Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

曼达洛人(The Mandalorian)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 曼达洛人(The Mandalorian)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
时间 英文 中文
[00:03] Have you ever removed your helmet? 你摘下过头盔吗
[00:05] No. 没
[00:05] Has it ever been removed by others? 被其他人摘下过吗
[00:08] Never. 从未
[00:09] This is the Way. 正是此道
[00:10] This is the Way. 正是此道
[00:12] 前情回顾 曼达洛人
[00:13] A Mandalorian covert is close. 附近有个曼达洛人的秘密窝点
[00:15] The contact will lead you to them. 这个联系人会带你去找他们
[00:17] However, no hyperdrive. 不过 别用超空间驱动器
[00:20] Moving fast is the only thing keeping me safe. 我之所以现在还安全 全靠跑得快
[00:22] Razor Crest, stand down. We will fire. 剃刀冠号 停下 我们要开火了
[00:28] Hold on. 抓稳
[00:32] We’re lucky if we get off this frozen tomb with our lives. 我们能活着走出这冰封坟墓就算幸运了
[00:37] Go, go, go! Back to the ship! 快 快 快 回飞船上去
[00:52] Am I under arrest? 我被逮捕了吗
[00:53] Technically, you should be. 严格来说 你应该被逮捕
[00:55] But these are trying times. 不过目前百废待兴
[00:57] I’m gonna repair the cockpit 我去把驾驶舱修理到
[00:58] enough for us to limp to Trask. 能让我们勉强飞到特拉斯克的地步
[01:01] There’s nothing I can do about the main hull’s integrity, 主船体完整性的修复我无能为力
[01:03] so we’re gonna have to get cozy in the cockpit. 所以我们只能窝在驾驶舱里舒服点
[01:06] It’s gonna be a long ride. 前路漫漫
[02:22] Looks like we made it. 看来我们成功到达了
[02:24] Get ready for landing. 准备着陆
[02:27] Dank farrik! 糟糕
[02:29] The landing array isn’t responding. 着陆阵列没反应
[02:31] Without the guidance system, it’ll be a manual re-entry. 引导系统不能用 只能手动再入大气层了
[02:34] It might get choppy. 可能会有点颠簸
[02:37] Once we’re through the atmosphere, 一旦我们穿过大气层
[02:38] there should be enough fuel to slow down. 应该会有足够燃料来减速
[02:42] If we don’t burn to a crisp. 如果我们没被烤焦的话
[03:00] Come up here. I need your hands! 过来 帮我一把
[03:06] This lever needs to stay back. Can you do that? 这个操纵杆要保持在后档 你能做到吗
[03:11] Keep it steady. Here we go. 保持稳定 行了
[03:27] Razor Crest, this is Trask flight control. 剃刀冠号 这是特拉斯克飞行控制中心
[03:29] Please reduce your speed to port protocol. 请按入港协议减速
[03:31] I’m trying my best here. 我尽力了
[03:33] Engage reverse thrusters. Brace! 启动制动推进器 顶住
[03:42] Hold on. 坐稳了
[03:45] Razor Crest, do you copy? 剃刀冠号 收到吗
[03:46] You have to reduce speed. 请立即减速
[03:48] Almost there, almost there. 快了 快了
[03:50] Razor Crest, do you copy? 剃刀冠号 收到吗
[03:54] Razor Crest, you’re coming in too fast. You have to re… 剃刀冠号 你的进近速度过快 请立即
[04:04] Here we go. Nice and easy. 行了 轻轻松松
[04:21] 第十一章 女继承人
[04:58] So, how can I help you? 有什么要帮忙吗
[05:00] Can you fix it? 你能修好它吗
[05:03] Fix it? Nah. 修好 不行
[05:05] But I can make it fly. 不过我能让它飞起来
[05:08] Do what you can. 请尽力吧
[05:12] I’ll fuel it up. 我会给它加满燃料
[05:14] If it still holds fuel. 如果它还能装燃料的话
[06:13] I know you’re hungry. 我知道你饿了
[06:15] We’ll get you something to eat. 我们去找点吃的
[06:21] You’re welcome. 不用谢
[06:24] I was told you could lead me to others of my kind. 有人说你能带我去找我的同胞
[06:31] The inn? Over there? 那个酒馆 那边吗
[07:18] Thank you. 谢谢
[07:20] Have a seat over there. 到那边坐吧
[07:26] What can I get you? 你要点什么
[07:27] Nothing for me. 我不点
