Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

曼达洛人(The Mandalorian)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 曼达洛人(The Mandalorian)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
时间 英文 中文
[00:05] There is one job. 还有一份工作
[00:06] Underworld? 黑市
[00:07] Face to face. 面谈
[00:11] Bounty hunting is a complicated profession. 赏金猎人是一项复杂的职业
[00:15] Proof of termination 如果能证明杀死
[00:20] is also acceptable for a lower fee. 也能有一点赏金
[00:24] My ship has been destroyed. I’m trapped here. 我的飞船被毁了 我被困在这里了
[00:41] These are my parts. They stole them from me. 那是我的零件 他们是从我那里偷的
[00:44] You can trade. 你可以交易
[00:49] The egg? What egg? 蛋 什么蛋
[02:10] Mando. I’ve received your transmission. Wonderful news. 曼达人 我收到你的讯息了 好消息
[02:15] Upon your return, deliver the quarry directly to the client. 你返程时 直接把猎物送交给客人
[02:19] I have no idea if he wants to eat it or hang it on his wall, 我不知道他是想要吃了它还是把它挂墙上
[02:23] but he’s very antsy. 反正他等得不耐烦了
[02:25] Safe passage! You know where to find me. 一路平安 你知道去哪找我
[02:33] It’s not a toy. 这不是玩具
[05:14] Easy with that. 你当心点
[05:16] You take it easy. 你才当心点
[05:22] Yes! 对
[05:26] Yes, yes, yes! 太棒了 太棒了
[05:33] Yes. 没错
[05:44] Very healthy. Yes. 非常健康 对
[05:52] Your reputation was not unwarranted. 你果然名不虚传
[05:55] How many fobs did you give out? 你给出去多少个追踪器
[05:57] This asset was of extreme importance to me. 这件货物对我至关重要
[06:01] I had to ensure its delivery. 我得要保证我能拿到它
[06:07] But to the winner… 但谁是胜利者…
[06:10] Go the spoils. 奖励就归谁
[06:34] Such a large bounty for such a small package. 小小的猎物能有如此巨额的赏金
[06:56] What are your plans for it? 你准备拿它做什么
[06:59] How uncharacteristic of one of your reputation. 你这样名声的人问这个不太符合身份
[07:05] You have taken both commission and payment. 你已经拿了佣金和赏金
[07:09] Is it not the Code of the Guild 《工会章程》不是规定
[07:12] that these events are now forgotten? 这些事就已经当不存在了吗
[07:17] That Beskar is enough to make 那贝斯卡钢足够
[07:19] a handsome replacement for your armor. 给你换副不错的铠甲了
[07:23] Unfortunately, finding a Mandalorian in these trying times 不幸的是 在当前的艰难岁月找到个曼达洛人
[07:29] is more difficult than finding the steel. 要比找到贝斯卡钢难得多
[09:17] This amount can be shaped many ways. 这个数量可以锻造成很多形状
[09:20] My armor has lost its integrity. 我的铠甲不太结实了
[09:21] I may need to begin again. 我可能又要重新做了
[09:24] Indeed. I can form a full cuirass. 确实 我可以锻造出完整的胸甲
[09:27] This would be in order for your station. 这会与你的身份相符
[09:30] That would be a great honor. 荣幸之至
[09:33] I must warn you. It will draw many eyes. 我必须警告你 它会非常惹眼的
[09:42] These were cast in an Imperial smelter. 这些是在帝国的熔炉里炼出来的
[09:46] These are the spoils of the Great Purge. 是绝地大屠杀中掠夺来的
[09:49] The reason that we live hidden like sand rats. 而大屠杀正是我们像沙鼠一样隐居的根源
[09:55] Our secrecy is our survival. 隐秘即生存
[09:58] Our survival is our strength. 生存即力量
[10:01] Our strength was once in our numbers. 曾经 我们的力量来源于我们的数量
[10:03] Now we live in the shadows 现在我们不见天日地苟且
[10:05] and only come above ground one at a time. 只能一个一个地单独到地面上去
[10:09] Our world was shattered by the Empire, 我们的世界被帝国给粉碎了
[10:11] with whom this coward shares tables. 而这个懦夫还与之同流合污
[10:30] The Empire is no longer. 帝国已经不存在了
[10:33] And the Beskar has returned. 而贝斯卡钢又回来了
[10:36] When one chooses to walk the Way of the Mandalore, 当你选择了以曼达洛之道行事
