Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

粉雄救兵(Queer Eye)第5季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 粉雄救兵(Queer Eye)第5季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E99
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
时间 英文 中文
[00:10] Okay, boys, do you want to know who we’re helping this week? 大家想知道本周要帮助谁吗
[00:14] Are you for real? You’re ‎真的吗
[00:15] blinding me with that light, Tanny, on the– 你要闪瞎我吗
[00:19] -You’re literally gonna blind me. – ‎你真的亮瞎我眼了
[00:22] Okay, her name is Rahanna. “She is 27, she’s from Germantown, PA. ‎她叫拉汉娜 27岁 ‎来自宾州日耳曼敦
[00:27] Rahanna owns and operates Stylish Pooch dog grooming.” ‎拉汉娜是”时尚狗狗”美容店的老板 ‎她独自经营
[00:30] “Adding swag to your wag” Is my slogan. 我的广告词是‎”为狗狗添姿彩”
[00:33] If you want your dog pink, ‎如果你想让狗狗变成粉色 ‎
[00:34] or you want me to add some tiger stripes, 或者增加虎纹
[00:36] I’m down for it. It’s dog safe. ‎我都没问题 这不会对他们造成伤害
[00:38] Hi, Ben! ‎嗨 阿本
[00:39] People always say, “You like dogs more than people.” ‎人们总是说 你喜欢狗胜过人
[00:42] Kisses. Thank you. ‎亲一下 谢谢
[00:44] I would say… yes! ‎我会说 是
[00:46] “Rahanna was nominated by her parents Jill and Kevin.” ‎推荐人是她的父母 ‎吉尔和凯文
[00:50] She grew up in a household with animals. 她在一个有动物的家庭长大
[00:51] 吉尔 拉汉娜的妈妈
[00:51] 凯文 拉汉娜的爸爸
[00:52] They used to call us “The Zoo.” ‎别人以前叫我们”动物园”
[00:54] She would come home from school, she’d do dogs’ hair. ‎她回家会帮狗狗处理毛发
[00:57] I was a groomer at PetSmart for seven years. ‎我在聪明宠物公司做了7年狗狗美容师
[01:01] On my off days, I would, like, groom out of my house. 休假的时候 ‎我在家里帮狗狗美容
[01:04] I started to get a lot more clients, and that’s when I knew. ‎我开始有很多客户 那时候我知道
[01:07] I was like, “Okay, Rahanna, ‎好吧 拉汉娜
[01:08] you always wanted to be a mobile groomer. 你一直想做上门服务
[01:10] It’s time to spread your wings and fly.” ‎是时候自己立足了
[01:11] She was like, “Mom, do you think I should do it?” ‎她问我 “妈妈 ‎你觉得我该这样做吗”
[01:14] I said, “Yes, I do.” ‎我说 是的
[01:15] Don’t be scared to chase your dream. ‎要勇于追寻梦想
[01:17] It really was a leap of faith. When I first started out, ‎这确实是一次信仰之跃 ‎我刚开始时
[01:19] I would have my equipment, my table, ‎带着设备 桌子 ‎
[01:21] and I would groom out of clients’ homes. 在客户家帮狗狗美容
[01:24] I was starting to grow my business. ‎我开始发展生意
[01:26] During that time, she needed an assistant, ‎那段时间 她需要助手
[01:29] ’cause she was getting so much business. ‎因为生意太多
[01:31] “She now works out of a 23-year-old RV.” ‎她现在的工作场所是一部23年车龄的房车 ‎
[01:35] Hey! Hi, Diego. You ready? ‎嘿 迪高 准备好了吗
[01:38] After a couple of months of having it, ‎买车几个月后
[01:41] it broke down, and then things just started, ‎车就坏了
[01:43] like, piling up after that. 祸不单行
[01:45] Tires went– ‎轮胎
[01:46] -Then the brakes. -Brakes. ‎-然后是刹车 ‎ -刹车
[01:48] The electricity would go. ‎会断电
[01:50] How much was the muffler to put back on? ‎装回那个消声器要多少钱
[01:53] Like, 300. ‎好像要300
[01:55] Those were rough. Yeah. ‎困难重重 对
[01:57] Then somebody stole her generator. ‎然后有人偷了发动机
[02:00] She does bounce back. Things happen, and… ‎她确实能乐观对待 可是坏事又发生…
[02:04] I still have some loyal clients, ‎我还有些忠实顾客
[02:06] but I’ve lost a lot from not being mobile. ‎但因为不能出门 还是损失了很多生意
[02:09] For two years now, my RV ‎两年来
[02:10] has been parked in front of my parents’ house. 房车一直停在我父母家门口
[02:13] It’s just been sitting. ‎就这样放着
[02:15] -Oh. – I just feel like… ‎我觉得…
[02:17] All I want to do is be a great business owner, ‎我只想做个成功的小老板
[02:21] and I just always feel like, ‎我总觉得
[02:23] it’s always something in the way of that. 前途坎坷
[02:27] She’s gotten a little bit ‎面对生活的困境
[02:29] depressed around the ups and downs because– 她感到沮丧
[02:32] Life is holding her back. ‎生活在打击她
[02:34] And I don’t want this to be it for her. ‎我不希望她就这样放弃
[02:38] I feel like Rahanna does not know her worth. ‎我想拉汉娜不清楚她的价值
[02:42] “She’s been in a relationship with her boyfriend for ten years. ‎她和男友已经在一起十年了
[02:44] His name is Josh. They’ve been together since high school… ‎他叫乔希 高中毕业就在一起
[02:47] -Wow! -…they’ve just moved in together, ‎-哇 ‎ -他们刚住在一起
[02:49] but there’s no proposal in sight.” ‎但还没求婚的迹象
[02:51] Oh, wow. ‎噢 哇
[02:52] Ten years! ‎十年了
[02:53] “She is 6’3”. ‎她身高1米9
[02:57] -Gorgeous. – Beautiful. ‎-很棒 ‎ -厉害了
[02:59] She tells everybody, if she could give her height away, ‎她告诉大家 她最讨厌自己的身高
[03:01] -she would. -She would. ‎-是的 ‎ -是的
[03:02] “She hates drawing attention ‎她讨厌引起别人注意
[03:04] to herself and prefers flats to heels, 喜欢穿平底鞋
[03:05] and leggings to pants.” ‎还有紧身裤
[03:07] I’ve actually been teased my entire life for being tall. ‎我因为长得高 一直被人取笑
[03:10] Like, when I go out, I hear little murmurs from people. ‎出去的时候会听到人们窃窃私语
[03:13] It is kind of uncomfortable. ‎让我很不舒服
[03:15] “Rahanna usually wears a natural hairstyle, but at work, ‎拉汉娜通常会保持自然发型 ‎但工作时
[03:18] the dog fur and dander often land in her hair, ‎毛屑会落到头发上
[03:21] -leading her to wash it away too often.” ‎她要经常洗头
[03:23] – She’s got a small business 她有自己的事业
[03:24] that she’s trying to run, and she’s an entrepreneur. ‎想要做好 她是个小老板
[03:27] This week, Rahanna needs a plan for her business and her life. 本周 拉汉娜的事业和生活 ‎都需要新计划
[03:30] She needs the Fab Five’s help figuring out how. ‎她需要闪耀五人组帮忙想办法
[03:33] Let’s help this boss get her bark back. ‎我们帮这位老板找回狗狗客户吧
[03:40] 1 –
[03:52] Oh, my gosh, is that the RV? ‎我的天 那是房车
[03:54] -Oh, she’s oddly sticking out. – Oh. ‎放在这里很突兀
[03:58] Close your mouth. Good boy. ‎别叫 好孩子
[04:00] That is rundown. ‎很破
[04:02] All right, let’s do this, boys. Whoo! ‎好了 我们来吧 各位
[04:05] Do you have time for a walk-in? ‎有时间加个单吗
[04:08] Oh, my God! Hi! 我的天 嗨
[04:10] Oh, my gosh. Hi. ‎噢 天啊 嗨
[04:11] -Hi! -Hi, puppers! ‎-嗨 ‎ -嗨 小狗
[04:13] Hi, beautiful. ‎嗨 美女
[04:15] This is like a health and safety issue. ‎这是健康和安全问题
[04:18] Oh. All right. ‎噢 对
[04:20] -Hi! -Hi! ‎-嗨 ‎ -嗨
[04:22] -Nice to meet you. – Hi! ‎-幸会 ‎ -嗨
[04:25] You guys are so fabulous. ‎你们真是太棒了
[04:26] – Whose dog is this? – This is my dog. ‎-这谁的狗 ‎ -我的
[04:27] 宾尼 拉汉娜的狗狗
[04:28] – Can I keep him? – I love his rose gold ears. ‎-能给我吗 ‎ -我喜欢它的玫瑰金耳朵
[04:30] -I just wanna say, you do God’s work. – Well, thank you. ‎-你真是做了上帝的工作 ‎ -嗯 谢谢
[04:33] Yes! ‎对
[04:34] A little bathtub, but no water. ‎有个小浴缸 但没水
[04:37] Unsafe lighting, hanging over her bathtub. ‎不安全的照明 挂在浴缸上
[04:38] 鲍比 家装设计
[04:40] – It’s hot in here. -Too hot. ‎-这里很热 ‎ -非常热
[04:42] Rahanna must have some very faithful clients. ‎拉汉娜肯定有些非常忠实的客户
[04:44] 卡拉莫 文化个性
[04:45] This poor trailer has been through it. ‎这个房车千疮百孔的 可以说就是
[04:47] She’s what some would call “Not working.” ‎”不能用”
[04:50] 乔纳森 美妆造型
[04:52] -It got some issues, so– – What are your issues? ‎-这有问题 ‎ -什么问题
[04:54] -Tires, brakes and motor. – Does it drive? ‎-轮胎 刹车 发动机 ‎ -车能开吗
[04:57] All the things that it needs to move. ‎要有那些东西才能开
[04:58] Right, yes. 对
[05:00] -I’m gonna step out. -Okay. ‎-明白了 我出去 ‎ -好
[05:02] – -Grooming bees, too? ‎你也帮蜜蜂美容
[05:04] So, that hat is when I’m doing, like, a really big, hairy dog, 那顶帽子是为了应付体型很大毛很多的狗
[05:07] and I just got my hair done, I’m trying to save it a little bit. ‎我刚做了头发 想要保护一下
[05:10] -I’ll put that on, and– -I get that. ‎-我会戴上这帽子 ‎ -明白了
[05:12] -Yeah! – Let’s not even pretend. ‎-嗯 ‎ -别装了吧
[05:13] -God know you all sweating. ‎你们肯定都流了好多汗
[05:14] -Do you do people? I could use, like… 你会帮人美容吗
[05:16] I could use a little… I could do, like, a little, ‎我可以用一点…
[05:19] -like a little piece. – Yeah! ‎-就是一点 ‎ -嗯
