Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

粉雄救兵(Queer Eye)第5季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 粉雄救兵(Queer Eye)第5季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E99
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
时间 英文 中文
[00:21] – Good job, Tanny. -Thanks. -好 小谭 -谢谢
[00:24] I’m gonna leave you to get the bikes. I’m not willing to do that. ‎我走了 你去拿自行车 我不想
[00:31] Where have you two been? ‎你们去哪了
[00:32] -We went to get bikes. -Oh! ‎拿自行车
[00:34] – Nice. -Yeah. ‎-不错 -是
[00:35] -Why? -So we can ride over to Abby’s. ‎-为什么 -可以骑车去艾比家
[00:37] -Our new hero. – Love. ‎-我们的新主角 -好
[00:39] – We’re riding our bikes? -Not the whole way. ‎-我们要骑自行车… -不是一直骑
[00:41] So, we have a few little videos to watch about Abby today ‎今天我们有一些关于艾比的视频
[00:45] to learn about her and her passions. ‎可以了解她和她的激情
[00:47] I love vignettes. I love backstory packages. ‎我喜欢背景故事
[00:49] I love little story things. Oh, my gosh. ‎我喜欢小故事 天
[00:52] -Come press play, Bobby. -Come on. ‎-快播放 鲍比 -来吧
[00:54] Come on, boys. ‎来吧 各位
[00:55] All right, we ready? ‎好了 准备好了吗
[00:56] -Yeah. -Yes, we are. ‎-是的 -是的
[00:59] My name is Abigail Leedy. ‎我叫阿比盖尔·利迪
[01:01] I’m 17 years old, and I’m a senior at Central High School. ‎十七岁 是中区高中的高三学生
[01:04] You all have a choice. ‎你们都有选择
[01:06] I know it’s hard to see it, ‎我知道这很难看到
[01:08] but the climate crisis, the floods, the droughts, the hurricanes, ‎但是气候危机 洪水 干旱 飓风
[01:11] the fires, the poisoned air and water, ‎火灾 受污染的空气和水源
[01:13] the unlivable future, the destruction that will follow me. ‎不宜居的未来 随之而来的毁灭
[01:16] It starts with people saying that it’s just one small plant ‎这从人们所说的 城市某个角落的
[01:18] in one corner of one city. ‎一棵小植物开始
[01:20] It starts with votes like this one. ‎从像这样的投票开始
[01:22] It starts with you. ‎从你开始
[01:24] – Thank you. – Thank you. ‎谢谢
[01:25] I just love how this generation is stepping up and saying, ‎我喜欢这一代人站出来说
[01:28] “This is not going to happen anymore, we’re gonna take control.” ‎”这不会再发生了 我们会控制局面”
[01:31] But I want to learn more about her, Bobby. Tell us. ‎但我想更了解她 鲍比 告诉我们
[01:33] All right, guys. ‎好的 各位
[01:34] “Abby just graduated from high school, ‎艾比刚高中毕业
[01:36] and is living away from home, working full-time. ‎在离家很远的地方生活 做全职工作
[01:38] This summer, she’s taking a gap year ‎今年夏天是她的间隔年
[01:39] and working as a fellow for the Sunrise Movement.” ‎她在为日出运动工作
[01:42] Go, go, go! ‎去吧
[01:43] We are a youth-led movement fighting to stop climate change ‎这是一个年轻人引领控制气候变化的运动
[01:46] and create millions of good jobs in the process. ‎并在此过程中创造百万计的就业岗位
[01:48] We love passion. We love movements. We love drive. Yes, yes, yes. ‎我们热爱激情 热爱社会运动 热爱推动社会进步 非常好
[01:51] Okay, come here. ‎好的 来这
[01:52] I was really torn between wanting to focus on school ‎我真的很纠结 一方面想要专注学业
[01:54] and feeling really drawn to, ‎另一方面又想
[01:56] like, spending all my extra time on Sunrise 把空余时间
[01:58] because this is what made me 都用来参与运动