[10:40] you are both hunter and prey. 你既是猎人也是猎物
[10:44] How can one be a coward if one chooses this way of life? 选择这样的生存之道的人怎么可能是懦夫呢
[10:48] Have you ever removed your helmet? 你取下过头盔吗
[10:51] No. 没有
[10:52] Has it ever been removed by others? 被别人取下来过吗
[10:56] Never. 从来没有
[10:58] This is the Way. 此乃正道
[11:00] This is the Way. 此乃正道
[11:03] This is the Way. 此乃正道
[11:08] What caused this damage? 怎么受的伤
[11:10] A mudhorn. 泥角兽
[11:12] Then you have earned the Mudhorn as your signet. 泥角兽已经成为了你的印记
[11:16] I shall craft it. 我会制作完成
[11:18] I can’t accept. It wasn’t a noble kill. 我无法接受 那不是正大光明的击杀
[11:23] I was helped by an enemy. 敌人帮了我的忙
[11:26] Why would an enemy help you in battle? 为什么敌人会帮助你战斗
[11:29] It did not know it was my enemy. 它不知道自己是我的敌人
[11:36] Since you forgo a signet, 既然你放弃印记
[11:39] I shall use the excess to forge whistling birds. 我会用多余的资源铸造呼哨鸟
[11:43] Whistling birds will do well. 呼哨鸟很不错
[11:45] Reserve some for the foundlings. 为那些弃婴留一些
[11:48] As it should always be. The foundlings are the future. 本来就应该这样 弃婴才是未来
[11:52] This is the Way. 此乃正道
[11:54] This is the Way. 此乃正道
[11:56] This is the Way. 此乃正道
[12:22] Whistling birds are a powerful defense against multiple enemies. 呼哨鸟是一种能够抵挡多种敌人的强力防御装置
[12:27] Use them sparingly, for they are rare. 省着点用 因为它们很稀少
[13:55] Look, I told you. 我和你说过
[13:56] I’m not interested in your excuses! 我对你的借口没兴趣
[14:01] You had your shot, dust breather, but you failed. 你已经试过了 吸尘怪 但你失败了
[14:05] No pucks for you. Now get outta here. 你没有赏金碟了 赶紧出去
[14:33] Mando! 曼达人
[14:37] They all hate you, Mando. Because you’re a legend! 他们都恨你 曼达人 因为你是传奇
[14:42] How many of them had tracking fobs? 他们之中有多少人有追踪器
[14:46] All of them. All of them! But not one of them closed the deal. 他们都有 但他们没一个人完成了任务
[14:50] Only you, Mando. Only you. 只有你 曼达人 只有你
[14:54] And with it, 有了它
[14:55] the richest reward this parsec has ever seen. 这个光年内最丰厚的奖赏
[14:58] Please sit, my friend. 请坐 我的朋友
[15:05] They’re all weighing the Beskar in their minds, but not me. 他们脑子里想的都是贝斯卡钢 但我不是
[15:09] No. I, for one, I celebrate your success. 不 我庆祝你的成功
[15:13] Because it is my success as well. 因为这也是我的成功
[15:16] Hell! Even I am rich. 即使我很富有
[15:20] Now, how can I show my gratitude to my most valuable partner? 如何才能向我最重要的合作伙伴表达感激呢
[15:25] I want my next job. 我要下一个任务
[15:29] Next job? 下一个任务
[15:31] Take some time off. Enjoy yourself. 休息一会 好好享受一下
[15:37] I’ll take you to the Twi’lek healing baths. 我带你去泡提列克疗伤浴
[15:41] I want my next job. 我要下一个任务
[15:44] Sure. Fine. 好吧
[15:46] You hunters like to keep busy, right? 你们这些赏金猎人就喜欢忙个不停 对吗
[15:48] Well, these are all far away. 这些都在很远的地方
[15:53] The further, the better. 越远越好
[15:55] Well, take your pick. You’ve earned it. 你随便选 这是你应得的
[16:03] Ah. That’s the best one of the lot. 这是最好的任务
[16:04] A nobleman’s son skipped bail. 一个贵族的儿子在假释之后逃跑了
[16:07] Looks like you’re headed to the ocean dunes of Karnac. 看来你得前往卡纳克的海丘
[16:18] Any idea what they’re gonna do with it? 你知道他们会怎么做吗
[16:21] With what? 什么怎么做
[16:24] The kid. 对那个孩子
[16:26] I didn’t ask. It’s against the Guild Code. 我没问 这违反工会规定
[16:30] They work for the Empire. 他们为帝国工作
[16:32] What are they doing here? 他们在那里干什么