[07:29] A bowl of chowder for my friend. 给我朋友来碗杂烩汤
[07:31] These seats are scarce, buddy. 伙计 店里座位不多
[07:33] Everyone seated needs to eat. 用餐才有得坐
[07:35] I can buy something else. 我可以买些其他东西
[07:38] Information. 消息
[07:44] Have you seen others that look like me? 你见过其他看着像我的人吗
[07:53] Others with beskar have been through here. 有其他穿着贝斯卡的人来过这里
[07:59] Who can take me to them? 谁能带我去见他们
[08:01] I know someone who might help. 我认识个人 也许能帮上忙
[08:12] There’s a Mandalorian. 有个曼达洛人
[08:15] Looking for others of his kind. 在找他的同胞
[08:17] He was askin’ about passage… 他在问关于通行的事
[08:19] He’s wearing beskar. 他穿着贝斯卡
[08:28] Don’t play with your food. 别玩吃的东西
[08:40] You seek others of your kind? 你在找你的同胞
[08:43] -Have you seen them? -Aye. -你见过他们吗 -是的
[08:46] I can bring you to them. 我可以带你去找他们
[08:49] – Where? – Only a few hours’ sail. -在哪 -坐船几个小时就到
[08:53] It’ll cost you, though. 不过要收钱的
[09:18] Coming around. 来了
[09:20] Try the other side. 试试另一边
[09:22] Oh, give me! Yeah, thank you. 给我 就是这个 谢谢
[09:25] Over the side! 在舷外
[09:26] You ever see a mamacore eat? 你见过妈妈核进食吗
[09:29] Quite a sight. 绝对壮观
[09:33] Child might take an interest. 孩子可能会有兴趣的
[09:39] You should take a look. 你应该来瞧瞧
[09:41] Come on over here. 跟我来
[09:44] Get a good view. Let the kid see. 找个好位置 让孩子看看
[09:48] All right, close enough. 好了 够近了
[09:50] There we go. 行了
[10:05] She must be hungry. 她肯定是饿了
[10:06] Oftentimes we’ll feed her in the early morning, 通常我们会在清晨喂她
[10:09] but we missed that ’cause we were goin’ out of port! 但今天没喂 因为我们要出港
[10:12] No! 不
[10:18] Lock it up! 锁上
[10:19] Go, go! Now! Go! 快 快 快 快
[10:23] The beskar is ours! 贝斯卡是我们的了
[10:27] Drown him! 淹死他
[10:30] – Get him! Get him! There we go! – Drown him. -抓住他 抓住他 行了 -淹死他
[10:36] We’re rich, brothers! 兄弟们 我们发财了
[10:39] He didn’t sink! Finish him! 他还没沉 弄他
[10:42] Keep him down! 别让他上来
[11:20] Take my hand. 抓住我的手
[11:23] There’s a creature. 有个什么东西
[11:24] – It has the Child. – On it! -它抓走了孩子 -我去追
[11:30] The Child. Help the Child. 孩子 快去救孩子
[11:32] Don’t worry, brother. We’ve got this. 别慌 兄弟 我们来解决
[12:00] Here you go, little one. 没事了 小家伙
[12:09] Thank you. 谢谢你们
[12:13] I’ve been searching for more of our kind. 我一直在找寻我们的同胞
[12:15] Well, lucky we found you first. 好在我们先找到了你
[12:18] I’ve been quested to deliver this Child. 有人托我护送这个孩子
[12:20] I was hoping that… 我原本希望
[12:32] Where did you get that armor? 你这套盔甲哪来的
[12:35] This armor has been in my family for three generations. 这套盔甲在我家族里传了三代了
[12:37] You do not cover your face. 你没有遮住自己的脸
[12:40] You are not Mandalorian. 你不是曼达洛人
[12:43] – He’s one of them. – Dank farrik. -他是他们的人 -见了鬼了
[12:45] One of what? 什么的人
[12:48] I am Bo-Katan of Clan Kryze. 我是博-卡坦 来自克里兹氏族
[12:52] I was born on Mandalore and fought in the Purge. 我在曼达洛出生 曾在大清洗中战斗
[12:55] I am the last of my line. 我是族里的最后一个人
[12:59] And you are a Child of the Watch. 而你是一个卫之子
[13:02] The Watch? 卫
[13:04] Children of the Watch are a cult of religious zealots 卫之子是一群宗教狂热分子
[13:07] that broke away from Mandalorian society. 背弃了曼达洛社会
[13:09] Their goal was to re-establish the ancient way. 他们的目标是重现古代的行事之道
[13:15] There is only one way. 唯有一种行事之道
