Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

粉雄救兵(Queer Eye)第2季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 粉雄救兵(Queer Eye)第2季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E99
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
时间 英文 中文
[00:17] Every time we get this far out of Atlanta, 每次离亚特兰大的家这么远
[00:20] I remember the nervousness I felt on election night 2016, 我就会回想起2016年大选之夜
[00:23] this level of discomfort. 那种紧张和不适
[00:25] Like, where are we going? What’s happening? 我会想 这是要去哪 发生什么了
[00:27] – Got it. – You’re starting to feel discomfort -明白 -远离闹市
[00:30] – of being away from a metropolitan center? – Yes. -让你紧张 -是的
[00:32] – We’ll protect you. – I felt safe wherever we go. -我们会保护你的 -我觉得去哪都挺安全的
[00:35] -‘Cause you’re white! – You look straight. -因为你是白人 -你看着很直
[00:37] Stick with the two brown guys, the gay guy… 跟两个有色人种一起 再加上一个基佬…
[00:40] That looks like a big gay Jesus. 还有我这个基佬版的耶稣
[00:42] The way to get you to understand the discomfort 要想明白我们的心理状态
[00:45] would be is if I put you 那就必须要让你
[00:46] in a crop top and made you go everywhere. 穿上露脐装到处逛
[00:49] Then put you in black face. 再把你抹成黑人
[00:51] I will consider one of those things. 考虑一下我只能做一样
[00:54] – The crop top? – Yeah. -穿露脐装吗 -没错
[00:55] Wouldn’t it be horrible if he said the black face? 他要是说抹黑脸就很可怕了
[01:00] All right, I got our next victim. 好了 下一个受害者
[01:02] William Mahnken, age 41, lives in Dahlonega, Georgia. 威廉·明肯 41岁 家住佐治亚州达洛尼加市
[01:06] His nominator is Shannan, his live-in girlfriend. 提名他的是珊楠 同居女友
[01:09] – Hold on, his who? – His nominator. -等等 他的谁 -他的提名者
[01:11] – What language was that? – I was making it up. -你这说的是人话吗 -我瞎编的
[01:14] – Bougie English. – I was trying to add spice. -上流英语 -我就想活跃一下气氛
[01:17] I’m not gonna win every time. 有时学得比较菜嘛
[01:19] So, Shannan his live-in girlfriend. 珊楠是他的同居女友
[01:21] He works at Walmart where 他们是在沃尔玛的
[01:23] he met her at a manager training program. 经理培训活动上认识的
[01:25] – A Walmart romance. – Romantic. -沃尔玛情缘啊 -真浪漫
[01:27] It’s how I’ve dreamt of meeting my husband. 我也想在沃尔玛认识我老公
[01:32] My name is William Mahnken. I’m 41, from Dahlonega. 我叫威廉·明肯 41岁 来自达洛尼加
[01:35] My name is Shannan. I nominated my boyfriend 我叫珊楠 我提名了我的男友
[01:38] because he’s stuck in the ’70s with his style. 因为他过得像个70年代的人
[01:42] It’s shorts and a T-shirt, tucked in. 短裤配T裇衫 扎进裤子里
[01:44] 珊楠 威廉女友
[01:44] He tucks in his T-shirts. 他还把衣服下摆塞进裤子里
[01:47] If you’re wearing a belt, you tuck in your shirt. 系皮带不就为了这个吗 把衣服扎进去
[01:50] I thought that was a rule. 我以为这是铁则呢
[01:52] Along with his bland fashion sensibility, 除了他的乏陈时尚感
[01:54] he says his hair is brown and fluffy. 他说头发是棕色的 很蓬松
[01:56] – His grooming routine is non-existent. – Perfect. -完全不打理仪表 -完美
[01:59] William’s a good cook, but he 威廉做饭很好吃
[02:01] has gotten to where he’s making the same thing… 但他现在是不论做什么吃…
[02:05] over and over again. Lately it’s been wraps. Just veggie wraps. 就反反复复地做同样的 最近吃的是卷饼 素食卷
[02:10] Everything here belonged to Shannan and her ex-husband. 这儿的东西都是珊楠和她前夫的
[02:13] Except for the couch which we bought from Goodwill for $30. 除了这沙发是我们在二手店花30美元收的
[02:18] So, he’s also vegetarian, names his three favorite things as: 他还是个素食主义者 最喜欢的三样东西是
[02:21] movies, Shannan and cheese. 电影 珊楠和芝士
[02:24] – I do love my sci-fi films. – I like romantic comedies. -我喜欢科幻电影 -我喜欢浪漫喜剧
[02:28] I’m a hopeless romantic, 我的浪漫情节太深了
[02:29] but I think William has gotten complacent. 威廉又太容易满足
[02:32] Shannan has hinted about getting 珊楠已经不断暗示
[02:34] married but I’m not sure how to approach it. 她想结婚 但我不知道怎么开口
[02:36] He’s terrified of heartbreak and rejection. 他惧怕伤心和拒绝
[02:41] I’d be frustrated after three years. 拖了三年还不求婚那我可伤心透了
[02:43] – Yeah. – “Come on, crap or get off the pot.” -绝对是 -“赶紧的 别占着茅坑不拉屎”
[02:53] Actually, that’s really good. 总的来说 问题不大
[02:55] The Fab 5 can help me propose. 闪耀五人组会帮我求婚的
[02:58] Any time I talk about him, I get emotional. 每次谈到威廉 我就情绪激动
[03:01] I hope they can give me some 我希望他们能给我一些
[03:02] ideas with the proposal because I’m clueless. 求婚的意见 因为我完全不懂
[03:05] He completes me, he makes me happy. 他使我完整 使我开心
[03:07] She completes me in a way that nobody has. 她以无人能比的方式使我完整
[03:10] It is tears of joy that… 这是喜悦的泪水…
[03:13] That I was lucky enough to meet someone like him. 能认识他真是我的幸运
[03:18] – She’s the one. – A lot going on with this guy, -她就是我爱的人 -他经历了很多
[03:21] but our mission is clear. Help William find courage 我们的目标很明确 帮助威廉重拾自信
[03:24] for the ultimate marriage proposal. 为了最终的求婚计划
[03:26] – Nice. – Finally. Three years. -太棒了 -可算来了 三年啦
[03:28] Yeah, three years, get it together. 三年了 快结婚吧
[03:48] – Hey, Shannan! – Hi, Shannan! -你好 珊楠 -你好 珊楠
[03:50] – Hi. – Thank you so much for nominating William. -大家好 -谢谢你提名威廉
[03:53] Really need your help. I love him so much. 真心需要你们的帮助 我好爱他
[03:55] I just want him to feel that same feeling we had in the beginning. 我想让他重温我们热恋时的情感
[04:00] Once he gets comfortable in a situation, he doesn’t try 一旦他适应了某种环境 就不再尝试了
[04:03] because he has social anxiety with doing new things. 因为他对尝试新事物有一点恐惧
[04:06] – Got it. – Where are you? -明白 -你们在哪儿呢
[04:08] – We’re at a bowling alley. – Oh, snap! Guys, you wanna bowl? -在保龄球馆 -好啊 各位打保龄球吗
[04:13] Can you save us five pairs of shoes? 能帮我们预留五双鞋吗
[04:15] My gosh, I’m so excited to meet you. 我的天 见到你可太激动了
[04:19] Let’s go, gentlemen. 走吧 先生们
[04:25] It’s so chilly, you have to have a jacket on. 有点冷啊 得穿件外套
[04:29] There’s the bowling alley. 保龄球馆在那边
[04:32] Do we see him? There he goes. 找到了吗 在那儿呢
[04:34] Oh, I see fluffy. 我看到毛毛怪了
[04:36] Hey, William! How you doing? 你好 威廉 怎么样
[04:39] – I think he’s scared. – You’re right. -他有点害怕了 -说得没错
[04:42] Have we scared the poor man? Hey, Shannan. Hi, how are you? 是我们吓到他了吗 你好 珊楠 你好吗
[04:46] You’ve got a lot of hair. I’m excited to play with it. 你头发好多 玩着很有意思啊
[04:49] – Grew it myself. – Oh, he’s funny! -我自己长的 -他还会开玩笑
[04:52] Get it, get it, get it. 中啊 中 中
[04:56] I love that you’ve got holes in your T-shirt. 我喜欢你T裇衫上的这些洞洞
[04:59] – You’ve got holes in your T-shirt. – It’s air conditioning. -你衣服上有洞 -这是空调
[05:05] Get it! Get it! 一定要中 中啊
[05:09] – You got it, girl. – Hey. -行啊 好姑娘 -棒棒
[05:13] – Yeah! – Very good. -厉害 -棒极了
[05:16] Work, diva! 好球 女神
[05:17] We gotta get out, we’ve got so much to do. Let’s do this. 我们先走了 还有好多事儿呢
[05:29] This is not a road. 这根本不是条路
[05:31] – Look at their trailer home. – Oh, my gosh. -看看他们的拖车之家 -我的天
[05:34] This is literally the definition of Nowhere, Egypt. 这就是真正的虚无之地
