Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

曼达洛人(The Mandalorian)第3季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 曼达洛人(The Mandalorian)第3季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
时间 英文 中文
[00:01] What has become of Doctor Pershing? 珀欣博士怎么了
[00:03] Doctor Pershing was captured by the New Republic. 珀欣博士被新共和国抓走了
[00:06] You held Pershing and were attempting your own experiments on Nevarro. 你控制着珀欣 还想在内瓦罗上做自己的实验
[00:11] The creation of clones is your obsession, not mine. 痴迷创造克隆体的是你 不是我
[00:19] Bo-Katan Kryze lead a squadron of Mandalorians 是博-卡坦·克里兹率领的一群曼达洛人
[00:22] alongside Din Djarin and his covert. 连同丁·贾伦与秘密同伙一起
[00:26] This cannot be. Those two factions are sworn enemies. 不可能的 这两派是死对头
[00:29] I shall deal with our Mandalorian friends. 我会对付那些曼达洛人的
[00:32] It is time to retake our home world. 夺回我们母星的时刻到了
[00:42] Is that the voice of Lady Bo-Katan Kryze? 答话的可是博-卡坦·克里兹女士
[00:45] We have failed you, but our blasters remain in your service. 我们让您失望了 但手中的爆能枪依旧效忠于您
[00:49] Where are we? 我们在哪儿
[00:50] This is what’s left of the Great Forge. 这是大锻炉的残迹
[00:52] This was once the heart of our civilization. 这里一度是我们文明的核心
[00:55] Jet packs? 喷气背包
[00:58] Those aren’t Mandalorians. 他们不是曼达洛人
[00:59] They’re Imperials! 是帝国兵
[01:01] I can make a run for the fleet and get us reinforcements. 我去喊舰队增援
[01:04] There’s a split in the ceiling there. 上方有洞口
[01:12] It’s an ambush. 有埋伏
[01:15] No! 不
[01:19] Thanks to your planet’s rich resources, 多亏了这里的富饶物产
[01:22] I have created the next generation Dark Trooper suit 我创造了黑暗士兵的新一代铠甲
[01:26] forged from beskar alloy. 由贝斯卡合金锻造
[01:30] In but a few moments, The Purge of Mandalore will be complete. 很快 曼达洛大清洗就能完成
[02:12] Axe, come in. 阿克斯 回话
[02:13] I copy. 收到
[02:17] Moff Gideon is alive. 吉迪恩总督还活着
[02:19] He’s gathered his forces and he’s using our home world as his base. 他集结了部队 并在我们的母星建了基地
[02:23] They’re sending up fighters to destroy the fleet. 他们正派出战斗机要消灭我们的舰队
[02:25] Evacuate everyone! 全体撤离
[02:27] Use the capital ship as a decoy. 用主力舰当诱饵
[02:29] We can’t beat them in the air. We have to beat them on the ground. 我们在空中不是他们对手 我们要在地面打败他们
[02:32] Understood. 明白
[02:34] I’m entering upper atmosphere but I have my orders. 我正在进入高层大气 但我收到命令了
[02:36] I’ll return… With the troops… 我会回来 带着部队
[02:39] Can you hear… 你能听到
[02:41] Axe? Axe! 阿克斯 阿克斯
[02:54] Come on. Come on. Come on! 快 快 快
[04:04] No. No. No. No. No. 否 否 否 否 否
[04:15] I’m okay. I’m okay. 我没事 我没事
[04:19] Help me up. 扶我起来
[04:29] Will you cut me loose? 帮我解开好吗
[04:30] Yes. 是
[04:34] Thank you for your help. 谢谢帮助
[04:37] Grogu, I’m going to need you to be brave for me, okay? 古古 我需要你为我鼓起勇气 好吗
[04:42] We can’t keep running. 逃不是办法
[04:44] If we don’t take out Moff Gideon, this will never end. 不消灭吉迪恩总督 后患无穷
