Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

老爸有招(Man With a Plan)第4季第13集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 老爸有招(Man With a Plan)第4季第13集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
时间 英文 中文
[00:01] Okay, we’re off to the movies. Ah. 我们去看电影了
[00:03] But first, Adam, 走之前 亚当
[00:05] I am gonna do something incredibly nice for you. 我要给你准备个大惊喜
[00:08] Well, if you can say what it is in front of the guys, 如果这个惊喜是可以当众讲出来的
[00:10] it’s not what I’m secretly hoping for. 那肯定不是我暗搓搓想要的
[00:13] No, it is our 20th anniversary this weekend, 不是 这周末是我们结婚二十周年纪念日
[00:16] and I know you put a lot of pressure on yourself about these things. 我知道 一碰到这种事 你的压力就特别大
[00:18] So I made us a dinner reservation at La Traviata. Oh. 所以我在茶花餐厅预约了晚餐
[00:22] That’s Italian for “I took care of it, honey.” 意思就是 我来搞定 宝贝
[00:25] Honey, thank you, but I’m well aware 亲爱的 谢谢你 但我十分清楚
[00:28] it’s our 20th anniversary, 我们结婚二十周年的日子
[00:29] and I’ve already made some very special plans. 而且我已经做好了特别的安排
[00:34] Ooh, you’re lucky. 你可真幸福
[00:35] If I don’t constantly threaten Don, 如果我不一直威胁大唐
[00:37] he doesn’t plan anything. 他什么都不会安排
[00:39] I’m never more thoughtful 我只有被吓到快屎的时候
[00:40] than when I’m frightened out of my mind. 才会特别温柔细心嘛
[00:43] Don’t worry, I got this. 别担心 交给我
[00:45] Oh, that is so sweet. 甜死了
[00:47] Okay, I’ll cancel our reservations. 好吧 那我把预约取消了
[00:51] I got this whole 20th anniversary thing under control. 结婚二十周年纪念日完全在我掌控之中
[00:56] I had no idea it was our 20th! 我根本不知道我们结婚二十周年了
[01:00] I could tell. I’ve seen that look on my own face. 我看出来了 你那个表情我熟
[01:03] I mean, I knew we had an anniversary coming up, 我知道结婚纪念日要到了
[01:06] but I didn’t know it was such a big one. 没想到是这么重要的纪念日
[01:08] I knew, because you and Andi were married in May of 2000, 我知道 因为你和安迪是2000年五月结婚
[01:11] which is exactly 16 years before we met. 与我相识的时间相差16年
[01:14] This will be our fourth friend-erversary 所以今年是我们的相识第四年纪念日
[01:17] This is gonna be harder than I thought. 肯定比我想得更难
[01:19] I can’t do my usual anniversary stuff. 普通结婚纪念日的套路肯定不行
[01:22] I need something big. 20 years is a milestone. 我需要大动作 20年是个里程碑
[01:25] That’s where the word came from. 这个词就是从这来的
[01:27] “Mile.” “Stone.” 一英里长的石碑
[01:28] Long and heavy, like a marriage. 又长又沉重 和婚姻一样
[01:32] We’re gonna need beers for this. 要解决这件事 我们需要啤酒
[01:33] I do better with some thinking juice. 来点思维敏捷水会有灵感
[01:41] All right, I got something. 好的 我想到了
[01:43] Andi loves theater. Everybody knows that. 安迪喜欢戏院 大家都知道
[01:45] So I’ll take her to a play. 我带她去看演出
[01:47] Look at that, just one sip, I already had an idea. 有效果 就一口 灵感就来了
[01:51] That’s nice, but if you really want to dazzle her, 是不错 不过要想迷住她
[01:53] you need to come up with something 你需要再加把劲
[01:55] she doesn’t know you know she’d like to do. 要那种她不知道你知道她喜欢的东西
[01:58] He’s right. 他说得对
[01:59] For me and Marcy’s 25th anniversary, 我和玛茜的25周年
[02:00] I took her hot-air ballooning over wine country. 我带她坐热气球飞跃红酒镇
