Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

粉雄救兵(Queer Eye)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 粉雄救兵(Queer Eye)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E99
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
时间 英文 中文
[00:11] ‘Cause you know 你知道
[00:14] What is life without cupcakes? 没有纸杯蛋糕会怎样
[00:16] Or just life in general? 平平无奇
[00:18] Can I do that? ‎我能试试吗
[00:19] You wanna ice one? Here, turn this. ‎想要冰的吗 来 转这里
[00:22] -And just keep on going, and it comes out. – Here we go. ‎-继续 直到它出来 -好了
[00:25] I’m cooking, everyone! ‎各位 我在烤蛋糕
[00:27] – You cook really well. – ‎你做得很好
[00:30] Oh, my gosh. I can’t wait to introduce you to everyone. ‎噢 我的天 很想向大家介绍你
[00:34] -Hi! -This is Haley! ‎-嗨 -这是海莉
[00:36] – Our hero’s daughter? – Yeah. ‎-我们主角的女儿 -是的
[00:37] Hi, Haley, I’m Tan. ‎嗨 海莉 我是谭
[00:39] -Nice to meet you. -Nice to meet you! ‎-幸会 -幸会
[00:41] We call him Tanny Bananny for short. ‎我们叫他做谭尼·伯兰尼
[00:43] Nice to meet you. It takes a while, there are five of us. ‎幸会 要点时间 我们有五个人
[00:47] – Come sit down. -Yeah, yeah. ‎-过来坐 -好的
[00:48] You have a major day coming up at the end of this week. ‎这周末是你的大日子
[00:51] I’m getting married on Sunday, ‎我这周日结婚 ‎
[00:52] 海莉 推荐人
[00:53] and it’s to my seventh grade sweetheart. 我们从初一就在一起
[00:57] -Aww! – That’s romantic. ‎太浪漫了
[00:58] – What a gorgeous little story. -Yes! ‎-对 -美好的小故事
[01:01] Do you feel centered? Do you feel calm? ‎你现在精神集中 心情平静吗
[01:02] -Are you poised for your gorgeous wedding? -Oh, yeah. ‎-为华丽的婚礼做好准备了吗 -是的
[01:05] I think that a lot of people ‎很多人认为
[01:06] thing that a wedding is just for the bride, 婚礼主要是为新娘
[01:08] but, like, I really want it to be about my dad, too. ‎但我也很希望 能让我爸爸参与进来
[01:13] – Well, let’s learn about him. -Let’s do it. -好的 我们要了解他 -来吧
[01:15] Come on, my love. ‎来吧 亲爱的
[01:17] Oh, my gosh, wait! ‎噢 我的天 等等
[01:18] -Oh, it’s lovely. – Yeah. ‎-噢 太美了 -对
[01:21] -He did a really good job. -Yeah, it’s beautiful. ‎-他做得很好 -对 很漂亮
[01:24] – That’s my dad. – Oh! ‎-那是我爸 -噢
[01:26] -Love hotdogs with Dad! -Phillies game. ‎-喜欢和爸爸一起吃热狗 -费城人队的比赛
[01:29] All of the games I go to, I go with my dad. ‎我去看的所有比赛 都是和爸爸一起
[01:31] We go to Phillies, Eagles. ‎我们看过费城人队 鹰队
[01:32] – Always been close with your dad? – Yeah. ‎-你和爸爸一直很亲近吗 -是
[01:35] When my parents got divorced, I chose to live with my dad ‎父母离婚时 我选择跟爸爸
[01:37] ’cause I didn’t really wanna leave home, and we got really close. ‎我真的不想离家 我们很亲近
[01:41] Pretend you’re smashing cake in his face for your wedding. ‎装作在婚礼上 你把蛋糕砸到他脸上
[01:44] I just don’t want you to shove it in my mouth. ‎我只想你把蛋糕塞我嘴里
[01:44] 史蒂夫 海莉的未婚夫
[01:46] Haley and I are very, very close. ‎海莉和我非常亲近
[01:48] She’s daddy’s little girl. ‎她是爸爸的心肝宝贝
[01:49] She’s getting married at the end of the week, ‎她这周末就要结婚了
[01:51] which means she’s moving out. ‎也就是说她要搬出去
[01:53] I am looking forward to it and sort of not looking forward to it. ‎我很期待 又感觉不舍
[01:58] -I love you. – You too. ‎-我爱你 -我也爱你
[02:04] -He’s gonna struggle when you move out. -Yeah. ‎他估计会很挣扎
[02:09] My dad’s world kinda revolves around me. ‎-你走之后 -是的
[02:11] I’m nervous to leave him alone. I think he’ll be lonely. ‎我爸爸是围着我转的 我很担心他一个人
[02:13] He neglects his appearance. ‎他不注重外表
[02:16] He just kind of dresses in a funny way, ‎穿得有点可笑
[02:19] because kind of takes on that, like, 因为他就是那样
[02:22] funny big guy persona. ‎搞笑的胖子
[02:24] Got it. ‎-是的 -理解
[02:27] – That’s Mom. – She’s cute. ‎-那是妈妈 -她很可爱
[02:30] When did your parents get divorced? ‎你父母什么时候离婚的
[02:32] Six years ago now. ‎六年前
[02:33] And they were struggling a lot before that. ‎那之前他们也纠结了很久
[02:35] The weird part about it, though, is that my mom and dad, ‎奇怪的是 我父母
[02:38] they’re best friends. ‎他们是最好的朋友
[02:39] That’s cute. ‎那很可爱
[02:40] – Even after the divorce? -Yes. ‎-即使在离婚之后 -是
[02:43] -What’s up, friend? – What’s up? ‎-你好吗 朋友 -你好吗
[02:44] – Nice outfit! – ‎漂亮的衣服
[02:46] My dad has no problem being a third wheel ‎我爸爸对当电灯泡没意见
[02:49] with my mom and her boyfriend. ‎他会跟我妈妈 ‎还有她男朋友一起外出
[02:52] I’m looking forward to seeing you somewhat dressed up. ‎我想看你稍微打扮一下
[02:53] 莫林 凯文前妻
[02:54] -It’s just a shirt and shorts. -You won’t notice. ‎-只是T恤和短裤 -你不会注意的
[02:56] 丹 莫林男友
[02:57] – -It looks really good. ‎看起来不错
[02:58] I think the relationship with my mom and dad ‎我想我和父母的关系
[03:01] is borderline not healthy. ‎有点不健康
[03:03] I love you. ‎我爱你
[03:05] Since my divorce, I just never had the gumption, ‎我离婚后就没什么欲望…
[03:09] I guess is a way of phrasing it, to get back out there. ‎我想大概是这样表达吧 外出活动
[03:12] He thinks that he’s ugly, fat… ‎他觉得自己又丑又胖
[03:15] Not someone that anyone would wanna be with. ‎没人想跟他一起
[03:18] And that’s not true. ‎但这不是事实
[03:19] Tell us exactly what we’re here to do. ‎告诉我们 来这里做什么
[03:22] I want him to just be really, really confident. ‎我希望他非常自信
[03:26] He needs to understand that he’s worthy of love. ‎他需要明白 他值得被爱
[03:28] -You want to know that your dad is safe. -Yeah. ‎-你想知道爸爸是否安好 -是的
[03:30] Can take care of himself. ‎能照顾自己
[03:32] -He needs to be showing up for himself. -Yeah. ‎-他要出门 -是的
[03:34] -Now it’s his time. On your wedding week! – Yeah. ‎这是好机会 你结婚这一周
[03:37] -All eyes are gonna be on him as well, -Yeah. ‎他也会是大家的关注对象
[03:39] and so I want him to walk in there ‎我想让他出场时
[03:41] like he owns the place. 有一种主人的姿态
[03:43] -Gotta have that self-love, queen, yes. – Yeah. ‎-人要自爱 亲爱的 -对
[03:45] Let’s go meet him! ‎我们去见他吧
[03:47] Awesome, yeah. ‎太棒了 好啊
[03:48] Don’t worry, we’ll take care of him. ‎别担心 我们会照顾好他的
[03:49] -You’ll see him at your wedding. – Bye, honey. ‎-你会在婚礼上见到他 -再见 亲爱的
[04:05] Look at this cute little Philadelphia neighborhood. ‎看看这可爱的费城
[04:09] I love these homes! ‎我喜欢这些房子
[04:11] Are we here? ‎我们到了吗
[04:12] I think it’s this one. ‎我想是这间
[04:15] Let’s go! ‎走吧
[04:19] -Hi, friend – Hi. ‎-嗨 朋友 -嗨
[04:21] -Oh, my God! -How are you? Hi! ‎-噢 我的天 -你好吗
[04:24] Hello. Come on. 你好 请进
[04:26] You must be Maureen. ‎你肯定是莫林
[04:28] I heard you met my daughter. ‎听说你见过我女儿
[04:29] Beautiful. Hi. ‎很漂亮 嗨
[04:31] I have to be honest. I was not ‎坦白说 我没
[04:33] 卡拉莫 文化个性
[04:33] expecting your ex-wife and her boyfriend to be here. 想到你前妻和她男朋友在这
[04:36] – We’re great friends. – Okay. ‎-我们是很好的朋友 -好的
[04:38] We’re working on wedding stuff? ‎在忙婚礼吗
[04:39] – Yes. – It’s a big, surreal week. ‎-是 -这星期感觉很不真实
[04:41] Your little baby girl, she’s getting married. ‎你的宝贝女儿要结婚了
[04:43] -I know. – Don’t make him cry. ‎-我知道 -别搞哭他了
[04:45] I don’t want to cry yet. ‎我还不想哭
[04:47] If you look into my eyes, ‎如果你看我眼睛 ‎就知道我在忍住不哭
[04:48] you’ll see that they’re getting ready to well up. ‎除了他那漂亮的眼睛
[04:50] Instead of me focusing on his beautiful eyes and his nice spirit, ‎和不错的精神
[04:54] I was just distracted by ‎我被他胡子的形状
[04:55] the shape of his little baby beardy beard. ‎吸引了
[04:57] It just fanned out like ‎扇形一样展开
[04:58] those little baby dinosaurs in Jurassic Park. ‎就像”侏罗纪公园”
[05:01] Ugh. ‎里的小恐龙
[05:02] -Can we see the rest of the house? -Yes. ‎-我们能看看其他地方吗 -好的
[05:06] – This is my lovely dining room. -I appreciate black Jesus. ‎-嗯 这是我温馨的餐厅 -我喜欢黑耶稣
[05:09] – Just for you. – I gotta tell you. ‎只为了你
[05:11] Black Jesus on the wall. Amen! ‎黑色耶稣在墙上 阿门
[05:15] -Just for you. -Thank you, I appreciate it. ‎谢谢 我很喜欢
[05:16] I love a good Nativity scene out year round. Hmm. ‎我一直都喜欢耶稣诞生的场景
[05:17] 鲍比 家装设计
[05:20] Whoa! Time machine kitchen! ‎时光机一样的厨房
[05:20] 安东尼 美食美酒
[05:25] Bobby, don’t do this kitchen, it’s so vintage and cool! ‎鲍比 别改变这个厨房 ‎这很复古 看起来很酷
[05:29] – It’s spacious. – I’ve always loved that yellow. ‎-它很宽敞 -我一直很喜欢那种黄色
[05:31] This kitchen looks more like ‎这个厨房看起来更像
