Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老爸有招(Man With a Plan)第1季第7集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 老爸有招(Man With a Plan)第1季第7集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
时间 英文 中文
[00:03] Okay, here’s the deal– 是这样的
[00:04] if we plug these in and they light up, 如果我们把这个插上电 它亮了
[00:06] we got to spend the afternoon untangling them. 我们俩下午就把它整理出来
[00:08] If they don’t, we can chuck ’em and watch the game. 如果不亮 我们可以直接塞回去然后看比赛
[00:10] Yeah. I know what I’m rooting for. 我知道我选哪个
[00:13] Yeah. 是啊
[00:31] I think we celebrate that with a Christmas beer. 我觉得我们可以用圣诞啤酒来庆祝一下
[00:33] Hey, remember when we used to help Dad 记得我们以前帮爸爸
[00:34] untangle the Christmas lights? 整理圣诞装饰灯吗
[00:35] Yeah. That’s where I learned all my swear words. 记得 我就是那时候学会骂脏话的
[00:38] He’d start with a couple 他一般开头
[00:39] fricki” frackin’s, and then he’d 会说几句擦啊靠啊
[00:41] move on to the good stuff. 然后就动真格了
[00:43] Hey, honey. 亲爱的
[00:45] Oh, look at the lights. 看那些灯
[00:47] It’s exciting! 真激动
[00:49] It’s the time to deck the halls and jingle some bells. 是时候装饰门厅 摇圣诞铃了
[00:53] Don, you remember Christmas Andi. 大唐 你记得圣诞安迪吧
[00:55] She’s just like regular Andi, 她就跟平常的安迪差不多
[00:56] except if someone popped off her head 只不过谁往她脑袋里
[00:57] and stuffed her full of snowflakes and speed. 装进了各种圣诞主题
[01:01] I can’t help it– it’s my favorite time of year. 我真的忍不住 这是我一年中最喜欢的时节
[01:03] Oh, which reminds me. For our Christmas pictures this year, 提醒我了 我们今年的圣诞照片
[01:06] we’re all gonna wear matching sweaters 我们要穿亲子毛衣
[01:07] for maximum cuteness. 这样特别可爱
[01:10] I smell a trip to Sweater Barn. 我预感要去毛衣专卖店了
[01:12] Oh, Sweater Barn! 毛衣专卖店
[01:14] Great idea, Don. Thanks! 好主意 谢谢啊大唐
[01:17] Yeah, thanks, Don. 谢谢啊大唐
[01:19] Well, at least it’s not Candle House. Oh! 至少不是蜡烛店
[01:22] Candle House! Thank you for reminding me. 蜡烛店 谢谢你提醒我
[01:26] You did that one to yourself. Yeah. 这回是你自找的
[01:28] Okay, honey, 好了亲爱的
[01:28] you know I love Christmas Andi, okay, 你知道我爱圣诞安迪
[01:30] but I don’t want you making yourself crazy, all right? 可我不想你太疯狂 好吗
[01:32] Christmas is still three weeks away, 圣诞节要在三周后呢
[01:34] and you’re already at level eight. 你的激动程度已经达到八分了
[01:36] That’s okay, I can go all the way to a hundred. 没关系 我还可以达到一百分
[01:40] Okay. Well, I’m off to the craft store. 我去手工店了
[01:42] I can’t believe I let our glitter supply get this low. 我居然放任金粉储备只剩这么一点
[01:45] Look, hey, hey, hey, before you go, just think about this, okay? 你走之前想想这事
[01:48] You’re back to work now, we both have a lot on our plates– 你现在回去上班了 我们都有很多事要忙
[01:50] maybe we should just dial it back a little this year. 要不我们今年搞得小一点
[01:53] Dial it back? Mm-hmm. 搞得小一点?