[04:52] You with me? 和我一起好吗
[05:01] 第二十四章 回归
[05:15] Bo-Katan, come in. 博-卡坦 请回话
[05:17] Received. Where are you? 收到 你在哪里
[05:19] We’re safe. I escaped. I’ve got the kid. 我们安全了 我逃脱了 我找到孩子了
[05:22] I’m going after Moff Gideon. 我要去找吉迪恩总督
[05:24] Do you have a location? 你知道他的位置吗
[05:26] No. 不知道
[05:28] We are under attack. I have to get the troops to safety. 我们在被追击 我要带战士们到安全的地方去
[05:31] – Understood. – Stay safe. -明白 -保重
[05:34] If we escape to the surface, I know where we can hole up. 如果我们逃到地面上 我知道哪里可以藏身
[05:36] Let’s go, this way! 我们走 这边走
[06:09] Sir, the fighters and bombers have launched. 长官 战斗机和轰炸机已经起飞
[06:11] Their capital ship will soon be destroyed. 很快就能消灭他们的主力舰
[06:14] But the Mandalorian has escaped. 但那个曼达洛人逃走了
[06:21] Shall we engage? 要我们上吗
[06:24] No, 不
[06:25] I’ll take care of him myself. 我亲自对付他
[06:37] R5. Come in, R5. R5 回话 R5
[06:42] I need you, buddy. 伙计 我需要你
[06:43] You’re gonna have to scomp into the base 我要你进入基地
[06:45] and get me the location of Moff Gideon’s command center. 帮我找到吉迪恩总督的指挥中心
[06:54] I’m sorry, I don’t speak Binary. 对不起 我不会机器语
[06:56] I’m counting on you. 就靠你了
[08:02] R5, how are those schematics coming? R5 位置简图怎么样了
[08:14] Got it. Good job, buddy. 收到 干得好 伙计
[08:18] That’s the command center. 那就是指挥中心
[08:20] The communications log says that’s where he operates from. 通讯日志显示他在这里发号施令
[08:24] That’s where we’re goin’. 我们就去那
[08:27] Ready? 准备好了吗
[08:30] Stay close. Let’s go. 跟紧些 走
[08:37] Axe Woves to Fleet Command. 阿克斯·沃夫斯呼叫舰队指挥
[08:39] The scouting party has been ambushed by Imperial remnants. 侦查小队遭到帝国残余伏击
[08:41] They’re launching fighters to destroy the fleet. 他们正在起飞战机来攻击舰队
[08:44] Received. How shall we proceed? 收到 我们要怎么做
[08:46] Load the Gauntlets 全都上铁手套
[08:47] and send all available troops down as reinforcements. 把所有能动的战士都派到下面支援
[08:50] Leave the capital ship behind as a decoy. 主力舰留在后面作诱饵
[08:52] Bo-Katan needs our help! 博-卡坦需要我们帮忙
[08:56] I’ll take care of the cruiser. 我来操作巡洋舰
[08:58] Everyone, go. 所有人 走
[08:59] Move! Go. Go! Move! 走 快 快 走
[09:04] Move! 走
[09:06] Load everyone onto the drop ships. Go. 所有人登上降落的飞船 快
[10:53] The command center is down there. 指挥中心在那下面
[10:55] I don’t have any weapons so this might get messy. 我没有武器 所以可能要苦战一番
[10:59] R5 R5.
[11:02] There’s some barrier shields. 这里有几道屏蔽护盾
[11:03] I’m gonna need you to deactivate them one at a time. 我需要你一次解除一道
[11:06] On my command. 听我命令
[11:08] Got it? 明白吗
[11:18] Deactivate the first shield. 解除第一道护盾
[11:31] Open the shield, open the shield! 打开护盾 打开护盾
[11:43] It’s not working! 没反应
[11:48] R5, next shield. R5 下一道护盾
[12:06] R5, next shield. R5 下一道护盾
[12:34] R5, next shield. R5 下一道护盾
[12:40] R5, next shield! R5 下一道护盾
[12:45] R5 R5!