[05:37] Oh, God, I’m seriously scared. 我有点害怕了
[05:43] This is nice! 挺不错的啊
[05:45] – I thought it was gonna be smaller. – I know. -我以为会更小一点 -我知道
[05:49] Somebody… 看看你们…
[05:50] – I like the beard this length. – That’s my favorite picture. -我喜欢这个长度的胡子 -这是我最喜欢的照片
[05:54] I’ve gotta blow everything before I can touch it. 摸什么东西我都得先吹吹
[05:56] That’s a different type of party. 一般是在另一种派对上才这样
[05:58] God, I just found a bag of teeth. 天啊 我找到一袋牙齿
[06:00] I kept my daughter’s teeth when 女儿换牙的时候
[06:02] she lost her teeth, as she was losing her teeth. 我会把换下的牙都保留起来
[06:05] Okay, zero judgment, 不做评判
[06:06] but maybe they should be in a special little box 但应该放在一个特殊的小盒子里才对吧
[06:09] not right behind your head in a bag for an unsuspecting gay guy 而不是装在袋子里放在床头 让一个毫无防备的基佬
[06:13] who just walked into your house 不明不白走进卧室之后
[06:14] and put his hand innocently down and finds human teeth. 伸手进去摸出一把人类的小牙
[06:19] This is giving me like Bob Ross realness, honey. 我觉得有点鲍伯·鲁斯的味道
[06:22] You look like Bob Ross! 你看着就很像他
[06:24] – If we permed his hair and grew it out. – Can you? -把头发烫一下再留长一点的话 -你能行吗
[06:27] No. 不行
[06:28] Bobby, there’s stains all over the couch and look underneath it. 博比 沙发上全是污渍 再来看看下面
[06:34] – How long have you had it? – About six months. -买多久了 -六个月左右吧
[06:37] – We got it for $30 at the Goodwill. – They ripped you off. -在二手店花30美元买的 -你被人当水鱼了
[06:41] So, you have a woman who’s the one. 你找到了要爱一辈子的人
[06:44] Maybe she shouldn’t be sitting on things like this. 不应该让她坐在这种东西上吧
[06:47] 卡拉莫 潮流文化
[06:48] It is kind of comfortable. 还挺舒服的
[06:49] There’s nothing that looks comfortable about this. 这看起来一点都不舒服
[06:53] Jump with me. There’s nothing comfortable about this. 来一起跳 这玩意儿一点都不舒服
[06:57] – It’s fun though. -It is fun though, right? -挺有意思的 -有意思吧
[06:59] Mark Rothko, bleeding of the colors meets a little… 马克·罗斯科 融合色彩再加一点…
[07:03] Dali surrealism with the spectacles. Interesting choice, William. 达利超现实主义和眼镜 眼光不错 威廉
[07:08] We are coming, we are coming, we are coming. 我们来了 们来了 来了来了
[07:11] – Did you make this, too? – These are Shannan’s. -这也是你画的吗 -这是珊楠画的
[07:14] I love that you do that together. That’s sweet. 我喜欢你们一起画画的样子 很有爱
[07:16] I’m imagining two easels, windows open, you guys topless. 我想象了两个画架 窗户大开 俩人都没穿衣服
[07:20] In my world, everything that’s romantic is topless. 在我的世界里 浪漫的事物都是不穿衣服的
[07:24] – That sounds pretty good. – It does sound good. -听着很棒 -确实很棒
[07:27] Who doesn’t like chocolate syrup and string cheese? 谁不喜欢巧克力糖浆和拉丝芝士
[07:31] Boys, I’m cooking you dinner! 各位 我给你们做了晚饭哦
[07:33] – What? -What are you talking about, Tan? -怎么回事 -你说什么呢 谭
[07:44] She left that on my pillow. 她放我枕头上的
[07:45] 亲爱的 你让我太开心了 我无法想象没有 你的生活会如何 我想和你共度余 生!!! \h 我爱你
[07:46] To make sure I could see it, I put it there. 为了避免弄丢 我就钉在这儿了
[07:48] I love that. 我喜欢
[07:49] – Eat up, Tan. -No. -快吃 谭 -不要
[07:51] Shannan? 珊楠
[07:52] Um, no, I’m done with wraps. 不用了 我不想再吃卷饼了
[07:54] Did you hear that? She’s done with wraps. 听到没 她说的是不想再吃卷饼而已
[07:56] If you take a bite out of that, 只要你咬一口
[07:59] I will do anything you ask. You name it. 你说什么我都愿意做 什么都行
[08:04] Tell me, how did we land on this gorgeous look? 跟我说说为什么做成现在这个造型
[08:07] Uh, when I shave all the way, I get little patches in here. 要是我爸胡子全刮掉 脸上会有一些色斑
[08:11] I don’t think your vibe is completely shaved. 我也觉得你不适合刮干净胡子
[08:13] If it hurts, I’m not gonna make us do that, 要是疼的话 那就可以不用刮了
[08:15] 乔纳森 美容美发
[08:16] – so we can just put that to bed. – He’s been doing the cooking. -安心吧 -一直都是他做饭
[08:19] He’s been tired, it’s been wraps because it’s easy. 他工作很累 所以做卷饼就非常简单了
[08:23] You are a vegetarian house, so there’s never any meat here? 你们俩都是素食主义者 家里完全不吃肉的吗
[08:24] 安东尼 美食 & 美酒
[08:26] – Right. – Do you experiment with different things? -是的 -有没有试过做些不一样的东西
[08:28] When you have time? 有空的时候
[08:30] We do. We love cauliflower. I made pizza crust with cauliflower. 有的 我们喜欢花椰菜 我做过混了花椰菜的披萨饼
[08:34] Yeah, yeah, you grate it up. 没错 花椰菜磨碎了很好吃
[08:35] There’s a lot more to life than a wrap. 生活除了卷饼还有很多美食
[08:38] We wanna show you a fashion show 我们给你来场走秀
[08:39] on how you should be wearing your clothes. 让你看看衣服该怎么穿
[08:43] Here’s the thing. When you put a gaggle of gay guys in a trailer 是这样 要是你把一帮基佬关进拖车里
[08:48] in the middle of Appalachian trail mountains, honey, 放到阿巴拉契亚山上
[08:50] we’re gonna give you a fashion show. 我们就会让你看时装秀
[08:52] Get it, get it, get it, walk it. 来 来 来 走出来
[08:57] – Walk it. – Jonathan does not stand by full shirts, -走出来 -乔纳森没法好好穿衬衫
[08:59] 谭 时尚穿搭
[09:00] – it has to be a crop. – They’re like Christy and Naomi. -一定要弄成露脐装 -他们就像克里斯蒂和拿俄米
[09:04] He wants full exposure of your midriff. 他要你把肚子全部露出来
[09:06] Every day. 每天都这样
[09:14] Yes! 对
[09:15] Yes! Yes. 对 就是这样
[09:18] I haven’t worn that in forever. 我好久没穿这条裤子了
[09:21] I’m so sorry, but one quick little tug. 不好意思 但只要这么一扯
[09:24] If you can rip your T-shirt that easily, 如果T恤这么容易撕开
[09:26] – it’s time to get rid of it. – Get rid of it. -证明它该扔了 -该扔了
[09:29] – Hi. – Sorry, guys. -嘿 -抱歉 各位
[09:31] – I’m just… – Your obliques are looking really good. – …doing a fashion show. -刚才在… -腹肌不错 -…走时装秀
[09:33] – Do you love it? – I love it. -喜欢吗 -喜欢
[09:35] Oh, my gosh. 我的天
[09:37] Is this a book about their love story? 这是他们的爱情故事吗
[09:40] She wrote a book about their love story. 她为他俩的爱情故事写了本书
[09:43] This is the cutest thing. 太甜了
[09:45] – Did you cry when you got this? – Full cry? -你收到这个的时候哭了吗 -有大哭吗
[09:48] – What did you feel when you saw it? – I felt love. -看到这个你有什么感觉 -感觉到爱
[09:52] – Here, here, here. – No, no, no. That’s gonna hurt him so bad. -来 来 来 -别 别 别 那样超级痛
[09:55] So? I can concentrate now. 那又怎样 我现在才能专心工作
[09:58] – We gotta say goodbye to Shannan, y’all. – You’re going to work? – I’m going to work. -我们得和珊楠告别了 -去上班吗 -我去上班了
[10:01] Shan-Shan? 尚尚
[10:03] – Can I help you carry your bag out? – Sure. -我帮你把包拿出去吧 -好的
[10:05] – I’m sorry. – I love kisses. -真遗憾 -我喜欢亲亲
[10:09] I love you guys. 我爱你们
[10:13] Bye. 拜
[10:14] – Where did this furniture come from? – Her and her ex. -这家具哪来的 -是她和前夫的
[10:19] Her and her ex. 她和前夫的
[10:20] Same thing with that bookshelf. And then everything else is just simply in storage. 那个书架也是 其他的都放在仓库里
[10:23] – Cause we don’t have anywhere else. – How does sleeping in a bed -因为没有地方了 -睡在她和前夫
[10:26] – that her and her ex slept in make you feel? – You try not to think about it, okay? So… -曾经睡过的床上感觉怎么样 -我尽量不想这件事 所以…
[10:29] You think maybe that’s keeping some kind of the committal issues 你很难做出承诺也许跟
[10:31] 博比 装潢设计