[01:55] Oh, no, we have to amp it up 不可能 我们必须搞得更大
[01:56] because I’m back at work. 正因为我回去上班了
[01:58] Look, I… I want the kids to know that 我想让孩子们知道
[02:00] I may have a job now, but my heart is still at home, 我现在是去上班了 可我的心还在家里
[02:04] covered with tinsel. 盖满了金银丝
[02:07] So that’s a no on dialing it back? 所以搞小一点是不可能了
[02:10] Look, I know it’s a lot, 我知道是很麻烦
[02:12] but… look, on Christmas morning 可是 圣诞节的早上
[02:13] when those kids come running down those stairs 孩子们下楼来打开礼物的时候
[02:16] to open their presents, it’s-it’s magical. 那一刻太美妙了
[02:19] It’s my magical moment, 那是我的美妙时刻
[02:20] and it makes all the hard work worth it. 所有辛苦的工作都值了
[02:22] Hey, if you really want to amp up Christmas, 如果你真的想再搞点大动作
[02:25] I suggest a trip to Decoration Station. 我建议你去装饰空间站
[02:27] Oh, I love that place! 我爱那家店
[02:30] 5,000 square feet 五百平米的地方
[02:32] of things to hang on a tree. 装满了能挂在树上的小东西
[02:34] The choices will bring Adam to his knees. 那么多选择 亚当绝对会跪地不起
[02:43] What are you doing? 你什么意思
[02:45] I’m trying to send you to some more boring stores, 我想让你去更多无聊的店
[02:48] ’cause I think it’s funny. 因为我觉得很好玩
[02:54] You guys better untangle those. 你们快把那些灯解开
[02:57] Andi’s on a holiday roll, man. 安迪现在正在节日兴头上
[02:59] You got some tough weeks ahead of you. 你后面还有好几个礼拜要度过呢
[03:01] Yeah, but she loves it. 可她喜欢嘛
[03:02] Happy wife, happy life. 老婆开心 日子舒心
[03:05] Happy husband… 老公开心…
[03:07] It’s so unimportant nobody even tried to rhyme it. 就一点都不重要 都没人接下一句
[03:12] You know, 你知道
[03:13] there is a way out of this– outsource it. Fix it so that 其实有办法逃脱的——外包
[03:16] you guys spend Christmas with one of the grandparents. 你们可以去跟一边的老人过圣诞
[03:18] Let them do all the work. 让他们来忙这些事
[03:20] Well, we can’t go to our folks. 不能去爸妈家
[03:22] Things are weird between Mom and Andi 妈妈和安迪有点处得不太好
[03:23] since she caught Andi staring at her chin whisker. 自从妈妈发现安迪盯着她下巴上那根胡子
[03:27] You could strum a guitar with that thing. 那都能用来给吉他上弦了
[03:30] But you know what? 不过
[03:31] Andi’s parents could work. Yeah, I mean, 应该可以去安迪的父母那边
[03:34] they’re both active, they’re both clean-shaven… 他们都不嫌吵 把体毛收拾得很干净
[03:38] and they’re both as crazy about Christmas as she is. 而且都跟安迪一样为圣诞节而疯狂
[03:41] You know, they’d do all the prep. 他们会做所有准备工作的
[03:42] It’d take a lot of pressure off Andi. 会让安迪卸下很多负担
[03:44] And less work for you. 而且你的工作也少了
[03:45] Yeah, don’t think I didn’t notice that. 这我早想到了
[03:47] Mm, I don’t know, though, you know. 不过不好说
[03:49] If I suggest it, she’s gonna know I have an angle. 如果我来提议的话 她肯定知道我有阴谋
[03:52] She’s smart, Don– it’s her only bad quality. 她太精了 大唐 这是她唯一的缺点
[03:55] You don’t suggest it to Andi. 你不用跟安迪说
[03:57] Call her parents, say the grandkids miss them, 打给她父母 说孩子们想他们了
[03:59] sit back, let it happen. 然后就坐好等着吧
[04:02] It’s like taking candy 就好像把棒棒糖
[04:03] from… A really old baby. 从…一个老小孩嘴里抢走
[04:07] I love this idea. 我喜欢这个主意
[04:08] I’m gonna call them right now. 我现在就打给他们
[04:09] I’m right here if anything goes wrong. 如果出了任何问题 我在这帮你
[04:12] You haven’t moved all day. 你一整天都没动过了
[04:14] True. 没错
[04:17] Frank. It’s Adam. 弗兰克 是亚当
[04:19] How’s things in Virginia Beach? 你们如何 一切都好吧?
[04:20] You guys getting ready for Christmas? 你们在为圣诞节做准备吗?
[04:23] Yeah, the kids sure would love to see you this year. 孩子们今年肯定很希望看见你们
[04:26] Huh? Spend Christmas at your place? 去你们那边过圣诞?
[04:32] I’m in. But run it by Andi. 我是很愿意 但最好跟安迪商量一下
[04:34] Yeah, but say it came from you; don’t tell her it was my idea. 不过说是你们的主意 别说是我的主意
[04:37] Why? U-Uh… 为什么?
[04:39] Hold on a sec. 等一下
[04:40] Why? 为什么?