[12:49] R5, next shield. R5 下一道护盾
[13:11] R5, good job, buddy. R5 干得好 伙计
[14:08] Wait here. 在这儿等我
[14:32] That’s not Gideon. 不是吉迪恩
[14:35] Those are his clones. 都是他的克隆人
[14:48] Let’s go. 走
[15:11] We’ll be safe down here a while. 我们这会儿在这里很安全
[15:13] We’ve taken refuge in these surface caves since the Purge. 大清洗以来我们就把这些地表洞穴当作避难所
[15:28] Do you live here? 你们在这里生活吗
[15:31] We have hideouts and food caches throughout the surface of the planet. 地表各处都有我们的藏身处和食物贮藏地
[15:35] It’s how we survive. 我们是这样活下来的
[15:37] There are predators above and predators below. 地上地下都有食肉动物
[15:40] You found underground gardens? 你们找到了地下花园吗
[15:42] No. 没
[15:44] We planted farms. 我们耕耘农场
[15:46] These are the old species indigenous to Mandalore. 这些是曼达洛原产的古老物种
[15:51] They’ve been dormant since before the centuries of Civil War. 它们在几个世纪的内战前就休眠了
[15:55] Once the planet was abandoned, they sprouted in spots. 一旦星球荒芜 它们就星星点点地发芽
[15:58] We cultivated farms. 我们耕耘农场
[16:01] Life persists. 生命一直都在
[16:04] I’ve only ever seen gardens in the domed cities. 我只在穹顶城市里见过花园
[16:08] I never knew the surface could still sustain plant life. 从来不知道地表依然能供养植物
[16:10] All they need is room to grow. 它们需要的只是生长空间
[16:14] Lady Kryze, your reinforcements have arrived. 克里兹女士 你的支援到了
[16:28] Let’s take back our planet. 让我们夺回我们的星球
[18:37] My clones were finally going to be perfect. 我的克隆人终于要臻于完美
[18:44] The best parts of me but improved by adding the one thing I never had. 融合我最优秀的特质 还加入了我不曾拥有的东西
[18:52] The Force. 原力
[18:54] I was isolating the potential to wield the Force, 我分离出了使用原力的潜能
[18:59] and incorporating it into an unstoppable army. 并把它加进一支势不可挡的军队中
[19:04] And you smothered them before they could draw their first breath. 而你却扼杀了他们面世的机会
[20:13] No, no, no. 否 否 否
[20:25] No! 不
[22:04] I’ve got this. Go save your kid. 我来对付他 去救孩子
[22:10] Bo-Katan Kryze. 博-卡坦·克里兹
[22:13] What’s it gonna be this time? 这次要怎样
[22:15] Surrender or fight? 投降还是战斗
[23:54] You did good, kid. 做得好 孩子
[24:09] Bo, Koska, come in! 博 科丝卡 快回话
[24:11] I’m coming in hot. Clear everyone out. 我马上落下来 让所有人离开
[24:13] I’m going to take out the base. 我来毁掉基地
[24:35] Hand over the Darksaber and I will give you a warrior’s death. 交出暗剑 我让你死得像个战士
[25:05] The Darksaber is gone. 暗剑没了
[25:09] You’ve lost everything. 你失去了一切
[25:14] Mandalorians are weak once they lose their trinkets. 曼达洛人没了这些小玩意就不堪一击
[25:19] Mandalorians are stronger together. 曼达洛人团结在一起就更强大
[28:00] I swear on my name and the names of the ancestors… 我以自己和祖先的名义起誓
[28:04] “I swear on my name and the names of the ancestors…” 我以自己和祖先的名义起誓
[28:07] That I shall walk the Way of the Mand’alor… 我将践行曼达洛之道
[28:09] “That I shall walk the Way of the Mand’alor…” 我将践行曼达洛之道
[28:11] And the words of the Creed shall be forever forged in my heart. 信条中的字字句句 将永远铸于我心
[28:16] “And the words of the Creed shall be forever forged in my heart.” 信条中的字字句句 将永远铸于我心
[28:26] This is the Way. 正是此道
[28:28] “This is the Way.” 正是此道
[28:30] “This is the Way.” 正是此道
[28:51] Grogu is my apprentice. 古古是我的徒弟
[28:53] He is no longer a foundling. 他不再是弃儿了
[28:56] Add him to the Song. 让他成为我们的一员
[29:00] He is too young to speak so he is too young to take the Creed. 他还说不了话 也就没法接受信条
[29:06] He must remain a foundling. 他仍是一个弃儿
[29:13] If his parent gave permission, 如果能有父母的允许
[29:16] couldn’t he then become a Mandalorian apprentice? 他是不是就能成为曼达洛学徒
[29:19] Yes, but his parents are far from here, if they are even alive. 是 但他的父母不知身在何处 也生死未卜