[02:03] The best part was she didn’t know 最棒的部分就是
[02:04] that I knew she wanted to do that. 她不知道我知道她想去
[02:06] Yeah, yeah, yeah. You told me a hundred times. 对 你给我讲了上百次了
[02:09] One balloon ride and you’re Antonio Banderas. 一次热气球旅行 你就成了情圣安东尼奥·班德拉斯
[02:14] When you surprise your wife with something 当你用你悄悄留意到妻子的细节
[02:16] you secretly noticed about her, 去给她搞惊喜时
[02:17] it says you pay attention because you care. 说明你用心了 你在乎她
[02:20] Yeah, but how do I know something 是 可我怎么知道些
[02:22] she doesn’t know I know? 她不知道我知道的东西呢
[02:24] If I know it, she’ll know I know 如果是我知道的 她知道我知道
[02:26] because she told me. 因为是她告诉我的
[02:28] It’s the only way I know things. 这是我唯一知道的途径
[02:32] Look, Don, how did you know 那老唐 你是怎么知道
[02:33] Marcy wanted to go on a balloon ride? 玛茜想去坐热气球的
[02:34] Well, because I love my wife. 因为我爱我的妻子
[02:37] And I know where she keeps her diary. 还知道她把日记本收在哪里
[02:47] Wait a minute, how about this? 等一下 这样如何
[02:49] Andi’s got lots of pictures of owls in here. 安迪搞了这么多猫头鹰的画
[02:51] Which means I noticed she loves owls. 我注意到了她爱猫头鹰
[02:55] So… what if I take her to the woods, 那么如果我带她去森林里
[02:58] a nice bottle of wine and a couple of dead mice? 开一瓶好红酒 再带点几只死老鼠呢
[03:02] They say no idea is a bad idea, 那些说没主意就是坏主意的人
[03:04] but they haven’t heard that one. 肯定是还没听过这个主意
[03:06] I know, it stinks. 我知道 糟透了
[03:07] I’m choking. 我要上不来气了
[03:11] All right, Lowell, 好的 洛厄尔
[03:12] I need your help. 我需要你的帮助
[03:12] You are my most trustworthy friend. 你是我最值得信赖的朋友
[03:21] I don’t know if your anniversary surprise for Andi 我不知道你为安迪准备的结婚周年惊喜是否完美
[03:23] will be perfect, but the one you just gave me is. 但你刚刚给我的惊喜 十分完美
[03:28] I need you to go to Andi tomorrow 我需要你明天去找安迪
[03:30] and find out if there is something she has secretly 找出她有没有没说过
[03:32] always wanted to do. 却一直想做的事
[03:34] Oh Look. It’s 2:45 看啊 两点四十五了
[03:37] You’re not here every day, but this is 你不是天天来不知道
[03:38] when we tell each other something 这个时间我们得互相诉说
[03:40] we’ve secretly always wanted to do. 彼此没说过却想要做的事情
[03:44] We didn’t do that yesterday. 我们昨天就没做啊
[03:46] I forgot you were here yesterday. 我忘了你昨天也来了
[03:49] I just want to know more about you. 我只是想再了解你一些
[03:50] Like, I don’t know, uh, 比如说呢
[03:53] how you’d like to celebrate your anniversary. 你想怎么庆祝你的结婚纪念日
[03:56] Oh, Adam’s behind this, huh? 亚当捣的鬼 对不对
[03:59] He’s got nothing, right? 他什么都没准备 是吧
[04:01] I’m just rooting for you two kids. 我就是太喜欢你们俩了
[04:04] See, this is why I booked that dinner. 就因为这样 我才订的晚餐
[04:07] Adam puts too much pressure on himself, 亚当总是给自己的压力特别大
[04:09] and then he panics and comes up with some weird idea. 然后就慌神了 会想出奇怪的主意
[04:13] That checks out so far. 目前全中
[04:15] Like when he wanted to plan our honeymoon. 比如他在计划我们的蜜月的时候
[04:18] He decided it had to be something I’d never expect. 决定做点我没试过的玩意
[04:21] So he overthought it and rented an RV. 然后玩大了 他租了台房车
[04:24] I don’t love RVs. 我不喜欢房车
[04:25] It’s like renting the world’s worst hotel room 仿佛是租了全世界最烂的酒店
[04:28] that follows you everywhere. 跟着你到处走