[04:42] Just hang up. 直接挂掉
[04:48] Uh, because I want you guys to get credit for this great idea. 因为我希望她为了这个事感谢你们
[04:52] Yeah. 是啊
[04:53] Okay. 好的
[04:55] Ho-ho-ho to you, too. 也祝你们圣诞快乐
[05:09] Hey, um, my folks just called. 我爸妈打电话来
[05:11] They want us to go to Virginia Beach for Christmas. 想让我们去他们那里过圣诞
[05:14] What? 什么
[05:18] That’s out of the blue. 这也太突然了吧
[05:21] Yeah, but we should just stay here, right? 我们应该在家里过节对吗
[05:22] Definitely, yeah. 当然
[05:25] On the other hand… 另一方面
[05:28] you know, now that I’m thinking about it for the first time… 这是我第一次这样想
[05:31] …it might make your life easier. 这会让你轻松一些
[05:33] You know, you said you wanted an amped-up Christmas 你说你想要兴奋级圣诞节
[05:35] and you know your parents go Christmas crazy. 你爸妈过的是疯子级圣诞节
[05:38] It’s genetic. 这是遗传
[05:41] Yeah, I mean, they did sound pretty excited. 他们听起来的确很兴奋
[05:44] And I guess it would be less work for us. 我想这样我们也不用做什么事了
[05:48] Would it be? 会吗
[05:49] I don’t know, let’s just do it and see. 我不知道 走一步看一步了
[05:54] Yeah, I mean, I suppose we could do 对 我想我们可以
[05:55] all our Christmas Eve traditions down there, right? 在那里完成所有的圣诞前夕传统
[05:58] I mean, like, buying the tree, 比如说 买圣诞树
[06:00] and wrapping the presents, 包装礼物
[06:02] and bandaging your paper cuts 给你包装礼物时
[06:04] from wrapping the presents. 被纸割伤的地方贴创口贴
[06:07] Three generations, 三代同堂
[06:08] celebrating the holiday together. 一起庆祝节日
[06:10] You know, now that I’m over the surprise of it, 刚才的惊讶劲儿已经过去了
[06:13] I got to say, that sounds pretty good. 我得说 这主意听起来太棒了
[06:16] I’ll call it “Christmas Through the Generations.” 我给它取名为”三代同庆圣诞”
[06:20] You know, we’ve never 我们从来没有
[06:21] taken a picture with my parents all in the same sweater. 穿着同样的毛衣和我父母一起拍照
[06:25] You are knocking me out, lady. 你快让我晕了 老婆
[06:28] And I’ll still get my magic moment Christmas morning. 而且我依然可以享受圣诞清晨的神奇时刻
[06:31] I love it. 我喜欢
[06:32] I’m gonna go check flights to Virginia. 我去查去弗吉尼亚州的航班
[06:34] That’s a great idea. Yeah. 真是好主意
[06:37] You know, I got to say, I feel a little silly 我得说 我觉得自己有点傻
[06:38] that I didn’t think of this one myself. 居然没想到这点子
[06:44] Well, you got to admit, 你得承认
[06:45] all this free time 不用做事
[06:45] has been pretty relaxing, right? 真让人放松
[06:47] Yeah. 对
[06:48] Weird, but relaxing. 奇怪 但放松
[06:51] Oh, I talked to my parents 我跟我父母谈过了
[06:52] and they are taking care of everything. 他们把一切都安排好了
[06:54] They even had our traditional 他们甚至为我们完成了
[06:55] pre-Christmas fight for us. 传统的圣诞节前吵架
[06:58] Oh, and we’re all set on the kids’ gifts. 孩子们的礼物也准备好了
[07:01] I ordered everything online, 我在网上买好
[07:01] I had it sent directly to Virginia. 直接寄到弗州了
[07:03] It was amazing. 太棒了
[07:04] I’d pick one thing 我选一样礼物
[07:05] and the Internet would say, 然后网上就说
[07:07] “If you like this, 如果你喜欢这个
[07:07] you might also like this.” 那么也会喜欢这个
[07:08] And I did, every time. 的确每次我都喜欢
[07:11] Mommy, I finished my letter to Santa. 妈妈 我给圣诞老人的信写完了
[07:13] Oh, good job, sweetie. 做得好 宝贝
[07:16] Just in case he didn’t get your first 17. 以防他没收到之前的17封