[01:59] feel like I was making a meaningful difference. ‎因为这让我觉得有意义
[02:02] “She was nominated by Yvonne, her mother.” ‎她的母亲伊冯娜推荐了她
[02:04] Okay. ‎好的
[02:05] She is so passionate. She cares so much. ‎她很有激情 有很强的使命感
[02:07] 伊冯娜 艾比的妈妈
[02:10] We are gonna go rally in front of their office. ‎我们要在他们办公室前集会
[02:12] And so many of these kids have spent their lifetimes ‎很多孩子的一生
[02:16] in a period of uncertainty and fear, really. ‎是在不确定和恐惧中度过的
[02:21] And I think it’s amazing ‎我认为他们创造了这种青年运动
[02:22] that they’ve created this movement of youth. 很了不起
[02:26] Eighteen, I was trying ‎18岁
[02:28] to figure out how to decorate my dorm room, 我在想如何装饰宿舍
[02:30] I wasn’t thinking about how to save the planet. ‎没有想过如何拯救地球
[02:32] -At all. – So that’s, like, ‎-完全没有 -所以
[02:34] a big thing to take on at such a young age. ‎这真是人小志大
[02:35] – And to be that engaged. -Yeah. ‎-而且如此投入 -是的
[02:37] “Abby lives communally with eight other young people. ‎艾比和其他八个年轻人一起住
[02:39] The home is a live-work space ‎这是生活和工作的场所
[02:40] where they regularly host other activists.” 会定期接待其他活动人士
[02:42] I’m living in a movement house, which is a collective house ‎我住在一个运动之家 这是个集体宿舍
[02:46] that fellows working for Sunrise in Philadelphia live in. ‎在费城为日出运动工作的人 会住在这里
[02:49] -Thanks for doing the dishes, Abby. -Yeah, no problem. ‎-谢谢你洗碗 艾比 -好的 没问题
[02:52] “Once a week, Abby has to make a vegan meal for the house.” ‎艾比每周会为宿舍做一顿素食
[02:54] I want your opinion on it. ‎我想听听你的意见
[02:56] -Pull it out and then we’ll look at it. – ‎拿出来 我们再看看
[02:58] -Don’t stress. Don’t stress. – ‎不要紧张
[03:01] When Abby is stressed, ‎当艾比有压力
[03:03] she can forget that she needs to give herself a break, ‎她会忘记让自己喘口气
[03:06] and I am concerned that she’s not taking enough time for herself. ‎我担心她没有给自己足够时间
[03:11] Oh, my God. ‎噢 我的天
[03:13] With all the things that are going on, 做事的时候
[03:15] she can completely forget to eat. ‎她会完全忘记吃东西
[03:17] “Abby’s hosting a dinner ‎艾比要主持晚宴
[03:18] where she will be serving vegan dishes to her housemates ‎她要为室友和日出运动的领导层
[03:21] and members of the Sunrise Movement leadership. ‎做素食菜肴
[03:24] Something that she’s never done before.” ‎她以前没有做过
[03:25] Yes. ‎是的
[03:26] I am hoping that through this week, ‎我希望经过这周
[03:29] she’ll learn how important it is to care for herself. ‎她会明白照顾好自己是多么重要
[03:32] She can’t take the weight of the world on her shoulders. ‎她无法肩负整个世界的重量
[03:36] Our mission this week, let’s help Abby know her worth ‎我们本周的任务 要帮艾比认识她的价值
[03:39] and save the Earth. ‎以及拯救地球
[03:40] -Yeah! -That’s cute. ‎-好啊 -这太棒了
[03:42] Right, guys. Let’s go! ‎好了 各位 我们走
[03:43] Let’s go save the world! ‎去拯救世界吧
[04:02] Come on. I’ll race you! ‎来比赛
[04:04] We’ll just take a leisurely stroll. ‎我们慢慢逛吧
[04:06] Look at you all being so green. ‎看看你们都这么环保
[04:08] I’m down for the cause, and I’m taking out my top knot, okay? ‎我已经准备好 我要解开发髻 好吧
[04:11] -We’re here! -Yay! ‎我们到了
[04:13] – Yes! – So cute. ‎-好的 -真可爱