[13:17] The Way of the Mandalore. 曼达洛之道
[14:12] You… 你
[14:17] You killed my brother. 你杀了我兄弟
[14:28] Let me pass. 让我过去
[14:32] I don’t you think you understand. 我想你还没搞明白
[14:38] You killed my brother 你杀了我兄弟
[14:41] and now I’m gonna kill your pet. 现在我要杀了你的宠物
[14:51] He didn’t kill your brother. 他没杀你的兄弟
[14:55] I did. 是我杀的
[15:05] Can we at least buy you a drink? 至少请你喝一杯吧
[15:08] Trask is a black market port. 特拉斯克是个黑市港口
[15:11] They’re staging weapons that have been bought and sold 他们正在运输和来买卖的武器
[15:13] with the plunders of our planet. 都是从我们星球掠夺来的
[15:16] We’re seizing those weapons and using them to retake our home world. 我们要夺取这些武器 用来夺回我们的母星
[15:20] Once we’ve done that, 成功之后
[15:22] we’ll seat a new Mandalore on the throne. 新一任曼达洛将登上王座
[15:25] That planet is cursed. 那颗行星被诅咒了
[15:26] Anyone who goes there dies. 去过的人都会死
[15:29] Once the Empire knew they couldn’t control it, 一旦帝国发现无法掌控那里
[15:31] they made sure no one else could either. 就会确保任何人都无法利用它
[15:33] Don’t believe everything you hear. 别听什么信什么
[15:35] Our enemies wanna separate us. 敌人想分化我们
[15:38] But Mandalorians are stronger together. 但曼达洛人越团结越强大
[15:41] That’s not part of my plan. 这不在我的计划内
[15:43] I’ve been quested with returning this Child to the Jedi. 托付之人要我把这个孩子还给绝地
[15:48] – What do you know of the Jedi? – Nothing. -你对绝地了解多少 -一无所知
[15:52] I was hoping you would help me by Creed. 我希望你能按照信条帮助我
[16:06] I can lead you to one of their kind. 我可以带你去找他们的一个同族
[16:11] But first, we need your help on our mission. 但首先 我们需要你帮我们完成任务
[16:14] Mission? 任务
[16:18] You see that Imperial Gozanti freighter? 看见那艘帝国戈赞蒂级货船了吗
[16:21] It’s being loaded with weapons as we speak. 我们说话的同时 上面正在装载武器
[16:24] According to the port’s manifest, 根据港口货单
[16:26] it’s scheduled to depart at first light. 它计划在黎明时起航
[16:29] So we stow away? 我们要溜上去吗
[16:31] We’ve been hitting ’em pretty hard. 我们让他们吃尽了苦头
[16:33] They scan for life forms as a precaution before pushing back. 他们在推出起飞前 会预先扫描生命体
[16:36] If you wanna do this with four, 如果你们想凭四个人干这事
[16:38] you’re gonna need the element of surprise. 就得来点出其不意的招数
[16:41] Exactly. 没错
[16:44] The freighter will maintain trawling speed 这艘货船在航线上会一直保持拖网航速
[16:46] while inside the shipping lanes and then ascend in orbit. 驶出航线才升上轨道
[16:49] We’ll jet up when they’re cruising in atmosphere. 我们趁它在大气层内巡航时飞上去
[16:53] The tower won’t allow them 塔台不会允许他们
[16:54] to climb until they’ve left the port’s airspace. 在港口空域内爬升的
[16:57] Troopers? 有士兵吗
[16:58] A squad at most. 最多一个小队
[17:00] And they couldn’t hit the side of a bantha. 他们连头横着站的班萨都打不中
[17:14] Something’s come up. 我有点事情
[17:16] Can I leave him with you for a bit? 你们能照顾他一会儿吗
[17:20] You are gonna stay here, 你要在这里待一会儿
[17:22] so I want you to be respectful. 我希望你乖乖的
[17:24] And mind your manners. 注意你的举止
[17:26] You know what I’m talking about. 你知道我指的是什么
[17:30] Thanks. 谢了
[17:35] I’ll be back for him. 我会回来接他的
[18:25] Pirates. 有海盗
[18:36] Pirates again. 又是海盗
[18:43] Guard that hall. 守住走廊
[18:45] – Seal the hatch. – Yes, sir. -锁死舱门 -是 长官
[19:00] A breach in security. 安防出现漏洞