[10:33] is there’s still pieces of the ex’s in here that need to go? 这些她前夫的痕迹有关
[10:36] Possibly, yes. 也许是吧
[10:36] I would love to leave those. 我挺想扔掉这些
[10:38] Of course the cats are starting to love it, too. 猫也开始喜欢这个了
[10:40] Yeah, the cats are loving it too much. 对 猫有点过分喜欢了
[10:42] Sleeping in the same bed with 和你的新欢睡在
[10:44] your new man that you did with your old man… 旧爱睡过的床上…
[10:47] When you watch movies and you see a show and you’re like, 你看电影或者电视的时候感觉
[10:51] “Okay, that guy looks awesome.” Or “That star looks awesome.” “好吧 他太迷人了”或者”这个明星太帅了”的时候
[10:54] Who are you thinking about? Who are you looking at? Who do you think looks good? 一般会想到谁 看到谁
[10:57] Oddly enough, someone like Frasier Crane from… Yeah… 奇怪 比如弗莱泽·克雷恩… 对…
[11:01] I don’t know why. Maybe ’cause I like my sweater vest. 我也不知道为什么 可能我太喜欢毛背心了
[11:07] I think my work here is done. 我觉得我的工作结束了
[11:09] I can’t… We can’t help him! 我没办法… 我们帮不了他
[11:11] We can’t… He’s a lost soul. 我们不行… 他无药可救了
[11:13] – Tan, are you okay? – We can’t help him, Karamo! -坦 你还好吗 -没救了 卡拉莫
[11:16] Tan, what’s wrong? What’s wrong? 坦 怎么了 怎么了
[11:18] – His style icon’s Frasier Crane! – No, you’re joking. -他的时尚标杆是弗莱泽·克雷恩 -不 你在开玩笑吧
[11:21] Now this makes so much frigging sense and it’s terrifying. 这里太他妈吓人了
[11:25] Perfect, some lice shampoo. Great. 完美 驱虱洗发水 太棒了
[11:27] – Didn’t you just use her comb? – I did. -你刚才不是用了她的梳子吗 -对
[11:30] Veggie chicken strips. 素食鸡柳
[11:31] It’s like… why? If you’re gonna be a vegetarian, just like, eat veggies. 为什么 既然是素食主义者 吃蔬菜就好了
[11:34] This is Jonathan Van Ness reporting live from this bathroom 我是乔纳森范尼斯正在乔治亚州野外的浴室
[11:38] in the wilderness of Georgia. 为您发回报道
[11:40] Veggie chicken nuggets. That’s so weird. 素食鸡块 太奇怪了
[11:42] It’s a lice killing shampoo that I’d 我想介绍一瓶
[11:44] love to show you but there’s a brand name on it 驱虱洗发水但因为有商标
[11:46] so I’m not quite sure if I can, but it is lice, I am nervous. 我不太确定能否出镜 但确实是驱虱 我有点紧张
[11:50] I did use a plastic comb that’s right here. 我刚用过这里的一把塑料梳
[11:53] I did use this comb. 我用过这把梳子
[11:55] This is neat, I like this. Knives should be in their own drawer. 整洁 我喜欢 刀具应该放在专用的抽屉
[11:59] I’m trying to make sure this isn’t a louse right now. 我想确认有没有虱子
[12:01] Is that a little baby lice? 那是小虱子吗
[12:04] – No, that’s just dandruff. – It’s like hair, yeah. -不 只是头皮屑 -好像是头发 对
[12:07] You two have been together three years now? 你们俩在一起三年了吗
[12:09] Is marrying her something you wanna do? 你想和她结婚吗
[12:11] Yes. I wanna take that 想 我想迈出这一步
[12:13] step to show her that I’m committed to her. 告诉她她就是那个人
[12:16] Do you think that Shannan wants to take the next step with you? 你觉得珊楠愿意和你一起迈出这一步吗
[12:20] She… I think I’ve been receiving some hints lately. 她… 我觉得她最近一直在给我暗示
[12:23] She’s kind of let slip her ring size and we went shopping… 有次她不小心把戒指尺寸说漏嘴了 还有次购物…
[12:27] That’s not a hint, that’s called a kick in the ass. 那不叫暗示 叫敲打
[12:30] – That’s what that’s called. – We went shopping -这个叫法才对 -有次购物…
[12:32] and she just happened to passed a window with jewelry, 她碰巧路过珠宝柜
[12:34] and she’s like, “I like this band. And I like this style.” So… 然后说”我喜欢这个款式 这个样子” 所以…
[12:36] – So, what has been the hold up? – I don’t know how to do it. So… -那为什么拖着呢 -我不知道怎么求婚 所以…
[12:42] I get it. Marriage is a scary step. 我理解 婚姻很吓人
[12:43] And there’s a lot of pressure on men to do it right. 为了做好 男方的压力特别大
[12:46] But at the end of the day, 但最终
[12:47] if you truly love this 如果你真的爱一个人
[12:48] person and you wanna spend your life with them, 你想和他们共度一生
[12:51] you gotta throw the excuses out of the door and step up and be the man for your partner. 就得忘记借口 勇敢地站起来 为你的另一半迈出这一步
[12:55] By the end of this week, what are you gonna do? 这周末你要做什么
[12:58] I’m gonna propose to Shannan. 我要向珊楠求婚
[13:02] Like… we figured out what was holding him back, so over this next week, 我们搞清了他为什么迟疑 所以接下来
[13:05] we’re gonna figure out how to propose to her. 我们要搞清楚怎么求婚
[13:08] – I’m getting pretty excited. – Boy, you seem so excited. -我有点激动 -老兄 你看起来超激动的
[13:12] Another word, your excited face is the same as your mad face. 换句话说 你的激动和生气是一个样子
[13:16] – You look happy. – He does. -你看起来很高兴 -他确实很高兴
[13:17] – You look happy and I’m excited. – I’m very excited. -你看起来很高兴 而我很激动 -我很激动
[13:20] – I’m excited! – Yeah. -我很激动 -对
[13:27] 闪耀五人组 公寓 佐治亚州 亚特兰大
[13:28] You can’t build your current 活在过去感情的影子里
[13:30] relationship while sitting on your past relationship. 是无法发展新恋情的
[13:33] So that’s the first thing I’m gonna do: get rid of the ex’s furniture. 所以第一件要做的事就是处理掉前夫的家具
[13:37] When your best look is “Fresh out of bed sasquatch,” 如果你的最佳造型是”刚起床的野人”
[13:40] it is not inspiring for your lady, at all. 一点也不吸引你的伴侣 一点也不
[13:43] But I can tell right off the bat that a good haircut 但我敢说一个新发型
[13:46] is gonna like rock him out of his shell ’cause he’s a gorgeous guy. 就能让他破壳重生 因为他很有魅力
[13:48] William’s life is like cauliflower. 威廉就像菜花
[13:51] If you look at it, it ain’t that exciting, but it can be a lot more interesting than that. 看起来没什么食欲 但绝对可以变得更有趣
[13:54] Being stagnant in your relationship is not okay. 不要在感情中停滞不前
[13:57] And that also goes for what you’re wearing. 穿着也是一样
[13:59] I don’t care if you’re 30, 40, 50, 60, 不论你是30 40 50还是60岁
[14:01] you still want your partner to 你肯定希望伴侣
[14:02] look at you and think, “Damn, I wanna tap that.” 看到你还能觉得”太他妈性感了”
[14:05] And talk about Shannan, she does not need all the bells and whistles. 其实珊楠她根本不需要什么花里胡哨的东西
[14:08] If William got on his knee right now, she would say yes. 威廉现在跪地求婚 她也会答应
[14:10] But I’m gonna go and help William give her the proposal that he wants to give her. 但我想帮助威廉给她一场威廉心目中的完美求婚
[14:14] Action! 开始
[14:25] Ordinarily when you go shopping, where are you shopping? 你平常购物吗 去哪购物
[14:28] – Goodwill. – Just the Goodwill? Nowhere else do you… -二手商店 -只有二手商店吗 没有别的地方…
[14:31] – Do you ever go to the mall? – Not for clothes, no. -你去过商场吗 -没在商场买过衣服
[14:34] Really? 真的假的
[14:36] William plans to propose to Shannan at the end of this week. 威廉打算在这周末给珊楠求婚
[14:39] And she wants a different kind of man, a better version of him. 而她想看到的是不一样的威廉 全新的威廉
[14:42] The most important thing for me 我觉得最重要的事情是
[14:44] is to build his confidence before he gets to that point. 在求婚之前帮他建立自信
[14:47] Okay, so I’ve already pulled loads of items and I got them pre-ordered for you. 好的 我已经为你预定了一些款式
[14:51] So we’ve got the right sizes. I wanna try on some what we call tonal looks first. 所以都是你的尺码 我想先试试所谓的色调搭配