[04:16] -Why don’t we just put a dry one on? -Yeah, sure. ‎-我们为何不放个干的 -当然
[04:20] Hello. ‎你好
[04:21] -Hello. – Welcome. ‎-噢 我的天 -你好
[04:23] Oh, my God, there’s a lot of you. ‎天啊 你们很多人
[04:26] -Hi. -Hi. ‎-嗨 -嗨
[04:29] How are you? I’m Bobby. ‎你好吗 我是鲍比
[04:30] Hi! Nice to meet you. ‎嗨 幸会
[04:33] Hi. How are you? ‎嗨 你好吗
[04:35] How’s it going, everybody? ‎大家好
[04:37] – How are you? Nice to meet you. – ‎你好吗幸会
[04:40] – How many people live here? – Eight. ‎-多少人住在这 -八个
[04:42] So, who are the rest of these people? ‎那么 剩下这些人是谁
[04:44] A lot of people work here. ‎很多人在这里工作
[04:45] So, we have, like, 20 people who live in Philly, ‎我们有20人住在费城
[04:47] and the other house doesn’t have Wi-Fi right now. ‎现在另一栋房子没有网络
[04:48] 鲍比 家装设计
[04:49] -Eww! -So, we’re working here. ‎我们在这里工作
[04:51] -We biked some of the way here. -Nice. ‎-我们骑车过来的 -很好
[04:53] -It’s progress, not perfection. -We’re trying. ‎-有进步 但不完美 -我们在努力
[04:55] I would say that biking is good because it’s really fun, ‎我觉得骑自行车很好 因为很有趣
[04:58] also, though, ‎不过
[05:00] a hundred corporations ‎100家公司
[05:01] are responsible for 70% of global emissions, 占了全球排放量七成
[05:04] so if you do drive, it’s not a big deal ‎所以开车也不是大问题
[05:06] because you’re not really causing the big problem. ‎因为你的影响有限
[05:10] Okay, well that’s good to know. 很高兴知道这个
[05:12] It’s also gorgeous, like, core work. You know? ‎极其精彩 像核心肌群 你知道吗
[05:15] But I wish I would have known ‎真希望在我解开发髻前知道
[05:16] that before I took out my top knot, to be honest. ‎我只是开玩笑 开玩笑
[05:18] -I’m just kidding. I’m so kidding. – ‎-我们喜欢你的房子 -带我们看看
[05:19] -We love your house. -So, introduce us. ‎-好的 -介绍一下 这都是谁
[05:21] -Yeah. -Introduce us. Who is everybody? ‎他们做什么的
[05:23] -What does everyone do? – This is Xavier. ‎-这是泽维尔 -嗨 泽维尔
[05:25] – Hi, Xavier. -How old is everyone in here? ‎你们都多大了
[05:27] -Twenty-one. -Twenty-one. ‎-21岁 -21岁
[05:29] Twenty-two. Andrew’s 25. ‎22岁 安德鲁25岁
[05:31] When you walk into a house 走进来 屋内满是
[05:32] full of 22-year-old activists, you feel old. 22岁的活动人士 会觉得老了
[05:34] I’m like, “I could be your father. I could be your dad.” ‎我觉得我可以做你们的爸爸了
[05:34] 卡拉莫 文化个性
[05:38] – Touch your gorgeous waves? -Yes. ‎-我能摸一下你漂亮的卷发 -好的
[05:39] -Oh, my God! – ‎噢 我的天
[05:42] The energy of Gen Z is so apparent in this home. ‎Z世代的能量在这个家是如此活跃
[05:43] 安东尼 美食美酒
[05:45] These are youths who feel like ‎这群年轻人觉得
[05:46] they’ve been handed this world that’s on fire, ‎他们被托付的世界岌岌可危
[05:49] and they’ve decided to undertake trying to save it. ‎他们决定设法拯救它
[05:53] So, how many people eat here on a daily basis? 平时有多少人在这里吃饭
[05:56] – Sometimes we have, like, 12 or 15. – Okay. ‎-有时是12或15个 -好的
[05:58] It depends who’s in town. ‎取决于谁在城里
[06:00] So, is this space working for 15? ‎这房子能容纳15个人吗
[06:02] -No. -No. ‎-不行 -不行
[06:03] Sometimes, though, we eat outside on the porch. ‎有时我们在门廊吃饭
[06:05] Oh, nice. I love a good front porch dinner moment. ‎噢 不错 我喜欢在门廊 吃饭的美好时刻
[06:08] The movement house is a very important tool for them. ‎这栋房子对他们来说 是非常重要的工具