[05:33] a set from Sesame Street than a real kitchen. ‎”芝麻街”里的布景 ‎不是真正的厨房
[05:36] I don’t like the yellow. ‎我不喜欢黄色
[05:37] -He didn’t have much say for it. -Oh. ‎-他没有太多能说的 -噢
[05:39] Blue was a choice. ‎蓝色是一种选择 我…
[05:42] – I’m outta here. – We’re gonna take great care of him. ‎-要走了 -我们会好好照顾他
[05:45] -Bye! – Bye, guys. ‎-再见 -再见 各位
[05:46] Is that you? ‎那是你吗
[05:47] – That is when I was my heaviest. – Wow. ‎-那是我最重的时候 -哇
[05:49] I was 353 pounds. ‎我当时320斤
[05:51] -I’m down to 268 now. -Congratulations. ‎-现在减到244斤 -祝贺你
[05:52] 乔纳森 美妆造型
[05:54] I don’t like that Kevin. ‎我不喜欢那个凯文
[05:55] Growing up, I’ve always been… ‎从小到大 我一直…
[05:58] -the heavy kid, you know? And I grew, -Mm-hmm. ‎都是胖孩子 你知道吗 我长大了
[06:01] and I didn’t like that person. ‎我不喜欢那个样子
[06:04] You can still honor the progress you’ve made, ‎你仍然可以肯定自己你取得的成就
[06:07] where you came from and who you were back then. ‎你从哪里来 以前的自己
[06:09] Show us your house. ‎带我们看看
[06:13] – Oh, yummers! – Popsicles. ‎-噢 好吃 -冰棍
[06:16] They’re ice cream things. ‎是雪糕之类的
[06:17] Why would the ice cream sandwiches be in the living room ‎为什么雪糕三明治会在客厅
[06:20] and not in the kitchen? ‎而不是在厨房
[06:21] Kevin, is the refrigerator in ‎凯文 是不是厨房的冰箱太远了 ‎
[06:22] the kitchen too far, you’ve gotta have one here? 你要在这装一个
[06:25] Well… ‎嗯
[06:26] I don’t wanna move when I get home from work. ‎下班回家后不想动
[06:28] I feel like you’re holding out on ‎感觉你没把话讲完 ‎
[06:29] us.There’s more of the house to see. 还有更多地方要看
[06:30] Come on. ‎来吧
[06:32] We would love to see upstairs. ‎我们想看看楼上
[06:33] Christmas ornaments. ‎-好 -圣诞节饰品
[06:35] Yes! ‎对
[06:36] Oh, my God. ‎噢 我的天
[06:38] Heaven help us with this bathroom ‎上帝看一眼这个浴室吧
[06:40] and this kooky baby Eric Trump gel. ‎还有那个奇怪的艾瑞克·特朗普发胶
[06:44] Do love a micellar water. ‎喜欢胶水
[06:46] I’ve seen better. I’ve seen worse. ‎我见过更好的 也见过更坏的
[06:50] – This is where it all happens. – Oh, there’s great lighting. ‎-这里光线很好 -这就是一切开始的地方
[06:53] 谭 时尚穿搭
[06:53] All the magic happens in here? ‎奇迹都在这里发生
[06:55] My beauty sleep is what I get. ‎我只睡美容觉
[06:57] Who is this little guy? He looks very matted. ‎小家伙是谁 看上去很憔悴
[06:59] Is that your bed buddy? ‎那是你的床伴吗
[07:01] – My hug pillow. -That breaks my heart a little bit. ‎-我的抱枕 -让我有点心碎
[07:04] -Why? I have one, too, and I’m single. – ‎为什么我也有
[07:08] And I have four cats! ‎-真的 -我是单身的
[07:11] Kevin, I bet you this looks great on you. ‎我有四只猫
[07:13] -Sometimes it does. -Why is there a lady’s top in here? ‎凯文
[07:15] Because this is Maureen’s ‎你穿这个一定很好看
[07:17] stuff that she hasn’t taken out of here yet. ‎-有时是 -为什么这里有女装上衣
[07:19] Wait. ‎这是莫林的东西 她还没拿走
[07:20] I’m just waiting for her to come and take it one day. ‎我等她来拿
[07:22] -Five years you’ve been divorced, right? -Four years, yeah. ‎-你们已经离婚五年了吧 -四年 是的
[07:25] Why didn’t she take it today? ‎为什么她今天没拿
[07:27] Because she has no place to put it ‎因为她没地方放
[07:29] and she’s not sure if she’s ever gonna wear any of it again. ‎而且她不确定自己还会不会穿
[07:31] Then get rid of it. This is your house. ‎那就处理掉 这是你的家
[07:33] I know, I want get rid of it, but I… ‎我知道 我想处理掉 但我…
[07:36] have to make sure it’s okay with her ‎要确保她没意见
[07:38] -if I get rid of her stuff. -No. It’s your house. ‎-我才能这样做 -不 这是你的家
[07:41] There are so many things wrong with Maureen’s clothes ‎多年后还有这么多莫林的衣服 ‎在房子里
[07:43] still being in this house years later. ‎这是有问题的
[07:45] I’ve been asking her for a while to come and get it. ‎我一直叫她过来拿
[07:48] Everything in these two closets are basically all of her stuff. ‎这两个柜子里的东西基本都是她的
[07:51] My stuff is hanging up in the basement. ‎我的东西都挂在地下室
[07:53] Hold up. ‎等等
[07:54] I was wondering where your hanging stuff was. Interesting. ‎我想看看你挂东西的地方 很有趣
[07:57] You are choosing voluntarily to go downtwo flights of stairs ‎你宁愿走两层楼梯
[08:01] to get your clothes from a ‎去地下室取衣服
[08:02] basement when you could put them in your wardrobe, ‎而不是把衣服放进衣柜
[08:05] which is a couple of feet away from your bed. ‎明明衣柜离你的床只有几尺远
[08:08] Unh-unh. No. ‎不行
[08:09] Is there any fear of ruffling feathers or anything? ‎你是担心让其他人不高兴
[08:12] Always have a fear of ruffling feathers. ‎我总是会担心
[08:14] I am not one for conflict. 我不喜欢冲突
[08:16] – Are you a people pleaser? -I try. ‎-你喜欢讨好别人吗 -我会尽量
[08:18] It’s hard to let go. ‎很难放手
[08:19] True. ‎对的
[08:20] It’s easier not to have her get ridof her stuff. ‎不处理她的东西就没那么麻烦
[08:23] Yeah. ‎是的
[08:24] Let’s just do this. Come take it out. There you go. ‎来吧 把它拿出来 好了
[08:27] Yeah, Kevin! ‎对 凯文
[08:29] -There you go. -Okay. ‎-好了 -好的
[08:30] That feels like 30 lbs. ‎好像有快三十斤
[08:35] And we’re making space for our future. ‎为我们的未来创造空间
[08:38] There you go. This is good. ‎好了
[08:42] -There we go. -Gorg. Okay. ‎-好了 -这很棒
[08:47] That actually felt good. 这真的感觉很好
[08:49] Good! ‎很好
[08:50] You must be relieved! ‎你肯定感到轻松
[08:51] Can I go weigh myself? I feel five pounds lighter. ‎我可以称体重吗感觉像轻了2公斤
[08:54] Good! ‎好啊
[08:55] -Let’s go look at your bathroom. -Okie-dokie. ‎-我们去看看你的浴室 -好的
[08:58] This is where you get ready. ‎这是你梳洗的地方
[09:00] – Yes. -So, is this your gel? ‎-是的 -这是你的发胶
[09:02] Yes. ‎是的
[09:03] Love to keep my hair slicked back. ‎我喜欢把头发往后梳
[09:06] So that’s what I love to use all the time. ‎我一直喜欢用这个
[09:10] I noticed. ‎我知道了
[09:12] If a brick fell from the sky, ‎要是有砖头从天而降
[09:15] I do believe that you would survive it ‎你肯定毫发无伤
[09:16] because it would bounce offthe gel in your hair, ‎因为发胶会弹开它
[09:18] but I love that about you, ’cause safety first. ‎但我喜欢你这点 安全第一
[09:22] – Why are there two recliners? – I don’t know. ‎-为什么这有两个躺椅 -我不知道
[09:26] Oh, my gosh. Look at the state of that. ‎噢 我的天 看看这个
[09:33] Oh, that’s not good. ‎噢 那不太好
[09:36] This is bad. ‎很糟糕
[09:39] When it comes to looking in the mirror and liking what you see, ‎当你照镜子时 喜欢眼前的你
[09:42] where does that land for you? ‎这种感觉还记得吗
[09:44] When I look in the mirror, I just see a strange person ‎我照镜子的时候 眼前是个奇怪的人
[09:46] because I have lost teeth. ‎因为我没牙齿
[09:49] I’m afraid of what they’re thinking when they see me smile, ‎我害怕他们看到我笑的想法
[09:52] and they see that teeth are missing, ‎看到我的牙都没有了
[09:53] and they’re like, “What’s up with him?” ‎他们会想”他怎么回事”
[09:56] You know? And I think that takes away from meeting other people. ‎这让我无法再和其他人见面
[10:00] But even you as you are right here, right now, ‎但即使是现在的你
[10:03] are completely lovable and completely acceptable. ‎也非常讨喜 完全可以接受
[10:06] -Thank you. -Yeah. ‎-谢谢 -对
[10:07] I wanna, like, kind of uncover ‎我想要知道
[10:09] what’s going on beneath that beard. ‎你胡子下的秘密
[10:10] I want a dry, soft touch, ‎我想要干爽柔软的触感
[10:13] where you can run your fingers through your hair ‎就像手指穿过头发
[10:15] and maybe even someday… ‎甚至有一天
[10:17] Have a woman do that to me? ‎有女人这样对我吗
[10:18] -Yes. Look. -I would love that, too. ‎-是 -我也希望如此
[10:20] Somebody else will run their fingers through your hair. ‎别人的手指穿过你的头发
[10:22] -I wanna look at your closet, ‎我想看看你的衣柜
[10:23] though. – Go! Frolic! I’ll be in here. ‎去吧 去玩吧 我会在这里
[10:26] This actually reminds me of a pair of underwearI have. ‎这让我想起了我的内裤
[10:28] They’re one of my favorites. ‎那是我很喜欢的一条
[10:30] – I bet it does, you nasty freak. – ‎我想是的 你这个坏男人
[10:33] Be careful, it’s kind of narrow. ‎小心点 有点窄
[10:35] Okay. ‎好
[10:37] Basements usually worry mea little bit, but okay. ‎地下室通常让我… 有点担心 但还好
[10:42] -Oh, my. – That’s my closet. ‎-天啊 -这就是我的衣柜
[10:43] – This is it? -This is it, yes. ‎-就这样 -就这样 是的
[10:45] Oh, my gosh. It’s not actually a closet. ‎噢 我的天
[10:47] It’s not even a clothing rack. ‎这其实不是衣柜 甚至不是衣架
[10:49] It’s a pipe! ‎就是一根管子
[10:51] Oh, my. ‎天啊
[10:52] -This is what I wear to work. -What are you doing for work? ‎-这是我穿去上班的 -你是做什么的
[10:55] I’m a mortgage closer. ‎我是按揭经纪人