[07:18] I’m not taking any chances. 我不冒任何险
[07:22] So, how’d you do? 怎么样
[07:24] I got everything, 都买了
[07:25] except the baby sister. 除了妹妹
[07:32] Mom, did you tell Dad about who stopped by earlier? 妈 你有告诉爸爸之前谁来过了吗
[07:34] Oh, yeah, Carol Robertson from next door. 对 隔壁的卡罗尔·罗伯森
[07:37] Yeah, she dropped off her keys 她给了门钥匙
[07:39] so we could watch their place while they’re away, 这样他们不在家时我们可以帮忙照看
[07:41] but really, 但其实
[07:41] it was really just an excuse to brag 只是找借口吹嘘
[07:43] about their two-week vacation to Hawaii. 两周的夏威夷之行
[07:45] Well, did you tell her that we’d be spending 你有告诉她接下来三天
[07:47] the next three days in Virginia Beach, 我们要在弗吉尼亚海滩过吗
[07:50] the Hawaii of Virginia? 那可是弗州的夏威夷
[07:53] Yeah, she said we had the shortest vacation 说了 她说她认识的人
[07:56] of anyone she knew. 我们的假期最短
[07:57] And then she flipped her hair so hard 然后狂甩头发
[07:59] she almost fell off the porch. 差点摔在门廊上
[08:03] Yeah, 对
[08:03] Sasha Robertson is the meanest girl in our class. 萨沙·罗伯森是我们班上最刻薄的女生
[08:06] She started a rumor that I wear a wig. 她发起谣言说我戴了假发
[08:08] And I know she got a nose job. 我知道她整了鼻子
[08:10] I mean, sure, you get hit in the face 凭什么脸被排球砸中
[08:11] with a volleyball and your nose gets cuter? 鼻子就应该变漂亮
[08:15] Why can’t you just tell people you don’t wear a wig? 你为什么不告诉大家你没戴假发
[08:18] In middle school, 在初中
[08:19] the more you deny something, 你越是否认什么
[08:20] the more people believe it. 大家就越相信什么
[08:25] Give it a yank, Dad. 扯一下 爸
[08:26] Something’s going on there. 她的头发有问题
[08:29] Okay, I’m gonna walk away. You do what you need to do. 我这就走人 放手去干
[08:38] Merry Christmas Eve morning, babe. Huh? 平安夜早上好 亲爱的
[08:41] Honey, that blizzard that was supposed to hit New York last night? 亲爱的 昨晚应该在纽约出现的大风雪
[08:44] It hit us instead. 却出现在我们这里了
[08:46] They say it’s bigger than the blizzard of ’75. 他们说比75年那场还厉害
[08:48] Ha! Take that, ’75. 认输了吧 75年
[08:53] No, the airports are closed. 不 机场关闭了
[08:55] How are we gonna get to my parents’? 我们怎么去我爸妈家
[08:57] I mean, I have a suitcase full of matching sweaters 我有整箱的全家福毛衣
[08:58] and I need some old people to wear them. 我需要老人家来穿上
[09:01] Okay, plan B: 好的 B计划
[09:02] we are driving to Virginia. 我们开车去弗州
[09:04] Yeah, who doesn’t like a road trip, right? 谁不喜欢公路旅行啊 对吗
[09:07] And the lack of visibility will make it exciting. 能见度太差更添趣味
[09:10] Like a video game. 就像电子游戏
[09:12] Turn up the heat, it’s cold. 开暖气 好冷
[09:14] I hope your wig doesn’t freeze. 希望你的假发不会结冰
[09:16] I’m going to choke you while you’re sleeping. 等你睡着了我会掐死你
[09:19] All right, all right. 好了
[09:19] No choking until after Christmas. 圣诞节过完了再掐
[09:23] Look, 看
[09:24] the Robertsons keep posting 罗伯森一家不断在发
[09:25] bikini selfies from Hawaii. 夏威夷的比基尼自拍照
[09:27] Give me that. 给我
[09:29] Hey, give me that. 给我
[09:32] Give me that! 给我
[09:36] All right, let’s hit the road. 好的 我们出发
[09:38] Virginia, here we come. 弗州 我们来了
[09:45] I don’t think we’re moving. 我想我们没动
[09:47] Guys, I don’t think we’re making it to Virginia for Christmas. 伙计们 我想我们不可能去弗州过圣诞节了
[09:50] Then I’m going back inside. 那我回屋了