[04:30] Oh, tell me about it. 可不是么
[04:31] At least you weren’t hunting owls. 至少你们不是去打猫头鹰
[04:34] You’d hate that, right? Just to confirm. 你不喜欢吧 我确认一下
[04:37] Well, on my honeymoon I saw the world’s largest stuffed owl. 我在度蜜月的时候 看到了世界上最大的毛绒猫头鹰
[04:41] Along with other roadside attractions, 还有其他路边景点
[04:44] like the world’s largest paper clip 比如世界上最大的夹子
[04:45] and the world’s largest pancake. 世界上最大的煎饼
[04:48] Sounds like it really set you off. 你真是被惹到了
[04:50] I just think things should be as big as they are 我只是认为 东西该多大就多大
[04:51] and no bigger. 不用更大
[04:54] So what happened when you told Adam 所以你在告诉亚当你不喜欢房车旅行后
[04:55] you didn’t like the trip? 他有什么反应
[04:57] Oh, I never told him. 我没告诉过他
[04:58] I lied my ass off, like a good wife. 我是个好老婆 撒谎应对
[05:01] You two are such good communicators, 你们俩沟通这么顺畅
[05:03] I don’t know why I’m here. 我干嘛来的
[05:05] Okay, here’s what we’ll do about the anniversary, right? 我们的结婚纪念日这么过
[05:07] I’ll, uh… I’ll come up with an idea, 我想个创意
[05:09] and I’ll put a hint to it in my nightstand. 然后在放个提示在床头柜上
[05:12] You get him to find it, and then he can surprise me. 你帮他找出来 然后给我惊喜
[05:15] But I haven’t even done the thing 可亚当吩咐我做的事
[05:16] I’m supposed to do for Adam. 我还没做到
[05:17] Forget that. You’re with me now. 算了吧 现在你是我的人了
[05:32] Hey, what’d you find out? 你有什么发现
[05:33] Nothing concrete, but I have an idea. 没有确定 但我有个主意
[05:35] Why don’t we snoop in Andi’s personal stuff for a clue? 为什么探查一下安迪的私人物品找找线索
[05:39] Good thinking. 好主意
[05:40] I’ll get her laptop, and we’ll look at her browser history. 我去拿她的笔记本 看看浏览记录
[05:44] Uh, maybe something more personal than that. 比那个更私人的东西
[05:47] If your browser history isn’t your most personal thing, 如果你的浏览记录不是最私人的东西
[05:50] you’re not doing the Internet right. 那你还没学会网上冲浪
[05:53] I think we have to ask ourselves 我们得问问自己
[05:55] where do women keep their most personal secrets? 女人会把私人秘密藏在哪
[05:57] Oh. Let’s think of it like a quiz. 把它当成问答游戏
[05:59] A Nightstand, B Bedside table, A 床头柜 B 床边桌
[06:02] or C All of the above? C 二者皆是
[06:07] I don’t want to look in there. That’s her private stuff. 我不想翻 太私人了
[06:10] I once reached in and thought I grabbed the remote. 有一次我在里面拿个东西 我以为是遥控
[06:12] It only had one button, and it did not work the TV. 它只有一个按钮 遥控得绝对不是电视
[06:16] Andi’s going to be home soon. Open that drawer. 安迪马上回家了 打开抽屉
[06:19] I think I’m just gonna go back downstairs 我还是下楼
[06:20] and look at her laptop. 看看她的电脑吧
[06:21] Stop. Look in the drawer. 停下 看抽屉
[06:23] She knows you have nothing planned. 她知道你什么都没计划了
[06:24] She put something there, she told me. 在里面放了东西 她告诉我的
[06:26] What? When did she tell you that? 什么 她什么时候告诉你的
[06:28] When I was supposed to find out your thing. 在我完成你交待的事的时候
[06:29] She turned the tables pretty quick. 她这手翻云覆雨玩得那叫一个溜
[06:31] I see how she gets her way a lot. 难怪她总能随心所欲的
[06:33] So now she knows I have nothing? 所以她知道我没计划了
[06:35] This is worse than I thought. What am I gonna do now? 情况太糟糕了 我该怎么办