[14:58] – I’m ready. – Ready? Good. -好了 -好了吗 好的
[15:00] Okay. 好的
[15:02] Oh, my gosh, come through, look at this. 我的天哪 过来 快看
[15:04] This is already cooler, you already look 40 instead of 55. 已经变酷很多 你现在看起来是40岁 而不是55岁
[15:08] And there’s things that you can do, 你还可以这样
[15:10] rolling those sleeves shows a bit more character, 卷一点袖子来展现个性
[15:13] it’s not just a stuffy button-up shirt. 这不是什么一本正经的古董衬衫
[15:15] Actually it looks really good. 看起来挺不错的
[15:17] And you do tuck in your shirts usually, right? 你经常把下摆塞进去 对吧
[15:19] – Yes. – Does it feel more comfortable to do so? -对 -感觉舒服吗
[15:22] It kind of does, yes. 是挺舒服的 对
[15:23] You see how I’ve tucked in mine? It’s called a French tuck. 你看到我怎么做的吗 这叫法式塞边
[15:26] We’re just doing it slightly at the front. 稍稍把前摆塞进去
[15:28] Yeah, all you need is a little tuck 对 塞一点就够了
[15:30] and you’ve got the comfort having it tucked, but it’s not highlighting anything. 这样既舒服又不显缺点
[15:34] So if you tuck it in completely, it’d hang over your stomach completely. 如果你都塞进去 就会全叠在肚子上
[15:37] And that’s the area everybody has issues with. 这个部位没有人满意
[15:39] Slip this on. A tonal look 套上这件 同色调的意思是
[15:41] just means we’ve got different shades of blue, 搭配不同层次的蓝
[15:43] but it’s all one color. 但保持同一个颜色
[15:45] – And we’ve created a look from it. – I love this shirt. -这样一套造型就完成了 -我喜欢这件衬衫
[15:47] Good, it feels comfortable, too. 挺好的 也很舒服
[15:49] It’s kind of what I thought I was looking like before. 我以为我以前就是这样
[15:52] – Yeah? – But apparently… -然后呢 -但其实…
[15:54] I don’t know. I wasn’t. But it feels good though. 我也不知道 但肯定不是 不过很不错
[15:56] I’m not trying to be mean, 不是嘲笑你
[15:57] this is not what you looked like before. 但你以前肯定不是这样
[15:59] But it’s not so completely removed from what you wore before. 不过我没有完全改变你的穿着习惯
[16:03] I’ve not taken you out of your comfort zone completely. 不是逼你走出舒适区
[16:06] Let’s get you into the next one. Bare me a second, I’m gonna grab it for you. 换下一套吧 稍等 我去拿
[16:11] – Yeah? Okay. – Thank you. -怎么样 -谢谢
[16:12] No worries. 不客气
[16:14] – You done? – I’m ready. -好了吗 -好了
[16:15] All right, let’s have a look. 好 出来看看
[16:18] Dapper man, dapper man. 不错 真不错
[16:21] It looks really good. It’s not something I ever would’ve purchased myself, 真的很棒 我自己绝不会买这样的衣服
[16:25] but I feel slimmer. I mean I’ve always been kind of worried about my gut. 但我感觉更苗条了 我一直挺担心我的啤酒肚
[16:28] What do you think that Shannan would say about it? 你觉得珊楠会怎么看
[16:31] I can’t go into that those kind of details. I think she would really like it. 我不能说得太细 不过她会很喜欢
[16:34] Go into those details, I wanna hear those details. 说细节 我想听
[16:37] – You think she’d find you sexy then? – I do. -她会觉得你性感吗 -我觉得是
[16:39] I don’t want you to go 我希望你不要再想
[16:40] down the street thinking ever again thinking that she’s not thinking, 珊楠觉得
[16:42] “My man looks good.” “我男人真帅”
[16:43] Even if you don’t wanna do it yourself, make an effort for her. 就算你自己不讲究 也要努力为她打扮
[16:47] -I feel good. -That makes me so happy. -我觉得不错 -我很开心
[16:49] Give me a hug, that makes me so frigging happy. 抱一下 我真开心
[16:52] Let’s get you back into those unfortunate clothes. 你继续穿回那些可怜的衣服吧
[17:01] For William’s proposal, he wants it to be perfect, 威廉希望他的求婚能完美
[17:04] so I wanna take him to my favorite specialty market. 我想带他去我最喜欢的特产市场
[17:07] – How are you guys today? -Good, we’re planning a picnic basket. -你们好啊 -你好 我们想准备野餐
[17:11] He’s gonna make a nice dish. Semi-homemade. 他能做道不错的菜 半手工
[17:13] He’ll make some stuff, buy some. 自己做一部分 买一部分
[17:15] -This is raw Brussels sprouts. -She loves Brussels sprouts. -这是生甘蓝 -她爱吃甘蓝菜
[17:19] We need a container of this. Look how thin they cut it. 要一份甘蓝 看他们切得多细
[17:22] See, this is like such an important thing. 这一点其实很重要
[17:25] If you cut them thin enough, you can enjoy them raw. 只要切得够细 就能生吃
[17:28] No cooking necessary. 不需要煮熟
[17:30] Shannan mentioned she’s going through a cauliflower phase. 珊楠说过最近喜欢吃花菜
[17:33] Yes, yes. 对对
[17:34] I’ve never been successful cooking it, I don’t know how. 我不太会烹饪 从没做好过
[17:38] He’s gonna make it super cute, adorable and romantic. 他一定把这道菜做得很可爱又浪漫
[17:40] -Next stop, cheese. -You have a favorite style of cheese? -下一个 芝士 -你有喜欢的种类吗
[17:44] American cheese. 美式奶酪
[17:45] American? We don’t have the slices, 美式吗 没有切片的
[17:48] Kraft Singles or anything like that. 或卡夫片装芝士这种
[17:51] Do you have anything from Vermont, maybe? 有佛蒙特州的吗
[17:54] My gosh, this is my favorite cheese ever. It’s so amazing. 天哪 这是我最喜欢的 太好了
[17:58] Yeah, so this is Cabot and it’s a raw cow’s milk cheddar. 对 这是卡伯特公司的生牛乳切达干酪
[18:01] It’s all about a special picnic. 都是为了这次特别的野餐
[18:04] We’re gonna put it in a nice little wicker basket 把食物放在精致的草编小篮子里
[18:07] with a picnic blanket. 再放张野餐布
[18:13] What are your thoughts about this proposal? 这次求婚你有什么打算
[18:15] I kind of know what I want to say, but I don’t know how. 我大概知道说什么 但不知道怎么说
[18:19] To love someone the way I 我那么爱她
[18:21] love her and there is no word to describe that. 爱到无法表达
[18:24] It’s interesting you say there’s no words, 这很有意思
[18:26] sometimes when you can’t find the words, it’s best to use art. 语言不能表达的东西 可以借助艺术
[18:30] It would be phenomenal. I’ve been racking my brain around this, 一定会很震撼 我最近绞尽脑汁
[18:34] we want this to be something she’ll never forget. 想给她难以忘怀的经历
[18:37] She loves romantic comedies. 她喜欢浪漫喜剧
[18:38] You should produce a movie that you propose to her in. 你可以拍一部求婚电影
[18:43] That’d be excellent, yeah. Because it’s part of my passion. 这个主意很棒 正好是我的强项
[18:47] And it’s something I’m doing specifically for her. 又是我为她特别制作的
[18:50] I called around. 我打了一圈电话
[18:52] I got an amphitheater in 找到马布尔顿的一家露天剧场
[18:53] Mableton that is having a screening this Friday. 这周五正好有一场电影
[18:57] They have agreed to play your 他们同意电影开场前
[18:59] movie on the big screen before the movie starts. 在大屏幕上放你的电影
[19:03] How do you think she’ll feel? 你觉得她会喜欢吗
[19:06] I mean, it’s just– It’s almost overwhelming. 这– 这真的太震撼了
[19:10] And I know this is kind of what she wants. 应该就是她想要的
[19:13] It’s gonna be perfect. 简直完美
[19:17] Just so happy, I– 太开心了 我–
[19:22] I wish she was here to give me a hug. 要是她现在能抱抱我就好了
[19:31] You may think we’re taking you to a random office building, 你大概以为我们带你随便进了一家写字楼
[19:34] but we have a surprise. 但我们有惊喜
[19:36] ‘Cause you know the age old proverb, 俗话说得好
[19:38] you should have put a ring on it. 你应该给它戴上戒指
[19:40] You know who said that? Was that Aristotle? 谁说的 亚里士多德吗
[19:43] -我猜是圣碧昂斯 -碧昂斯 碧昂斯 – I think it was Saint Beyonc茅. -Beyonc茅– Oh, Beyonc茅.