[10:56] And where I’m working, we can dress business casual or casual. ‎我工作的地方 可以穿休闲商务装或者休闲装
[11:01] But this isn’t business casual or casual. This is activewear. ‎但这不是休闲商务装 也不是休闲装 ‎这是运动服
[11:04] I know, but I can get away with it, though. ‎我知道 但我可以将就
[11:06] I don’t want you to just get away with something. ‎我不希望你将就
[11:08] I want you to feel good in what you wear. ‎你穿的衣服应该舒适自然
[11:10] I’m gonna shock you with what I’m wearing for the wedding. ‎我在婚礼上穿的衣服会让你大吃一惊
[11:12] -I wanna see it, please. -Okay. Yes. ‎-我想看看 -好的
[11:15] Me and two of my brothers ‎我和两位兄弟
[11:16] are gonna be wearing that for the wedding. 打算穿这个参加婚礼
[11:18] Did you choose this, or did Haley choose this? ‎是你自己选的 还是海莉帮你选的
[11:21] I chose it, because whenever we do anything as a family… ‎我选的 以前还是全家一起的时候
[11:24] -Yeah? -Break out the kilt for it. ‎-真的 -我们穿苏格兰裙
[11:25] I think the kilt’s beautiful. ‎我觉得苏格兰裙很漂亮
[11:26] What are you wearing on top? Is it a jacket or something? ‎你上面穿什么外套还是
[11:29] I have this jacket that I’m gonna wear. ‎我打算穿这件外套
[11:31] The only time I usually wear thisis in the wintertime, ‎我通常只在冬天穿这件
[11:33] -to funerals and stuff like that. -Okay. ‎-参加葬礼之类 -好的
[11:36] Kev! ‎凯文
[11:38] I know. It’s way too big. ‎我知道
[11:41] I could fit in there with you. You’re drowning in it, and… ‎太大了
[11:44] -Come on in! Bring it in. -It’s a bit warm for that. ‎可以把我和你都包在里面 ‎你完全陷进去了
[11:46] There’s this common misconception, ‎-说吧 继续说 -有点太热了
[11:48] when someone loses a bunch of weight, ‎有一个普遍的误解 ‎当一个人减肥成功
[11:49] that if they wear super baggy clothes, ‎要是穿起极其宽松的衣服
[11:51] that shows how much weight they’ve lost. 就‎能展示他们减重多少
[11:53] You did all the work of losing the weight ‎你费尽力气减肥
[11:56] and then this puts it all back on. ‎这样又会恢复原来的样子
[11:58] How do you want to feel on the wedding? ‎你想在婚礼上有什么感觉
[12:00] -It’s an important day for you, too. – ‎那天对你来说也很重要
[12:03] I don’t know. Basically more confident, ‎我不知道 我想更自信 ‎
[12:05] that I can hold my head up high, 可以昂首挺胸
[12:07] -and smiling. -Yeah. ‎-展露微笑 -对
[12:08] And try not to cry walking her down the aisle. ‎陪她走红毯时忍着不哭
[12:12] It’s the kitchen. It’s the living room. ‎这是厨房 这是客厅
[12:15] It’s the… recliner room. ‎这是… 躺椅室
[12:19] That’s what– ‎这就是…
[12:20] I have not decorated anything in this house, ‎除了我的躺椅 ‎
[12:22] except for my recliners. 这房子我没做任何装饰
[12:23] -Maureen basically did everything else. -Okay. ‎-其他都是莫林做的 -好的
[12:26] What are you doing with your horsey? Can I ride with you? ‎你牵马干什么 我能跟你一起骑吗
[12:29] Yeah, you can. ‎可以
[12:30] Grow up! ‎成熟点
[12:31] You’re gonna break his Christmas stuff. ‎你们会搞坏他的圣诞节饰品
[12:34] How would you like this home to function now for you? ‎你希望这个家现在有什么功能
[12:37] Because this is your home now. ‎因为这是你的家 ‎
[12:38] It’s not Maureen’s. It’s not Haley’s. 不是莫林的 也不是海莉的
[12:39] How is it gonna work for Kevin? ‎对凯文来说要怎么用
[12:41] I would like to brighten up this area, ‎我想让这个地方更明亮一点
[12:43] ’cause, like, it’s just dreary and depressing. ‎因为太沉闷 太压抑
[12:47] On the weekends, ‎周末的时候
[12:48] do you wanna have Haley and her husband over 你想不想…
[12:51] to cook and, like, have dinner? ‎让海莉和丈夫过来一起做饭 ‎例如吃晚饭
[12:53] If they’re gonna cook for me, hey, no problem. I would love that. ‎如果他们帮我做饭 我很乐意
[12:56] I’m cooking for myself all week. ‎我整个星期都自己做饭吃
[12:58] What do you cook for yourself whenever you’re here solo? ‎你一个人的时候做什么吃
[13:01] My goto is something in the crockpot. ‎我喜欢用炖锅
[13:03] Chicken and broccoli. ‎煮鸡肉和西兰花
[13:04] -So, you enjoy cooking? -Yes, I do. ‎-你喜欢下厨 -是的
[13:06] Now I have to learn how to just cook for one. ‎现在要学习怎样做一个份
[13:08] Doing that with myselfis probably one of the hardest things. ‎对我来说 这可能是一件最难的事
[13:12] ‘Cause cooking’s how I connect with other people. ‎因为烹饪给了我跟别人交流的机会
[13:14] I wanna cook for whoever. ‎我想为别人做饭
[13:15] You wanna share it with somebody. ‎你想和别人分享
[13:17] At the end of the week, ‎这个周末
[13:18] you’re gonna be hosting the rehearsal dinner ‎你要主持彩排晚宴
[13:19] -in your own backyard. -Yes. ‎-在自己家的后院 -对
[13:21] -How many people? -Forty people. ‎-多少人参加 -40人
[13:23] My brother’s making homemade seven cheese macaroni and cheese. ‎我哥哥要做七款奶酪做成的起司通心粉
[13:29] -That’s intense, yeah. -I’m in charge of everything else. ‎-真是重口味 -我负责其他事情
[13:31] I have no idea what I’m gonna make, but I will figure it out. ‎我不知道要做什么 但我会想到的
[13:33] -I’m gonna help you with that challenge. – ‎这个挑战让我来帮你
[13:37] At the end of this week, your daughter’s getting married. ‎这个周末你女儿就要结婚了
[13:40] Are you ready for the first dance? ‎准备好跳第一支舞了吗
[13:42] No. ‎没有
[13:43] -The father-daughter dance? – No. ‎-父亲和女儿的舞 -没有
[13:44] -I don’t know how to dance. -Okay. ‎-我不会跳舞 -好的
[13:46] But Haley, when she was in fifth grade, ‎但海莉五年级的时候 ‎
[13:48] she was in a ballroom competition, 她参加了一个舞赛
[13:51] so instead of her leading me, I had to learn to lead her. ‎所以我要学着去带舞
[13:54] Aww. That’s sweet. ‎真甜蜜
[13:56] – That’s really cute. – It is. ‎-很可爱 -是的
[13:57] Think about that excitement, ‎想想那种兴奋
[13:59] -with allthe other feelings going on. – Yes! ‎-还有其他的感觉 -对的
[14:01] So, this is your daughter’s wedding. ‎这是你女儿的婚礼
[14:03] We are feeling good. We are feeling happy. ‎我们感觉很好 很快乐
[14:06] Yeah! Oh– ‎是的
[14:07] -Yeah? -Yes. ‎-是吗 -是的
[14:08] Yeah, yeah, yeah! ‎好啊
[14:09] Because we are kicking this wedding week off right. ‎因为婚礼前一周马上要开始了
[14:13] Yeah! ‎对
[14:20] Ever since Kevin’s divorce, he’s been stuck in limbo. ‎凯文离婚后
[14:23] He has not moved on in any way. ‎他被困在过去 无法继续前进
[14:25] He’s still clearly dressing for the body that he used to have. ‎他还在按以前的体重穿衣
[14:28] I need him to start to focus on his future life. ‎我希望他开始关注未来
[14:31] He really just struggles with self-confidence, ‎他只是缺乏自信
[14:33] so I wanted Kevin to realize there’s a stronger look ‎我想让凯文意识到 强大的外表
[14:35] that could give him more ‎会让他更有信心
[14:37] confidence to reveal the beautiful man he is. ‎展现他的魅力
[14:40] He’s done nothing but people-please. ‎他只是在取悦他人
[14:42] From his ex-wife to Haley, ‎从他前妻到海莉
[14:45] he’s never done anything to make that home for him, ‎他没有做过什么 让这个家属于他
[14:48] so this week, I wanna make this home ‎所以这周 我要把这个家
[14:50] all about Kevin. ‎变成凯文的家
[14:53] Kevin is afraid to let go ‎凯文不敢放手
[14:54] because he’s scaredof losing his daughter, ‎因为他害怕失去女儿
[14:56] but what he needs to ‎但他需要明白
[14:57] realize is that just because something changes 变化
[15:00] doesn’t mean it’s gone. ‎不代表消失
[15:03] Making something special 特别的安排
[15:04] for someone is such a beautiful act of love. 是充满爱的馈赠
[15:07] I want him to surprise Haley ‎我想让他在彩排晚宴上
[15:09] with the perfect meal for the rehearsal dinner. ‎用完美的菜式给海莉一个惊喜
[15:26] Welcome to our loft. ‎欢迎来到我们的阁楼
[15:29] Here you are, my dear. ‎给你 亲爱的
[15:30] -Cheers to you. -Cheers. ‎-干杯 -干杯
[15:32] And Haley. ‎敬海莉
[15:34] And to Haley. ‎敬海莉
[15:35] Speaking of Haley, she’s wonderful. ‎说到海莉
[15:37] I know she’s wonderful. ‎她真的很棒
[15:38] It’s just everything coming up is just a lot to process. ‎‎眼前很多事让我满头包
[15:41] And I’m still processing. ‎我还在处理
[15:43] -Well, we want to help you get there. -Who can lift this up? ‎-我们想帮你实现目标 -谁能举起来
[15:47] -Sorry. -No, here’s the thing. ‎-抱歉 -不是 现在这样
[15:50] Your self-deprecating humor… ‎你的自嘲
[15:53] I don’t love. ‎我不喜欢
[15:55] That isn’t nice. That’s not a nice feeling for you. ‎这种感觉对你来说不好
[15:58] I wanna laugh with you, but I don’t laugh at your weight. ‎我想和你一起笑 ‎但我不会取笑你的体重
[16:00] I do that just to, I guess, make light for myself. ‎我只是为了让自己轻松一点
[16:03] I know you do. I don’t want you to feel that way anymore. ‎我知道 我不想让你再有这种感觉
[16:07] You’re lovely. ‎人们都喜欢你
[16:08] You’ve got a lovely personality. ‎你性格很好
[16:10] You are clearly a frickin’ wonderful dad. ‎是个无与伦比的好爸爸