[09:52] It’s windy out there. 外面风大
[09:53] Hold on to your wig. 把你的假发戴紧
[09:55] Don’t fall asleep, Teddy. 你可别睡着了 泰迪
[09:57] Don’t ever fall asleep. 永远别睡着
[10:03] Well, I could try and dig us out. 我可以给车铲条路出来
[10:06] Oh, no. 不是吧
[10:07] They just closed all the roads. 道路刚刚都被封闭了
[10:09] Okay, okay, all right, 好吧 好吧
[10:10] so we’ll have just have Christmas at home. 我们就在家过圣诞吧
[10:12] Like we always do. 像以前一样
[10:13] But it won’t be the same. 但是这跟以前不一样了
[10:14] I mean, we don’t have anything ready. 我们什么都没准备
[10:16] We don’t even have a tree. 我们连圣诞树都没有
[10:21] Or do we? 也许我们有呢
[10:25] Okay, I think you know where you can put that. 好吧 我猜你知道该把这棵树放哪儿
[10:28] Oh, I know it’s awful. 我知道这很糟糕
[10:30] But we can’t control the weather, Dad. 但是我们也不能控制天气呀 爸爸
[10:33] What? 什么
[10:34] Why would Adam be disappointed? 为什么亚当会很失落
[10:39] Coming to see you was his idea. 结果来拜访你们是他的主意
[10:43] Just hang up. 直接挂断
[10:53] So this whole trip to Virginia was a scam. 所以去弗吉尼亚州根本就是你的诡计
[10:56] You went behind my back, 你背着我
[10:57] you manipulated my parents, 操控我的父母
[10:59] and you set into motion a chain of events 计划了一连串的事件
[11:01] that effectively ruined Christmas for everyone. 成功地毁了所有人的圣诞节
[11:07] To be fair… okay? 公平的说
[11:09] If it hadn’t snowed and you hadn’t found out, 如果没有下大雪 你也没有发现
[11:12] you wouldn’t be mad right now. 你现在也就不会生气了
[11:14] Okay, so, i think we’re both victims of bad luck. 所以我认为我们都很倒霉
[11:20] Just… walk me through your thought process. 让我跟着你的思路走一遍
[11:23] Well, I was talking to Don… 我跟老唐说…
[11:28] So there was no thought process. 所以根本没有什么思路
[11:30] Okay, I’m sorry, all right? 好吧 我很抱歉 行吗
[11:32] But I was thinking of you. 但是我是为你着想
[11:33] I felt like you were taking on too much. 我觉得你压力太大了
[11:35] And you got to admit, these last three weeks 你不得不承认 这三周
[11:37] have been very relaxing. 你过得非常放松
[11:39] Do I look relaxed now? 我现在看起来很放松吗
[11:42] Well, I think you look beautiful, baby. Come here. 我觉得你看起来很漂亮 宝贝 过来
[11:43] No, no, no, no, no, no. 不 不 不
[11:46] I think you were just trying to get out of all the holiday work. 我觉得你就是想避开这些过节要忙的事
[11:49] Well, sure, there was a little bit of that. 当然 也有一些那个原因
[11:51] But you got to look at it from my perspective, okay? 但是你得站在我的角度想 好吗
[11:54] Every year, I take friendly fire from Christmas Andi. 每年我都会被你对圣诞节的痴迷误伤
[11:57] You know? You remember the time 你记得那一次
[11:59] you made me put the inflatable Santa up on the roof 你让我把充气的圣诞老人放在屋顶
[12:01] and the wind picked up? 结果被风吹走了吗
[12:02] Me and Kris Kringle parasailed into the church parking lot. 我和圣诞老人被风吹到了教堂停车场
[12:07] Okay, that was scary. 那是挺危险的
[12:09] And a little funny, but… 也有点好笑 但是…
[12:13] I guess I can go a little bit overboard at Christmas. 我有时对圣诞节是有点过分认真了
[12:17] All right, look, honey, 好了 听着 亲爱的
[12:18] I love that you want Christmases to be great. 我很喜欢你精心策划圣诞节这一点
[12:21] You’re adorable. 你很有爱
[12:22] It’s like being married to a… 就像我娶了一个…
[12:25] sexy elf. 性感的小精灵
[12:27] And I’m sorry this isn’t what we expected, 我很抱歉这一切都不是我们期待的
[12:30] but you know what? 但是你知道吗