[06:37] Look in the G-dang drawer! 赶紧把小破抽屉打开
[06:48] “Join us on The Spirit of Pittsburgh for a river cruise 与我们一起登上匹兹堡之魂号
[06:51] with dinner and dancing.” 来一场游河晚宴舞会
[06:53] I didn’t know she wanted to do that. 我不知道她想去
[06:55] But now you do. Go on the cruise, it’ll be fun. 现在你知道了 去参加游河 会很有趣的
[06:59] Aw, I-I can’t. 不行
[07:01] That’s her idea. I wanted to surprise her. 这是她的创意 我想给她惊喜
[07:03] You said I should plan our anniversary 你说的 结婚纪念日就应该
[07:05] around something she didn’t know I knew about her. 让她感受到我对她格外了解
[07:07] I did say that. 确实是我造的孽
[07:08] But now that I know more about you, 但现在我对你更了解了
[07:10] I think we should lower our expectations. 我认为我们应该降低期望值
[07:18] Hey, honey. 亲爱的
[07:21] Andi, okay, I gotta come clean. 安迪 我得跟你坦白
[07:23] I tried to come up with something thoughtful 我想搞一个结婚纪念日的暖心创意
[07:24] for our anniversary, and I’m nowhere. 可我实在没想法了
[07:29] Adam, you seem stressed. 亚当 感觉你压力好大
[07:32] You know what you should do? 知道你该怎么办吗
[07:33] You should go upstairs, lay down, 你应该上楼 躺下
[07:35] and look in my nightstand. 翻翻我的床头柜
[07:39] I already know about that. 我都知道了
[07:40] Lowell told me everything. 洛厄尔已经说了
[07:41] He’s back with me now. 现在他又是我的人了
[07:45] That guy’s the worst double agent ever. 史上最烂的双面间谍了
[07:48] Honey, the river cruise is a great idea, 亲爱的 游河的创意很好
[07:51] but I wanted to surprise you with my own idea. 可我想用我的创意来给你惊喜
[07:53] Something that says I know stuff about you. 能体现我对你了解的创意
[07:56] Okay, come here, honey. 过来 宝贝
[07:58] I’m gonna take the pressure off you. 我帮你减减压
[07:59] Okay, what’s my favorite meal? 我最爱哪顿饭
[08:01] Brunch. Because you can drink in the morning 早午餐 大早上喝酒
[08:03] without anybody judging you. 也不会有人说三道四
[08:05] See, you know me so well. 看 你多了解我啊
[08:08] So we’ll have an anniversary brunch, problem solved. 我们吃个结婚纪念日早午餐 问题解决了
[08:12] But it’s not a surprise. 可那不是惊喜
[08:15] Adam, what’s important 亚当 真正重要的是
[08:18] is that I have had 20 wonderful years with you. 我跟你度过了美好的二十年
[08:25] You’re amazing. Aww. 你太棒了
[08:30] I feel like a huge weight is lifted off my shoulders. Oh… 感觉肩上的担子一下子就轻了
[08:32] But are you sure brunch is enough? 你确定早午餐就够了吗
[08:34] You’re not gonna be disappointed? 不会让你失望吗
[08:36] Disappointed? 失望
[08:37] I’m having vodka and waffles. 我可以喝伏特加吃华夫饼
[08:41] If we had a family crest, that would be on it. 如果我们有家徽 这两样必须有
[08:52] Happy anniversary, honey. 结婚纪念日快乐 宝贝
[08:54] Happy anniversary, honey. 结婚纪念日快乐 宝贝
[08:56] I’m so excited about brunch. 好兴奋可以吃早午餐了
[08:57] You know, if I have enough bottomless mimosas, 给我无限量的香槟鸡尾酒
[08:59] you might end up with a topless wife. Ooh. 你老婆的春光可以无限量给你供应哦
[09:03] I got a lot more than brunch planned. 我的计划可不仅仅有早午餐哦
[09:04] After you took all the pressure off me, 在你把我的压力消除后
[09:06] I started thinking clearly and came up with a surprise. 我开始思路清晰 想到了绝佳惊喜
[09:10] We’re recreating our honeymoon RV trip. 我们重启房车旅行
[09:18] It-it even looks like the same RV. 好像还是同一辆房车呢
[09:22] I remember ’cause I’ve seen it so many times in my dreams. 我忘不了 梦里出现好多次呢