[29:31] Then I will adopt him as my own. 那我将认他为子
[29:39] This is the Way. 正是此道
[29:42] This is the Way. 正是此道
[29:46] Let it be written in Song that Din Djarin 让歌谣传唱吧
[29:49] is accepting this foundling as his son. 丁·贾伦认养这个弃儿为子
[29:59] You are now Din Grogu, Mandalorian apprentice. 你将获名丁·古古 曼达洛学徒
[30:04] “This is the Way.” 正是此道
[30:10] You must leave Mandalore and take your apprentice on his journeys, 你将离开曼达洛 带着学徒踏上旅程
[30:15] just as your teacher did for you. 一如你的导师那样
[30:18] This is the Way. 正是此道
[31:37] For Mandalore! 为了曼达洛
[31:38] For Mandalore! 为了曼达洛
[31:39] For Mandalore! 为了曼达洛
[31:41] For Mandalore! 为了曼达洛
[31:42] For Mandalore! 为了曼达洛
[32:17] Let me buy you a drink, Mando. 让我请你一杯 曼鞑
[32:19] Thanks, but I’m here on business. 客气 但我是来谈生意的
[32:23] We really appreciate what you did. 我们很感激你的所为
[32:25] You made our jobs a lot easier. 大大减轻了我们的工作压力
[32:27] We’ve both been chasing Moff Gideon. 我们都在追查吉迪恩总督
[32:29] You would have gotten him eventually I just got there first. 你们迟早会捉到他的 我不过有幸早了一步
[32:36] Your kid sure likes the trophies. 你的孩子挺喜欢这些战利品
[32:41] It’s not him, kid. 这不是他 孩子
[32:44] One of them reminds him of someone he knew. 其中一件物品让他想起了一位故人
[32:48] I have a business proposition. 我有一笔生意想和你们谈
[32:50] Shoot. 说
[32:51] This youngling is my apprentice. 这个幼徒是我的学徒
[32:55] What does that have to do with me? 这与我有什么关系
[32:56] I’m a bounty hunter by trade. 我是一名受雇的赏金猎人
[32:58] Now that he is with me, I’ll be more selective in my assignments. 既然现在他跟着我 挑选合约上得更谨慎
[33:04] Go on. 然后
[33:05] You don’t have the resources to protect the Outer Rim, 你们在保护外环上人手不足
[33:08] let alone hunt down Imperial remnants. 更别说追查帝国残余了
[33:11] And I need work. 而我需要工作
[33:15] Let me get this straight. 让我理一理
[33:17] You want to work for the New Republic. 你想给新共和国打工
[33:21] On a case-by-case basis. 按单计费
[33:24] An independent contractor. 一个独立合作方
[33:28] You know this is against regulation. 你知道这不合规定
[33:30] It’ll never get approved. 上头不会批准的
[33:31] Which is why you won’t tell them. 所以你不要通报给他们
[33:36] Let me think about it. 我考虑一下
[33:37] You already did. 你已经想好了
[33:39] It’s a good deal and you know it. 这笔生意很划算 你也清楚
[33:41] Is that so? 是吗
[33:43] All I require is a small advance. 我只需要一笔很低的首付
[33:46] What I want in return is that. 再加上这个
[33:49] A scrap assassin droid head? 一个报废刺杀机器人的头
[33:51] I need it for parts. 我要它的零件
[33:57] The people of Nevarro appreciate all you’ve done, Mando. 内瓦罗全体人民对你感激不尽 曼鞑
[34:00] I want to give you this deed to a cabin just outside of town 请收下这份房契 是一间镇外的小屋
[34:05] where you can lay low with your new family if you choose so. 如果你想的话 可以带上你的新家人一起休养一段时间
[34:10] Between adventures. 在每一段冒险之后
[34:12] Thank you. 谢谢
[34:19] And that goes for you too, Din Grogu. 这也是为你准备的 丁·古古
[34:23] And I have a gift for you as well. 我也为你准备了一份礼物
[34:33] Greetings, citizens. 市民们 大家好
[34:34] I am IG-11, your new Marshal. 我是IG-11 新任警长
[34:37] Your new Marshal of Nevarro. 内瓦罗的新任警长
[34:40] I am here to serve and protect the citizenry. 我在此服务群众 保护人民
[34:43] There we go. 好极了
[34:45] – Yes. – I am at your disposal -好 -时刻恭候差遣
[34:47] and serve at your pleasure. 竭诚为各位服务
曼达洛人

文章导航

Previous Post: 曼达洛人(The Mandalorian)第3季第7集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老爸有招(Man With a Plan)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

曼达洛人(The Mandalorian)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号