[05:20] -People are not my– – No? Okay. ‎-我不会帮人做… ‎ -不会吗 好吧
[05:23] -How long has it been here? – Two years. ‎-车停这多久了 ‎ -两年了
[05:25] -It’s been dead for two years? -Yeah. ‎-坏两年了 ‎ -是的
[05:27] Before she died, how successful was the business? ‎坏之前 生意有多好
[05:30] I was booked out for weeks in advance. It was going really well. ‎提前几周订单都是满的 生意很好
[05:33] Perhaps over two years, ‎两年后
[05:34] -you’ve just been watching your business– -Yeah. ‎-你就看着生意一路… ‎ -对
[05:36] I felt like giving up, ‎有点自暴自弃了
[05:38] so I felt like the business kind of just went along with it. ‎生意就走一步算一步吧
[05:41] -I get that. -Yeah. ‎-我明白 ‎ -嗯
[05:42] So, basically, the only thing ‎基本上
[05:44] that’s really thrown a wrench in your success 阻碍你成功的
[05:47] -is her. -Yeah. ‎-就是这部车 ‎ -对
[05:48] This RV clearly helped Rahanna in many ways. ‎这部房车确实帮了拉汉娜很多
[05:51] It helped her get her mobile grooming business off the ground, ‎让她开始了移动美容生意
[05:54] but sometimes in business, you’ve got to realize, ‎但在生意里 你有时要明白
[05:58] it’s time to move on and try something new. ‎是时候继续 并尝试些新东西
[06:00] I’m a small business owner. I made decisions ‎我也是个小老板
[06:03] that I thought were the best at the moment, ‎我做过当下我认为最好的决定
[06:05] and then ended up costing me more money. ‎但结果却花了我更多钱
[06:07] -Yeah. -So I get it. I get it. ‎-嗯 ‎ -所以我理解
[06:08] The only drive I’m seeing a lack of ‎在我看来 唯一的问题
[06:11] -is the ability to drive this. -Yes! ‎-就是这车不能开 ‎ -对
[06:14] -Right. Yeah. -You seem to have plenty of drive. ‎-对的 ‎ -你看起来有很多动力
[06:19] Oh, Queen, look at you in all your glory. ‎看看你 光彩照人
[06:22] Did it hurt when you fell from heaven, ‎你下凡的时候 ‎是不是摔得很痛
[06:24] girl? Wow! You are gorgeous. 你真漂亮
[06:28] – Your mom and dad live close by? -Yes, they live right here. ‎-你父母住得很近吧 ‎ -是的 他们就住这
[06:32] Your parents love you. If my ‎你父母很爱你
[06:33] sons tried to move an RV in front of my house, 要是我儿子‎打算把房车停我门口
[06:36] this would’ve been gone already. ‎我肯定会赶走
[06:38] You’re using your parents’ electricity? ‎你是用父母家的电吗
[06:40] – Yes. – You know that’s ‘hood as hell. ‎-是的 ‎ -可怜兮兮的 就像贫民窟
[06:42] Oh, is this Mom? ‎这位是妈妈
[06:46] What do you think of her ‎你对她偷你的电
[06:47] stealing your electricity, for goodness’ sake? 有什么看法
[06:50] Anything to help her out. ‎能帮到她就行
[06:52] You know, this is not the end-all, be-all, ‎这东西也不会一辈子
[06:55] for it to sit right here. She’s gonna get it mobile and running. ‎放在这里 她会让它动起来的
[06:59] She’s a hard worker. ‎她很努力
[07:01] She has been at this grooming thing for seven years, ‎她做这个工作已经七年了
[07:05] but when she does get it off the ground, ‎一开始
[07:07] it seems like things start just happening. 一切看起来都很好
[07:09] What have you been able to ‎过去三年半
[07:10] accomplish in the past three and a half years 你完成了什么
[07:11] -that you’re really proud of? -I pretty much just do what I can. ‎-让你自豪的事 ‎ -我就是做了能做的事
[07:15] I’m grateful for the fact that I still can work in it. ‎我很感恩还能做这份工作
[07:18] I still have some clients who are loyal, who come– ‎我还有些忠实的顾客
[07:20] – They bring their dogs here? -Yeah, they do. ‎-他们会带狗过来 ‎ -是的
[07:22] You must be good, if they’re coming out here. ‎既然他们能特地跑过来 ‎你肯定很优秀
[07:24] – How long you had the business? -Three and a half years. ‎-做这个生意多久了 ‎ -三年半
[07:26] That’s nothing. The first five years are always a show. ‎没什么 头五年都是闹剧
[07:28] 谭 时尚穿搭
[07:29] -Always a show. -It does feel like a show. ‎-总是闹剧 我们可以证明 ‎ -感觉就像闹剧
[07:33] But the fact that you’re still in it, that’s amazing. ‎但你仍然在经营 这很了不起
[07:35] -Come on, my love. Come with me. -Okay. ‎来吧 亲爱的 跟我来
[07:37] When I was a business owner, ‎我做生意的时候
[07:38] I was struggling through my first few years of business. ‎开始几年一直苦苦挣扎
[07:41] You get to the point where you can’t see the wood for the trees, ‎你会关心则乱
[07:43] you don’t know how to get out. ‎当局者迷 无法破局
[07:45] I’m seeing what needs to change, we get that. ‎我看到需要改变的东西 我们知道
[07:47] So, I guess I want to understand, ‎我想要理解
[07:49] what was the dream? What is the dream? 以前的梦想是什么 ‎现在又是什么
[07:52] I definitely want to have a ‎我最终目标是建立一支车队 ‎
[07:53] fleet of mobile grooming trucks, eventually. 移动的美容服务车
[07:56] -Love that. Franchise that… -I do want to have a stationary RV. ‎-这很好 加盟 ‎ -我也想要驻点的房车
[07:58] -Yeah. -Yes. ‎-对 ‎ -是的
[07:59] I do eventually want to have dog clothes. ‎我想卖狗狗衣服
[08:02] -Yeah. -I wanna have dog treats, dog food, ‎-嗯 ‎ -狗狗的零食 狗粮
[08:04] and I definitely, definitely want to do a dog show. ‎我还想承办狗狗演出
[08:06] It’s been one of my passions, too. ‎这是我的激情所在之一
[08:08] -Is that what this kind of is all about? – A little! ‎-就这些吗 ‎ -一些是
[08:11] -Okay. Okay, great. -I want to be able to show my work. ‎-好的 很好 ‎ -我想要展示作品
[08:14] All the colors and unique styles that I do on dogs. ‎我在狗狗身上呈现的色彩和独特风格
[08:16] -Then, let’s get you on the way to that. -Okay. ‎-那我们帮你开始吧 ‎ -好的
[08:18] If you can bathe me in here real quick. It’s big enough for me. ‎你很快就可以在这帮我洗澡 ‎对我来说够大了
[08:22] All right, now it’s time to come and see your house. ‎现在该去看看房子了
[08:24] Yeah, let’s go. ‎好 走吧
[08:26] -Queen. -See you. ‎-美女 ‎ -再见
[08:27] -Bye. We’ll see you soon. ‎再见 很快会再见面的
[08:28] -Promise we’ll take the best care of her. 我们会好好照顾她
[08:30] -Bye-bye! – ‎再见
[08:34] -Very cute apartment complex. – Yes. ‎-非常可爱的公寓 ‎ -对
[08:37] – How long have you lived here? – A month. ‎-你在这住了多久 ‎ -一个月
[08:39] Okay. ‎好的
[08:39] -Let’s do it. -Okay. ‎-来吧 ‎ -好的
[08:41] Girl, yes. ‎好的
[08:46] Oh! ‎嘿
[08:47] 乔希 拉汉娜的男友
[08:48] -What’s your name? -I’m Josh. ‎-你叫什么 ‎ -乔希
[08:50] -Hey, Josh. -Hey, how are you? ‎-嘿 乔希 ‎ -你好吗
[08:51] -Hey. Nice to meet you. -Hey, Josh. ‎-嘿 幸会 ‎ -嘿 乔希
[08:53] Karamo. Nice to meet you. ‎我是卡拉莫 幸会
[08:55] -Show us around. -Let’s divide and conquer. ‎-带我们看看 ‎ -分头吧
[08:57] -All right, so– – Divide and conquer what? ‎-好 ‎ -分头什么
[09:00] – Working with a blank slate. – Yes! ‎-这里就像白纸 ‎ -对
[09:03] All right, so sofa, TV, living room. ‎沙发 电视和客厅
[09:06] Popcorn maker. No shame in that, you’re allowed. ‎爆米花机 不用 不好意思 ‎这没什么
[09:12] Nailed it. I fought for it. I nailed it. ‎我做到了 努力过 做到了
[09:16] Tens all around! ‎全部10分
[09:18] All right. Camping. ‎好了 露营
[09:22] -Hmm. -There’s a lot of tubs in here. ‎这有很多箱子
[09:26] This literally feels like the house of a 22-year-old. ‎就像是22岁的人住的房子
[09:31] – What’s going on in here? – Y’all… ‎-这里怎么了 ‎ -你们…
[09:33] How are you supposed to make sensual love on an air mattress? ‎怎么能在气垫上做爱呢
[09:37] How many air mattresses have we been through, y’all, ‎我们有用过多少气垫
[09:39] just popping them? ‎就这样炸掉
[09:40] They’re, like, $600 sneakers. You can afford a mattress. ‎这是价值600的运动鞋 ‎你是买得起床垫的
[09:45] – – I have found my glory, ladies. ‎我找回了荣光
[09:53] I’m a bald man. Something happens to me when a wig comes on. ‎我是个光头 戴假发有点意思
[09:56] Make it jiggle, make it bounce. Make it jiggle… ‎摇头晃脑 长发飘飘
[09:58] I feel like me again. I feel whole. ‎又做回自己了 感觉不错
[10:01] -I am ready for the strip club! -Yeah! ‎-我准备好去脱衣舞俱乐部 ‎ -对
[10:03] -Stop it, you’re confusing Josh. -Sorry! ‎-别这样 你会让乔希很尴尬 ‎ -对不起
[10:06] Turn away! Get out! Get out! Get out! ‎走开 出去
[10:09] This is my life. I’m living. ‎这是我的人生 我在过日子
[10:11] -This is it? -No, I have more clothes in the bins. ‎-就只有这些吗 ‎ -不 我还有衣服 都收起来了
[10:17] I work all the time, so I’m usually in, like, tights, ‎我总在工作 所以都穿紧身的
[10:19] -and biker shorts, and T-shirts. -Where do you shop? ‎-还有短裤T恤 ‎ -你去哪里购物
[10:22] I do a lot of my shopping online. ‎我经常在网上买
[10:24] I do a website called Long Tall Sally, ‎有个网站叫高人莎莉