[16:13] Your daughter’s great. You’ve raised her well. ‎你女儿很优秀 你把她拉扯大
[16:15] She’s getting married. ‎她要结婚了
[16:16] Now, sir, it’s your turn. ‎先生 现在轮到你了
[16:18] Kevin wants to start afresh, ‎凯文想重新开始
[16:19] but he’s not gonna be able to do that 但他做不到
[16:21] unless he starts to show himself more respect, ‎除非他能开始自尊自强
[16:24] and that means no more self-deprecation ‎不要再自嘲
[16:26] and actually dress for the life that he wants to have. ‎为他想要的生活而着装
[16:29] So, J. Hilburn has sent you a bunch of stuff. ‎所以 J休本给你寄了一堆东西
[16:32] Oh, wow. ‎噢 哇
[16:33] Great shirting, some suiting, ‎很好的衬衣 一些西装
[16:36] some more casual pieces and appropriate trousers and shoes. ‎一些比较休闲的服饰 还有合适的裤子和鞋
[16:39] So, your glasses, ‎你的眼镜
[16:41] these dark frames are hiding your eyes. ‎这些深色镜框遮住了你的眼睛
[16:43] I wanted to get you a lighter frame to show off your eyes, ‎我想给你换颜色更浅的镜框 ‎来突出眼睛
[16:45] so just try them on, let’s see. ‎试试吧 看看
[16:49] These are a little more fresh. ‎这些更时尚
[16:50] I really do like them. ‎我真的很喜欢
[16:52] Good. Once you’ve got the ‎好的 一旦你完成其他搭配 ‎
[16:53] rest of your look on, you’ll really feel it. 你会感觉更好
[16:54] I’m positive. ‎我愿意去做
[16:55] -I’m ready. -Okay, great. ‎-我准备好了 -好的
[16:58] Kev, come on out, I want you to see this. ‎凯文 出来 我想你看看这个
[17:01] Okay, stand here for me. We have a mirror for you. ‎好的 请站在这里 这里有镜子
[17:04] Oh, wow. I clean up good. ‎噢 哇 我看起来很好看
[17:07] You sure do. ‎当然
[17:09] This blazer is close to fitting you perfectly. ‎这件休闲西装非常适合你
[17:11] It actually highlights just how much weight you’ve lost. ‎这凸显了你减了很多体重
[17:14] Before, I would never have ‎之前 我绝对无法
[17:15] known it with how massive that blazer was 知道你减了多少 ‎因为你那件外套
[17:17] that you had. 太大了
[17:18] This blazer just needs a couple of tweaks, and it’s done. ‎这件休闲西装只要‎少许调整就可以了
[17:21] I don’t think Kevin’s felt this way in a very long time. ‎我想凯文很久没有这样的感觉了
[17:25] If I saw you out at a restaurant or a bar with your friends, ‎如果我看到你和朋友一起 ‎在餐厅或者酒吧
[17:28] I’d be thinking, “I wonder if he’s single. He looks wonderful.” ‎我会想”不知道他是不是单身 他看起来很棒”
[17:31] And would you come over and ask me out? ‎你会过来搭讪我吗
[17:33] I know I’d be let down, but if I was an older lady, ‎我知道我会失望 但如果我是一位年长的女士
[17:36] looking for a man, I’m sure I would. ‎在寻找心仪男子 我肯定会的
[17:39] Hello. ‎你好
[17:40] Hi, Stephanie, how are you? ‎嗨 斯蒂芬妮 你好吗
[17:42] Come on up for me, my love. ‎过来吧 亲爱的
[17:43] Stephanie’s from J. Hilburn, ‎斯蒂芬妮是J休本的员工
[17:45] the company that has made this product for you. ‎这家公司为你量身订做了这个
[17:47] -Thank you. – You’re welcome. ‎-谢谢 -不客气
[17:49] You guys have a very special surprise for him, ‎你们为他准备了特别惊喜
[17:50] 斯蒂芬妮 J休本(服装品牌)
[17:52] which is a suit ‎这是一套西装
[17:54] for the rehearsal dinner ‎为了彩排晚宴
[17:56] for your daughter’s wedding. ‎为了你女儿的婚礼
[17:58] Oh, my goodness. ‎噢 我的天
[18:01] That is beautiful. ‎真漂亮
[18:03] There’s a lot of pressure on Kevin this week. ‎这星期凯文的压力很大
[18:06] This is his daughter’s wedding. ‎这是他女儿的婚礼
[18:07] I want him to feelon top of the world. ‎我想让他觉得自己像君临天下
[18:09] -Kevin, you ready? -Yes, I’m ready. ‎-凯文 你准备好了吗 -是 准备好了
[18:11] Do you wanna come out for us? ‎你可以出来吗
[18:13] Okay, my dear. ‎好的 亲爱的
[18:15] It’s good, right? ‎这太棒了 对吗
[18:16] I feel like I’m gonna knock women dead with this. ‎我感觉穿上后能迷倒不少女人
[18:18] -Good. -You are. ‎-好的 -确实是
[18:19] Let’s start with the shoulder. ‎我们从肩膀开始
[18:21] So, your shoulder seam should actually be on your shoulder. ‎你的肩缝应该在肩膀位置
[18:24] On the shoulder. ‎在肩膀位置
[18:25] If it starts to pass your shoulder, it’s too big. ‎如果它超过你的肩膀 ‎衣服就太大了
[18:27] We’re gonna just clip it for now. ‎我们先把它剪下来
[18:29] Your sleeve should hitthe palm of your hand, ‎你的袖子应该碰到手掌
[18:32] and then this should be a third of an inch shorter than that. ‎这个大概短了快一公分
[18:36] I always thought that the sleeve had to cover over the shirt. ‎我一直认为袖子应该盖住衬衣
[18:39] – A little bit of cuff to show. – Yeah. I never knew that. ‎-最好露出一点袖口 -嗯 我之前不知道
[18:42] It looks more refined, and it looks custom. ‎看起来更精致 更有品位
[18:45] I feel confident with what I’m wearing, ‎我对自己的穿着很自信
[18:47] which is rare for me to have that. ‎我很少有这种感觉
[18:51] Yeah. Hi, K. ‎是的 嗨 卡拉莫
[18:53] You look gorgeous. ‎你看起来棒极了
[18:54] Thanks. What about our friend Kev? ‎谢谢 我们的朋友凯文怎么样
[18:55] Oh, my gosh, Kevin! You can’t get any more handsome. ‎噢 我的天啊 凯文 ‎你实在太帅了
[18:59] -How do you feel? -Hot. ‎-你感觉如何 -性感
[19:02] -Yeah. -Go get changed, my love. ‎-是的 -去换衣服 亲爱的
[19:04] Thank you, thank you so much. ‎谢谢 非常感谢
[19:11] How was that? That suit, it looked really good on you. ‎怎么样 那套西装看起来很适合你
[19:14] That’s a whole new Kevin that’s coming out. ‎眼前的是一个全新的凯文
[19:18] Yes! ‎是的
[19:19] I think… I think it’s gonna be a great day. ‎我想今天会是好日子
[19:21] This is a joyous moment. ‎此刻该无比欢乐
[19:23] -Your daughter is getting married. -I know. ‎-女儿要结婚了 -我知道
[19:26] But it’s gonna be very hard for me to give her away. ‎但送走她真的很难受
[19:30] And now, I have to actually get used to now being alone. ‎现在我真的要习惯一个人
[19:36] Do you know why you’re afraid to be alone? ‎你知道为什么你会害怕一个人吗
[19:40] When the divorce became finalized, I thought I could move on, ‎当离婚尘埃落定 我以为可以往前走
[19:44] but I’ve had a hard time moving on. ‎但我觉得很难继续生活
[19:47] And Haley and I have got very, very close, ‎海莉和我感情很好
[19:51] and she is actually my rock right now. ‎她现在是我的依靠
[19:55] I wouldn’t be who I am without her. ‎没有她 我不知道自己会怎样
[19:57] I want you to understand something. You’re not alone. ‎我希望你能理解 你并不孤单
[20:00] Think about when the divorce happened, ‎想想离婚的时候
[20:02] your relationship evolved into something new. ‎你们的关系有了新的发展
[20:04] That’s the same thing with your daughter. ‎这和你的女儿是一样的
[20:06] -Do you see the parallel? -Yeah, I do. ‎-你看到相似之处吗 -是的
[20:08] I want you to think about this. ‎我想你考虑下
[20:10] Your relationships are evolving, but you have to grow with them. ‎你的人际关系在发展 但你必须和他们一起成长
[20:14] Yeah. ‎是的
[20:15] You have to be open to all these new, amazing chapters ‎必须敞开心扉
[20:19] in your life that you weren’t even expecting. ‎迎接生活中崭新的精彩篇章
[20:22] -Hey! So I invited them here… -Hi! 我邀请他们过来
[20:26] …because you’re nervous about that first dance. ‎因为你担心第一支舞
[20:29] Oh, yeah, that thing! Yeah. ‎噢 对 那件事
[20:31] And there’s somebody else here who you’re gonna practice with. ‎这里有人要和你一起练习
[20:33] Ta-da! ‎出场
[20:35] Hey, Dad! Hey, what’s up? ‎嘿 爸爸 你好吗
[20:38] Hi, baby. ‎嗨 宝贝
[20:40] The father-daughter dance is really important to him. ‎父女之间的这支舞 ‎对他来说真的很重要
[20:42] This is our dance instructor. ‎这是我们的舞蹈老师
[20:44] 莎娜 索席尔蒂山舞蹈学会
[20:44] -Shana. -I’m Kevin. ‎-莎娜 -我是凯文
[20:45] So, I want to give him some skills so that he feels confident ‎我想教他一些技巧 让他有信心
[20:48] in doing this dance with his daughter. ‎能和女儿共舞
[20:50] We’re gonna put father-daughter together. ‎我们让爸爸和女儿在一起
[20:52] -You guys can do it too if you want. -Thank you! ‎-你们想来也可以一起 -谢谢
[20:54] You have to choose who’s gonna lead and follow. ‎选谁领舞跟跳
[20:56] You can lead. ‎你做领舞
[20:58] – You can lead. – No, you lead. ‎-你做领舞 -不 你来
[21:00] Pay attention! ‎集中精神
[21:02] Now we are gonna start with a box step. ‎我们先从方块步开始
[21:04] You can use it in many dances, but it is the basicof your rumba. ‎在很多舞蹈中都能用到 这是伦巴的基础
[21:08] Dad, you start with your left foot. ‎爸爸 从左脚开始
[21:10] So step and side together. ‎迈步 侧移
[21:13] Oh! Feet together for me. ‎双脚并拢
[21:16] -No, don’t make that noise! Focus! – 不要发出那种声音 专心点
[21:20] Sorry. ‎抱歉
[21:21] Now back on your right. ‎现在回到右脚
[21:22] There you go. ‎就这样
[21:23] And side and together. ‎侧移 并拢
[21:25] Do you see how it’s the ‎你看到脚在方形外面
[21:26] foot on the outside of the box that’s moving? ‎怎么移动吗
[21:29] -Very good. – Good job, Dad. ‎-非常好 -做得好 爸爸