[09:26] And there’s more. 还有
[09:30] Look who’s coming with us. 猜猜谁跟我们一起走
[09:31] Happy anniversary! 结婚纪念日快乐
[09:38] Oh, and Adam already packed your suitcase. 亚当已经帮你打包好行李了
[09:41] It’s full of bikinis and tube tops, 里面全是抹胸和比基尼
[09:42] so you’ll have to redo that. 所以你得重新收拾
[09:45] So, uh, where are we headed? 可我们要去哪儿
[09:47] Who knows? 谁知道呢
[09:48] You don’t tell the RV where you’re going. 你不能告诉房车去哪里
[09:50] The RV tells you. 是房车告诉你
[09:53] It’s like a 25-foot wife. 它就像七米长的妻子
[09:59] Uh, you know, Adam, this-this could be 亚当 要张罗这件事
[10:01] a lot of work for you. 感觉挺费心力的
[10:02] Are you sure you want to do this? 你确定你愿意这样做吗
[10:04] Andi, it’s our 20th anniversary. 安迪 这可是二十周年纪念日
[10:08] I want to go the extra mile. 我很愿意多迈一英里
[10:09] Or, in this case, the extra 1,000 miles. 这个情况下 应该是多迈一千英里
[10:15] I’m just gonna say it again. Wow! 我要再说一次
[10:18] And you haven’t heard the best part. 你还没听我说最棒的部分呢
[10:20] It’s only six hours up the road 只要开六个小时
[10:22] to the world’s largest Frisbee. 就能看到世界上最大的飞盘
[10:25] Yeah, and-and 没错
[10:26] two hours after that is the world’s largest french fry. 再开两个小时 就是世界上最大的薯条
[10:30] It used to be the world’s largest potato, 之前是世界上最大的土豆
[10:31] but it got struck by lightning. 但是后来被闪电砸中了
[10:40] Are you okay? I know RVs aren’t really your thing. 你还好吗 我知道你不是很喜欢房车
[10:43] You’d think Adam would know that, too. 我还以为亚当也知道呢
[10:46] How can he know something if I don’t tell him? 我没告诉他 他怎么会知道
[10:48] That’s the only way he knows things. 这是他唯一知道的途径
[10:51] Well, let’s make the best of it. 我们只能尽量享乐了
[10:53] I’ve always wanted to see the country in a rolling toilet. 我一直想坐在颠簸的马桶上环游全国
[10:59] Wait, I almost forgot. 我差点忘了
[11:01] If it’s anything like our honeymoon, 如果要完美复制我们的蜜月
[11:03] we’ll need this. 还需要这个
[11:14] Marcy, someone left a half-eaten sandwich in the fridge. 玛茜 冰箱里有半块三明治
[11:16] Come guess what kind of meat it is with me. 你来跟我猜猜看是什么肉
[11:20] Hey, slow down, save some fun for later. 别着急 给以后留点乐趣
[11:25] All aboard! 请上车
[11:27] Wait. 等等
[11:28] I just remembered, we have kids. 我刚想起来 我们还有孩子
[11:31] We can’t leave them alone. Ugh, too bad. 不能丢下他们 太遗憾了
[11:37] Let’s go back inside. 我们回去吧
[11:37] No, no, no, no. 不不不
[11:40] You’re not getting out of it that easy. 这事可没那么简单能躲过去
[11:42] I’m not? Why not? 为什么
[11:46] Lowell said he’d watch the kids. Let’s hit the road. Come on. 洛厄尔说孩子他来照看 我们出发吧 走
[11:49] First stop, world’s largest Frito, huh? 第一站 世界上最大的洋芋片
[11:53] And if you get there before dark, 如果在天黑前赶到
[11:54] they let you slide down it. How great is this country? 还能从上面滑下去 这国家太好了吧
[12:01] – Woo-hoo. All right. Here we go. – Okay. -好了 走吧 -好
[12:04] Excuse me. 不好意思
[12:06] Oh, sorry, oops. Excuse me. 抱歉 结果一下
[12:10] All right… I’ll just do this, I guess. 好吧 那我就这样好了
[12:15] Okay, uh… Ow. 好
[12:17] All right, you go there. No, not there, the other there. 好了你去那边 不是 是另外那边
[12:21] There’s no other there. 哪有另外那边
[12:24] Wh-Where do I go? 我到底要去哪里
[12:26] Uh… Okay, you know what? 算了