[19:47] You know. 你知道
[19:48] That’s not quite what she does but you know. 我可能做得不标准
[19:51] -You know the dance, right? -Yeah. -你知道这个舞的吧 -知道
[19:57] -This is William. -William, pleasure. -这是威廉 -威廉 欢迎
[19:59] We’re here today to find 我们这次来是为了
[20:00] the perfect ring for his girlfriend, Shannan. 给他女朋友珊楠挑戒指
[20:03] I know she loves the infinity… 她喜欢无穷…
[20:05] -Infinity style? -Right. -无穷款吗 -对
[20:07] Perfect, we’ll show you the showcase. 不错 在那个展示柜
[20:10] Like this middle one where you have the infinity on the sides. 中间这个两边有无穷符号的挺好
[20:14] Do you know what kind of cut diamond she likes? 你知道她喜欢什么形状的钻石吗
[20:16] With that particular band, a round one would be the best. 圆形比较配这个戒指环
[20:21] If you do infinity, this is not enough of a twist. 要是选无穷款 这个扭得不够
[20:24] This is one of my favorite designers, 这是我最喜欢的设计师之一
[20:26] just beautiful handcrafted pieces. 都是很漂亮的手工戒指
[20:29] This is what I was thinking. 我觉得这款比较好
[20:30] When I think infinity, I think more of a dramatic twist. 说到无穷款 我就想到这种大的扭曲
[20:34] My. 天哪
[20:36] – That’s pretty. -Love this ring -太美了 -我喜欢
[20:38] -in the rose gold. – Rose gold. -玫瑰金这款 -玫瑰金
[20:40] -Will Shannan? -Yes. -珊楠会喜欢吗 -会的
[20:44] Shopping for a wedding ring is not easy. 买结婚戒指可不简单
[20:47] You need to know exactly 你必须知道
[20:48] what this person loves and you should know. 这个人到底喜欢什么样子的
[20:51] If you’re asking somebody to marry you, 要是你向别人求婚
[20:53] you know everything about them. 你必须知道关于他们的一切
[20:56] -We’re gonna do this ring in rose gold. – Yes, ma’am. -你准备买玫瑰金的这款戒指 -是的
[20:59] But the really important thing was the finger size. 但最重要的是手指尺寸
[21:03] That’s kind of important. 的确很重要啊
[21:05] -Seven and three-quarters. -I love that you just know that. -7.75 -你竟然知道
[21:08] How do you just know that? 怎么知道的
[21:10] I think William is onto a winner. 威廉胜券在握了
[21:12] He knows that she wants infinity. 他知道她喜欢无穷款的戒指
[21:13] He knows that she wants diamond, wants something simple. 知道她要钻石 简单的款式
[21:17] He knows Shannan. 他了解珊楠
[21:18] -Good? Happy? -Yeah. -可以吗 开心吗 -开心
[21:28] So, I brought you to a gorgeous skincare place, don’t be scared. 我带你去个很棒的护肤店 不要害怕
[21:33] William has this big old beard because he has flaky skin. 威廉皮肤很脆弱 所以留这么长的胡子
[21:37] We need to go to the derm. 我们需要找皮肤科医生
[21:39] It’s not vanity, it’s self-care, there’s a difference. 不是虚荣 是自我护理 两者不一样
[21:42] What are your skin concerns? 你有什么皮肤问题吗
[21:44] I have these rashy spots, really hurts when I shave, 我会起痘痘 刮胡子的时候特别疼
[21:47] I try not to shave too often. 所以我不太刮胡子
[21:48] It sounds like a very common inflammatory condition 应该是比较常见的炎症
[21:52] called seborrheic dermatitis. 叫脂溢性皮炎
[21:53] It’s worse with people that have beards. 留胡子的人更严重
[21:56] Shall we take some hair off, so we can see what’s going on? 要不刮掉一些胡子看看什么情况
[21:59] I think so, after we’re done, we’ll examine your face 我也这么想 之后用皮肤状况分析系统
[22:01] with skin complexion analysis system. 检测一下你的脸
[22:06] -Feel nice? -It does feel pretty good. -感觉好吗 -的确挺好的
[22:09] Doesn’t it? 可不是嘛
[22:12] Aesthetically, he’s got a nice face, a nice jaw and a nice neck, 其实他的脸挺好看的 下巴和脖子都不错
[22:16] and the beard is taking away the attention from the face. 但胡子把注意力都吸引走了
[22:19] -It’s a big difference already. – Right? -变化已经很大了 -对吧
[22:22] – All right. -You look amazing. -好啦 -你真帅啊
[22:24] Follow me. 跟我来
[22:28] I love that lip color on you. 我喜欢这个唇色
[22:29] This is what’s on the surface of the skin 这是看你的皮肤表面
[22:31] -so you do very well here. -Yeah. -这部分不错 -对
[22:34] So, you’re in the green. 所以是绿色
[22:36] But what we can work on today with the facial 今天我们重点处理
[22:39] -would be texture. -Perfect. -你的肤质 -完美
[22:40] -Let’s do it. – I wanna show straight men -来吧 -我想让直男知道
[22:42] it’s about taking care of yourself. 要学会照顾自己
[22:44] You’re worth making that skin look nice. 你应该把皮肤调理好
[22:46] -Look at you, gorgeous. How do you feel? -I feel pretty good. -你看啊 帅哥 感觉如何 -挺好的
[22:50] -Feel a little relaxed? -Yes, feels good, too. -有没有放松一点 -有 感觉很好
[22:52] -It does, right? -Less itchy. -对啊 -不那么痒了
[22:53] I’ve got a major hashtag 我有个大标签
[22:55] “Transformation Tuesday” And I cannot wait. “变形星期二” 我都迫不及待了
[23:01] Do you go to the same hairdresser or different ones? 你有固定的发型师吗 还是每次都换
[23:04] Same one. Shannan. 固定的 珊楠
[23:05] -Shan-Shan does your hair? -Yeah. -珊珊 帮你做头发吗 -对的
[23:07] -Puts on the clippers and goes at it. -Man. -夹子夹起来 然后剪 -天哪
[23:11] I think that you’ll find 我觉得啊
[23:12] that if you did make a proper hairdresser 找个合适的发型师
[23:15] part of your grooming routine, and even skincare, 定期做头发 还有皮肤护理
[23:19] when you are in social situations you weren’t so confident in, 当你在不那么自信的社交场合里
[23:23] it could make you more comfortable. You’ll be looking good 自己能觉得稍微舒服一点 你打扮得体
[23:26] -and you’ll know you are approachable. -Right. -就知道是可以接触的 -对
[23:28] I don’t know if I’ll be able to keep my hands off you. 你都让我不想放手了
[23:30] So gorgeous. 太迷人了
[23:32] You’re making my Blanche come out. 唤起了我的少女心
[23:36] Wanna do one? Say, “Oh, my God, Shannan, you look gorgeous…” 试试呗 说”天哪 珊楠 你太迷人了”
[23:41] Shannan, you look so… 珊楠 你太迷人了…
[23:45] Let it roll off your tongue once more. 顺着舌头发声 再来一遍
[23:48] Shannan, you’re looking so good tonight… 珊楠 你今晚真美…
[23:51] That was awful. 好难听
[23:57] I’m sweating, you’ve got me laughing. 我笑得都出汗了
[24:00] I’ll practice that every morning. 我会每天早上练习
[24:02] My God, that’s gorgeous. 天哪 你真棒
[24:04] -Never done wax before, right? -No. -从没做过蜜蜡脱毛 是吧 -没有
[24:06] This one’s the real winner. 这可厉害了
[24:08] Honey, she is maj. 宝贝 她效果很好的
[24:12] That one’s feeling good and ready. You ready? 这个看起来可以了 准备好了吗
[24:15] Sorry. Got it. 不好意思 行了
[24:19] -I like my nose hair. -No, come on, come on. -我喜欢我的鼻毛 -别 忍住 忍住
[24:22] We got this, we got this. 没问题的 快好了
[24:26] Sorry. 不好意思
[24:28] Sorry. Sorry. 对不起 对不起
[24:32] All done though. 全部完成
[24:34] This haircut just ain’t quitting being really handsome. 发型还是很帅啊
[24:37] Yes, you sexy beast! 来吧 性感小野兽
[24:39] Do you feel like comfortable in it? 你觉得这样舒服吗
[24:41] I feel comfortable. I feel a little bit of confidence. 挺舒服的 而且觉得更自信一点
[24:45] I just got chills on my triceps. 我肱三头肌都颤抖了
[24:48] We need to get you ready for your full-on close-up. 我们帮你准备好拍全方位特写
[24:51] Unless you wanna make out, but other than that, my job is done. 你要是不想亲自看看 我的工作就到这里为止了
[24:55] – We can do that after. – Wait for the cameras to be off. -我们可以等会儿做 -等摄像机关了
[25:04] – Oh, my gosh! – I did it! -我的天 -我成功了
[25:07] You look phenomenal, mate. How are you? 太帅了吧 你怎么样