[06:11] It’s a lounge for fellows, for friends, it’s a workspace. ‎是成员或朋友们的休息室和工作区
[06:16] They use it to put together ‎他们在这里
[06:17] plans on protests and all kinds of stuff. 制定抗议计划和各种事项
[06:20] But right now, it looks like a house for wayward kids. ‎但现在 房子里看起来只是聚集了一堆任性的孩子
[06:24] I think now it’s time to say goodbye. ‎我想是时候说再见了
[06:28] -I’m gonna miss you. -Oh! ‎我会想你的
[06:30] Bye, everybody. ‎再见 各位
[06:31] -Bye. -Bye. ‎-再见 -再见
[06:33] -Bye. -Nice to meet you. ‎-再见 -幸会
[06:34] I love your scrunchie. ‎我喜欢你的发圈
[06:36] -I know. I like yours, too. -Aw, thanks. ‎-我也喜欢你的 -噢 谢谢
[06:39] -Can we chat outside? -We can. I’ll be right back, guys. ‎-能到外面谈谈吗 -可以 我很快回来 各位
[06:42] -Okay. -Bye. ‎-好的 -再见
[06:44] -Wow, this is a tall house. – Yeah. ‎-哇 这房子真高 -是的
[06:46] This is my room. ‎这是我的房间
[06:48] -You share this with one other person? -Yeah. ‎-你跟其他人共用 -是的
[06:50] -And you have your own bathroom? -We have a bathroom ‎-你有自己的浴室 -浴室是
[06:52] that we share with everybody. ‎所有人共用的
[06:55] There’s this thing she says all the time, ‎她总是说
[06:57] that there’s only three things you need to do… ‎你只需要做三件事
[06:58] 格蕾丝 艾比的室友
[06:59] -Yeah. -…just work, sleep and social time. ‎-对 -工作 睡觉和社交
[07:03] Okay. Work, sleep and find time for yourself. ‎好吧 工作 睡觉 给自己留点时间
[07:06] Yes, but how she always ends it is, ‎是的 但她总是会说
[07:09] “Because all my friends are in Sunrise, ‎因为我所有的朋友都在日出运动
[07:11] I only need to work and sleep.” ‎我只需要工作和睡觉
[07:13] She’s deliberately removing the social time. ‎她故意去掉社交时间
[07:16] -Yeah. -Got it. ‎-是的 -明白了
[07:18] And I think she feels ‎我觉得如果
[07:19] guilty if she isn’t devoting all of her time… 她没把所有时间投入运动
[07:22] -Yeah. -…to the movement, which– ‎-对 -她会感到内疚
[07:23] I just don’t wanna see her burn out. I’m nervous for her. ‎我只是不想看到她垮掉 我很担心她
[07:27] I see that this is very much a communal home. ‎我认为这是一个公共住宅
[07:29] -Yeah. -And the bedrooms are more– ‎-是的 -卧室更像是…
[07:32] Not necessarily transient, but they are. ‎不一定是临时的 但确实是
[07:34] -They are very transient. -They’re kind of a stopover. ‎-是临时的 -像是旅舍
[07:36] It’s less like my room and ‎不像是我的房间
[07:38] more like the place where I am right now. 更像是我临时落脚的地方
[07:41] Yeah, so my thought was ‎对 我的想法是
[07:43] I put all my time and effort in downstairs. ‎我把所有时间和精力都放在楼下
[07:46] -Yeah. That sounds great. -Yeah? Okay. ‎-对 听起来太棒了 -是吗好吧
[07:48] Making a space for Abby this week that’s just for her ‎为艾比提供一个专属的空间
[07:51] doesn’t really make sense. ‎是没有意义的
[07:52] She’s only in the house until her fellowship ends. ‎她只会在这里呆到活动结束
[07:55] So, I really wanna focus ‎因此 我想专注于
[07:57] on making the first floor really work ‎让一楼能更好地
[07:59] for present occupants and future. ‎为现在和未来的住户服务
[08:04] Rusty. ‎生锈的
[08:05] These cabinets are very 1990. ‎这些橱柜很有90年代的感觉
[08:08] I hope she’s not using that hand soap on her face. ‎希望她没用洗手液洗脸
[08:10] Definitely not– not great. ‎肯定不是很好
[08:13] – I guess that’s not functional. – Not at all. ‎-这个不能用 -完全不能