[21:31] – Wow, wow, wow! – Now, let’s take dance position. ‎摆好起舞势
[21:33] So, our rhythm is slow, quick, quick. ‎我们的节奏是慢 快 快
[21:37] Slow… Like this, watch me. ‎慢… 这样 看着我
[21:39] Slow, quick, quick. ‎慢 快 快
[21:41] Slow… ‎慢…
[21:43] Keep forgetting that last part. I did it wrong. ‎一直忘记最后的部分 我做错了
[21:45] You’re fine. Ready, step forward on the left foot. ‎没事 准备好 左脚向前
[21:47] And this goes slow, ‎慢
[21:48] quick, quick. Slow… ‎快 快 慢…
[21:52] No, Bobbers, that’s a triangle that you’re doing! ‎不 鲍比 你跳的是三角
[21:54] How do I let her know which way I’m going? ‎我怎么让她知道我要走哪边
[21:56] You can go whatever direction you want, ‎你可以选择方向
[21:58] as long as you use foot that’s next. ‎只要你用下个顺序的脚就好
[22:00] And be clear about your direction. ‎要清楚你的方向
[22:02] -Put your hips into it, Bobby. -Oh! ‎用上你的屁股 鲍比
[22:05] We go slow, quick, quick ‎我们来 慢 快 快
[22:07] and slow, shoulder-width sidesteps for me, so it’s comfortable. ‎然后慢 与肩同宽的侧移 很自在
[22:09] And back on your right– oh! ‎回到你的右脚
[22:11] Start over. ‎重新开始
[22:12] And side together. ‎侧移
[22:13] And back together. ‎回来
[22:15] You guys, very nice. Pretty good, yeah? ‎非常好 对吧
[22:18] Let’s try some other moves. ‎试试其他的动作
[22:20] Yes! And then I just fall and you drag. ‎好啊 我倒下 你托着
[22:24] – Yes! – ‎对
[22:28] You’re having fun with the box steps, which are really important. ‎你在享受方块步的乐趣 ‎这很重要
[22:31] On Sunday, even if you mess up, ‎周日即使表现不佳
[22:34] it doesn’t matter because what is it about? ‎也没关系 为什么
[22:36] -The connection between you two. -Yeah, ’cause it’s fun! ‎-你们之间的联系 -对 因为很有趣
[22:41] -Good job! – 做得好
[22:44] Good job! ‎做得好
[23:00] I’m gonna pop on that couch right there and go to sleep. ‎我要躺沙发上睡一觉
[23:05] I wanted to bring you in ‎我想带你来
[23:06] here because I feel like this kind of fits ‎因为我觉得这些
[23:09] for your lifestyle. ‎应该适合你的生活方式
[23:10] -Like, it’s still stylish, but comfortable -Yes. ‎很时尚
[23:12] and livable. ‎而且舒服
[23:13] I can tell you, I am not a stylish person. ‎我可以告诉你 我不是时髦的人
[23:16] I never really worried about what I like. ‎我并不在意自己的喜好
[23:19] His opinions have always just been based on ‎他的观点总是建立在
[23:21] what made everybody else around him happy. ‎让周围人快乐的基础上
[23:23] I wanna know what his opinions are, to make him happy. ‎我想知道他怎么想 好让他开心
[23:26] -So, in your living room… -Yes. ‎-在你的客厅 -嗯
[23:29] ..That big, massive sectional ‎那张巨大的L型沙发
[23:31] becomes that one big piece, ‎一大块的
[23:33] just taking up everything. ‎占用了所有地方
[23:34] Yeah, and you’re not able to add a little bit more personality, ‎是的 你都无法增添个性
[23:38] so you’re not able to add a nice armchair. Take a seat. ‎没法增加一个漂亮的扶手椅请坐
[23:44] I need something a little bit higher, ‎我要高一点的
[23:46] -because I have long legs. -Yeah. ‎-因为我腿长 -好的
[23:48] Your knees are up by your chest right now! ‎你的膝盖已经高到胸口
[23:50] Come on, Goldilocks, let’s go find a better one. ‎来吧 金发姑娘 我们去选一张更好的
[23:52] I was thinking something like this, ‎我在想像这种
[23:55] which is also a recliner. ‎也是一个躺椅
[23:57] You probably like them. ‎你可能喜欢
[23:59] Yes, because I get to keep my legs up off the ground. ‎是的 因为要让腿离开地面
[24:03] -Ooh. -Yeah? ‎-噢 -是吧
[24:04] -Oh, yeah. – ‎是的
[24:08] I think we found it. ‎我想我们找到了
[24:10] In your kitchen right now, ‎现在你的厨房
[24:11] you’ve got that tableall pressed up into the corner. ‎你的那张桌子都压到角落里了
[24:14] Yes, it’s too big. ‎是的 太大了
[24:15] In a smaller space, you need a round one. ‎在小空间 你需要一张圆桌
[24:17] -A round one utilizes all sides. -All sides. ‎-因为圆桌 你可以利用所有的边 -所有的边
[24:20] I was thinking about doing something like this banquette. ‎我还想做类似这种长椅
[24:23] Yes. It would pop. ‎是的 这会很突出
[24:27] Let’s keep looking. ‎我们再看看
[24:29] What about this one? ‎这个如何
[24:31] I like that print. ‎我喜欢那个图案
[24:32] -We’ve got every shade of it right here. -Yes, we do. ‎-这里有不同的深浅配色 -是的
[24:35] It’s really cute to see ‎看到凯文像海绵一样吸收所有信息
[24:36] Kevinabsorbing all this information like a sponge. ‎真的很可爱
[24:38] Ooh, I like that. ‎我喜欢它
[24:40] -It’s soft, and it’s got texture. -Yep. ‎-它很柔软 有质感 -是
[24:42] I can tell he’s really enjoying having an opinion ‎我看得出来他很享受
[24:45] and realizing he has good ones. ‎有自己的想法 而且见解还不错
[24:47] Bedding. ‎床上用品
[24:48] I like that color. ‎我喜欢这颜色
[24:49] – The gray? -That would look nice. ‎-灰色 -挺好看的
[24:50] You said you had no design style. ‎你说没有设计风格
[24:52] I’m getting into that gray area. ‎我进入了灰色地带
[25:04] Do you know this place? ‎你知道这个地方吗
[25:05] -Fiore. -I’ve walked past it a few times. ‎-菲奥里 -我有几次路过
[25:08] – Okay. It is awesome. -But I’ve never actually been in. ‎-但我从没进去 -好的 挺棒的
[25:10] Thank you. ‎谢谢你
[25:11] Kevin needs to plan the perfect rehearsal dinner. ‎凯文需要策划完美的彩排晚宴
[25:14] I want him to be able toshow up for his daughter, entertain ‎我希望他能为了女儿出席 ‎让大家都玩得开心
[25:17] and really have a good ‎在场宾主尽欢
[25:18] timebecausethis day is really important for him as well. ‎因为这天对他同样重要
[25:21] -I did a little intel. -Uh-oh. ‎-我做了研究 -嗯
[25:23] – -So, you know who Tierra is? ‎你知道蒂拉是谁
[25:25] Yes, I know who Tierra is. ‎是的 我知道蒂拉
[25:26] I called Tierra, Haley’s best friend. ‎我打给了蒂拉 海莉最好的朋友
[25:28] Apparently, Haley is low-key bougie. ‎海莉其实挺有格调的
[25:31] And she’s been trying out some new things differently. ‎她一直在尝试不同的新事物
[25:34] You’re gonna surprise her with one of her new favorite things. ‎你要用她的新爱好 给她一个惊喜
[25:36] -Okay. -Are you familiar with beef short ribs? ‎你知道牛肋骨吗
[25:39] Not really, no. ‎不了解
[25:40] Really? So, this is new? ‎真的吗那就是新手教学了
[25:42] -Yes. -Okay. ‎-是的 -好的
[25:43] This is sort of a slow-cooked ‎这是我们可以
[25:45] dish that we can make ahead of time, 提前做好的慢炖菜
[25:47] and it’s something that’s just gonna stay warm ‎只要放在慢炖锅里
[25:49] with a crockpot. ‎就能保温
[25:50] And it is gonna go so well with your brother’s mac ‘n’ cheese. ‎而且和你兄弟的奶酪通心粉很配
[25:53] Awesome. This is basically her day, ‎非常好 这是她的大日子 ‎
[25:55] and I want to make it for her. 我想为她做到尽善尽美
[25:58] Yes! ‎对
[25:59] Yes, he’s doing this for Haley, ‎对的 他是为了海莉 ‎
[26:00] but he’s also really doing it for himself 但其实也是为了自己
[26:02] because food can really help himconnect with other people. ‎因为食物可以帮他建立联系
[26:05] And, like, it makes for a much less lonely life. ‎人生就不会那么孤独了
[26:08] The base for our braised short rib ‎我们炖牛肋骨的基本材料
[26:10] is gonna have the holy trinity of onions, carrot and celery. ‎是重要的洋葱 胡萝卜和芹菜
[26:14] We wanna have nice, thin, little strips. ‎我们要切成漂亮 薄的细条
[26:17] And you’re gonna cut down like this, so we have little cubes. 这样切下去 就有了小方块
[26:22] Exactly. ‎就是这样
[26:23] And I’m not crying. ‎我没有哭
[26:24] -Go figure. -There you go. ‎-我很惊讶 -好了
[26:25] You have very good instincts. ‎你的直觉很准
[26:27] You’re holding your fingers exactly where you should be. ‎手指放在合适的位置
[26:30] -Do you ever cook with vegetables? -Sometimes. ‎-你试过煮菜吗 -偶尔
[26:32] You know, like, not too often. ‎但不是经常
[26:34] I think it’s a nice little moment with yourself, ‎这是你自己的美好时刻
[26:37] just to do something that’s kind of for you. ‎为自己做点什么
[26:39] You’re gonna have a little ‎以后海莉不在家 ‎
[26:40] more of that with Haley being out of the house. 你会有更多机会
[26:42] Yes, I will. ‎是的 会的
[26:45] How are you feeling about all that? ‎你对感觉如何
[26:47] It’s like I’m leading her into her next chapter of her life. ‎就像我在引导她 ‎进入人生下个篇章
[26:52] She’s gonna go one way in her chapter, ‎她会走她的人生路
[26:55] and I’m gonna go another way in my chapter. ‎而我也要继续自己的
[26:58] Yeah. ‎是的
[26:59] So, we’re gonna let this heat up. ‎所以 我们要开始加热
[27:01] Now, we have to flavor our beef short rib. ‎还要给牛肋骨调味
[27:04] Salt is gonna really helped ‎盐会让它变软
[27:05] tenderize it and bring out all of that flavor. 带出所有味道
[27:07] – So, it will fall off the bone. -Exactly. ‎-肉会从骨头脱落 -完全正确
[27:09] Pan is plenty hot now, so be careful when you put it in. ‎锅现在很烫 放进去的时候要小心