[12:31] I think we have the makings 我们还是有一些经典的
[12:33] of a classic Christmas here. 圣诞元素在这里
[12:35] We got snow, family. 我们有雪花 有家人
[12:38] Forgiveness. 还有宽容
[12:45] Fine. 好吧
[12:46] But I just want you to know that, normally, 但你得知道 通常来说
[12:47] I would stay mad longer, but Christmas Andi’s 我会生更久的气 但是圣诞节的我
[12:49] just too freaking jolly. 都是非常开心的
[12:51] You know what we’ll do? We’ll have a… 你知道我们要做什么吗 我们要…
[12:54] simple, old-fashioned Christmas. 过一个简单 传统的圣诞节
[12:56] Yeah. 没错
[12:57] We can make our own decorations, 我们可以自己装饰
[13:00] sing songs by the fire. 围着壁炉唱歌
[13:02] You know what? I’m actually getting excited about this. 说起来我还有点期待了
[13:04] You know, there’s no reason 说不定这一次
[13:05] that this can’t be one of our best Christmases ever. 也会成为我们最难忘的圣诞节之一
[13:09] Hey, if we don’t have a tree, 如果我们没有圣诞树的话
[13:11] where is Santa gonna put all our presents? 圣诞老人把礼物放在哪儿呢
[13:15] What? 什么
[13:19] Presents. 礼物
[13:20] She said “Presents.” 她说礼物
[13:21] Yes, I-I heard her. 我听到了
[13:24] Uh, okay, uh… here’s the thing, sweetie, 是这样的 宝贝
[13:27] um, Santa thinks we’re in Virginia. 圣诞老人以为我们在弗吉尼亚
[13:29] Yes, yes. 没错 没错
[13:30] That’s a good point. Yeah. 这一点说得好
[13:32] Listen, honey, honey, you know, 听着 宝贝
[13:34] Santa is gonna deliver all the presents to Virginia 圣诞老人要把所有的礼物都送去弗吉尼亚
[13:38] because he doesn’t know we’re stuck here. 因为他不知道我们被困在这里了
[13:40] Daddy, he sees you when you’re sleeping. 爸爸 你不是说你睡着他知道
[13:45] He knows when you’re awake. 你醒着他也知道吗
[13:49] He knows we’re in Pittsburgh. 他肯定知道我们在匹兹堡
[13:55] Okay. 好吧
[13:58] That’s really an ironclad argument there. 这一点可真是太有说服力了
[14:06] Why aren’t I one of those moms 为什么我没有像其他妈妈一样
[14:08] that buys extra toys in case of emergencies? 买一些多余的玩具以防万一呢
[14:10] Because there’s no such thing as a toy emergency. 因为并没有”玩具应急”这一说
[14:13] Oh, really? ‘Cause I think we might be in the middle of one 是吗 但我觉得我们现在就遇到一个
[14:14] right now. 这种情况了
[14:16] You haven’t found anything? 什么都没找到吗
[14:17] No. Just… an unopened box of birth control pills. 没有 只有一盒未开封的避孕药
[14:25] Well, that’s troubling. 好吧 这下麻烦了
[14:28] Look, we’ve got to find something. I mean… 我们必须得找点什么
[14:30] Okay, okay. 好的 好的
[14:30] Okay, I want you to see those happy faces 我也想让你在圣诞节早上
[14:32] on Christmas morning, all right? 看到孩子们开心的笑容 好吗
[14:34] All right, um… you and the kids get started 好了 你和孩子们开始
[14:36] on the decorations, and I’m gonna head out 布置装饰品 我马上出去
[14:37] and find us some presents. 找点礼物什么的
[14:38] Wha… but the whole town is closed down. 但是整个小镇都关门了
[14:40] This is America, somebody’s always selling something. 这里是美国 总有人卖东西的
[14:45] I like Crafty Christmas, Mom. 我挺喜欢自己动手布置圣诞节的 妈妈
[14:46] I think our tree’s cute. 我觉得我们的圣诞树很可爱
[14:48] It is, isn’t it? 的确是啊
[14:49] Who needs a fresh-cut tree 谁还想要一个现砍的圣诞树呀
[14:51] when you’ve got Christmas spirit 如果你有圣诞精神
[14:52] and Mommy’s drying rack? 还有妈妈的晾衣架
[14:56] You have a nice rack, Mommy. 你的架[胸]真不错 妈妈
[15:00] It’s a… drying rack, sweetie. 是晾衣架 宝贝
[15:03] You got to say “Drying” If you’re gonna say “Rack.” 如果你要说”架”的话得加上”晾衣”