[08:15] Come on, just try it on. It’s beyond cute. ‎-来吧 试穿一下 -不太可爱
[08:17] All right. ‎好吧
[08:18] Considering she doesn’t really get dressed up, ‎考虑到她不怎么打扮
[08:20] she’s got a lot of print in here. ‎这里有很多印花衣服
[08:21] I’m not a size four. ‎我不是4码的
[08:23] Okay, so this is your kitchen. ‎好 这是你们的厨房
[08:25] Mm-hmm. Yeah. ‎对
[08:27] -You look nervous in your own kitchen. – Um… ‎你为什么在自己的厨房这么紧张
[08:31] I didn’t ever cook at home. My dad is a retired chef. ‎我没在家里做过饭 我爸是退休厨师
[08:34] That’s nice. So there was always a nice home-cooked meal. ‎-太棒了 总是有美味的饭菜
[08:36] Yes, I was super super lucky. ‎是的 非常幸运
[08:38] -What does your mom do? -My mom is a professor. ‎-你妈妈做什么的 -我妈妈是个教授
[08:41] She’s, like, a researcher in the school of public health. 公共卫生学院的研究员
[08:44] -Oh! -Yeah. ‎对
[08:45] -She’s super cool. -She’s awesome. ‎-她超酷 -很了不起
[08:47] -She’s so cool. -Okay. Do you have siblings? ‎-她很酷 -你有兄弟姐妹吗
[08:48] -Yeah, I have a little brother. He’s 16. -Aww. 有个弟弟 今年16岁
[08:51] We’re really good friends. It’s really nice. ‎我们是很好的朋友 很好
[08:53] because you get to have that sense of community 你到这里很合适
[08:54] It’s so fitting that you ended up here ‎因为你明白团体的意义
[08:56] because you get to have that sense of community ‎人们相互支持
[08:58] and, like, people supporting and taking care of each other. 照顾彼此
[09:01] Yeah. ‎是的
[09:02] You guys take turns, you prepare meals for everybody? ‎你们几个轮流给大家做饭
[09:04] Yeah. ‎是的
[09:05] You’re holding your hands together like you’re already nervous. ‎你的手握在一起 似乎你已经很紧张了
[09:08] I was just thinking about having to prepare a meal for everybody. ‎我只是想为大家做一顿饭
[09:12] It gives you anxiety a little? ‎这让你有点焦虑
[09:14] It’s just really hard ‎因为只有你一个人做
[09:15] ’cause you’re the only person making dinner. 挺难的
[09:16] -Yeah. -And if you make it and it sucks… ‎-对 -如果失败了的话
[09:19] -Well, you don’t wanna disappoint. -Yeah. ‎-好吧 你不想让人失望 -是的
[09:21] -Abby has this very nervous disposition. – ‎艾比很容易神经紧张
[09:25] Cooking should be something that’s pleasurable and enjoyable. ‎烹饪应该是让人愉快和享受的
[09:28] It’s a little moment in time where you can just sit there ‎这是你可以专注于一件事的
[09:30] and focus on one thing. ‎那么一小段时间
[09:32] She sees it as a stressor. ‎但她会视为压力源
[09:33] That’s the last thing she needs in her life right now, ‎她现在的生活最不需要的
[09:36] is another thing to stress about. ‎就是压力
[09:37] Are you an anxious person? ‎你是个焦虑的人吗
[09:39] Yeah. ‎是的
[09:40] I would– I’ve been told that I seem anxious. ‎别人告诉我 我看起来很焦虑
[09:44] -Hmm. -I think that probably is because I– ‎这可能是真的
[09:46] Yeah, I am. I’m pretty anxious. 因为我很焦虑
[09:50] Gotcha. ‎明白了
[09:51] I don’t want to make it negative, but like, she’s stressed as f– ‎我不想说得太消极 但她压力太大了
[09:55] I love a good found or used moment, ‎我喜欢看到东西被用旧
[09:58] but these are just dirty. ‎但这里只是脏了而已
[10:00] So tell me. You’re gorgeous, Abby, and… ‎告诉我 你很漂亮 艾比
[10:03] You literally gave me an asymmetrical eyebrow when I said that. ‎我说的时候你在皱眉