[19:02] Check the exterior door. 检查外舱门
[19:46] What’s going on? How many of them are there? 发生什么事了 他们有多少人
[19:48] Hard to say. At least ten, maybe more. 不好说 至少十个 可能更多
[19:50] Sir, there are only four life forms. 长官 只扫描到四个生命体
[19:53] Wait. They’re Mandalorian! We’ve… 等等 他们是曼达洛人 我们
[20:06] They’re headed to the cargo bay. 他们朝货舱去了
[20:10] How long until we clear the atmosphere 我们还有多久飞出大气层
[20:11] and can make the jump to hyperspace? 跳进超空间
[20:13] We can’t climb until we leave the harbor zone, sir. 我们在港区里不能爬升 长官
[20:16] Climb now. 马上爬升
[20:19] Climb now! 我说马上爬升
[20:34] Look. Over there. Stop them! 快看 在那 拦住他们
[20:53] Go, go, go! 快 快 快
[21:00] What’s happening? 发生什么事了
[21:02] The intruders are heading your way. 入侵者正朝你的方向来
[21:04] Just hold them off until we can make the jump to hyperspace 拖住他们 直到我们能跳入超空间
[21:07] and rendezvous with the fleet. 与舰队会合为止
[21:09] Copy. 收到
[21:10] We need to hold them off until we can make the jump to hyperspace. 我们要拖住他们 直到我们能跳入超空间
[21:33] – Close the doors. – Sir? -把门关上 -长官
[21:35] Close the doors! 把门关上
[21:37] – Which one? – All of them! All of them! -哪一扇 -每一扇 每一扇
[21:43] Close all of them! Close all the doors! 关上每扇门 关上每扇门
[21:57] We have them trapped, sir. 我们困住他们了 长官
[21:59] Trapped them where? 把他们困在哪了
[22:01] In the cargo control area. 货舱控制区
[22:06] – Where? – In the cargo control area! -哪里 -货舱控制区
[22:21] Come in. 回话
[22:23] Do you copy? 收到吗
[22:26] Do you copy? 收到吗
[22:30] I copy. 收到了
[22:31] Thanks for packing up all this gear so nicely. 谢谢你们把这些装备给包得那么好
[22:35] Imagine what a division of us can do 试想一下 这些亮晶晶盒子里的宝贝
[22:36] when we get our hands on 落到了我们手里
[22:37] what’s inside these shiny little boxes. 能搞出多大名堂
[22:39] If you think you’re going to escape 如果你认为你能带着这些武器逃跑
[22:41] with those weapons, you are sadly mistaken. 那就大错特错了
[22:44] Even if you’ve managed to jettison a few of those crates, 即使你只是设法将一部分货箱丢下船
[22:47] we will comb the entire area 我们都会肃查整个区域
[22:49] until you are hunted down and killed. 直到抓到你们并统统杀掉
[22:53] Oh, we’re not jettisoning anything. 我们不会丢掉任何东西
[22:56] We’re taking the entire ship. 我们要夺取整艘船
[22:58] What? 什么
[23:01] Put some tea on. We’ll be up in a minute. 备好茶吧 我们马上就来
[23:07] This is more than I signed up for. 这超出我答应的范围了
[23:10] There is something I need, if I am to rule Mandalore. 如果我要统领曼达洛 这里有我要的东西
[23:13] Something that was once mine. 某个曾属于我的东西
[23:16] They know where it is and soon, so will I. 他们知道它在哪 很快我也会知道
[23:20] Regardless, we are taking the ship for the battles ahead. 无论如何 为了将来的战斗 我们都要拿下这艘船
[23:23] I got you your weapons. 我如约帮你搞到了武器
[23:24] I have to return to my ship with the foundling. 我要跟弃儿一起返回我的飞船
[23:29] If you want my help finding the Jedi, 如果你要我帮你找到绝地
[23:32] you will help me take this ship. 那就帮我拿下这艘船
[23:35] You’re changing the terms of the deal. 你是在改变约定的条款
[23:40] This is the Way. 正是此道
[23:59] What is it, Captain? 什么事 船长
[24:01] – Another pirate hijacking. – Were you able to eliminate them? -又一起海盗劫持 -你能消灭他们吗
[24:04] No. We need backup immediately. 不 我们急需增援
[24:08] Are these the same “pirates” that have attacked our other vessels? 是攻击过我们其他船的同一批“海盗”吗?