[10:27] they also have long jeans and stuff like that. ‎会有这种长尺寸的牛仔裤和其他东西
[10:29] -Big shoes. – Okay. ‎-大码的鞋子 ‎ -好的
[10:31] So sorry. Jonathan said to put the wig back. ‎真抱歉 乔纳森说把假发放回去
[10:34] -I want the wig so bad. -I’m so sorry. ‎-我很想要那假发 ‎ -真抱歉
[10:47] Oh, my! It’s… oh, it’s tea. ‎我的天 这是茶
[10:53] Can we spend some time outside and chat? ‎能出去聊一下吗
[10:55] -Yes. -Come on. ‎-好 ‎ -来吧
[10:57] – Do you only go for flats? – I do, most of the time. ‎-你只穿平底鞋吗 ‎ -大部分时候是
[10:58] I do have some heels, but I don’t really wear them at all. ‎我有高跟鞋 但很少穿
[11:01] -I’m already tall. -Can I see them? ‎-我已经很高了 ‎ -我能看看吗
[11:03] They’re in the closet. I actually made these. ‎就在衣柜里 这些是我做的
[11:05] Oh, you shaved off some dog hair and put it in a shoe! ‎你帮狗狗刮下的毛 用在鞋子上
[11:08] Real cute. So, you will wear them every now and then? ‎真可爱 你会偶尔穿这些吗
[11:11] -Very rarely. -I look at you, thinking, ‎-很少穿 ‎ -我看着你 我会想
[11:12] “What’s she afraid of? She looks hot.” ‎她怕什么 看起来那么性感
[11:15] -Thank you. -So, I’m gonna just highlight that. ‎-谢谢 -我强调一下
[11:18] Ten years has been a long time. ‎十年是很长时间
[11:20] Have you seen her change and the business change? ‎你有看过她和她的事业变化吗
[11:23] She’s always been that go-getter type of woman. ‎她是有进取心的女人
[11:26] However, because of the ‎但因为
[11:27] business not going the way she wanted it to go 事业发展不顺遂
[11:30] and because of me hurting her, it just seemed like ‎还有因为我伤害她 这似乎就像是
[11:33] it was just a big hole that she couldn’t really get out of. ‎有个大洞 她无法逃离
[11:37] -What does that mean? -I betrayed her, with her trust. ‎-那什么意思 ‎ -我背叛了她的信任
[11:42] I’m very surprised by Josh. ‎乔希让我吃惊
[11:44] I wasn’t expecting any of this. ‎我没想到有这个情况
[11:46] How has that affected your relationship? ‎这对你们的关系有怎样的影响
[11:49] A lot. ‎影响很大
[11:50] Like, she felt like there was no hope, ‎她觉得好像没希望
[11:53] like everything was coming down on her. 天都塌了
[11:55] You know, I finally decided, like, ‎我最后想清楚
[11:57] this is not the person that I want to be. 我不想做这种人
[11:59] We’re doing a lot more, trying to keep ourselves active. ‎我们会做很多事 让自己积极一点
[12:02] Hanging out with friends, but you know, ‎和朋友聚会
[12:04] I know that she’s hurting still from it. 但我知道她仍然很受伤
[12:06] And then, on top of that, you’re moving into a place together, 这种情况下 你们还同居了
[12:09] so you’re not fully healed from that, ‎你们还没有完全解决问题
[12:11] but you’ve decided to take the next step. ‎就想要开始下一步
[12:13] Yeah. ‎是的
[12:14] I just want to show her and show others in her corner ‎我只是想让她和身边人看到
[12:18] that she didn’t make a bad decision on the man that she chose. ‎她没有信错人
[12:24] Let me see your little naily-nailies. ‎我看看你的小指甲
[12:25] Girl, pretty. Maybe we could ‎很漂亮 也许我们能
[12:27] just treat you to a little bit of pampering. 让你去做‎一次贴身护理
[12:29] -Okay. -Okay, love. Let’s do it. ‎-好的 ‎ -好的 亲爱的 我们去吧
[12:32] I guess we should get this week started. ‎我想本周可以开始了 ‎
[12:34] Are we all ready for this? 我们准备好了吗
[12:35] -Okay. -I gotta say goodbye to the location ‎-好的 ‎ -我要暂时告别这里
[12:37] where I secured my first gold medal Olympic, ‎我在这里取得了客厅表演的
[12:40] -living room performance? -Yes, we do. ‎-第一枚奥运金牌 ‎ -是的
[12:41] -For now. -Bye, arena. ‎-暂时是的 ‎ -再见了 比赛场
[12:50] -Yes. -Come on, let’s do this. ‎-对 ‎ -来吧 我们开始吧
[12:51] -Yeah! -Let’s go. ‎走吧
[12:59] I really hope that Rahanna can see, ‎我希望拉汉娜能看到
[13:01] every failure you have ‎每一次失败都是你的宝贵教训
[13:03] is just another lesson that helps you become ‎能让你收获
[13:05] an even bigger success. 更大的成功
[13:12] Rahanna has a lot of hopes and dreams for Stylish Pooch, ‎拉汉娜对”时尚狗狗”寄予厚望
[13:14] and I want to show her, if you have an idea ‎我想让她知道 如果你有想法
[13:17] you can turn it into an action. ‎就可以变成现实 ‎
[13:18] You just have to take the first step. 只要走出第一步
[13:22] Rahanna chooses to wear purely workout clothes every day, ‎拉汉娜每天穿简单的运动服
[13:26] to avoid being seen. ‎避免引起关注
[13:29] I don’t want her to ever ‎她要知道
[13:30] feel like she has to dim her shine for anyone. 没必要为其他人‎掩盖光芒
[13:33] Rahanna is the caretaker, and I love that about her, ‎拉汉娜会照料宠物 我喜欢这一点
[13:37] but it’s really time to help ‎但现在应该
[13:38] Rahanna see her potential and learn her worth 帮助拉汉娜看到自己的潜力 ‎
[13:41] so that she can empower 认清自己的价值
[13:42] herself to make better decisions moving forward. 帮助她做决定 ‎继续向前走
[13:45] Because of what happened in the relationship, ‎因为这段关系里发生的事
[13:47] she doesn’t know how to get out of this rut, ‎她不知道怎样走出去
[13:49] so I’m gonna help her to figure out how to heal herself, ‎我要帮助她治愈自己
[13:51] till she starts to trust her ‎直到她能像个生意人一样 ‎
[13:53] instincts as she moves forward as an entrepreneur. 相信直觉 勇往直前
[14:07] Milady. ‎殿下
[14:09] -Welcome to our townhouse. -Hi, sweetheart. How are you? ‎-欢迎光临寒舍 ‎ -嗨 亲爱的 你好吗
[14:12] – Good, how are you? – Have a seat, love. ‎-好的 你好吗 ‎ -请坐吧
[14:14] Would you like coffee? ‎要咖啡吗
[14:15] -Uh, sure. – Okay, good. ‎-当然 ‎ -好的
[14:17] I wanted to bring her by ‎我请她过来
[14:18] ’cause I wanted you to be able to discuss 是想要让你能够
[14:20] -with Tan and I at the same time. ‎和我还有谭一起讨论
[14:23] -Bobby’s got an incredible idea. 鲍比有个很棒的想法
[14:26] A doggy fashion show. ‎狗狗时尚秀
[14:28] That’s a good idea. ‎那是个好主意
[14:29] Rahanna’s always wanted to do a doggy fashion show, ‎拉汉娜一直想做狗狗时尚秀
[14:32] but she’s never been able to put it together. ‎但她没能做到
[14:34] She’s never had the funds. 因为不够钱
[14:35] So I want to take this opportunity ‎所以我想借这个机会
[14:37] to put together a doggy fashion show for her. ‎帮她做狗狗时尚秀
[14:39] I think this would be a beautiful way to market your business ‎我想这会是很好的营销方式
[14:42] because it brings in new customers, it gets your brand out there. ‎因为这会带来新客户 ‎让你的品牌脱颖而出
[14:45] So, we’re gonna close off the street, ‎我们要占用街道 ‎
[14:47] and we’re gonna have a big old runway, 举办巨型的传统走秀
[14:49] where all the dogs in the neighborhood will come through ‎让整个社区的狗都能参加
[14:51] -in their cute outfits. -Yes, I love it. ‎-还要穿可爱的衣服 ‎ -是的 我很喜欢
[14:53] -First of all, I love a fashion show, – ‎首先 我喜欢时尚秀
[14:55] but for me, it’s more ‎但是重要的是
[14:57] important that you start to pivot your business. 我觉得你开始 ‎找到生意的支点
[15:00] Bobby and I both are business people. ‎鲍比和我都是做生意的
[15:02] We know how difficult it is. ‎我们知道有多难
[15:03] Those first few years ‎头几年
[15:04] -are incredibly problematic. -Yeah. ‎-各种问题 ‎ -对
[15:06] I got the talent, but I don’t have, like, boss. ‎我有天赋 但是不懂经营
[15:09] You’ve proven that your concept is a success. ‎你已经证明了你的概念是成功的
[15:12] -Yeah. -You just had an RV, who she… ‎-对 ‎ -只是你有的是…
[15:16] -She just couldn’t do it anymore. – ‎不能再用的房车
[15:18] Bobby’s hit hard times in business. ‎鲍比和我都曾经在生意上遭受挫折
[15:20] I’ve hit really, really hard times ‎有三年时间
[15:22] where I couldn’t afford a coffee three years into my business. 我连咖啡都买不起
[15:24] You just have to find another way to pivot. ‎只是你需要找到另一种方式工作
[15:27] Think, “Okay, that didn’t work. ‎好的 那不行
[15:28] What else have I got in my arsenal?” 我还有什么其他办法
[15:30] I never thought I would end up making women’s wear. ‎我没想过我会去做女装
[15:33] I started out with menswear. It didn’t matter. I had a dream ‎我是从男装开始的 这没关系 ‎我有个梦想
[15:36] and it was way bigger than the one thing I was doing. ‎这比我正在做的某件事要大得多
[15:39] You want to be grooming. Wonderful. ‎你想做美容 非常好
[15:40] That doesn’t mean there’s only one way to do it. ‎但不代表只有一种方式
[15:42] Think differently, think smarter. ‎换个思路 聪明点
[15:44] I’m gonna leave you with that. Okay. Give me a hug, my love. ‎这就是我的建议 好了 ‎来抱一个 亲爱的