[25:09] – How do you feel? – I feel good. -感觉怎么样 -感觉很好
[25:11] – You look great. – Thank you. -看起来很棒 -谢谢
[25:13] Great job, Jonathan! 厉害了 乔纳森
[25:15] You look slick, like classic hair. Do you feel good with it? 你看起来很潮 经典发型 你喜欢吗
[25:19] I feel confident. 我现在很自信
[25:21] Look what I picked up this morning. Look how quick they are. 看看我今早拿到了什么 他们动作真快
[25:25] – Came out perfect, didn’t it? – Wow, that’s… -成品很完美吧 -简直了…
[25:30] – She’s gonna be so happy with that. – I love. -她肯定要爱死了 -好开心
[25:32] It’s amazing. 太棒了
[25:33] – It’s a gorgeous ring. – It is. -这枚戒指真耀眼 -是啊
[25:35] I’m ready to get started on movie-making. 我要开始拍小电影了
[25:38] Crew, we have work to do. So, can you please get to work? 摄制组 我们还有活要干 请各就各位吧
[25:45] I love this script idea. I love what you have going on here. 我喜欢这个剧本和你的想法
[25:50] The way that you spell Shannan’s name to mean love. 你把珊楠的名字拼成爱
[25:56] Come on. 来吧
[25:57] Yes! 加油
[26:12] Quiet on set! 全体注意
[26:13] Sounding! Speeding! 声音 速度
[26:16] Rolling! 摄像
[26:17] Take one. Action. 第一条 开拍
[26:36] Okay, let’s do this, let’s do this. 我们开始吧
[26:44] Guys, they’re here. 他们到了
[26:46] Ready to see this? 准备好了吗
[26:47] He’s gonna be excited, guys! 他会超激动的
[26:50] Come on, baby Jonathan. 快来 乔纳森宝宝
[26:53] – Okay, boys, we’re here! – Come in! -朋友们 我们来了 -进来吧
[26:58] Hello! 你好
[27:00] Welcome home. 欢迎回家
[27:02] Wow. This is great. 厉害了
[27:08] Wow, this is amazing. 简直棒呆了
[27:10] I did a lot of little movie touches around for you. 我帮你设置了很多电影元素
[27:17] – Oh, my gosh, I forget how handsome you are. – Doesn’t he look so good? -天 我都忘了你有多帅了 -他是不是超帅的
[27:21] – It’s not even old William anymore. – Got you a new TV. -跟以前的威廉判若两人 -买了台新电视
[27:24] I was gonna say it looks big. 我还想说怎么变大了呢
[27:27] For people who love movies and watch movies that much, 那么喜欢看电影的人
[27:29] you can’t have a small TV. 必须得有台大电视
[27:32] Even that note that was on the bathroom wall. 还有那张在厕所墙上的纸条
[27:34] Oh, Bobby! 鲍比
[27:37] Sit in this sofa, it’s so comfy. 试试沙发 坐上去超舒服的
[27:40] – Yes, sit in it. – Yes! -快试试 -没错
[27:42] Honey, what are we gonna watch? Wanna Netflix and chili? 亲爱的 我们看点什么 网飞怎么样
[27:47] And now we come in here to the bedroom. 然后再看卧室
[27:54] All the walls, I recovered with shiplap. 墙壁都重新贴了鱼鳞板
[28:03] How you feeling? 你觉得怎么样
[28:18] It’s just amazing. 真的好棒
[28:26] Good. Finally a space where you can have some fun with your wife. 好 最后是你们夫妻可以好好享受的地方
[28:29] Okay. Come on in, I want you to see. 进来 我想让你看看
[28:34] So, I’ve picked things specifically that are perfect for you. 我挑了些跟你最搭的衣服
[28:38] I know that you said that you, 我知道你说过
[28:40] um, really appreciate Frasier Crane 你最喜欢弗雷泽·克兰
[28:42] which I will never understand and I’m not gonna try. 虽然我永远不能 也不想理解
[28:45] I’m not even gonna pretend I understand. 我都不打算装作能理解
[28:47] You like that he’s in a blazer, he’s dressed up, which is great. 你喜欢他穿西装 衣冠楚楚 这样很好
[28:51] This is the green blazer that you tried on, you liked it. 这是你之前试穿的绿色西装 你很喜欢
[28:54] – I loved it. – I wanted to find you things -我很满意 -我想找到那些
[28:56] you truly liked so you will wear it. 你真心喜欢的 这样你就会常穿
[28:58] Also it means that you can wear jeans or slacks or chinos. 而且你可以搭配牛仔裤 宽松裤 卡其衬裤
[29:03] It’s a really good way of dressing up a simple look 这样你不用花很多心思
[29:05] without making any real effort. 也能穿的简约又有品位
[29:09] This is your picnic basket for tonight. 这是为今晚准备的野餐篮
[29:11] What’s cool about this little guy, there’s a built-in cooler. 这玩意儿最酷的是 它有个内置冰箱
[29:15] – Nice. – We have all the stuff that we picked out. -好棒 -里面都是我们挑好的食物
[29:18] I got you these Chinese food containers 帮你买了这些一次性中式餐盒
[29:20] that are disposable and cute and a little different. 很可爱 又有点与众不同
[29:24] And I was thinking, with all those elements, we needed one more. 我在想除了这些 还差一个东西
[29:27] We need one more nice special dish. 我们要准备一道特别的菜
[29:29] Shannan mentioned cauliflower which she really liked. 珊楠说过她很喜欢花椰菜
[29:32] Here we have our friend the cauliflower. 这就是我们的好朋友花椰菜
[29:34] We’re gonna roast this. Take a sharp knife like this, 要把它烤一烤 先拿把快刀
[29:38] and you make an incision in the trunk, 在主干上切一刀
[29:40] and you just crack, and it’s more about crumbling it away, 再接着切 尽量都切碎
[29:43] and the little pieces come off like so. 就会像这样掉下来一小块
[29:46] Once you have these cut, 切完了之后
[29:48] you grab a bowl, put them in, 都放在碗里
[29:50] dowse them with olive oil, 淋上橄榄油
[29:52] so that they brown and they don’t stick to the pan. 给它们染上棕色 也不会粘锅
[29:55] You’re gonna salt them, they’re gonna go in the oven, 然后加点盐 放进烤箱
[29:57] 375 for 20 to 25 minutes, and then you flip them 用190度烤20到25分钟 翻个面
[30:02] for another five minutes or so 再烤5分钟左右
[30:03] on the other side to get them brown. 让另一面也变成棕色
[30:05] And I wanted to pair it with a really cool, 我想让它搭配一种
[30:07] mean, wicked, tangy, sexy dipping sauce. 很酷炫性感的酱汁
[30:11] We’re gonna be making a green goddess. 我们来做绿色女神
[30:13] It’s a lot of green that we’re doing here. 要加入很多绿色的菜
[30:16] So, we start out, fresh cilantro, rip it off like so, parsley. 从新鲜香菜开始 撕成两半 香芹
[30:22] Mm. It’s gonna give it just like a nice freshness. 会让酱汁有新鲜的味道
[30:24] Green onion. 青葱
[30:27] A really nicely ripe avocado. 很熟的牛油果
[30:28] That’s gonna make it super creamy. 这样吃起来会很细腻
[30:30] So, we have some jalapeno, throw that in there. 再加入墨西哥辣椒
[30:33] And those are all our greens. 绿色的菜都放进去了
[30:36] Awesome. Traditionally, a green goddess has mayo, 好了 一般来说 绿色女神里要加美乃滋
[30:39] I wanted to go on the lighter side, 但我想让它健康一点
[30:41] so, we’re gonna put Greek yogurt. 所以我们换成希腊酸奶
[30:43] And now we need some fat. 再加点脂肪
[30:44] A surprising amount of olive oil, 大量的橄榄油
[30:46] otherwise it’s just gonna be a thick paste. Slip it on and pulse. 不然就会变成厚厚的一团 盖好开始打
[30:54] It’s a little dry, so I’m gonna add some oil. 有点干 我再加点橄榄油
[31:06] – Oh, that’s amazing. – Do you like it? -太好吃了 -你喜欢吗
[31:08] – It’s like vegetable candy. – Vegetable candy. -就像蔬菜糖一样 -蔬菜糖
[31:11] I’m copyrighting that. That’s really good. 我要申请专利了 太棒了
[31:14] – Do you think Shannan’s gonna like it? – She’s gonna love it. -你觉得珊楠会喜欢吗 -肯定会的
[31:17] We’re going to get you all ready, 现在要让你全副武装
[31:19] okay? You’re gonna spray in your grooming spray, 你先喷点发型喷雾
[31:23] then we’re gonna round brush your hair, 然后我们用圆筒梳卷一下头发
[31:25] and then you’ll put this in. 再涂上这个
[31:27] – So, let’s switch. – Okay. -换个位置 -好
[31:28] Plug in your blow dryer. 插上吹风机
[31:29] Use those dexterous fingers. 用你灵巧的手指
[31:33] What you’re gonna do first is take your round brush, 我们先拿起你的圆筒梳