[15:06] Hey, there’s my Christmas elves. 我的圣诞小精灵们
[15:08] Wow, look at that tree. 瞧这棵圣诞树呀
[15:11] Yeah. 是啊
[15:12] All our real decorations are in the garage, 我们所有的装饰品都在车库里
[15:14] which is frozen shut, but you know what? 被大雪封死了
[15:15] I think I handled that setback like a champ 但是我觉得这出意外我处理得很好
[15:18] thanks to my new friend, 这要感谢我的新朋友
[15:19] peppermint schnapps. 薄荷酒
[15:23] Look. 快看
[15:24] I made a nativity scene 我用我的变形金刚玩具
[15:26] out of my Transformers. 做了一个基督诞生场景的模型
[15:28] Baby Jesus transforms into a car, 我把小耶稣变形成了一辆车
[15:30] ’cause I think he could. 因为我觉得他可以变形
[15:33] Well, sure he could, honey. 他当然可以了 宝贝
[15:35] We really got to get him back in Sunday School. 我们真的要赶紧让他回主日学校上课了
[15:39] So, uh, you guys, uh, keep decorating. 你们几个先继续装饰
[15:40] I just, I got to talk to Daddy in the kitchen for a minute, okay? 我和你们爸去厨房聊几句
[15:44] So… 怎么样
[15:46] how’d it go with the kids’ presents? 孩子们的礼物买好了吗
[15:47] Before I tell you, 在我给你看之前
[15:49] they won’t look good unless you know 你要先知道 凭我一双腿能走到的
[15:51] that the only place open that I could walk to was a gas station. 唯一还开着的就只有加油站了
[15:57] That being said, 尽管如此
[15:58] I tried to be very thoughtful, okay? 我还是尽量选了些好的
[16:00] Okay, Katie’s taking Spanish, right? 凯蒂在上西班牙语课 是吧
[16:02] So I got her… 所以我给她买了
[16:04] taquitos. 玉米卷饼
[16:09] I got a pool toy for Emme. 我给艾米买了个泳池玩具
[16:11] But we might have to change the packaging 但是我们可能要先换换包装
[16:12] ’cause it says, “Trucker’s Hemorrhoid Ring.” 因为上面写的是”卡车司机痔疮专用坐垫”
[16:19] And I got Teddy this really cool funnel. 然后我给泰迪买的这个酷酷漏斗
[16:20] You know, in case he wants to pour a lot of liquid 万一他想把大量液体
[16:22] into a really small opening. 倒进小开口容器里呢
[16:27] We can’t give them these. 我们怎么能送他们这些呢
[16:28] I mean, sure, Teddy’s gonna love that funnel, but… 虽然泰迪肯定会喜欢这个漏斗 但是
[16:32] the rest of this stuff is no good. 其它的礼物都不好啊
[16:34] You know what I love best about our tree, Mommy? 妈咪 你知道我最喜欢我们的树的哪一点吗
[16:37] Oh, what’s that, sweetie? 哪一点呢 亲爱的
[16:38] That’s where all our presents are gonna go. 就是我们的礼物都会挂在那棵树上
[16:41] Oh, that’s right, sweet pea. You’re not even gonna be able to 对呀 小豆丁 因为礼物会挂得太多
[16:42] see the tree because all the presents. 你连树的看不见呢
[16:46] Yay! 好棒
[16:49] Why? 为什么啊
[16:51] I didn’t want to disappoint her today, 我不想在今天就让她失望
[16:53] because tomorrow is gonna be brutal. 因为明天她肯定不会开心的
[16:56] Yeah, because we don’t have any presents to put under 因为我们没有任何礼物放在
[16:58] our drying-rack tree, 晾衣架圣诞树下面啊
[16:59] which is decorated with spoons and chip clips. 就这圣诞树还是用勺子和食物夹装饰的
[17:03] I mean, those kids are gonna be devastated tomorrow 孩子们明天肯定会伤心极了
[17:04] and it’s all thanks to you. 都要怪你
[17:10] What happened? I thought we made up. 怎么回事 我们不是和好了吗
[17:12] I forgave you too quickly. 我原谅你原谅得太快了
[17:13] Christmas Andi’s just a soft-hearted fool. 都怪圣诞节的我心太软
[17:19] That’s the pantry! 走错了 这是食品室
[17:26] Hey Butterbean, why are you still awake? 小豆子 你怎么还没睡
[17:29] We forgot to put out cookies for Santa. 我们忘了给圣诞老人留饼干了
[17:34] Uh, listen, Emme, you know, I’m still a little worried 听着 艾米 我还是有点担心