[15:46] – Thank you. -I’m getting excited for the show. ‎-谢谢 ‎ -我对这场秀感到兴奋
[15:48] The fashion show’s gonna be so much fun. ‎时尚秀肯定很好玩
[15:50] -All right, my love. – Thank you. I’ll see you later. ‎-好的 亲爱的 ‎ -再见 谢谢
[15:53] Bye, sweetheart. ‎再见 亲爱的
[15:55] I think one thing that you’ve already learned is how important… ‎我想你也知道这很重要
[15:58] marketing and branding is. You gotta build on that. ‎就是营销和品牌 你要建立这些
[16:02] Oh, my God! ‎噢 我的天
[16:03] -Is that Bennie? -Of course. Bennie’s where it all started. ‎-那是宾尼吗 ‎ -当然 一切都是从宾尼开始的
[16:07] To me, it represents you and your brand, and then… ‎对我来说 这代表了你 ‎还有你的品牌
[16:14] Oh, my goodness! ‎噢 我的天
[16:16] We worked on some branding for you with Vistaprint. ‎我们用软件帮你做了品牌设计
[16:19] -Oh, my gosh, I love it. -These cute little rack cards, ‎-噢 我的天 我很喜欢 ‎ -这些可爱的卡片
[16:22] these are the type of things ‎你可以把他们
[16:23] that you will take to doormen at buildings. 放到大厦的前台
[16:25] And look at this cute little loyalty program. ‎看看这些可爱的熟客项目
[16:27] Every five grooms, you get 25% off. ‎只要做五次美容 就能得到七五折
[16:30] -Oh, my gosh. -Then we did business cards. ‎-噢 我的天 ‎ -我们还做商业名片
[16:33] – Okay. -So, the business cards, we can do ‎-好的 ‎ -这些商业名片
[16:35] on either the square or rectangle. ‎可以做成正方形或者长方形
[16:37] I’m so hyped about Bennie being in it, ‎宾尼在上面 太好了
[16:39] though. I love it. Thank you. 我很喜欢 ‎谢谢你
[16:41] My dog grooming business, it’s my baby, really. It’s my child. ‎我的狗狗美容生意 ‎就像是我的孩子一样
[16:45] I really love all the advice that you guys are giving me. ‎我很喜欢你们给我的建议
[16:48] I really don’t have anyone to give me business advice, ‎没有其他人会给我商业建议
[16:50] so this is really great. I really appreciate it. ‎这真的很好 我非常感谢
[17:04] – Do you know where we’re going? – No. -知道我们去哪里吗 ‎ -不知道
[17:06] You have no idea? ‎你不知道
[17:07] -I have no idea. -Can you take a wild guess? ‎-不知道 ‎ -你不能猜一下吗
[17:09] ‎看那只狗狗 宠物精品和面包店
[17:13] -After you. -Okay. ‎-请进 ‎ -好的
[17:15] This is so exciting. ‎这很让人兴奋
[17:16] We’re here to expand your business. ‎我们来这里扩展你的业务
[17:18] Okay, cool. 好的
[17:19] We talked a little about doggy biscuits. ‎我们谈过狗饼干
[17:21] -Yes. -So, we’re gonna have a bit of swag ‎-对 ‎ -要准备一些特别的东西
[17:24] -for the puppy fashion show. -Okay, cool. ‎-用在时尚秀上 ‎ -好的
[17:26] This is gonna be something ‎这是
[17:27] that you’re gonna be able to give guests. 能送客人的
[17:28] That little swag bag is ‎这个小袋子可以
[17:30] gonna be a taste of Rahanna’s new doggy treats, 装着拉汉娜的狗狗零食
[17:32] -then they can come back and buy some. -Yes. ‎-他们之后会回来买更多 ‎ -对
[17:35] -We want repeat customers, right? -Yes. Definitely. ‎-我们需要回头客 对吧 ‎ -肯定的
[17:38] -Do you like pretzels? -I do. I love pretzels… ‎-喜欢椒盐卷饼吗 ‎ -喜欢
[17:40] -You like peanut butter? -…especially chocolate-covered ones. ‎-喜欢花生酱吗 -尤其是有巧克力的
[17:42] -Dogs can’t have chocolate, ‎狗不能吃巧克力
[17:44] we know that. -They definitely can’t, no. -我们知道 ‎ -不能吃
[17:46] We’re gonna start out with the garbanzo flour. ‎先从鹰嘴豆粉开始
[17:48] And then peanut butter powder. ‎然后是花生酱粉
[17:50] We’re gonna add a little bit of flaxseed meal. ‎要加一点亚麻籽粉
[17:53] These, I actually let soak in a bit of water. ‎我会用水泡一下
[17:56] It has a really nice gelatinous consistency, ‎会有很好的稠度
[17:58] so it acts as a binder to keep the pretzel together. ‎就像粘合剂一样 让卷饼成形
[18:00] -Okay. -Because we want a crunch. ‎-好的 ‎ -因为要脆一点
[18:01] We’ve gotta work on our dog’s teeth as well. ‎还要考虑到狗狗牙齿
[18:03] A lot of the best bones work on their teeth. ‎很多好骨头对牙齿有好处
[18:05] -Right. -This stuff is extremely high in fiber. ‎-对 ‎ -它纤维含量非常高
[18:08] We want them to be regular. ‎我们希望要规律
[18:09] -Poopies are very important for dogs. -Right. ‎-便便对狗狗很重要 ‎ -对
[18:13] So, you’re gonna whisk this up. Water is gonna help. ‎要搅拌一下 加点水
[18:16] This smells so good. ‎闻起来不错
[18:18] So, the only way to do this, ‎唯一办法
[18:19] you’re gonna have to go in with your hands. ‎就是用手
[18:21] -Okay. -We want to start by making a little ball. ‎-好的 ‎ -首先要做成球状
[18:24] And then, you’re just gonna gently roll it out. ‎然后要搓成长条
[18:27] – Right. -Do you know how to make a pretzel? ‎-对 ‎ -你会做椒盐卷饼吗
[18:29] You kind of do it like a heart shape, right? ‎做成心形 对吗
[18:31] – Yeah. -You literally can eat it. ‎-对 ‎ -真的可以吃
[18:33] It’s all healthy, fresh, human food. ‎这是健康 新鲜的人类食物
[18:36] If you can’t eat it yourself, ‎如果自己不能吃
[18:38] it shouldn’t be fed to your dog. Really. 当然也不能喂给狗吃
[18:40] That’s what you need to put ‎标签都要
[18:41] on the label of every single one of those. 贴上这个
[18:44] So, what are some other ‎你还希望拓展
[18:44] ways that you wanna see your business grow? 什么领域的业务
[18:46] I eventually want to do, like, dog clothing. ‎我最后想要做狗狗服装
[18:49] I’ve always had the same vision, ‎我一直都有相同想法 ‎
[18:51] but I do add to it every now and then. 时不时做点补充
[18:53] Whether it’s work or personal matters, as we get older, ‎不管是工作还是个人问题 ‎随着年纪增大
[18:56] -our needs change, you know? -Yeah. ‎-我们的需求都会改变 ‎ -对
[18:59] Do you feel like your needs in the relationship have shifted ‎你觉得你在这段感情的需求
[19:02] from when you were 17 to where you’re 27 now? ‎从17岁到现在27岁 发生了改变吗
[19:04] Definitely grew together, ‎肯定是一起成长
[19:06] and I do still feel like there’s room for growth. 我觉得还有成长空间
[19:10] We’ve been through a whole lot in the past, ‎我们一起经历了许多
[19:12] but I think he’s trying. ‎但我想他还在努力
[19:13] I think it’s like constantly having that conversation ‎这就像是不断进行这样的对话
[19:15] and being able to be like, “Hey, let’s check in.” ‎然后像是 嘿 就是问候一下
[19:18] -Right. -Josh has his needs, you have yours. ‎-对 ‎ -乔希有他的需求 你也有
[19:21] -Yeah. -Sometimes it can be awkward as hell, ‎-对 ‎ -有时候会很尴尬
[19:24] but you never know until you have that talk. ‎但你也要谈过后才知道
[19:26] Exactly. ‎是的
[19:28] – Bake it at 350 for 15 minutes. -Okay. Can I dance now? ‎-350度下烤15分钟 ‎ -好 我可以跳一段舞吗
[19:36] Excellent. So with a little bit of the egg wash, ‎非常好 用些蛋液
[19:40] you can lightly brush over the surface like this. ‎这样轻轻刷过表面
[19:43] Now we’re gonna coat these sesame seeds just like this. ‎然后撒上芝麻
[19:48] -And they kind of cling to it nicely. -Look at that. -这样粘在上面 -看好
[19:49] And then we’re ready for the final phase, tasting. 最后 试吃
[19:56] Good. ‎很好
[19:57] -Such a satisfying crunch. -Yeah. ‎-很脆 让人满意 ‎ -对
[20:00] -Bennie is gonna love it. -Swag. ‎-宾尼会很喜欢的 ‎ -很酷
[20:02] – -A different definition, but still swag. ‎这是不同的定义 但还是很酷
[20:15] Okay, my love, come on through. ‎好的 亲爱的 进去吧
[20:18] -You look real nervous. -I am. ‎-你看起来很紧张 ‎ -是的
[20:20] -Why? It’s just me. -I don’t know. ‎-为什么只是我 ‎ -我不知道
[20:22] The reason why I wanted to bring you here ‎我带你来的原因
[20:24] is because they have a tall section at Old Navy, ‎是这里有高人专区
[20:27] -so everything is appropriate for you. -Okay. ‎-这里的东西都适合你 ‎ -好的
[20:29] When you come shopping, ‎你购物时
[20:31] -what is it you’re looking for? -Mostly jeans. ‎-会找什么 ‎ -大多数是牛仔裤
[20:34] That’s always, like, ‎这是我的第一选择 ‎
[20:35] my number one ’cause I’m always wearing jeans. 因为我总是穿牛仔裤
[20:37] You don’t wear jeans to work. ‎你工作时不穿
[20:38] Sometimes I feel it gets a little messy at work. ‎因为工作时偶尔会把它穿坏
[20:40] -Okay. -My jeans are my going out… ‎-好的 ‎ -我穿牛仔裤外出
[20:42] But I do think I should step it up some. ‎但我确实觉得应该有所改善
[20:45] -Let me show you over here something. -Okay. ‎-给你看点东西 ‎ -好的
[20:47] Old Navy has durable denim. ‎老海军有耐穿的牛仔布
[20:49] You can wear this to death, ‎可以穿到老
[20:51] and it’s not going to get damaged easily. 也不会轻易破损
[20:54] Most people don’t work in an ‎大多数人的工作环境