[12:27] We’re in the wrong order. 我们顺序错了
[12:28] All right, so everybody get out, and we’ll start over again. 所有人出去 我们重新来一遍
[12:35] Do you think Andi seemed happy when she saw the RV? 你觉得安迪看到房车的时候看起来开心吗
[12:39] I do not. 不开心
[12:43] Do you think she’s having a good time? 你觉得她现在开心吗
[12:47] I do not. 不开心
[12:50] Tell you what, let me go talk to Andi, 这样吧 我去跟安迪聊聊
[12:52] sell her on how great this is. 跟她说说这趟旅程有多好
[12:54] Thanks, Don. 谢谢老唐
[12:56] You’re a good brother. 你真是好哥哥
[12:57] Life on the road, huh? 漫漫路途 是吧
[12:59] How much fun is this? 是不是很好玩
[13:00] So much. I am having a blast. 特别好玩 我超开心
[13:04] Of course, nothing compares to life over the road, 当然 漫漫路途肯定不如浪漫飞行
[13:06] like in a hot air balloon, for example. 比如热气球什么的
[13:09] Yeah, Don, Don, not the time. 老唐 现在不是聊那个的时候
[13:11] No, no, it’s a great story. 不 这个故事很有意思
[13:12] At one point, a bald eagle landed on the basket. 当时 有个秃鹰落在了气球上
[13:15] It was beautiful. Here, let me show you a picture. 特别漂亮 我给你看照片
[13:22] Brakes are good. 刹车是好东西
[13:31] Look, if you’re not gonna tell Adam 你要是不打算告诉亚当
[13:34] how you feel about this trip, I will. 你对这段旅途的真实看法 我来说
[13:36] Absolutely not. 绝对不行
[13:38] He-He’s doing the best he can. 他已经尽力了
[13:40] I’d rather have a husband who’s thoughtful 364 days a year 我宁愿要一个一年364天都很体贴的老公
[13:43] than some guy who isn’t, 也不要一个364天不体贴
[13:44] but tries to make up for it in one day. 而在剩下那天努力弥补的老公
[13:46] You are an incredibly nice person. 你真的好善良
[13:49] Sometimes I don’t get you at all. 有时候我根本不懂你
[13:52] Hey, how’s dinner coming? Those steaks smell fantastic. 晚餐怎么样了 牛排闻起来好香
[13:55] Ugh, bad news. 有坏消息
[13:57] Some kind of animal ran off with our rib eyes. 有个动物拿着我们的肋眼牛排跑了
[14:00] It was either a bear or a large, naked, hairy person. 要么是头熊 要么是个毛很多的裸体人
[14:04] God, I hope it was a bear. 天哪 希望是一头熊
[14:06] Whatever it was, he knew what he was doing. 不管是什么 他还挺专业的
[14:08] He held the tray above his head like a waiter. 像服务员一样把托盘托在脑袋上面走的
[14:11] At least he didn’t get the beans, 至少他没拿走豆子
[14:12] so we’ll eat these for dinner. Sound good, Andi? 所以我们晚餐吃这个吧 可以吗 安迪
[14:16] Does it? 可以吗
[14:18] Andi, if you want to say something, say it. 安迪 你要是有什么意见 就直接说
[14:22] Well, I’ve been keeping quiet about this, 我一直没开口
[14:24] but I-I was just telling Marcy that, um… 但是我刚才在跟玛茜说
[14:28] What? 什么
[14:31] I love beans. 我太爱豆子了
[14:33] I do. And you know what? I don’t care who knows about it. 真的 而且你知道吗 我不在乎被谁知道
[14:36] I love them so much I just want to run out there 我爱豆子爱到想要跑出去
[14:38] and scream it to the world. 宣告全世界
[14:40] Oh, no, no, no. I wouldn’t go outside 不要 现在外面有人熊在
[14:42] with that man-bear around. No, no, no. 你还是别出去了 别去
[14:44] I think he just let us have the beans to fatten us up. 我觉得他给我们留下豆子是想养肥我们
[14:57] – You okay? – Yeah, great. -你还好吗 -没事
[15:01] It’s a little hot. 有点热
[15:05] Well, I could start the engine and turn on the AC, 我可以启动发动机 打开空调
[15:08] but there could be some fumes. 但是可能会有烟雾