[16:33] The Empire is gone, Mando. 已经没有帝国了 曼达人
[16:37] All that are left are mercenaries and warlords. 只留下了佣兵和军阀
[16:40] But if it bothers you, 如果你介意
[16:42] just go back to the Core and report them to the New Republic. 返回核心区域 把他们汇报给新共和国
[16:46] That’s a joke. 真是笑话
[16:48] Mando, enjoy your rewards. 曼达人 去享受你的奖赏吧
[16:53] Buy a camtono of spice. 去买一瓶香料吧
[16:56] By the time you come out of hyperdrive, 你从脱离超空间之后
[16:58] you will have forgotten all about it. 你肯定就把这一切全忘了
[19:29] I don’t care. 我不在乎
[19:30] I order you to extract the necessary material 我命令你取出必要的材料
[19:33] and be done with it. 然后就行了
[19:38] He has explicitly ordered us 他很明确地命令我们
[19:39] to bring it back alive. 要抓活的回来
[19:41] Finish your business quickly, 快点解决你的任务
[19:43] as I no longer can guarantee your safety. 因为我不能再保证你的安全了
[20:03] Check the perimeter. 检查周围
[21:34] No, no, no, no, please. Please. No. No, no. 不不不 求你了
[21:40] No, please. 不 求你
[21:40] Please don’t hurt him. It’s just a child. 别伤害它 它只是个孩子
[21:43] Please. No. No! Please. No. No, no. 求你了 不要
[21:56] What did you do to it? What did you do it? 你把它怎么了 你把它怎么了
[21:58] I protected him. I protected him. 我保护了它 我保护了它
[22:01] If it wasn’t for me, he would already be dead! 没有我在的话 它现在已经死了
[22:02] Please! Please. Please. 求你 求你
[22:35] Look, there! 看 那里
[22:40] Split up. We’ll flush him out. 分头行动 我们逼他出来
[22:51] Give it up. There’s nowhere to… 放弃吧 没有地方可…
[23:00] Hey! 站住
[23:41] Freeze! 不许动
[23:43] Don’t move. 不许动
[23:44] Hands up. 举起手来
[23:45] Drop the blaster. 把枪放下
[23:47] Wait. What I’m holding is very valuable. 等等 我手里的东西很有价值
[23:51] Here. 在这里
[24:02] Now turn and face me. 转过来对着我
[24:07] Stand up! 站起来
[25:51] Welcome back, Mando! 欢迎回来 曼达人
[25:55] Now put the package down. 把猎物放下吧
[25:59] Step aside. I’m going to my ship. 让开 我要去我的飞船
[26:06] You put the bounty down and perhaps I’ll let you pass. 你把猎物放下 我可能会让你过去
[26:10] The kid’s coming with me. 这孩子跟我走
[26:11] If you truly care about the kid, 如果你真的在意这孩子
[26:14] then you’ll put it on the speeder 就把它放在陆行艇上
[26:16] and we’ll discuss terms. 我们再谈条件
[26:20] How do I know I can trust you? 我怎么知道能不能相信你
[26:23] Because I’m your only hope. 因为我是你唯一的希望了
[27:03] Drive. 开车
[27:05] Drive! 快开车
[28:14] That’s one impressive weapon! 武器真棒啊
[28:16] Here’s what I’ll do. 接下来我会这么做
[28:18] I’m gonna walk to my ship with the kid 我要带这孩子去飞船上
[28:21] and you’re gonna let it happen. 你必须让我过去
[28:23] No. How about this? 不行 这样怎么样
[28:27] We take the kid, 我们把孩子带走
[28:29] and if you try to stop us, we kill you 如果你想阻止我们 我们就杀了你
[28:32] and we strip your body for parts. 然后把你身上能用的部件都搜刮走
[28:43] Don’t hit the target! 别打中目标
[30:09] Get out of here! We’ll hold them off! 快跑 我们掩护
[30:13] You’re going to have to relocate the covert. 你得把神秘人物转移了
[30:16] This is the way. 此乃正道
[30:17] This is the way. 此乃正道
[30:41] Hold it, Mando. 站住 曼达人
[30:46] I didn’t want it to come to this. 我不想让事情发展成这样
[30:49] But then you broke the Code. 可你违背了条约
[32:01] I gotta get one of those. 我也得来个那种装备
曼达洛人

文章导航

Previous Post: 曼达洛人(The Mandalorian)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 曼达洛人(The Mandalorian)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

曼达洛人(The Mandalorian)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号