[20:55] environment where jeans are most appropriate for work. 不适合穿牛仔裤
[20:58] -However, it would be a step up… -Okay. ‎-但是 这总比穿自行车短裤 ‎ -好的
[21:01] -…from cycling shorts. – Okay! ‎-要好得多 ‎ -好的
[21:04] – You’re particular about the length. -Yes. ‎-你说你很注重长度 ‎ -对
[21:06] The length is always an issue. ‎长度很重要
[21:08] I get that. It’s actually ‎我明白
[21:09] really difficult to shop for my height also. 适合我身高的也不好找
[21:11] -Okay. -Do you embrace your height? ‎-好的 ‎ -你接受你的身高吗
[21:14] Yes and no. Like, me and my sister, or, like, a friend of mine, ‎不好说 我和我姐姐 她就像我朋友
[21:17] if we’re getting ready to go out, I’m super excited, I feel good. ‎如果我们要外出 我会很兴奋 ‎感觉很好
[21:20] -Good. -The minute I get there, I, like, ‎-好的 ‎ -但是当我出去
[21:22] shut down and feel like I don’t want to be here. ‎我会突然情绪低落 我不想在外面
[21:25] Tell me why. ‎原因是什么
[21:27] -Because of the whole, like– -You’re worried that people stare? ‎-因为整个… ‎ -你担心人们会盯着你看
[21:30] Yeah. ‎是的
[21:32] My friends, they’re super petite, ‎我的朋友 她们很娇小 ‎
[21:34] and they’ll get all the attention, 她们会吸引别人
[21:36] and I’m just, like, off in a corner. ‎我就只能躲在角落
[21:41] Come here. ‎过来
[21:45] I get it. Of course that’s gonna be hard. ‎我明白 当然这很难受
[21:47] But you’ve got something so special. ‎你有特别之处
[21:50] I can say it till I’m blue in the face, 我可以一直强调
[21:52] and you won’t believe ‎直到你相信这一点为止
[21:54] it until you believe it. You are gorg, Rahanna. ‎你很美丽 拉汉娜
[21:56] Thank you. ‎谢谢你
[21:57] -Me saying that isn’t gonna correct this. -Mm-hmm. ‎但是 我这样说不会立竿见影
[22:00] It is a lifetime of seeing yourself negatively, ‎你长久而来对自己有负面看法
[22:04] -and that’s not gonna change overnight. -Yeah. ‎-不会一蹴而就 ‎ -嗯
[22:06] Maybe part of it is seeing your proportions the way I see it. ‎也许部分来说 是要像我一样 ‎去看待你的体型
[22:10] Let’s play with that and see if that works. ‎来试一下 看看效果如何
[22:12] Okay. ‎好的
[22:15] When you go shopping, do you go alone? ‎你去购物的时候 是一个人吗
[22:17] No, if I do go shopping, which is very rare… ‎不会 我很少去购物
[22:20] -Yeah. Okay. -…it’s with my mom or my sister. ‎-好的 ‎ -我会和妈妈或者姐姐一起
[22:23] -My mom is like my hype man. -Good. ‎-我妈会帮我打气 ‎ -好的
[22:25] So, if you want to step in here for me. ‎请你走进去
[22:28] -Hey, Mom! -Hey! ‎-嘿 妈妈 ‎ -嘿
[22:32] -Hey! – ‎嘿
[22:35] -Come out! Come out! Come out! – Oh, man. ‎-出来吧 ‎ -噢
[22:37] Who better to help me shop than her mom? ‎谁能比妈妈更能帮她挑衣服
[22:40] -Look how good Mom looks. -She does. She looks really good. ‎-看妈妈多好看 ‎ -是的 她看起来很好
[22:43] I want to get to the point where we can encourage Rahanna ‎我想要鼓励拉汉娜
[22:46] to see her height as a positive. ‎正面地看待自己的身高
[22:49] I want her to be here to remind ‎我想她在这
[22:51] Rahanna she’s beautiful just the way she is. 能让拉汉娜明白 ‎她自己的模样已经很美丽
[22:55] – – I just want to see how low it goes. ‎好的 我想看看有多低 ‎
[22:57] I love a bit of cleave. 我喜欢有点岔开
[22:59] It’s not a pencil. What it does is, if you let it flare slightly, ‎这不是铅笔裙 其实如果‎你稍微外倾一点
[23:03] you can see how beautifully shaped your legs are. ‎你会看到你的腿型很漂亮
[23:06] Focus on your legs for a second. ‎暂时专注于你的腿
[23:07] -Do you see that? Like, nothing there. – Yeah. ‎-发现什么了吗 ‎ -对
[23:10] – Sexy as fu– – ‎非常性感
[23:13] How do you feel about your height in this? ‎你现在觉得自己的身高如何
[23:15] -I would totally wear this. -Okay, good. ‎-我一定会这样穿的 ‎ -好的
[23:18] These heels are comfortable, too. ‎这些高跟鞋也很舒适
[23:19] – And they nice. -I know you don’t need it for the height, ‎-也很漂亮 ‎ -我知道你的高度不需要
[23:22] but I think it’s gonna make you stand in a different way. ‎但这会让你换一种站姿
[23:25] Wear them often. Like, show people ‎经常穿的话 可以让人们知道
[23:27] -you don’t give a… -Okay! ‎-你不在乎他们想法 ‎ -好的
[23:29] -Are you seeing me, Mother? -I see you, daughter. ‎-你看到我了吗 妈妈 ‎ -我看到 女儿
[23:31] -Can you see me? – Okay. ‎-你看到我了吗 ‎ -嗯
[23:32] Watching Rahanna in a pair of heels walk so confidently ‎看着拉汉娜穿着高跟鞋 自信地行走
[23:37] makes me feel like we’re starting to evolve. ‎让我觉得我们开始变化‎
[23:39] We’re starting to realize that 开始明白
[23:41] maybe our height is something to be embraced. ‎可能我们的身高是值得赞美的东西
[23:46] -Your jeans. Comfortable, right? – Mm-hmm. ‎你的牛仔裤 很舒服吧
[23:48] I like that. She always has an issue with her length. ‎我很喜欢 她一直不喜欢自己的身高
[23:52] Why couldn’t you work in that? ‎你为什么工作时不能这样穿
[23:53] -You can still groom the dogs. -I could. ‎-你仍然可以帮狗狗美容 ‎ -可以
[23:56] You said your goal and your dream was to become a franchise. ‎你说你的目标和梦想是 ‎做加盟
[23:59] -You want to run an empire. -Yeah. ‎-建立一个帝国 ‎ -对
[24:01] I wouldn’t take cycling-short lady seriously, ‎我不会认真看待穿自行车短裤的女人
[24:03] but I’d take this lady seriously. ‎但你这样就完全不同了
[24:05] -Okay! – When it gets colder in the morning, ‎-好的 ‎ -早上天气变冷
[24:08] -you’re on your way to work– -This blazer is, like, everything. ‎-你要去工作 ‎ -这件外套很有用
[24:12] -I love the blazer on you. – I like that whole look. ‎-这件外套很适合你 ‎ -我喜欢这整个形象
[24:14] Yeah, and it’s so long. ‎对 很长
[24:16] -Ready to get changed? Thank you. -Yes. ‎-准备去换衣服吗 谢谢 ‎ -好
[24:18] Great. ‎很棒
[24:19] -Did we nail it? -You nailed it. ‎-我们做到了吗 ‎ -你做到了
[24:27] This is why I could never be a waiter. I’m walking, like… ‎所以我没法做服务生 我走路就像…
[24:30] – Yeah, right? -…like this better not drop. ‎-对吗 ‎ -千万别掉下来
[24:32] Black folks having afternoon tea. How cool. ‎黑人喝下午茶 这真酷
[24:35] I feel royal and regal right now. ‎我现在觉得自己很高贵
[24:37] Or we can do a bit of Get Out. ‎或者可以像”逃出绝命镇”
[24:39] Somebody’s about to go into the sunken place, quickly. ‎有人很快就要进入沉陷处
[24:42] I don’t know who it’s about to be, ‎我不知道会是谁
[24:44] but I have a feeling it’s about to be Josh. ‎但我觉得那会是乔希
[24:45] Sorry, girl. ‎抱歉了 女孩
[24:47] -You two have decided to move in together. -Yeah. ‎-你们决定搬到一起住 ‎ -是的
[24:50] Why did you make this choice? ‎为什么做这个选择
[24:51] We’ve been together for so long, and we haven’t lived together. ‎我们在一起很久了 但没有同居
[24:55] I feel like it’s a step up, ‎我觉得这是一个发展 往前走
[24:56] like, moving forward and trusting each other. ‎信任彼此
[24:58] -Like, we’re together all the time. ‎我们一直在一起
[25:00] -Spending time together is not talking. 一起并不代表交流
[25:02] Just because you sit next to somebody, ‎你只是坐在对方身边
[25:04] there’s a million things in your heads, is that what’s happening? ‎但你们脑海里很多想法 是这样吗
[25:06] -Yeah. -Yeah. ‎-是的 ‎ -对
[25:08] This is a young couple that’s had their ups and downs. ‎这是一对经历了波折的年轻情侣
[25:10] I have to help Rahanna ‎我要帮助拉汉娜
[25:11] get past the doubts she’s having in herself, 克服她对自己的质疑
[25:14] so that she can feel confident ‎这样她才能自信地
[25:16] as she moves forward in her relationship and her business. ‎在她的关系和生意中继续向前
[25:19] After you told me that you had cheated, ‎你跟我说过 你曾经劈腿
[25:24] it started to connect the dots. ‎这就连起来了
[25:26] That lack of trust here is playing into your ability at work. 缺乏信任影响了你工作的能力
[25:32] When I saw your RV, ‎当我看到你的房车
[25:34] I saw a woman who life started to bury her, ‎我看到一个被生活淹没的女人
[25:38] and she started to not ‎而她不相信
[25:39] trust that she could dig herself out of it. 自己能够逃离
[25:43] Part of that is coming from this. ‎这是部分原因
[25:56] I just want… the best for her, like… ‎我只是想给她最好的
[26:01] I messed everything up, so… ‎但我把事情搞砸了
[26:04] it plays a part in, not just the relationship, ‎这产生的影响不只是这段关系
[26:07] but her business. ‎还有她的生意
[26:09] Like, this is where she’s making her money at. ‎这是她谋生的方式
[26:13] I just want to get back to before that, ‎我只是想回到之前那样
[26:16] when we was happy. ‎我们还开心的时候
[26:22] Part of not being able to move forward is because ‎不能往前走的部分原因
[26:24] you have to be able to communicate about it honestly and openly ‎你们必须开诚布公地交流