[27:11] It smells good. ‎闻起来很香
[27:13] Beef and salt and fat, there are worse things to smell, right? ‎牛肉 盐和脂肪 ‎闻起来让人犯罪
[27:17] -See that nice crust? -That looks good. ‎-看这漂亮的表皮 -看起来很棒
[27:18] That’s how we want every one to look. ‎每一面都要这样
[27:20] That’s exactly how we want every sideto be. ‎我们就要这样
[27:23] We have beautiful fat here. ‎这里有漂亮的脂肪
[27:24] -Now we’re ready for our vegetables. -Okay. ‎-现在可以准备蔬菜了 -好的
[27:28] This is tomato paste. ‎这是番茄酱
[27:29] This is gonna add a nice acidity and a nice base for it. ‎这会增加很好的酸味和底色
[27:33] Now we have some liquids that we’re gonna be adding. ‎现在我们要加入一些液体
[27:36] Red wine. ‎红酒
[27:37] -Cola. -Really? ‎-可乐 -真的吗
[27:38] So, that’s gonna be our caramel portion. ‎这就是产生焦糖的部分
[27:41] -You wanna smell this? – ‎你要闻一下吗
[27:43] -It smells like coffee. -It’s espresso. ‎-闻起来像咖啡 -是浓缩咖啡
[27:45] -Oh. -That’s gonna add nice bitterness to it. ‎这还会增加一些苦味
[27:48] I’m actually just gonna add ‎我要加一点奇波雷辣酱和阿斗波酱
[27:50] a little bit of canned chipotles and adobo. 非常辣
[27:52] These are very spicy. ‎现在牛肋骨都在这里
[27:54] Now our short ribs in here like so. ‎像这样
[27:57] – All of them? -All of them. ‎-全部 -全部
[27:58] Garlic. Let’s use four. ‎大蒜 我们用四块
[28:01] Oh, put all six in. ‎噢 六块都放进去
[28:02] -All six? -All six. ‎-全部六块 -全部六块
[28:03] You know what? This is your dish. ‎这样吧 这是你的菜
[28:04] -Go big or go home! -Go big or go home. ‎-一不做二不休 -一不做二不休
[28:07] I’m gonna put this in the oven. ‎我要把这个放进烤箱
[28:09] Set on 350for about two, two and a half hours. ‎调到350度 时间是两小时 ‎至两个半小时
[28:12] -That’s why the crockpotcomes in handy. -Okay. ‎-所以要用上慢炖锅 -好的
[28:15] It’s gonna sit there and all the flavors are gonna melt together ‎只要放着 所有的味道会融合在一起
[28:18] into this beautiful braised short rib. ‎变成美味的炖牛肋骨
[28:20] That’s awesome. ‎这太棒了
[28:21] My hope for Kevin is that he doesn’t linger too much ‎我希望凯文
[28:24] on missing his daughter, ‎他不要沉湎过去
[28:26] but instead, gets excited ‎太想念他的女儿
[28:28] about what his life can evolve and turn into. ‎相反 他会为自己的生活
[28:31] Now we get to enjoy our creation. ‎后续的变化和发展感到兴奋
[28:33] -Okay. -That looks delicious. ‎可以享受成果了
[28:37] How’s that? ‎-好的 -看起来很美味
[28:38] Oh, my God. These taste unbelievable. ‎觉得如何
[28:41] I think Haley’s gonna be really impressed. ‎我的天 味道令人难以置信
[28:43] I’m actually looking forward to being able to… 海莉一定会很满意
[28:46] -make this for somebody someday. -Aww. ‎我期待能够…
[28:48] I eventually will. ‎有天能为某个人做这个菜
[28:49] -That’s my goal. -Right. ‎一定会的
[28:51] Mm! ‎-那是我的目标 -对
[29:08] I can tell that Kevin is a little worried ‎我看得出来 凯文有点担心
[29:11] about being in an empty nest, ‎做一个空巢独居老人 女儿又离开了
[29:12] being a bachelor, his daughter being gone. ‎我想确保
[29:14] I really want to make sure that I design this home ‎我为凯文的新生活
[29:17] for Kevin’s new chapter ‎所设计的家
[29:19] so that he realizes this ‎能让他明白 这是他人生中
[29:20] is actually an exciting time in his life. ‎一个激动人心的时刻
[29:22] -Is she working? – Well, let’s try. ‎-能用吗 -我们试试看
[29:27] Oh. Let’s see. ‎我们试试看
[29:30] Wow! ‎哇
[29:40] Isn’t this cute? I love this part of town. ‎很可爱吧 我喜欢镇里这个地方
[29:43] Come on in. ‎进来吧
[29:44] -Okay. -She’s very bustling. ‎-好的 -这里很热闹的
[29:46] – I like your shoes. -Thank you! ‎-我喜欢你的鞋子 -谢谢
[29:49] Take a seat. ‎请坐
[29:51] Okay. So, is this the typical shape that you wear your hair as, ‎这是你的经典发型吗
[29:54] kind of out of your face and you do your little gel approach? ‎用发胶把头发拨去后面把脸部露出来
[29:58] Yes. I usually keep it really short. ‎是的 我一般剪短头发
[30:00] Don’t have to worry about doing anything to it. ‎不用担心要处理它
[30:02] Kevin is in a monogamous relationship ‎凯文对使用坚硬的发胶
[30:05] with hard, firmest hold gel. ‎有着从一而终的坚持
[30:07] That is a monogamous relationship that I can just not get behind. ‎我无法支持这种顽固
[30:10] I think that the slick back is a little severe. ‎高背头有点凶
[30:13] It’s definitely a trick you can pull out of your pocket, ‎这是可以简单做到的技巧
[30:15] but we wanna have, like, more than one way of wearing our hair. ‎但我们想要更多的发型选择
[30:18] I want to do something that’s a little bit more classic. ‎我想要做得更经典
[30:20] And then for your beard, ‎至于胡子
[30:22] I wonder what you’d look like with a short little stubble. ‎我想看看你留短胡会是什么样子
[30:25] I don’t know. It’ll still be white. ‎我不知道 还会是白色吗
[30:27] Yeah, but that’s hot.I love that story. ‎是的 但会很性感 我喜欢这效果
[30:30] – We’re doing it. -Go for it. ‎-我们来吧 -来吧
[30:32] -“I want you to reveal my face.” – ‎我要你露出我的脸
[30:34] I love the color of this hair. I think it’s so handsome. ‎我喜欢这头发的颜色 我觉得这很帅
[30:38] But I look like I’m… ‎但我看起来像…
[30:39] Are you into, like, ladies who are, like, 59? ‎你喜欢59岁的女人吗
[30:44] ‘Cause my mom’s single, and she’s really cute. ‎因为我妈单身 而且她真的很可爱
[30:48] She’s got curves and swerves. She’s gorgeous. ‎她身材玲珑 凹凸有致 非常棒
[30:51] Do you wanna be my stepdad? ‎你想做我继父吗
[30:54] Oh, my God! ‎噢 我的天
[30:55] I want Kevin to date my mom! ‎我想让凯文跟我妈约会
[31:00] I feel like you are my clay, ‎我觉得你是我的粘土
[31:02] and I am Michelangelo. ‎而我是米开朗琪罗
[31:05] – That’s a lot. -Whoo. ‎太多了
[31:07] Come conmigo, amigo. ‎走吧 跟我来
[31:12] We’re doing stimulating shampoo and conditioner on you, ‎我们给你用激活洗发水和护发素
[31:14] which is really good for people that use heavy gel, ‎这对经常使用发胶的人会比较好
[31:17] ’cause it’ll help clarify any build-up. ‎它有助于清除堆积的污垢
[31:21] -Okay. -Don’t look in the mirror. ‎-好的 -不要看镜子
[31:24] If you could envisage yourself a year from now, ‎如果你能想像一年后的自己
[31:27] what would your hope for yourself be? ‎你希望自己变成怎样
[31:31] Hopefully be ten pounds lighter. ‎希望能轻四到五公斤
[31:34] And… ‎而且…
[31:36] hopefully being with somebody that I care about and love. ‎跟我喜欢和在乎的人在一起
[31:40] I think that could very well happen. ‎我认为这很可能发生
[31:41] But, like, here’s the thing. ‎但事情是
[31:42] You’ve been spending all this time with your ex. ‎你一直和前妻在一起
[31:44] You don’t need to co-parent anymore because guess what. ‎你们不需要再共同看护孩子了
[31:47] – She’s an adult. -Yes, yes, yes, yes. ‎-因为她是成年人 -是的
[31:49] You’re gonna have to get out and meet people. ‎你得出门去社交
[31:51] Make that a priority, because you will have the time now. ‎因为你现在有时间了
[31:54] I’d like to. ‎我很乐意去做
[31:55] That would be kind of an amazing new life for Kevin. ‎这对凯文来说 ‎会是令人惊叹的新生活
[31:59] Yeah, for sure. ‎是的 肯定是
[32:00] For your hair, I love mousse ‎你的头发 我会用摩丝
[32:03] ’cause mousse will give your hair a little bit of direction, ‎因为摩丝会让头发有点方向
[32:06] just a little bit of texture. ‎会有点质感
[32:09] -You look really handsome, honey! – ‎你看起来真帅 亲爱的
[32:12] I’m glad to see I haven’t lost my touch. ‎我很高兴没有失去理智
[32:14] Are you ready to see the new, gorgeous, little baby Kevin? ‎准备好看看全新的帅气小凯文吗
[32:17] -Sure. -The new you. ‎-当然 -全新的你
[32:23] Oh, my God. I didn’t even– ‎噢 我的天 我都还…
[32:25] Where… ‎什么…
[32:25] Oh, my gosh. ‎噢 我的天
[32:27] Who is that guy in the mirror? ‎镜子里的那个人是谁
[32:28] I love it. ‎我很喜欢
[32:29] -Right? -Yes. ‎-真的吗 -是的
[32:32] I actually like the stubble beard. It’s… ‎我其实很喜欢短胡茬
[32:34] It’s a little bit edgy and sexy with the hair. ‎这个发型前卫又性感
[32:36] Santa Claus has gone away ‎圣诞老人消失了
[32:46] Good morning, gorgeous Kevin! ‎早安 帅气的凯文
[32:48] – Good morning. -Welcome to this stunning dental facility. ‎-早上好 -欢迎来到迷人的牙科诊所
[32:50] After you, monsieur. ‎请进 先生
[32:52] Hi, guys. ‎嗨 各位
[32:54] -Look at this handsome man. – So handsome. ‎-看看帅哥 -很帅
[32:57] -Can you even handle? -It’s a big week. I can’t handle. ‎-你喜欢吗 -这周很重要 我当然喜欢
[32:57] 本·豪顿医生 沃敏斯特牙科协会
[32:59] Kevin has smile issues, and it really affects his confidence. ‎凯文不能露齿笑 这很影响信心
[33:03] But now, we want Kevin to see himself 我们要让凯文觉得自己是
[33:05] as a proud-ass, gorgeous person. ‎一个自信帅气的人
[33:08] All rightIt’s an exciting moment. 激动人心的时刻
[33:10] So, is this essentially like an adult flipper? ‎所以 这算是假牙吗