[15:11] We’ll be cooler, but we might not wake up. 我们会凉快 但也可能醒不来
[15:16] Yeah, I wouldn’t want that ’cause then this would be over. 我也不想那样 因为那样这一切就结束了
[15:20] Having a great time. This is adventurous. 我特别开心 简直像冒险一样
[15:24] Adventurous, but safe. 冒险 但是很安全
[15:27] If whatever took our steak comes back, 要是那个抢我们牛排的人回来
[15:29] we got walls to protect us. 我们还有墙作为护盾
[15:33] Do you think he’ll come back? 你觉得他会回来吗
[15:34] Oh, they always come back, 他们总会回来的
[15:36] but don’t-don’t worry, we’ll be fine. 不过别担心 我们不会有事
[15:39] It’s not like we’re in a tent that a claw can slash open. 我们又不是在一巴掌能撕碎的帐篷里
[15:42] It’ll take two, three swipes to get through this tin can. 要想弄开这个铁罐头 得需要拍打好几下呢
[15:46] Sweet dreams, honey. 晚安 宝贝
[15:51] Marcy, Marcy, Marcy. 玛茜 玛茜
[15:54] They’re asleep. 他们睡着了
[15:55] You know, we’ve never done it in an RV. 我们以前没在房车里做过
[16:00] Don, they can hear us. 老唐 他们能听到
[16:02] No, they can’t. 他们听不到
[16:03] Yes, we can. 我们听得到
[16:15] Okay, I think they’re really asleep now. 好了 这下他们应该睡着了
[16:18] We’re not. 我们还醒着
[16:23] Good morning, camper. 早上好 露营者
[16:26] Good news, I got up early while everyone was still sleeping 好消息是 大家还睡着的时候我早起了
[16:29] and drove us to our next campsite. 带我们来到了第二个露营地点
[16:31] We’re just down the road 我们马上就要见到
[16:33] from the world’s largest felt-tip pen. 世界上最大的毡头笔
[16:37] That’s exciting, 太令人激动了
[16:38] ’cause mostly you just see regular-size pens. 因为大多数时候只能看到普通尺寸的笔
[16:44] Uh, where are you going? 你要去哪里
[16:46] To the bathroom. 去卫生间
[16:47] Uh, in what sense? 去做什么呢
[16:48] Can you put a number on it? 能告诉我上哪号吗
[16:51] I will not. 不能
[16:53] The only reason I ask is because there’s certain numbers 我这样问是因为有些号
[16:55] you can do in there and certain numbers you have to do outside. 可以在里面上 有些号得去外面
[16:58] The higher the number, the more outside. 号越大 越得到外面
[17:01] This conversation is making me very uncomfortable. 这段对话让我非常不舒服
[17:03] Oh, say no more. Your comfort is my priority, 不必多说 你的舒适是我最在意的事
[17:07] which is why I splurged on the ultra soft. 所以我买了超舒适版厕纸
[17:13] Huh? Always thinking of you. 怎么样 我永远想着你
[17:16] Adam. 亚当
[17:17] You’re right, you can’t go out there like that. 你说得对 你不能这样出去上厕所
[17:19] Thank you. 谢谢你
[17:24] Once you’re done digging, you hold on to that 你挖完之后 还是拿在手里
[17:26] for self-defense in case that man-bear shows up. They migrate. 免得那个人熊再次出现 他们会转移阵地的
[17:31] That’s it. 够了
[17:32] I can’t take anymore. I’m sorry, Adam, but I hate this. 我受不了了 抱歉 亚当 但是我讨厌这一切
[17:35] Okay, I love you, but I hate this, okay? 好吗 我爱你 但是我讨厌这一切
[17:37] I-I-I hate camping and-and digging 我讨厌露营 讨厌挖坑
[17:39] and eating beans for dinner and then 讨厌晚餐吃豆子 还要跟其他
[17:41] sleeping with other people 在密闭空间里吃豆子的人
[17:43] who ate beans in an airtight box. 睡在一起
[17:47] Marcy, I believe you owe Andi an apology on that one. 玛茜 我认为你应该向安迪道歉
[17:51] I didn’t say anything before 我之前没说什么
[17:53] because I didn’t want to hurt your feelings. 是因为我不想伤害你的感情
[17:55] Look, I love you. I am gonna spend 我爱你 我愿意与你
[17:57] the rest of my life with you, 共度余生
