’s brutal 兄弟 刚才太残忍了
[18:14] Is there anything we can do to cheer you up? 我们可以做些什么鼓励你
[18:18] Do you have more pictures of your sister? 还有你妹妹的照片吗
[18:20] I give him curses, yet he gives me love 我给他诅咒 他却给我爱
[18:27] Hal, please stop. You’re making it worse 住手Hal 你越弄越糟
[18:35] You okay, sport 儿子你还好吗
[18:43] Why are we here? Malcolm betrayed us 为什么来这儿 Malcolm背叛了我们
[18:46] if you love something, let it go 如果你爱一个人 就不要计较这么多
[18:49] save your cat poster philosophy for someone else 省省你的伪哲学吧
[18:53] We’re taking 我们要
[18:56] the highroad 采取极端方法
[18:59] But you were totally scamming together 你们只是相互欺骗
[19:01] No. We were just smacking 不 我们只是暧昧
[19:02] She claims she was just “hanging out” with Andrew at the party 她说她只是和Andrew在派对上玩玩
[19:04] but they were really hooking up. 但是他们真的搞在一起
[19:05] I can not believe she would 我不敢相信她竟然
[19:06] Enough. Hold, or cut both strings 够了 握住或者丢弃
[19:09] Was that my cue? Quick, lower me. 到我了吗 快把我放下去
[19:40] This must be one of those times when it feels like an eternity 这应该就是那些只有几秒钟
[19:41] but only a few seconds have gone by. 却像一辈子的时候
[19:44] How com Malcolm didn’t say anything in 5 minutes? 为啥Malcolm五分钟没有说话了
[19:52] Line 台词呢
[19:54] Normally I would enjoy something like that but this is just sad 我会很享受这种情况 但这太惨了
[20:00] How now, spirit? Wither wander you? 喂 精灵 你飘流到哪里去
[20:02] How now, spirit? Wither wander you? 喂 精灵 你飘流到哪里去
[20:14] The King doth keep his revels here tonight. 国王今晚让他在这里的狂欢
[20:18] The King doth keep his revels here tonight. 国王今晚让他在这里的狂欢
[20:25] So, good night unto you all.Give me your hands if we be friends 所以 大家晚安 如果我们是朋友 给我你的手
[20:30] and Robin shall restore amends. 罗宾会去赎罪的
[20:38] It’s over? You promised a partial nudity 结束了 你答应我有裸露场景的
[20:42] Yeah that was a lie 骗你的啦
[20:43] And ice cream after? 之后的冰激凌呢
[20:45] that too 也是骗你的
[21:19] How now, spirit? Wither wander you? 喂 精灵 你飘流到哪里去
[21:21] The King doth keep his revels here tonight. 国王今晚让他在这里的狂欢
[21:24] I knew I knew it! 我就知道我记得
马尔科姆的一家

文章导航

Previous Post: 马尔科姆的一家(Malcolm in the Middle)第2季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 马尔科姆的一家(Malcolm in the Middle)第2季第10集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

马尔科姆的一家(Malcolm in the Middle)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号