[17:37] that Santa might not have gotten the message 圣诞老人可能没有收到
[17:39] that we’re stuck in Pittsburgh. 我们被困在匹兹堡的消息
[17:41] You worry too much. 你担心得太多了
[17:44] Well, I just don’t want you to be disappointed 我只是希望如果他今晚没来的话
[17:46] if he doesn’t come tonight. 你不会太失望而已
[17:47] The only reason Santa wouldn’t come 如果圣诞老人不来的话
[17:50] is if I wasn’t good this year. 肯定是我今年表现得不好
[17:52] Oh, honey, you’re the best kid there ever was. 宝贝 你是有史以来最棒的小孩子了
[17:56] Daddy, 爸爸
[17:56] can you tell me a bedtime story? 能不能给我讲个睡前故事
[17:59] Oh, okay. 好呀
[18:00] Here, come here. 坐这里来
[18:06] ‘Twas the night before Christmas. 故事发生在圣诞节的前一夜
[18:08] And a handsome prince had angered his princess 一位英俊的王子惹得他的公主不高兴了
[18:13] because he foolishly listened 因为他傻乎乎地听了
[18:15] to an idiot giant named Don. 一个叫做老唐的笨蛋巨人的话
[18:19] That’s like Uncle Don. 好像唐大伯
[18:20] Exactly like Uncle Don. 和唐大伯一模一样
[18:30] – Oh, right in the jingle bells. – Come on! -正中要害 -快点
[18:32] – Let’s go open our presents! – Come on! -我们快去拆礼物吧 -快点
[18:34] – No, no, no,- Let’s go, let’s go, -不不不 -我们走 快走
[18:35] – you guys, hold on, wait.- let’s go, let’s go, let’s go! -你们等等 -走走走
[18:39] This is gonna be so tough. 苦日子要来了
[18:41] Okay, you ready for this? 你准备好了吗
[18:44] I’ll just put some schnapps in my coffee. 我先往咖啡里倒点薄荷酒
[18:56] Oh, my God. 我的天呐
[19:00] Merry Christmas. 圣诞快乐
[19:04] Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 我的天呐 简直不敢相信
[19:07] See, I told you Santa would come. 我就告诉你圣诞老人会来吧
[19:10] A doll house! 一个玩具屋
[19:13] Oh, cool, an Xbox. 太棒了 Xbox游戏机
[19:15] And a funnel! 还有个漏斗
[19:21] What is happening? 怎么回事
[19:23] Where did all this stuff come from? 这些东西哪儿来的
[19:25] Well, last night, I was feeling really bad 昨天晚上 我觉得非常内疚
[19:27] so I went out in the backyard 于是我就到后院里去
[19:29] and I looked up at the stars, 抬头望着星星
[19:30] and I wished with all my might 用我所有的力量
[19:32] for a Christmas miracle. 祈祷一个圣诞节奇迹
[19:36] And that worked? 竟然成功了
[19:37] No! 当然不是了
[19:39] No, then I remembered we had a key to the Robertson’s, 我想起来我们有罗伯森家的钥匙
[19:41] so I just went over there and stole everything. 于是我就过去把礼物都偷来了
[19:49] You stole me my magic moment. 你为我偷来了这美妙的一刻
[19:51] This is the best Christmas ever. 这是最棒的一个圣诞节
[19:55] And don’t worry, I’ll put everything back. 而且不用担心 我会把所有东西都放回去的
[19:57] When the Robertsons get home, 等罗伯森一家人回来了
[19:58] everything will be just like they left it. 他们绝对不会注意到有任何差别
[20:00] Except it’s gonna stink, 不过会闻到一股臭味
[20:02] ’cause I stashed a taquito in their air vent. 因为我把玉米卷饼藏在他们家的通风口里了
[20:11] That’s weird. 好奇怪
[20:13] All I got was this old notebook. 我的礼物就只有这个旧本子
[20:15] Oh, did you open it? 你打开看看没有
[20:22] Oh, my God! 天呐
[20:24] It’s Sasha Robertson’s diary! 这是萨沙·罗伯森的日记本
[20:31] And she did have a nose job! 她果然整了鼻子
[20:35] It’s a Christmas miracle. 真是圣诞节奇迹
老爸有招

文章导航

Previous Post: 老爸有招(Man With a Plan)第1季第6集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 老爸有招(Man With a Plan)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老爸有招(Man With a Plan)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号