[17:59] but we should never, ever do this again. 但是我们绝对不能再这样了
[18:05] Oh, honey, I’m sorry. Are you upset? 亲爱的 对不起 你不开心了吗
[18:11] I got you! 我骗到你了
[18:14] You got me? 你骗到我了
[18:15] I got you. Hating RVs and camping 我骗到你了 讨厌房车和露营
[18:18] is something I knew about you that you didn’t know I knew. 是我知道 而你不知道我知道的事
[18:22] Which is why we are here. I brought you 所以才有这一切 我给你准备了
[18:25] to the world’s largest anniversary surprise. 世界上最大的纪念日惊喜
[18:33] That’s right. 没错
[18:34] We’re at the Chateau Du Lac Resort. 我们来到了”城堡湖酒店度假村”
[18:36] That’s French for, “I took care of it, honey.” 这是法语”我来搞定 宝贝”
[18:39] Oh, my God, I’ve always wanted to stay here. 天哪 我一直想来这里住一晚的
[18:42] I didn’t even know you knew that. 我都不知道你居然知道
[18:43] Yeah, well, once you took the pressure off, I remembered you 是啊 你减轻我的压力之后 我想起来
[18:45] talking about this place back when we were dating, 我们在一起的时候你跟我提过一次
[18:47] so I thought I’d surprise you, 所以就想给你个惊喜
[18:49] and what better way 我觉得最好的办法就是
[18:51] to surprise you, than by making you think 先让你觉得我搞砸了
[18:53] that I blew it? 再给你个惊喜
[18:57] That made it even better. 简直是技高一筹
[18:59] I had no idea. 我完全没想到
[19:01] I just thought you planned a terrible anniversary. 我只以为你安排了一场糟透了的纪念日
[19:04] Oh, uh, I do have one favor to ask you guys. 不过我要请你们帮个忙
[19:07] Can you drive this rig home? 能不能换你们来开
[19:08] We did a big loop, we’re only about an hour away. 我们绕了一大圈 现在只差一小时了
[19:10] Normally, I don’t like doing nice things for people, 一般来说我不喜欢帮别人的忙
[19:12] but you have inspired me. 但是你激励了我
[19:14] That was a great anniversary surprise, Adam. 这次纪念日惊喜我很喜欢 亚当
[19:17] No one will top this. 没人能超过你
[19:19] Hey, what about our anniversary? 那我们的纪念日呢
[19:22] He just had to remember something. 他只是想起了以前的事情
[19:23] To figure out what you wanted, I had to read your diary. 我可是从你日记里才找到线索的
[19:29] You read my diary? 你看了我的日记吗
[19:33] Enjoy the drive home. 祝你们回家旅途愉快
[19:40] That was fun, huh? 是不是很好玩
[19:42] You should’ve seen the look on your face 你真该看看我把铲子递给你时
[19:43] when I handed you that shovel. 你脸上那个表情
[19:46] So the bad stuff was all made up? 所以那些坏事都是你编的吗
[19:49] Even the man-bear steak thief? 还有那个人熊偷牛排的事
[19:52] No, that was the scariest thing that’s ever happened to me. 不 那是我经历过最恐怖的事了
[20:03] – Hey, Lowell. – Welcome home, lovebirds. -洛厄尔 -欢迎回家 二位爱侣
[20:05] How’d it go with the kids? 你照顾孩子还顺利吗
[20:07] Great. They were little angels. 非常顺利 他们简直是小天使
[20:12] They couldn’t get enough of me. 都特别喜欢我
[20:14] Every time I woke up, one of them was in my room. 每次我一醒来 就有一个孩子在我房间里
[20:18] Well, I’ve got a date. Better head out. 我还有约会 我先走了
[20:25] Should we have told him what the kids did? 我们要告诉他孩子们做了什么吗
[20:28] I think his date will tell him soon enough. 我觉得他的女伴会告诉他的
老爸有招

文章导航

Previous Post: 老爸有招(Man With a Plan)第4季第12集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 曼哈顿计划(Manhattan)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

老爸有招(Man With a Plan)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号