[33:13] It’s a partial denture. ‎局部义齿
[33:15] A partial dench. ‎局部义齿
[33:16] Not a Judy Dench, a partial dench. ‎不是朱卜一吃 是局部义齿
[33:18] – Yes! There’s the jokes. – Right. ‎-噢 这是个笑话 -是
[33:21] Oh, my God, I can’t wait to see. 我的天 等不及要看了
[33:22] Here we go. ‎来吧
[33:23] Yes, Dr. Ben, we are coming in. ‎是的 本医生 来了
[33:27] Holy… that looks amazing. ‎看起来很神奇
[33:28] We are giving full smile realness here. ‎我们要让他真诚地笑
[33:32] – – Now the bottoms. Bite together. 下牙咬合看看
[33:35] -Kevin! – They feel awesome. ‎凯文 看起来很棒
[33:38] -They really do. -It’s a whole new you. ‎-确实如此 -这是全新的你
[33:40] So, come on in and say hello. ‎过来 打个招呼
[33:43] Oh, my gosh ‎噢 我的天
[33:45] Oh, my gosh. ‎噢 我的天
[33:47] It’s my smile. It’s back. ‎这是我的笑容 回来了
[33:51] I love it. I love it. ‎我很喜欢
[33:56] I love it. ‎很喜欢
[33:57] -Thank you, Doctor. -I’m so happy for you, Kevin. ‎-谢谢 医生 -我为你高兴 凯文
[34:00] – Thank you. -Absolutely. ‎-谢谢 -当然
[34:02] Thank you. Thank you. ‎谢谢
[34:05] Wow. ‎哇
[34:09] I can actually smile when I’m happy. ‎我开心的时候就可以笑了
[34:11] Look at this gorgeous, glowing father of the bride. ‎看看这个漂亮的 容光焕发的 ‎新娘的父亲
[34:14] -I can’t wait till your daughter sees. -Right? ‎-很期待让你女儿看到 -真的
[34:16] Thank you so much. Thank you. ‎非常感谢 谢谢
[34:40] Oh, my gosh, are you excited? ‎天啊 你兴奋吗
[34:41] -I am so nervous. -Oh. ‎我很紧张
[34:45] – They’re here! They’re here! – ‎他们到了
[34:48] Look at you, you handsome man! ‎看看 你这个帅哥
[34:51] Cover your eyes. ‎遮住眼睛
[34:52] Don’t know where I’m going. ‎不知道要去哪
[34:53] Close them. ‎闭眼睛
[34:54] Look at this smile, how handsome he is. ‎看这笑容 真帅
[34:57] You did good, Jonny! ‎很好 乔尼
[34:58] -Just don’t knock me over, please. – I wouldn’t. ‎-不要让我跌倒 -不会的
[35:00] This house might knock you over. ‎但这房子可能会让你惊呆
[35:03] -Probably will. -‘Cause look! ‎-可能吧 -看看
[35:05] Oh, my God! ‎噢 我的天
[35:10] Oh, my God. ‎噢 我的天
[35:13] -Is this my house? – This is your house. ‎-这是我的房子吗 -这是你的房子
[35:16] I’m sorry. For once, I’m at a loss for words. ‎抱歉 这次 我真是说不出话了
[35:19] Oh, my God, your teeth! ‎噢 我的天 你的牙齿
[35:20] They look so good! Oh, my God. ‎它们看起来真漂亮 噢 我的天
[35:24] Your smile! ‎你的笑容
[35:25] Okay, now we can see the house. Sorry. Go! ‎好的 现在我们可以看看房子
[35:27] Look at this house. ‎看看这房子
[35:28] – Notice how bright and light? -Yes. ‎-你看看 多明亮 -是的
[35:30] Feels way bigger. ‎感觉空间更大了
[35:32] Yeah, a lot bigger than it was. ‎是的 大了很多
[35:34] And look how cute reclining chairs can be! ‎躺椅多可爱
[35:36] This is the chair you picked out. ‎这是你选的椅子
[35:39] -I love it. -Nice. ‎-我很喜欢 -不错
[35:41] And since I used so many light colors in here, ‎因为我在这里用了很多浅色
[35:44] I was able to do a dark color in the dining room ‎所以在餐厅我用了深色…
[35:46] to define that area and make it feel more intimate. ‎来给那个区域定调
[35:48] Ooh, wow. 更亲密
[35:51] Oh, my gosh. ‎噢 我的天
[35:54] It’s just amazing. ‎不可思议
[35:57] Oh, my gosh. ‎噢 我的天
[36:00] This is not my kitchen. ‎这不是我的厨房
[36:05] All new cabinets, all new countertops. ‎全新的橱柜和台面
[36:08] I can actually see what’sin ‎我不用找
[36:09] my cabinet withouthaving to look for it. 就能看到橱柜里有什么
[36:12] A breakfast nook! Can you imagine? ‎早餐角 厉害吧
[36:15] You love a good nook. ‎你会喜欢好的转角
[36:16] Check this out. ‎看看这个
[36:18] You know how we were touching our hands with the beef ‎你知道做牛肉的时候 我们要用手
[36:20] and you have to wash your hands when you’re touching raw meat? ‎在接触生肉后必须洗手
[36:23] Well, now you can just press for the water to turn on. 按一下就可以打开水龙头
[36:26] You can even hit your elbow with it ‎甚至只需碰一下手肘
[36:28] -if you’re filling something up. -Oh, awesome. ‎-如果你需要水的话 -很棒
[36:30] It’s very good for cleanliness ‎非常方便清洁
[36:31] and making sure you don’t get bacteria 不会让你
[36:33] or germs where you don’t want them. ‎意外沾染病菌
[36:34] Alexa, ask Delta faucet to dispense one cup of water. ‎亚莉克莎 让得而达龙头给我一杯水
[36:38] Okay. ‎好的
[36:39] -And then it turns on. -Oh, my gosh. ‎-然后它就会打开 -噢 我的天
[36:40] Oh, I was so thirsty. Thank you. Oh, my gosh. 我很口渴 谢谢 我的天
[36:43] Show us more, Bobby! ‎再带我们看看 鲍比
[36:44] -I don’t know if I can take much more! -Oh, you can. ‎-不知道我还能不能受刺激 -可以的
[36:47] New carpet all the way up. ‎新地毯一直铺上去
[36:53] Oh, my gosh. ‎噢 我的天
[36:55] I love it. ‎我很喜欢
[36:59] I would never expect my bed to be there. ‎我没未想过床在那边
[37:02] This is the perfect little nook for the bed. ‎这是放床的最佳角落
[37:04] Yeah. ‎是的
[37:05] Now you have easy accessto your closet. ‎更靠近衣柜
[37:08] Maureen, if you’re in there, you better come out! ‎莫林 如果你在里面 最好马上出来
[37:10] If you’re up in there, you better get out! ‎如果你在里面 最好马上出来
[37:12] – -We changed the locks. ‎我们换了锁
[37:15] We’re gonna try on clothes. ‎要试穿衣服
[37:17] -You go do your thing. -All right. ‎-你去忙别的事 -好的
[37:19] I wanna talk about the wedding looks. ‎-我想谈谈婚礼礼服 -好的
[37:23] This is what you should be wearing ‎这是你应该穿的衣服
[37:24] -with a kilt. -Oh, my God. No. ‎-要搭配苏格兰裙 -噢 我的天 不行
[37:27] Oh, no, you didn’t. ‎不 不敢相信
[37:29] We did. ‎是的
[37:30] You’ll wear a white shirt with that. 可以穿一件白衬衣
[37:32] We’ve gotten you a bow tie as well. ‎我们还给你买了领结
[37:33] -It’s gonna look a lot more sophisticated. -I love this. ‎-看起来会更老练 -我喜欢这样
[37:36] Now I’d like you to try some things on ‎现在我想你试穿一下
[37:37] so the boys can see how wonderful you look in your new wardrobe. ‎让大家看看 你穿新衣是有多漂亮
[37:41] -Kevin Abernathy. -Yes, sir. ‎-凯文·阿伯纳西 -是的
[37:43] Will you join me, please, my love? ‎亲爱的 你能下来吗
[37:45] I’d love to! ‎我马上就来
[37:46] -Oh, my gosh. -Oh! ‎噢 我的天
[37:49] You’re a handsome devil! ‎你是英俊的魔鬼
[37:51] These are different glasses. ‎新眼镜
[37:53] – They’re different glasses, yeah. – Sexy. ‎-新眼镜 对 -性感
[37:54] That’s the right pair of denim for you. ‎这牛仔裤很适合你
[37:57] – I like that color. – They’re nice, right? ‎-我喜欢这个颜色 -很好 对吧
[37:59] How do you feel in it? ‎感觉怎么样
[38:00] -Comfortable. – Yeah. ‎-很舒适 -好的
[38:02] And may I say, sexy. 很性感
[38:04] – Yes! – You may. ‎-好啊 -是这样
[38:06] Do you know what a DILF is? ‎你知道DILF是什么吗
[38:08] Well, I know what a MILF is. I guess it’s a dude I’d love to… ‎我知道MILF是什么 ‎我猜”这是我想要…的男人”
[38:10] – No. -…have fun with. ‎-是说一起玩 -不是
[38:13] A dad. ‎是爸爸
[38:14] Oh, a dad, okay. ‎噢 爸爸 好的
[38:15] You’re looking real dilfy. ‎你看起来真是很开胃
[38:16] Coming from you guys, I take that as very much of a compliment. ‎既然是你们说的 ‎我就不推辞了
[38:19] Yeah! ‎是的
[38:20] Take your jacket off for now and come sit with us. ‎把外套脱掉 和我们一起坐吧
[38:23] Yes, confidence! ‎好 很自信
[38:24] -Come on in. – Yeah, come join us. ‎-来吧 -加入我们
[38:27] You all have made me feel like a brand-new Kevin. ‎你们让我感觉像变了一个人
[38:31] I was really scared ‎这周刚开始的时候
[38:33] when the week started, ‎我真的很害怕
[38:36] and I was kind of fearful of, like… ‎而且我有点害怕…
[38:39] fearful of change. ‎害怕改变
[38:41] But I’m gonna start my next chapter. ‎但我要开始我的人生新阶段
[38:43] of being better to myself, through myself. ‎通过自己的行动
[38:47] -Mm-hmm. -And this way, if I’m better for myself, ‎对自己好一点
[38:50] I can be better for someone else. ‎这样也可以对其他人更好
[38:52] Where you’re evolving to is a beautiful place, ‎你将要翻开的篇章
[38:55] and that’s the place you always need to look towards. ‎是个美好的地方 是你应该向往的地方
[38:58] – I will take that with me. – Mm-hmm. ‎我会记在心里
[38:59] And I thank you very much for that, I really do. ‎非常感谢你们 真的
[39:02] I am eternally grateful to each and every one of you. ‎我永远感激你们
[39:05] I thank you so much. ‎非常感谢
[39:06] We love you. You have a gorgeous weddingto get excited for. ‎我们爱你 你将有一个 ‎让人无比兴奋的美好婚礼
[39:09] It’s the rehearsal dinner tonight. You better go get ready. ‎今晚是彩排晚宴 你该去准备了
[39:12] – You ready for it? – I gotta start cooking. ‎-准备好了 -我要开始做饭
[39:13] I won’t stop ‎我会继续的
[39:17] I want Kevin to stop fearing change. 我希望凯文不再害怕改变
[39:19] Oh, yeah. ‎噢 对
[39:20] And start having faith in himself. ‎开始相信自己
[39:21] Oh, my gosh. ‎噢 我的天