[24:12] They appear to be, sir. 似乎如此 长官
[24:15] How far have they gotten? 他们打到哪了
[24:16] They’ve breached the cargo hold and taken everything but the bridge. 他们已打开货舱 并占据了除舰桥外一切区域
[24:19] We require immediate backup. 我们请求马上增援
[24:22] If they’ve taken that much of the ship, 如果他们已控制了船上这么多区域
[24:24] I’m afraid that’s no longer an option. 恐怕救援不会来了
[24:28] You know what to do. 你知道该怎么做
[24:33] Long live the Empire. 帝国万岁
[24:38] Long live the Empire. 帝国万岁
[25:00] They’re taking the ship down. Let’s move! 他们要将飞船撞毁 快行动
[25:05] – There’s the bridge. Come on! – Blast ’em! -这就是舰桥了 快点 -干掉他们
[25:12] How many troopers? 敌人有多少
[25:14] Six to ten. Two with heavy repeating blasters. 六到十个 有两个拿着重型连发枪
[25:17] We’re losing altitude fast. 我们在快速下坠
[25:18] – We need to move now. – They have too much firepower! -我们要赶快行动 -他们的火力太猛了
[25:22] Still dropping. Ten thousand. 还在下坠 一万
[25:26] We won’t make it to the bridge! 我们没办法冲到舰桥
[25:28] Nine thousand. 九千
[25:32] Eight thousand. 八千
[25:38] Seven thousand. 七千
[25:39] Cover me. 掩护我
[26:02] Come on! 快点
[26:20] – Where is it? – Where’s what? -它在哪 -什么在哪
[26:24] The Dark saber. Does he have it? 暗剑 在他手上吗
[26:26] If you’re asking, you already know. 既然你这么问 想必你已经清楚了
[26:29] Easy. Easy. 稳住 稳住
[26:45] I’ll let you live. 我会放你一条生路
[26:47] But you will take me to him. 但你要带我去找他
[26:49] You might let me live, 也许你会留我一命
[26:51] but he won’t. 但他不会
[26:54] No! 不
[26:56] We have to go. 我们要走了
[26:58] He sent a distress signal. 他发送了求救信号
[26:59] Clear the atmosphere and prepare to jump. 离开大气层 准备跳跃
[27:03] Are you sure you won’t join us? 你确定不加入我们吗
[27:06] There’s something I need to do. 有些事我必须完成
[27:08] The offer stands if you change your mind. 如果你改主意了 我的提议依旧
[27:11] Where can I find the Jedi? 我在哪可以找到绝地
[27:19] Take the foundling to the city of Calodan on the forest planet of Corvus. 带着弃儿去森林行星科弗斯的卡洛丹城
[27:22] There you will find Ahsoka Tano. 你会在那里找到阿索卡·塔诺
[27:25] Tell her you were sent by Bo-Katan. 跟她说是博卡坦派你来的
[27:28] And thank you. 谢谢你
[27:30] Your bravery will not be forgotten. 你的勇敢不会被遗忘
[27:34] This is the Way. 正是此道
[27:36] This is the Way. 正是此道
[28:05] Thank you for watching him. 谢谢你照看他
[28:07] Okay, kid. 好了 孩子
[28:09] Come on. It’s time to go. 快 该走了
[28:11] Let go. Come on, kid. 放手 快 孩子
[28:14] Congratulations. 恭喜你们
[28:18] No, I have enough pets. 不 我宠物已经够多了
[28:37] I gave you a thousand credits, 我给了你一千信用点
[28:39] this was the best you could do? 你就给我修成这样
[29:10] Mon Calamari. 蒙卡拉马里人
[29:13] Unbelievable. 难以置信
[30:06] I finally know where I’m taking you. 我终于知道我该带你去哪了
[30:08] But it’s gonna be a bumpy ride. 但一路上会比较颠簸
曼达洛人

文章导航

Previous Post: 曼达洛人(The Mandalorian)第2季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 曼达洛人(The Mandalorian)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

曼达洛人(The Mandalorian)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号