[26:28] and consistently. ‎并一直这样
[26:31] I know what I did in the past, and I don’t like to see her upset. ‎我知道过去我所做的事 ‎我不想看到她难过
[26:36] So, when I feel like we’re at a state where we’re good… ‎当我觉得我们情况还好
[26:41] -Yeah. -…I don’t wanna bring it back up. ‎-嗯 ‎ -我不想提起旧事
[26:45] I kind of want to leave that old me… ‎我想忘记那个
[26:48] in the past. ‎以前的我
[26:49] But your past actions are still affecting your present. ‎但你的过去仍然影响现在
[26:54] Sometimes I think that we’re ‎有时我觉得我们
[26:56] not gonna be able to move forward from it. 无法摆脱过去
[26:58] Yeah, how often do those questions pop into your head? ‎你是否经常有这种念头
[27:00] -Very often. Very often. -Yeah. ‎-经常 ‎ -是的
[27:03] And it’s hard. ‎这很难
[27:04] I just want… ‎我只是想…
[27:07] to be able to trust you again. ‎能够再次相信你
[27:09] It’s not fair for you all to have these things that are looming, ‎有这种不好的预感 对你们不公平
[27:13] that are causing you all ‎会影响你们
[27:15] to not have the ability to grow individually 无法实现自我成长
[27:18] and then also grow together. ‎以及共同成长
[27:21] So, what question do you have with him about this? ‎你有什么想问他的
[27:25] Will you cheat on me again? ‎你会再背叛我吗
[27:28] No. ‎不会
[27:30] My feelings… ‎我的感情
[27:32] are way too valuable to keep going through this situation. ‎非常宝贵 不能再经历这种事
[27:36] Yeah. Do you believe that if it becomes too much, ‎是的 你是否认为如果难以承受
[27:40] -that you can leave him? -Yes. ‎-你会离开他 ‎ -是的
[27:42] Do you believe that if you do it again, that she’ll leave you? ‎你是否认为如果你再犯 ‎她会离开你
[27:47] -Yeah. -If it isn’t gonna work, then I’m out. ‎-是的 ‎ -如果还是不行 我就走了
[27:50] – Yeah. – I’m done. ‎-对 ‎ -我会放弃
[27:52] You gotta let this go, if it’s not going to make you happy. ‎如果这不能让你快乐 你就要放手
[27:56] But if you both are willing to try, ‎但如果你们都愿意努力
[27:58] gotta both be clear about what you need in clear action. ‎你们都要清楚自己要什么 并且为之努力
[28:01] Otherwise, he’s gonna be thinking, “I’m already doing it.” ‎否则他会想 “我已经在做了”
[28:04] And you’re gonna be thinking, “You ain’t doing it yet.” ‎你会在想 “你还没做”
[28:06] That will be the first step, building a relationship ‎那会是第一步 你们两个
[28:09] where you two are communicating properly. ‎建立适当沟通的关系
[28:12] -Does that work? -Yeah. ‎-这有用吗 ‎ -是的
[28:13] -Sounds good. -That make me fall in love. ‎-听起来不错 ‎ -我都要恋爱了
[28:22] I’m just focused on me ‎跟我来
[28:29] Come with me, I’m gonna take you to my little baby lair. 我带你去我的小窝
[28:31] -Okay. -Ugh. Can I take your hair down? ‎-好的 ‎ -能把头发放下吗
[28:33] -Of course. -Okay. ‎-当然 ‎ -好的
[28:34] So, my thought for the fashion show– ‎我对时尚秀的想法
[28:37] -Have you ever had a snatched braid? -No. ‎-你扎过辫子吗 ‎ -没有
[28:40] Whatever look you’re trying to complement, ‎不管你想做什么造型
[28:43] braids really go with them. ‎麻花辫都很搭
[28:45] They are versatile. They last for weeks. 这是通用的可以几个星期不用管
[28:47] I do want to make you feel gorgeous, ‎我想让你变好看
[28:49] but at the same time, you are taking care of dogs. ‎但同时 你要照料狗狗
[28:52] -That’s part of my thinking in this, too. -Right. ‎-我也考虑到了这一点 ‎ -对
[28:53] She doesn’t have time to ‎她没时间
[28:54] be dealing with her hair every single morning. 每天早上处理头发
[28:56] She’s got dogs’ hair to do, honey. ‎她已经要处理狗毛了
[28:58] When I do hair, like, if you notice, my hair is back. ‎我帮你做头发 如果你留心的话 ‎我头发在后面
[29:00] I don’t really do hair with my hair down, ‎我不会让自己头发垂下来 ‎
[29:02] ’cause I just don’t like hair in my face. 我不喜欢挡着脸
[29:05] -We can do braids. Okay. -I think that’d be kind of snatch. ‎-可以扎辫子 ‎ -那可能要抓紧时间
[29:08] -Let’s put it right back. -You look really cute, by the way. ‎-把它放回去 ‎ -你看起来真可爱
[29:10] -You look really cute, by the way. -You think so? ‎-你看起来真可爱 ‎ -你这样觉得吗
[29:13] -Yes! Come with me, I’ll wash your hair. – ‎是的 跟我来 我帮你洗头
[29:15] Yes? So rinse, so clean. Okay. ‎好吗 洗干净 好的
[29:19] When it comes to braids that last, that is not my strong suit, ‎至于最后的辫子 ‎这不是我的强项
[29:22] so that’s where Kadie comes in. ‎要让卡迪帮忙
[29:25] -Do you want a little red wine? -Yes. ‎-要点红酒吗 ‎ -好的
[29:32] -Thank you. – ‎谢谢
[29:34] Do you wear braids a lot? ‎你会经常扎辫子吗
[29:36] I wear braids, but I usually get, ‎会 但一般是箱式辫子
[29:38] like, box braids or goddess braids. ‎或者女神辫子
[29:40] -I like my braids super long. ‎我喜欢超长的辫子
[29:42] -How long? Do you think past your butt? 多长 超过屁股吗
[29:43] – To my butt is good. – Okay. ‎-到屁股就好 ‎ -好的
[29:45] -‘Cause we don’t want it to wear her. – Yeah. ‎-我们不想喧宾夺主 ‎ -对
[29:48] Yes… ‎嗯
[29:50] -Yes. – Ooh, and it doesn’t hurt! ‎-好 ‎ -这不痛
[29:54] Who’s your favorite client? ‎你最喜欢的客户是谁
[29:55] -Are they gonna be here tomorrow? -Yes. ‎-明天会来吗 ‎ -是的
[29:57] They are? Have you been grooming them for a long time? ‎真的吗 你帮它们美容很长时间了
[29:59] -Yeah, about two years. -How long have you been doing it? ‎-是 已经两年了 ‎ -有多久了
[30:02] Nine years. ‎9年
[30:04] What do you want to take ‎目前为止
[30:05] from your experiences so far into your future? 你的经历‎给了你什么启发
[30:07] I definitely feel like being patient. ‎一定要有耐心
[30:10] Especially with the ups and downs of being a business owner. ‎尤其做生意面对起伏
[30:13] I also lowball myself a lot in my business. ‎我在生意上也会开低价
[30:17] When I was doing hair, every year, ‎我做头发的时候 每一年
[30:19] every price went up five bucks. 所有价格
[30:20] My clients were never surprised about that. 会上升5美元
[30:23] Knowing our worth and sticking to our worth ‎我的客户不会惊讶 知道我们的价值 坚守我们的价值
[30:24] and charging our worth, is so important in the service industry ‎这样收费 这在服务行业很重要
[30:27] because when you’re your own business owner, ‎因为自己做老板的时候
[30:29] you have to advocate for ‎你要为自己争取 ‎
[30:30] yourself ’cause no one else is gonna do it. 因为没人会替你争取
[30:32] And you deserve to make your money, ‎你赚的都是应得的钱
[30:36] you deserve to maintain your clients, ‎值得去维护客户
[30:38] and you deserve to charge what you’re worth. ‎值得按照自己的价值收费
[30:41] Cheers. Love. ‎干杯
[30:45] Yes, use that hairspray. Whoa! ‎对 用那个发胶
[30:49] Slay her down! ‎干掉她
[30:51] Hashtag, like, BlackGirlMagic. Very much. ‎标签 非常有黑妹魔法的感觉
[30:53] -Can’t handle, so gorg. – ‎太漂亮了
[30:56] Oh, my God, let’s take this off of her. ‎我的天 拿下来
[30:58] The new Rahanna. ‎全新的拉汉娜
[31:00] -Honey, she came to slay. – You see me? ‎-亲爱的 她秒杀全场 ‎ -看到吗
[31:02] -Ready to come see you? -Yes. ‎-准备好看看自己吗 ‎ -是的
[31:04] – Okay, ready? -Yes. ‎-好的 准备好 ‎ -对
[31:05] New Rahanna, she’s stunning, and she’s ready for you to see her ‎新的拉哈娜 光彩照人 ‎等着和你见面
[31:08] in three, two, one. ‎三 二 一
[31:11] Oh, my gosh, it looks so pretty. 我的天 看起来真漂亮
[31:14] -Yes! -Right? ‎-对 ‎ -好吗
[31:17] -See these details? -I do, they are amazing. ‎-看到这些细节了吗 ‎ -是的 很精彩
[31:21] I love it. ‎我很喜欢
[31:23] Thank you for blessing us ‎感谢你用美丽的手指和时间
[31:24] with your gorgeous fingers and your time, Kadie. ‎为我们服务 卡迪
[31:25] -You really slayed it. -Thank you for having me. ‎-你做得很棒 ‎ -感谢你邀请我
[31:27] -Do you love your hair? -Yes. ‎-你喜欢你的头发吗 ‎ -是的
[31:29] So beautiful. ‎太漂亮了
[31:31] Let’s go slay the day. ‎我们去大展身手
[31:45] -Are you nervy but excited? -Yes, I can’t wait. ‎-是不是紧张且兴奋 ‎ -是的 等不及了
[31:48] I’m so excited to see. ‎我等不及看到
[31:50] We’re here! ‎我们来了
[31:51] Oh, my God! ‎噢 我的天 真是太酷了
[31:54] – Hi! – Hi! ‎-嗨 ‎ -嗨
[31:57] -Hey! -Hello! ‎-嘿 ‎ -你好
[31:58] -Oh, hi, my love. It’s good to see you. -What is that, 22 inches? ‎-嗨 亲爱的 很高兴见到你 ‎ -那是什么56厘米吗
[32:00] -You see? -You look so good. ‎-你看到 ‎ -你很漂亮
[32:03] Come on in. ‎进来吧
[32:04] -Oh, gosh. It looks so good! -What do you think? ‎-噢 天 看起来很棒 ‎ -你觉得呢
[32:07] – This is my house? – Yeah! ‎-这是我的家 ‎ -对
[32:10] It looks like a magazine. Oh, my God. ‎看起来就像杂志 天啊