[31:36] practice going like this. 练习一下这样卷
[31:38] That’s literally the motion. 就是这样
[31:40] There’s two ways you can do this. You can stretch and roll. 有两种方法 你可以把头发拉起来再卷
[31:44] See I’m doing that stretching, roll. 像我现在这样 拉起来 再卷
[31:46] Or you can take the section, roll it up to start, blow dry that. 或者这样 先卷起来 吹干
[31:51] – All right, well… – Yeah? -这样吗… -对
[31:55] Yes, handsome man who I love. 没错 我喜欢的帅哥
[31:57] Yes! He’s doing it. Work your way forward. 做得对 慢慢往前卷
[32:02] Now take some of the pomade, 现在抹点发蜡
[32:04] start in the back, work your way forward. 从后往前
[32:07] I like how you’re getting underneath. 我喜欢你像这样抹到里面
[32:09] And let’s get it up in the front a little. Yes. 然后前面也抹点 对
[32:13] Start to shape it in the place where we want it to live. 现在可以在你想要的地方定型了
[32:16] – Yes. – Looks good. -好 -看上去不错
[32:17] This hair looks great. 这个发型很好看
[32:19] But if you feel like it falls, 如果你觉得要塌了
[32:21] don’t be afraid to hit it up with a little more zhuzh. 可以再抹点发蜡 不要紧的
[32:24] You should never be afraid of a little zhuzh. 用点发蜡总没错的
[32:26] All right. 好的
[32:27] – Isn’t my top cute? Are you obsessed? – It is. -我的上衣可爱吗 有没有被迷住 -很可爱
[32:29] – Do you wish you had one? – I need one like that. -你想要一件吗 -我是得来一件
[32:31] I was thinking that you needed one. 我刚还在想你正需要一件
[32:33] I’ve always thought you look the best when things hit you here. 我一直觉得你把衣服拉到这里最帅
[32:36] My belly hairs can stick out through the mesh. 那我的胸毛就会露出来了
[32:38] That drives the gays wild, honey. 基佬要被你迷疯了 亲爱的
[32:40] You’ve already seen the closet, you know what we’ve got. 你已经看过衣橱了 知道我们都有些什么
[32:43] – Does this look good? – Very good. -你觉得这套好吗 -非常好
[32:45] – I can’t wait to try it on. – Good. -我等不及要试穿了 -很好
[32:48] When I met William, I did not think he would feel confident 刚认识威廉的时候 我以为不管给他穿什么
[32:51] in anything we put him in, no matter what he looked like. 不管做什么造型 他都不会觉得自信
[32:53] Stand in front of the mirror, check you out. 站在镜子前 看一看
[32:56] However, seeing him look into the mirror is amazing. 但是 看到镜子里的他 简直太赞了
[32:59] You know that this man is now confident. 你能看出来他很自信
[33:02] Boys, ready to see this? 朋友们 准备好了吗
[33:03] Guys, ready? Show them. 好了吗 给他们看看
[33:07] – Groovy. – That jacket, those shoes. -好潮 -这件外套 配上这双鞋
[33:10] That butt be looking right in them jeans. 这条牛仔裤简直太显你的臀部了
[33:12] And I think Shannan’s gonna love it. Look at it without the jacket. 我觉得珊楠会爱死你的 脱掉外套看看
[33:16] – He’s casual, he’s cool. – I like the little partial tuck. -很休闲 很酷 -我喜欢这种塞衣摆的样子
[33:19] French tuck, looks damn good. 法式塞衣 厉害吧
[33:20] Tell them how you feel William, we wanna know. 威廉 告诉大家你的感受 我们都想知道
[33:23] Yesterday you were six on the confidence scale. 还记得你昨天只有6分的自信吗
[33:26] In this, I’m definitely an 11. 穿上这套 绝对有11分了
[33:31] Honest, you look fantastic. 说实话 你看上去超赞
[33:33] – There’s one more look I wanna show you. – That’s a note to myself: -我还想让你们看一套 -我也记个笔记
[33:36] – Collarless shirt with a bomber jacket. – Okay, boys you ready? -无领衬衫配短夹克 -准备好了吗
[33:39] – Yes! – Okay, we’re coming out. -好了 -那我们要出来[亦有出柜之意]了
[33:42] All right, here we go. 来了 来了
[33:46] Oh, yeah, pineapple upside down shirt. 反转菠萝印花衬衫
[33:49] That blazer fits you perfectly. 这件外套很适合你
[33:51] Just spin for me, mate, spin for me, 转个身我看看
[33:55] – ’cause, my gosh, that looks – Yes. There you go. -因为 我的天 看起来… -是的
[33:58] Careful doing that in front of this audience. 在这群饿狼面前要当心点
[34:00] I know, she’s hungry. 可不是嘛 饥肠辘辘呢
[34:03] -Shanna-what? -Come. -香谁来着 -过来吧
[34:06] Can I sit with you? Thank you. 我可以坐你旁边吗 谢谢
[34:08] Now that you look like a model, tonight’s the night. 现在的你看起来模特范十足 就是今晚了
[34:11] Like in a couple of hours, you’re gonna be engaged. 几小时后 你就要订婚了
[34:16] -Yeah. – What is with your mind? -是的 -你现在有什么想法
[34:19] I heard his heart go ba-boom. 我已经能听到他心脏砰砰跳了
[34:22] I’m ready for it. 我准备好了
[34:24] I appreciate everything you have done, 非常感谢你们所做的一切
[34:26] you’ve really given me confidence 你们给了我自信
[34:28] and shown me ways to dress 向我展示了以前从没试过的
[34:30] that I never would have done before and hair. 穿衣风格和发型
[34:33] The house is amazing. 这间房子太棒了
[34:35] You’ve given me the confidence for tonight. 你们给我今晚打了强心针
[34:38] Shown me something new ’cause I’ve never made green goddess, man. 都是新鲜事物 我可从来没有做过绿女神酱
[34:42] -So, thank you. -You deserve it. -谢谢你们 -你应得的
[34:44] People wanna be open, but part of them is still shut off, 大家都想放开 可内心还是大门紧闭
[34:48] and scared to be in their old ways. 害怕毫无长进
[34:50] You have been so open, loving, 你的心态一直都非常开放 有爱
[34:53] which lets us know why Shannan has fallen in love with you. 从你身上 我们看到珊楠爱上你的原因
[34:57] – I’m gonna invite you to the wedding. – Please, we would love that. -到时结婚邀请你们来 -我们很乐意
[35:01] Onward into the future. 朝未来进发
[35:03] -Such a pleasure. Thank you. -Enjoy your home. -荣幸之至 谢谢你 -享受你的新家
[35:05] Got this tonight. So proud of you, man. 祝你今晚一切顺利 为你骄傲
[35:08] Good luck! We can’t wait to get the invitations! 祝你好运 我们等不及收喜帖啦
[35:11] And we go, and we go, and we go! 我们走了 旋转 跳跃
[35:21] 闪耀五人组 公寓 佐治亚州 亚特兰大
[35:21] What was your proposal like? I’ve never heard yours. 你当时求婚是怎么样的 没听你提起过
[35:24] -I know his proposal. – There wasn’t an actual proposal. -我知道他求婚的事情 -没有正式求婚
[35:27] It was a case of, 只有这样的场景
[35:28] “We’re gonna get married one day, right?” “Yeah.” “我们会结婚的 对吧” “对的”
[35:30] You didn’t have a proposal? 你们没有求婚仪式吗
[35:32] No, we just had agreed it was gonna happen one day. 没有 我们只是达成共识 总有一天要结婚
[35:34] And then we arranged the date. 然后我们就安排日子了
[35:36] Do you ever miss the fact that you didn’t get that moment? 没有经历求婚的那一刻 你会不会有点遗憾
[35:39] -No, I’m not romantic. -You have to have feelings to be romantic. -不会 我不是浪漫主义者 -你得要有感情才能谈浪漫
[35:43] On that note, let’s watch something that hopefully is romantic. 说到这里 我们来看一下浪漫的视频吧
[35:46] The only proposals Tan likes are business proposals. 谭只喜欢有人”求”他做生意
[35:48] Tan, I’m going to plan a proposal for you. 谭 我要为你搞一个求婚企划
[35:51] No, thank you. I’ve been married for seven and a half years. 不了 谢谢你的好意 我已经结婚7年半了
[35:53] I think we’ll be fine without. Shall we watch this? 没有也好好的 我们来看吧
[35:56] Here we go. 走起
[35:57] Look at that daddy chest. 瞧他那结实的胸膛
[36:00] I’m in love with a belly and some hair. 我喜欢上了毛茸茸的肚腩
[36:02] You’re gonna have every straight man doing a French tuck. 你这是要让所有直男都弄法式塞
[36:05] I like it. It looks a little smarter. 我很喜欢 看起来更精致
[36:10] He’s pouring cauliflower into Chinese to-go cups 他正在把西兰花装进中餐外卖盒里
[36:13] something more creative than your classic Tupperware. 比起常见的保鲜盒 这样更有创意