[39:22] And to realize thatit’s okay for his relationships to evolve. ‎明白到他的人际关系可以继续发展
[39:26] Damn good ‎非常好
[39:28] Bye, Kevin. ‎再见 凯文
[39:29] Don’t make any scary faces during the dance. ‎跳舞时不要做鬼脸
[39:33] -Bye, honey! Love you. Bye! -Bye! ‎-再见 亲爱的 -再见
[39:54] – Ooh! -We’re ready for the wedding. 我们已经为婚礼做好准备
[39:57] Shall we go watch this? ‎我们去看看
[39:58] Yeah, let’s watch. I wanna see Kevin. ‎对 一起看看 我想看凯文
[40:00] Yes. Yes. ‎好
[40:02] Come on, Walter, come lay down. Good boy. ‎来吧 沃尔特 来这躺下 好孩子
[40:09] What? ‎什么
[40:10] -Holy frick! -Hey, baby. ‎-老天 -嘿 宝贝
[40:11] Oh, my gosh! ‎噢 我的天
[40:15] That is genuine shock. ‎真是目瞪口呆
[40:17] Holy mack– what in the… ‎老天 什么…
[40:22] -I’m too young to have you now, aren’t I? -You look so… ‎-我太年轻 不像你爸 对吗 -你看起来…
[40:26] And look. ‎看这个
[40:27] – Kevin! -Got my name in it. This is mine! ‎-凯文 -上面有我的名字这是我的
[40:29] Wow, Dad. This is amazing. ‎哇 爸爸 这真了不起
[40:32] – Aww! -Haley! Look how shocked she is. ‎海莉 看她多震惊
[40:35] What?! Dad, that’s it! ‎什么爸爸 够了
[40:37] – -Can I move back in? ‎我能搬回来住吗
[40:39] No, no, it’s Kevin’s home. ‎不行 这是凯文的家
[40:42] And this is what we’re having tonight. ‎我们今晚吃这个
[40:45] It’s braised short ribs that I made for you. ‎我为你做了炖牛肋骨
[40:48] Dude! ‎哇
[40:49] That looks delicious. ‎看起来很好吃
[40:50] Dad, your hair looks so good. ‎爸 你的发型真好看
[40:52] And these glasses, they look really good. Wait! ‎还有这眼镜 看起来都非常棒 等等
[40:59] Oh, my gosh. ‎噢 我的天
[41:01] -Wow. -Oh! ‎哇
[41:04] How do you feel? ‎你感觉如何
[41:05] Amazing. ‎非常棒
[41:06] Yeah. ‎对
[41:06] And I’m amazing because of you. ‎我脱胎换骨都是因为你
[41:08] I’m ready to hand you off, ‎我准备好送你出去了
[41:10] and I am so looking forward to dancing with you tomorrow. ‎很期待明天和你共舞
[41:14] Me too. ‎我也是
[41:15] -I’m really proud of you. -I love you so much. ‎-真为你骄傲 -我太爱你了
[41:17] Thanks for doing this. ‎谢谢你这么做
[41:20] -He’s such a loving dad. – Mm-hmm. ‎他真是个慈爱的父亲
[41:24] -Oh, my God! – There he is. ‎-来了 -噢 我的天
[41:25] – Oh, my… – The man of the hour. ‎-噢 我… -风云人物
[41:27] Oh, my God, you look– oh, my God. ‎噢 我的天 你看起来…
[41:30] Holy mackerel! ‎哇
[41:33] -You look beautiful. – Wow! ‎-你看起来很棒 -哇
[41:35] Your glasses! You got the teeth done, too! ‎你的眼镜 你的牙也做了修复
[41:42] I know that it’s a unique situation, ‎我知道这是特殊情况
[41:44] but I love that she’s super supportive of him. ‎但我喜欢她超级支持他
[41:48] Oh, my God. ‎噢 我的天
[41:51] – It’s all mine. – ‎这都是我的
[41:52] Good. ‎很好
[41:53] So, you got all my stuff in boxes? ‎你把我的东西都装箱了吗
[41:56] Yep. ‎是的
[41:57] It’s all packed away and ready for you to come get it. ‎都收拾好
[42:01] Hopefully soon. ‎等你来拿了
[42:04] I care about you. ‎希望很快吧
[42:05] I just need to move on to the next chapter of my life. ‎我在乎你
[42:08] -You’ll be my best friend still, ‎我只是要翻开人生的新篇章
[42:09] right? -Yes, I’m still gonna be your best friend. ‎-你还是我最好的朋友 对吗 -是的 我还是的
[42:12] Still gonna be your best friend. ‎还是你最好的朋友
[42:14] Yes. ‎是的
[42:15] You can still maintain some sort of relationship, ‎你还是可以维持某种关系
[42:18] but it needed to evolve. ‎但这需要发展
[42:21] This is actually the rehearsal dinner. ‎这其实是彩排晚宴
[42:22] I love a cute outdoor party. ‎我喜欢可爱的户外派对
[42:24] Are you ready to be my son-in-law? ‎你准备好做我的女婿吗
[42:26] -I am, man. More than anything. ‎是的 非常想
[42:27] -Ready to be a part of this family? ‎准备好加入这个家
[42:33] Wow! 哇
[42:35] I just wanna say… ‎我只想说…
[42:37] I just feel amazed by all of it and everything, ‎这一切我都觉得很了不起
[42:40] and I thank you, Haley, ‎谢谢你 海莉
[42:42] for making this happen this week for me. And it’s– ‎为了我 在这星期做的这一切
[42:45] Let’s just have some fun today, guys, ‎各位 今晚请尽兴
[42:47] and have a good time for today and tomorrow. ‎今天和明天也要玩得开心
[42:49] -It’s gonna be great. – ‎一定会很棒的
[42:51] I love to see how happy everyone is for him. ‎我喜欢看到大家都替他高兴
[42:53] I’m very excited about every single thing. ‎每样东西都让我很兴奋
[42:55] -Oh, this stuff looks so good. – Yum, yum, yum, yum! ‎这看起来很好
[42:58] Look at that meat falling off that bone. ‎看那块肉 从骨头上掉下来
[43:00] – Got good flavor, for sure. – And I made them. ‎-味道肯定很好 -我做的
[43:02] That smells so good. ‎闻起来真香
[43:04] This meat is so good. Hey, Dad, thank you so much. ‎这肉真好吃 爸爸 非常感谢
[43:06] Gonna be a great day tomorrow. ‎明天一定会很完美
[43:09] It’s gonna be beautiful. ‎很漂亮
[43:19] Aww! It’s the wedding day! ‎今天是大喜之日
[43:26] It’s traditional. His family’s Scottish. He’s embracing it. ‎这是传统 他们是苏格兰人 他很喜欢
[43:31] -He looks so handsome! – That’s a great bow tie. ‎-看起来很帅 -领结不错
[43:35] -Hey, Dad. -Hi. 爸爸
[43:38] He really looks fantastic, ‎谁与争锋啊
[43:42] and it really isn’t about how you look on the outside. ‎这其实不只是…
[43:45] It’s obviously about our energy ‎外表很明显跟我们的精神
[43:46] -and how we feel, but… – It affects how we feel. ‎-和自我感觉有关 -会影响我们的感受
[43:48] You can see how much it makes ‎你可以看到这让他多特别 ‎
[43:49] him carry himself differently, it’s gorgeous. 真是太棒了
[43:52] -You look so good. -I’m at a loss for words. ‎-你看起来很好 -我说不出话了
[43:54] You are just so beautiful, ‎你真漂亮
[43:56] -and you are amazing. -Thanks, Dad. ‎-你光彩照人 -谢谢 爸爸
[43:58] -I love you. -I love you, too. ‎-我爱你 -我也爱你
[44:14] Oh, my gosh. Haley looks stunning. ‎噢 我的天 海莉太美了
[44:16] She’s so pretty. ‎她太美了
[44:19] Dearly beloved, we are gathered together here ‎各位挚爱 我们齐聚于此
[44:21] to join together this man and this woman in holy matrimony. ‎见证这名男子和女子 ‎
[44:25] to be able to play that role of a confident, 在神圣的婚姻中结合
[44:27] happy dad at the wedding. ‎谁让这名女子嫁给这名男子
[44:27] Her mother and I. ‎她的母亲和我
[44:28] Haley so badly just wanted her dad ‎海莉非常希望爸爸
[44:31] to be able to play that role of a confident, ‎能在婚礼上表现出 ‎自信 快乐的父亲形象
[44:33] happy dad at the wedding. ‎他以优雅和积极的态度
[44:35] He’s stepping into it with grace and a positive outlook, 进入角色
[44:38] and I’m very excited. ‎让我非常兴奋
[44:39] Today marks a new start for both of you. ‎今天对你们来说 都是新的开始
[44:41] Having Haley get married today, it’s amazing. ‎海莉今天结婚了 这真是了不起
[44:44] I am so, so grateful ‎我很感恩
[44:47] that I could be there for her ‎我能陪在她身边
[44:49] and make Haley proud of me, because she makes me proud every day. ‎让海莉为我感到骄傲 因为她每天都让我感到骄傲
[44:52] I have not smiled in years, ‎我很多年没有笑过了
[44:54] and now I haven’t stopped smiling. ‎但现在我笑个不停
[44:56] I now pronounce that they are husband and wife. ‎我现在宣布他们结为夫妇
[45:00] You may kiss your bride. ‎你可以亲吻新娘了
[45:04] She’s starting her next chapter, and I’m starting mine. ‎她要开始新的人生篇章 我也是一样
[45:08] I am going to start putting myself out there ‎我要重新开始社交
[45:11] so I can meet the woman of my dreams. ‎也许能遇到理想对象
[45:14] I don’t wanna go backwards. I wanna go forward. ‎不再回首 我想向前看
[45:20] Let’s give a round of applause for Mr. And Mrs. Ferino. ‎请大家掌声欢迎费拉诺夫妇
[45:29] And now let’s gather for the father-daughter dance. ‎现在请父亲和女儿跳第一支舞
[45:40] Sometimes we can be terrified ‎有时候 我们恐惧
[45:41] of change within our most important relationships, 最亲密的关系发生变化
[45:43] but change doesn’t have to be bad. ‎但变化不一定是坏事
[45:45] What if that big, scary thing we were so afraid of ‎如果我们害怕的大变化
[45:49] actually brought some joy and some curiosity ‎能给我们的生活
[45:52] and adventure into our lives? ‎带来乐趣 好奇和冒险
[46:07] Beautiful. ‎太美了
[46:08] -That was so sweet. -I say “I do” To all of you. ‎-真甜蜜 -我对你们说”我愿意”
[46:11] -Oh, I do! – ‎噢 我愿意
[46:13] We do! ‎我们愿意
[46:23] Hey, friend. If you wanna start your day off right, ‎嘿 朋友们 如果你想好好开始新一天
[46:26] turn on your favorite song and dance like nobody’s watching. ‎播放最爱的歌 ‎旁若无人地热舞
粉雄救兵

文章导航

Previous Post: 粉雄救兵(Queer Eye)第5季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 粉雄救兵(Queer Eye)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

粉雄救兵(Queer Eye)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E99
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号