[32:14] You guys are, like, the best. I love it. You guys are so awesome. ‎你们是最棒的 我很喜欢 ‎你们真了不起
[32:20] – Ready to see more? -Yes. ‎-还要看别的吗 ‎ -要
[32:22] Look at the olive! Oh, my gosh! ‎看看这橄榄色 我的天
[32:26] A new light. ‎新的灯
[32:27] You love animals, so I tried to put them everywhere I could. ‎你喜欢动物 所以我在各处都布置了
[32:30] So cute! ‎真可爱
[32:32] I cannot believe this is my house. ‎真不敢相信这是我的家
[32:34] -I can’t. -Believe it, girl. ‎-不行 ‎ -你要相信
[32:36] -I can’t. -You have to, though. ‎-不行 ‎ -你要相信
[32:37] Oh, my God, look at my room! ‎噢 我的天 看看我的房间
[32:41] Now you’ve got a nice big bed that you’re not gonna hang off of. ‎现在你有张漂亮的大床 ‎你绝对不会错过
[32:44] That is so great. ‎这真是太棒了
[32:48] Oh, my God, it’s so beautiful! ‎我的天 很好看
[32:53] – You’ve even got a seating area. – And they swivel! ‎-还有一个可以坐的地方 ‎ -能转
[32:56] I wanted to make sure that ‎我想让你
[32:57] you had a space where you can come in here, 有个自己的位置
[33:00] pop your feet up on the bed, read a book– ‎把脚放在床上 看看书
[33:01] Self-care. Your space affects your creative mind ‎照顾自己 你的空间会影响创造性思维
[33:04] and having this space, it will impact all the areas of your life, ‎有这个空间 它会影响你生活的方方面面
[33:08] your business, your relationship. It’s fab. ‎你的生意 你的人际关系 这很棒
[33:10] I don’t even wanna leave. I feel bossy bitch up in here. I do. ‎我都不想走了 ‎我觉得在这里想做什么做什么
[33:16] -Okay, I didn’t get you many leggings. – ‎好了 我没给你准备很多紧身裤
[33:20] I wanted to give you options ‎我想给你一些
[33:21] that are gonna be good for you to work in. 有利工作的选择
[33:23] That are durable, that you can ‎这些是耐久的
[33:24] actually feel like, “Okay, I own this place.” 你可以感觉到 ‎我就是老板
[33:27] -Okay. -I know you like long, flowy situations, ‎-好的 ‎ -我知道 你喜欢长又飘逸的东西
[33:31] -so I got you versions– -Ooh, I love this! ‎-所以我准备了… ‎ -噢 我喜欢
[33:35] And it’s a version of something you already know, ‎这是你知道的东西
[33:37] -Mm-hmm. -but then team it with something like… ‎但做一点搭配的话
[33:39] -a great-fitting pair of jeans. -Right. ‎-一条非常合身的牛仔裤 ‎ -对
[33:42] -High-waisted. -Yes. ‎-高腰的 ‎ -对
[33:43] And it’s gonna feel a lot more young, modern. ‎这会感觉更年轻 更现代
[33:46] I want the boys to see you in the jeans, ‎你穿牛仔裤会很有魅力 ‎
[33:48] ’cause your ass is insane, 因为你的屁股很性感
[33:50] -and I want them to see your ass in that. -Oh, this ass? ‎-被牛仔裤包裹的美臀 ‎ -这个屁股
[33:52] That one right there. That beautiful one right there. ‎就是这个 非常漂亮的
[33:56] Boys, are you ready? ‎你们准备好了吗
[33:58] Yeah! ‎准备好了
[33:59] Okay, what do you think? ‎好了 你觉得如何
[34:02] – Oh, girl. – Oh, my God, that shoe. ‎-来吧 ‎ -噢 我的天 那双鞋子
[34:05] -That shoe. Oh, my God! – Hey! ‎-那双鞋子 天啊 ‎ -嘿
[34:07] – Oh, my God! Oh, my God! – Yes! Your legs! ‎-噢 我的天 ‎ -对 你的腿
[34:12] Tan, not that you don’t always do a good job, ‎谭 虽然你平时也很优秀
[34:13] -but this is like wow! – Slay. ‎-但这个真是…哇 ‎ -棒极了
[34:15] – Next level. -Now you see it? ‎-看到了吗 ‎ -更上一层楼
[34:17] Yeah! ‎对
[34:18] -How do you feel? -I feel good. ‎-觉得怎样 ‎ -非常好
[34:21] -I love the jacket. – With your hair! ‎-我喜欢这外套 ‎ -和你的头发
[34:22] -I can’t. – Yes! ‎-我不行 ‎ -对
[34:24] How do you feel about this little baby heel? ‎你觉得这个鞋跟怎样
[34:26] -I know we talked about ‎我知道我们谈过
[34:27] heels– -It’s really comfortable. It really is. 这真的很舒服 真的
[34:30] -Model status. -I think we’re ready for the fashion show. ‎-模特一样 ‎ -我们应该准备好时尚秀了
[34:33] -We are? -Let’s go! ‎-真的吗 ‎ -现在吗
[34:34] -Yeah. -We got a show to do! ‎-对 ‎ -我们还有一个秀要做
[34:37] – You ready? – Yes. ‎-准备好吗 ‎ -对
[34:38] -My love, after you. -Okay. ‎-亲爱的 你先请 ‎ -好的
[34:39] Are we just doing it right here, with our outfit? ‎我们就在这里举办 她就穿这样
[34:42] Good job, Tanny. ‎做得好 小谭
[34:51] Here you go. ‎给你
[34:53] – That’s for you. – Yeah, over here. ‎-给你的 很可爱 ‎ -对 这边
[34:54] That’s cute. ‎是的 女士 来吧
[34:55] Yes, madame. Go, go, yes, yes! ‎好的
[35:02] Okay… it’s Home Alone 1, and everyone’s about to go to Paris, ‎现在是”小鬼当家” ‎大家都要去巴黎
[35:05] but in this case, Stylish Pooch ‎但这次 时尚狗狗
[35:06] has got its first-ever fashion show to put on. 首次举办时尚秀
[35:08] No French tuck. You may lose points for it. ‎没有法式褶皱 这样会丢分的
[35:11] That’s all. Thank you. ‎就这样 谢谢
[35:13] We’re leaving no one behind. 大家都齐心协力 ‎
[35:15] Bobby and Karamo are on hype and planning. 鲍比和卡拉莫都在做宣传和策划
[35:19] One for the bag, one for Walter! ‎袋子一个 沃尔特一个
[35:22] Antoni is on treats. ‎安东尼在负责小吃
[35:24] Bark if you like pretzels. ‎喜欢椒盐卷饼就叫一声
[35:27] Come on, final look. ‎来吧 最后再看看
[35:28] Tan is on being ruthlessly judgmental of all these poor pooches. ‎谭对这些可怜的狗狗进行了无情的批判
[35:31] Ooh, it’s a little bit scraggly. ‎这有点乱
[35:33] Don’t embarrass us, you’re our house dog. 别让我们丢脸 ‎你代表我们
[35:35] I’m on glam. ‎我负责魅力部分
[35:36] A full face of makeup. ‎西奈 我们美丽的西奈
[35:38] We are so excited for Rahanna’s gorgeous business ‎我们都很兴奋地迎接拉汉娜的大业
[35:41] reset branding moment, to make people listen to the fact ‎重塑品牌的时刻 让人们知道
[35:44] that Stylish Pooch is here to stay, ‎时尚狗狗将会顽强生存
[35:46] and she’s about to be, like, mobile again. ‎她将再次提供服务
[35:50] A full face of makeup. ‎要化全妆
[35:51] – To the gods? -Yes. ‎-到哪个程度… 对 ‎ -女神的程度
[35:53] – Happy. – I like to see goddesses. ‎-开心 ‎ -我想看到女神
[35:55] Okay. ‎好的
[36:01] It’s gorgeous. ‎很漂亮
[36:04] Look at that dog! ‎看看那只狗
[36:12] Yes. ‎对
[36:16] -Hey, look at me! – ‎看看我
[36:21] – Rahanna. -Yes. ‎-拉汉娜 ‎ -嗯
[36:23] It’s time. Everyone’s pumped, everyone’s excited. ‎是时候了 万众期待 大家都很兴奋
[36:25] Let’s bring it in before I get out there. ‎出去之前我们打打气
[36:27] -Let’s do “Pawpin.'” -Pawpin’! ‎-我们喊”动起来” ‎ -动起来
[36:30] Three, two, one… ‎三 二 一
[36:31] Pawpin’! ‎动起来
[36:32] It’s show time. ‎表演要开始了
[36:43] How is everybody doing tonight? ‎今晚大家好吗
[36:48] This night is about Stylish Pooch, ‎这是时尚狗狗之夜
[36:51] one of the best pooch grooming businesses in Philadelphia. ‎这是费城最棒的狗狗美容服务商
[36:57] Our three fabulous ‎我们三位杰出的
[36:59] -celebrity judges… -Jonathan! ‎-明星评委 ‎ -乔纳森
[37:03] …Jonathan Van Ness, Antoni Porowski ‎乔纳森·范·尼斯 ‎安东尼·博洛斯基
[37:06] and Bobby “Bark.” ‎还有鲍比·汪汪
[37:08] “Bark”! Mwah! ‎汪汪
[37:10] We also have our very own Anna Wintour. ‎我们还有自己的安娜·温图尔
[37:13] Let’s give it up for Tanny France! ‎我们掌声欢迎谭·法兰斯
[37:18] – She’s already unamused. – ‎她已经不高兴了
[37:20] But this show is not about any of us. ‎但这场秀跟我们无关
[37:22] Give a big round of applause ‎请大家以热烈的掌声
[37:24] for the owner and creator of Stylish Pooch, Rahanna! ‎欢迎时尚狗狗的创始人和老板 ‎拉汉娜小姐
[37:32] Show them what you got. ‎让大家看看
[37:36] Yes, honey! 亲爱的
[37:42] Everyone go to Stylish Pooch, follow on Instagram. ‎大家都去时尚狗狗 关注照片墙
[37:45] – Yes! – Now, the judges will be judging ‎-对 ‎ -现在 评委们将从…
[37:48] on two categories, ‎两个方面进行评判
[37:49] swag and wag. You got that, judges? ‎酷和型 明白吗
[37:52] -Yeah! -Swag refers to the dog’s outfit, ‎-对 ‎ -酷指的是狗狗的服饰
[37:54] and wag is all about the attitude. ‎型指的是态度
[37:57] So, please, Rahanna, tell everyone about your journey ‎所以 拉汉娜 跟大家说说
[38:01] -with Stylish Pooch. -Okay. Um… ‎-你和时尚狗狗的历程 ‎ -好的
[38:07] -Sorry. -We got you. ‎-抱歉 ‎ -我们支持你
[38:08] Take your time… Go ahead, take your time. ‎慢慢来 去吧 慢慢来
[38:13] Stylish Pooch has been a crazy journey, ‎时尚狗狗有着疯狂的经历
[38:16] lots and lots of ups and downs. ‎很多高低起伏
[38:19] Grooming is my passion, ‎美容是我的激情所在
[38:21] and it has always been my passion. I love animals. ‎一直如此 我爱动物
[38:25] But the biggest thing for me is to be what I always wanted to be, ‎但最重要的是 我要成为心之所向
[38:28] a mobile dog groomer. ‎一个上门的狗狗美容师
[38:30] Making dogs look cute, ‎让狗狗更可爱
[38:32] adding swag to their wag. ‎为狗狗添姿彩