[36:16] – My God, that is adorable. – That’s such a cute idea. -天 太可爱了吧 -这个主意不错
[36:27] -Hey. -Hi. -嘿 -你好
[36:29] Oh, my gosh, hi. 我的天啊 你好
[36:32] You look good. 你看起来好帅
[36:33] Aw… 噢
[36:37] Oh, my gosh. 我的天
[36:39] She’s shocked. 她惊呆了
[36:41] Rightly so. 是的
[36:42] This is amazing. 这太棒了
[36:45] Oh, my gosh. 我的天
[36:54] It’s beautiful. 太美了
[36:56] A lot. 变化好大
[37:00] I like the blue wall. 我喜欢这面蓝色的墙
[37:01] With all that shiplap, changed the look of the room. 鱼鳞板的使用 让整个房间变了样
[37:05] It was an amazing week. 这是令人赞叹的一周
[37:08] Thank you for making this happen. 谢谢你使这一切成为可能
[37:13] I never realized that something as simple as a haircut 我从没意识到单靠一个发型
[37:17] could change me, make me feel completely different. 就可以改变我 让我感觉焕然一新
[37:20] I know. 是的
[37:21] -Good job. -Good job. -干得好 -干得好
[37:23] Aw… He’s gonna make me cry. 他要把我惹哭了
[37:26] It looks really good. 看起来真的好帅
[37:29] I got all kinds of product and stuff now. 我现在有各种各样的衣物了
[37:32] -My little baby. -Oh, look at that. -我的小可爱 -看看他们
[37:34] It’s nice. 太好了
[37:35] We’re gonna go down to Mableton to an amphitheater, 我们待会儿去马布尔顿的露天剧场
[37:38] we’re gonna watch a movie down there and have a picnic. 到那里看场电影 吃个野餐
[37:41] -And watch a movie. -Okay. Sounds like fun. -主要是看电影 -好的 听起来不错
[37:48] -Yes, pop the collar. I liked it popped. -I prefer it not. -把领子立起来 我喜欢这样 -我更喜欢放下来
[37:52] Me, too. 我也是
[37:56] I told you you look good? 我有没有告诉你 你很美
[37:58] -Thank you. -You do. -谢谢 -真的
[38:07] You remember when we were holding hands, 你记得有次我们牵手的时候
[38:09] you wanted to hold it like that, I said we had to hold like this? 你想跟他们一样十指相扣 我说我们得这样握吗
[38:12] If you intertwine fingers, my mom said 我妈妈说 如果你们十指相扣
[38:15] that’s ’cause you wanna bang, and cupped is, like, platonic. 代表你们想上床 而握手则更柏拉图
[38:19] -Why didn’t you wanna bang me? Bitch! -Well– -你为什么不想和我啪 贱人 -呃–
[38:25] – Wanna do this on the table? -Yeah. -把餐布铺桌子上可以吗 -可以
[38:29] – You like having a picnic basket? – I know. This is nice. -你喜欢野餐篮吗 -不错
[38:32] -This is what I made. -This is the green goddess he made. -这是我亲手制作的 -那是他做的绿女神酱
[38:36] For our cauliflower. It was my first time using that oven. 蘸西蓝花用的 我第一次用那个烤箱
[38:41] It’s good. Very good. Perfect. 好吃 很好吃 完美
[38:43] Oh… 噢
[38:44] I’ve let our relationship grow stagnant. I apologize for that. 我们的关系有点停滞不前了 我向你道歉
[38:48] But I’m hoping that in the future you’ll see a difference. 但我希望在接下来的日子里 你会看到改变
[38:54] I love you. 我爱你
[38:56] She has no idea what’s about to happen. 接下来要发生什么 她完全没概念
[38:59] -I’m gonna go get us a drink, okay? -Okay. -我去拿点喝的 -好的
[39:01] -All right. Bear with me. -Thank you. -好 等我 -谢谢
[39:04] I told him that before the proposal to sneak away and just say, 我告诉他求婚前找个借口开溜 说
[39:07] “I’m gonna get popcorn or something to drink.” “我去拿点爆米花或者饮料”
[39:09] So that way she has no idea. 这样一来她就察觉不到了
[39:14] He’s nervous. 他很紧张
[39:18] So, without any further ado, 事不宜迟
[39:20] we have a special presentation coming up. 接下来我们将播放一条特别影片
[39:22] And I hope you have a great evening. 祝大家拥有一个美好的夜晚
[39:34] I love this editing work. 我喜欢这剪辑
[39:41] You can love your dog and 你可以爱你的狗
[39:43] you can love pineapple upside down cake, 你可以爱菠萝反转蛋糕
[39:46] and you can love two-hour showers, 你可以爱洗两小时澡
[39:47] but there needs to be more than love. 但我们需要比爱更强烈的表达
[39:49] Why is there no word more than love? 为什么没有比爱更强烈的词语呢
[39:54] I’m gonna create that word. 我要创造出这个词汇
[39:56] She’s about to start sobbing. Her throat’s starting to go. 她快要哭了 她在哽咽
[40:00] Alcohol, A, A is amazing. 酒 首字母是”A” A不错
[40:06] Hair, H, H is happiness. 头发 首字母H “H”代表幸福
[40:09] Oh, that’s a great letter. 这个字母很棒
[40:12] I need more letters. 我还需要其他字母
[40:15] N, N is naughty. N “N”代表调皮
[40:18] I need one more letter. 再来一个字母
[40:21] -He looks so good in that video. -He does. -他在视频中看起来很帅 -是的
[40:23] A symbol. The infinity symbol. 这是一个符号 象征无限
[40:27] A symbol, S. Sexy, sweet, smart. 符号的首字母是S “S”代表性感 甜美 聪明
[40:32] She loves a romantic comedy, 她喜欢浪漫喜剧
[40:34] she doesn’t even realize she’s the star of one. 可她没发现自己就是主演
[40:36] A h a A, h, a,
[40:40] N n s N, n, n, s.
[40:44] Ahannns! 阿汉丝
[40:46] -No! – I’m with you, girl. -不 -我与你同在 亲爱的
[40:48] -That’s not a word! -Stick with it. -这不是一个单词 -接着看
[40:50] How about…? 要不…
[40:51] How about…? 不如…
[40:56] That’s it, Shannan. 就是这个词 珊楠
[40:59] The word for more than love. 这就是那个比爱还强烈的单词
[41:05] Oh, she can’t even contain it. Let it out, girl! 她憋不住了 哭出来吧 亲爱的
[41:08] Shannan. 珊楠
[41:11] I Shannan you. 我珊楠你
[41:13] I must tell the world! 我要告诉全世界
[41:22] I must tell the world. 我要告诉全世界
[41:26] I must tell the world about this new word! 我要把这个新词告诉全世界
[41:46] Everything in my life has brought me to you. 我生命的一切把我带到你的身边
[41:50] All my regrets, 我的悔恨
[41:53] all my choices, 我的选择
[41:55] and all my tears, I wouldn’t change a thing. 还有我的眼泪 我永远不会改变
[41:57] And I’m ready for our next step to begin. 我已经准备好迈出新阶段的第一步了
[42:00] I’m ready for us. 我为我们俩准备好了
[42:03] Shannan Ann Eller, 珊楠·安·埃勒
[42:08] will you marry me and be my wife? 你愿意嫁给我 成为我的妻子吗
[42:10] Yes! 我愿意
[42:17] Aw… 噢
[42:20] -This got me. -I know. -我被感动到了 -肯定啊
[42:24] I love you. 我爱你
[42:31] We all have a fear of failure, 我们都害怕失败
[42:33] but true love is about releasing fear. 但真爱使我们摆脱恐惧
[42:35] -That’s a great feeling. -Just have like an open heart, an open mind. -这种感觉非常了不起 -敞开心扉 放飞思想
[42:38] Remember, I’m doing this for myself, 请记住 我这么做是为了我自己
[42:39] more importantly I’m doing this for my partner. 更重要的是 为了我的另一半
[43:02] I love you. 我爱你
[43:03] To William and Shannan, boys, to William and Shannan. 敬威廉和珊楠 大家 敬威廉和珊楠
[43:07] -We Shannan them. -We Shannan them. -我们珊楠他们 -我们珊楠他们
[43:09] I Shannan the hell out of all you guys… 我珊楠死你们所有人了啦…
[43:11] -I Shannan you. -…so hard. -我珊楠你 -非常非常
[43:19] -Now what? -Don’t know. -现在我们要干嘛 -不知道
[43:23] This is where you end credits. 这里应该放片尾字幕了
[43:35] You’ll often find me sporting a French tuck. 大家都发现我经常安利法式塞
[43:37] A French tuck is simple, all you have to do 法式塞很简单 只需要
[43:39] is tuck in the front of your shirt into your pants. 把衬衫的前摆塞进裤子里
[43:42] It’s gonna balance your proportions and help you look taller and leaner. 可以调整你的视觉比例 让你看起来显高显瘦
粉雄救兵

文章导航

Previous Post: 粉雄救兵(Queer Eye)第2季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 粉雄救兵(Queer Eye)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

粉雄救兵(Queer Eye)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E99
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号