[38:37] -Are we ready to get the show started? -Ready. ‎-大家准备好让表演开始了吗 ‎ -对
[38:39] All right! Are you all ready to see the fashion show? ‎好的 准备好看时尚秀了吗
[38:42] Diego is a mighty protector, who looks after his brother Timmy. ‎迪哥是有力的保护者 ‎它照顾弟弟蒂米
[38:47] They are absolutely “Paw-fect.” ‎它们很完美
[38:49] Red’s the color of the season. Tens across the board! ‎红色是这个季节的流行色 ‎全部10分
[38:53] Those first two were groomed by our very own. ‎开始的两只狗 是我们自己美容的
[38:57] Is this next one groomed by you? Okay. ‎下一只也是你负责的吗 好的
[38:59] But it will be. ‎但迟早会的
[39:00] -Yes. -But it will be. ‎-对 ‎ -迟早会的
[39:02] Next up, we have Francine Flowers. ‎接下来 我们有弗朗辛·弗劳尔斯
[39:04] -Sounds like a drag name, and I love it! – Come through. ‎-听起来像变装皇后的艺名 我很喜欢 -来了
[39:09] That wig is taking me out. ‎那假发超好看
[39:11] It’s the ’80s, and she is ready to come and swag. ‎这是80年代的 她准备好来耍酷
[39:15] Next up, we have Marley. ‎接下来 我们有马利
[39:18] -She puts the “Gold” Back in Golden Girls! -Yes. ‎-金色犹如”黄金女郎” ‎ -对
[39:22] Rahanna is slaying it. ‎拉汉娜做得非常好
[39:25] Snickers is 15 and hasn’t lost the pep in his step. ‎士力架15岁了 步伐仍然矫健
[39:28] I know, that’s right. Look at that mustache. Work it. ‎我知道 没错 看看胡子 很棒
[39:32] So French. ‎太有法国味道了
[39:34] Come on out, Yogi and Keenan. ‎出来吧 尤基和基南
[39:36] -Yogi is also one of my clients. -Yes! ‎-尤基也是我的客户 ‎ -对
[39:39] This is the Rahanna that the world needs to see. ‎这是大家需要看到的拉汉娜
[39:43] That grooming is impeccable. ‎这个装扮无可挑剔
[39:45] Well done, sir! ‎做得好
[39:47] Oh, look at that. ‎噢 瞧瞧它
[39:54] We got tens across the board. ‎全部都10分
[39:57] -Little Gremlin! -Tens. ‎-小妖精 ‎ -10分
[39:59] – She’s a Hawaiian goddess. – Eight! ‎它是夏威夷的女神
[40:03] Meatball is single and ready to fla-mingle. ‎肉球现在单身 随时准备艳遇
[40:07] Aww! Definitely ten. ‎肯定是10分
[40:10] Bella is a sweet baby girl with a smile that lights up the town. ‎贝拉是可爱的女孩 ‎微笑照亮了整个小镇
[40:15] -Florals for spring. – Yes, rock it, Bella. ‎-春天的斑斓花色 ‎ -对 来吧 贝拉
[40:19] Groundbreaking. ‎前所未有
[40:21] Look at the ears. Look at those ears! ‎看看那耳朵 看看那耳朵
[40:23] Oh, Antoni, we’ll call this the corgi parade. ‎安东尼 我们把这叫做柯基游行
[40:27] There is a corgi orgy ‎有一个柯基狂欢
[40:29] -waiting for you. -Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! ‎-在等着你 ‎ -噢 我的天
[40:32] Get in there, Antoni. All these corgis are for you, love. ‎进来吧 安东尼 这些柯基都是给你的
[40:36] I love you so much! ‎我非常喜欢你
[40:38] I love you. ‎我爱你
[40:40] Antoni, we’ve got a show to do, move it along. ‎安东尼 我们还有事做 快过来
[40:44] Ten… Ten. ‎10分
[40:46] Ninety-one! ‎91分
[40:47] – -That was cute! ‎很可爱
[40:50] Anna Wintour, are you impressed? ‎安娜·温图尔 打动你了吗
[40:54] Everyone, give it up for Walter. ‎各位 掌声欢迎沃尔特
[40:56] His fashion sense is out of this world. Tanny is jealous. ‎它的时尚感真是棒极了 ‎小谭很嫉妒
[41:01] Why did we put Walter in a trash bag? ‎为什么沃尔特穿着垃圾袋
[41:05] Not only is this our final dog of the evening, ‎这不仅是我们今晚最后一条狗
[41:07] but this dog was recently styled by our very own Rahanna. ‎这只狗是最近刚被我们的拉汉娜 ‎做了美容的
[41:13] So, give it up for dog, Lulu. ‎掌声欢迎 露露
[41:17] She is in a rock band, and she loves it. ‎它就像是摇滚乐队成员 ‎它很喜欢
[41:19] Add some color, make her cute. I could do that. ‎加点颜色就让它很可爱 我可以做到
[41:22] -Rahanna, that’s amazing. – Thank you. ‎-拉汉娜 这真是太棒了 ‎ -谢谢你
[41:25] Give it up again for all of our stylish pooches tonight. ‎对我们今晚所有的时尚狗狗 ‎再次给予热烈掌声
[41:29] Also, give it up for our very amazing, Rahanna. ‎也为我们超棒的拉汉娜鼓掌
[41:33] Yes, bitch! ‎做得好 臭丫头
[41:35] Judges, we’re gonna head inside to deliberate. ‎评委们 我们要进去商议一下
[41:40] Go, babe! ‎去吧
[41:43] Go! Go! Go! Go! ‎去吧
[41:47] This is coming from a purely objective place, ‎从纯客观的角度
[41:49] but I definitely think the corgis. ‎我肯定认为是柯基
[41:51] -The corgis? -They did the least. ‎-柯基 ‎ -它们做得最少
[41:53] It was so basic. ‎太基本了
[41:55] Fashion shows really bring ‎必须说 谭 时尚秀展现了‎你糟糕的一面
[41:56] out the worst in you, Tan, I have to say. ‎80年代女孩第三 恐龙狗第二
[41:59] Eighties girl is third, dinosaur dog is second, ‎-对 ‎ -不 我不同意
[42:02] – Yes. – No. I’m not agreeing. ‎-体操的那个… ‎ -不
[42:05] -The gymnastics one is– -No! ‎体操的那个 主人都比狗好看
[42:07] Gymnastics owner looked better than the dog. ‎-你不喜欢那假发 ‎ -如果有人的假发…
[42:09] -You didn’t like the wig? – If somebody had a wig ‎没戴好 我们都看得出来
[42:11] that wasn’t staying on, we would all read that. ‎作为时尚狗狗的首席执行官
[42:13] As the CEO of the Stylish Pooch, she gets to make the final call. ‎-她要做最后决定 ‎ -拉汉娜是否开心
[42:17] If Rahanna is happy that’s all I care about. ‎我只在乎这个
[42:26] Oh, my God! ‎噢 我的天
[42:28] Shh! 嘘
[42:31] Okay, Bobby, can I announce? I’ll call you all when I’m ready. ‎好了 鲍比 我能宣布吗 ‎我准备好叫你们
[42:34] Welcome back. ‎欢迎回来
[42:35] We have a winner, and that winner is… ‎我们有赢家了 这就是…
[42:41] Rahanna! ‎拉汉娜
[43:02] Stylish Pooch is back in business, baby. ‎时尚狗狗又重新开业了
[43:09] Oh, my God, it’s so beautiful. ‎噢 我的天 真是太漂亮了
[43:12] – Did she expect this? – No. ‎-她有想到吗 -没有
[43:15] Oh, my goodness, you guys are the best. ‎天啊 你们真是最棒的
[43:19] Does she deserve this? Yes. ‎她是否值得 是的
[43:21] Is it extra as hell? Absolutely. ‎是否做得太多 当然了
[43:23] But what else would you expect from us? ‎你以为我们是谁
[43:26] -You don’t understand… – No, y’all don’t understand. ‎-你不明白 ‎ -你们不明白
[43:29] …how much this means to me. I had so many people say, ‎这对我有多重要 有很多人对我说
[43:32] “Oh, my God, we’re gonna help you…” And nothing ever happens. ‎”天啊 我们会帮你的” ‎但是什么都没有
[43:36] And you guys… ‎但是你们…
[43:39] You guys… ‎你们…
[43:41] You guys mean so much to me. ‎你们对我意义太重大了
[43:44] This is your fresh start. ‎这是你全新的开始
[43:46] Never stop believing in yourself. You’ve had it all along. ‎永远都要对自己有信心 ‎你已经受够了
[43:49] You hit a hard time, ‎你经历了困难
[43:50] but you are destined for ‎但你注定
[43:52] even greater things than you can imagine. 能实现无法想象的成就
[43:54] Yes, thank you. ‎对 谢谢你
[43:55] I’m so ready for the new and improved Rahanna and Stylish Pooch, ‎我已经准备好迎接改良版的拉汉娜和时尚狗狗了
[43:59] -and it’s all because of you guys. – We believe in you so much. ‎-这都是因为你们 ‎ -我们非常相信你
[44:02] What are you? A– ‎你是谁
[44:03] Boss bitch. Okay? ‎是女强人 好吗
[44:08] We’ll hug again. Hug again. ‎我们再群抱一下
[44:11] Failure is really just a matter of perception. ‎失败其实只是一种看法
[44:14] We’re proud of you. ‎我们为你骄傲
[44:15] What we have to do is just keep going until we get the next yes. ‎我们要做的就是继续前进 ‎直到收获下个成功
[44:18] Dog treat? ‎狗狗零食
[44:19] When we keep focused on what it is that we love to do, ‎我们专注于所爱时
[44:21] there is no limit to what the universe can have in store for us. ‎宇宙无法束缚我们
[44:24] Oh, my gosh, it’s so cute. ‎我的天 太可爱了
[44:27] I’m feeling gorgeous. Okay? ‎我感到宛若新生
[44:30] I learned to love myself, be patient with myself and my business. ‎我学会爱自己 ‎对自己和事业都保持耐心
[44:34] Good. ‎好的
[44:35] You can’t move forward if you don’t let go of the past. ‎不放下过去 就无法继续前进
[44:38] Stylish Pooch is back mobile, ‎时尚狗狗又能提供流动服务了 ‎我们准备好
[44:40] and we about to add swag to the city’s wag, okay? ‎为城市添姿彩
[44:53] I want you to bang it out. ‎用力敲
[44:55] Get it, girl! ‎去吧
[44:58] ‎要用力 碧昂丝 对
[45:01] Yes! ‎好啊
[45:08] I’m letting go of the past! Whoo! ‎我要对过去说再见
[45:10] Bye-bye, baby! ‎再见了 宝贝
[45:17] Out with the old. Let’s start anew. ‎旧的不去 新的不来
[45:21] And that’s how you do it. ‎就要这样
[45:23] Take that! ‎放马过来
粉雄救兵

文章导航

Previous Post: 粉雄救兵(Queer Eye)第5季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 粉雄救兵(Queer Eye)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

粉雄救兵(Queer Eye)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E99
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号