[10:04] 乔纳森 美妆造型
[10:06] – -You are! ‎你是真的很漂亮
[10:08] But I just wanna hear a little ‎但我想了解你的情况
[10:10] about you and like, what happens for you here. ‎你在这里做什么
[10:12] Yeah, well… ‎嗯…
[10:14] I have my toothbrush. ‎我有牙刷
[10:17] Yes. ‎对
[10:18] I have my toothpaste. ‎有牙膏
[10:20] Yes. ‎是
[10:21] I brush my teeth here. ‎在这里刷牙
[10:23] -Yes. -Um… ‎是
[10:25] That is about it for this space. ‎这个位置就是做这些事的
[10:30] Can we just take your ‎能把头发拿下来
[10:31] hair down and look at your cut for a second? 看看你的发型吗
[10:33] ‘Cause I know you don’t ‎我知道你不想
[10:34] wanna spend a ton of time doing your hair. 花太多时间整理头发
[10:36] You have great, kind of a little bit of a wavy texture to it. ‎你有一头不错的波浪发
[10:39] I kind of wish that you had a little edge to the hair, ‎我希望你的发型能更前卫
[10:41] where it was like, “If you ‎像在表达”如果你
[10:43] come for the environment, I’ll come for you.” 要破坏环境 我不会对你客气的”
[10:45] -Whoo! -Oh, I love that! ‎我喜欢这样
[10:48] – Hello, love. – Hi. ‎-你好 亲爱的 -嗨
[10:49] – I have questions. – Okay. ‎-我有些问题 -好的
[10:51] I saw you speak. Is that what you’re doing daily? ‎我看了你的演讲 这是你的日常吗
[10:53] You’re going out there and you’re speaking or no? ‎你要出去演讲 还是怎样
[10:53] 谭 时尚穿搭
[10:55] No, I have meetings with people ‎不是 我会和在费城本地工作的人
[10:58] who are doing, like, local work in Philly. ‎一起开会
[11:00] -Okay, great. -Like, a partner that we’re working with ‎-好吧 很好 -比如 我们的合作伙伴
[11:02] or other organizers. ‎或其他组织者
[11:03] When you’re in meetings, do you feel like, “Yeah, I fit in,” ‎你开会的时候 会不会觉得自己能融入
[11:06] like, “I belong here?” ‎认为自己属于这里
[11:07] Not usually. ‎通常不会
[11:08] Okay. ‎好的
[11:09] I think sometimes people don’t notice that I’m much younger, ‎我想有时人们不会注意到 我很年轻
[11:12] but sometimes they do, and I always notice a lot. ‎但有时他们会发现 我很在意
[11:14] -Yeah. -I always walk in and I’m like, “Oh…” ‎-是的 -每次走进来 噢…
[11:17] I will say your clothing looks young. ‎你的衣服会显得很年轻
[11:20] I like these clothes. They’re comfortable. ‎我喜欢这些衣服 穿起来很舒服
[11:22] But I think that finding clothes where I feel more of a badass. ‎但要挑些我觉得厉害的衣服
[11:25] -Yeah. I found these next to your bed. -Oh. ‎是的 我在你床边发现这个
[11:28] When were these taken? ‎这是什么时候的照片
[11:30] Yeah. This was prom. ‎对 这是毕业舞会
[11:33] – Okay. -And this was homecoming. ‎-好的 -这是返校节
[11:35] – I love the dress. -Yeah. ‎-我喜欢这件衣服 -是
[11:37] Tell me, when was the last time you felt pretty? ‎你上次觉得自己漂亮是在什么时候
[11:39] It was prom, ‎毕业舞会
[11:41] -and then before that, homecoming. – Okay, good. ‎-那之前 是返校节 -好的 很好
[11:44] I don’t know. I think I usually don’t think about ‎我不知道 我通常不会考虑
[11:48] -if I feel pretty or not. -Okay. ‎-我是否觉得漂亮 -好的
[11:50] Do you feel like you won’t be taken seriously if you’re feminine? ‎你会觉得如果你打扮女性化 人们会轻视你
[11:54] I think it’s– yeah, maybe a little bit. ‎我想是的 会有一点
[11:56] -Yeah. -And, like, ‎-对 -而且
[11:57] people don’t really take women that seriously, ‎人们本身就对女性不够重视
[11:59] and it’s hard to be a young woman who’s, ‎对一个明显就很年轻的女生
[12:01] like, very obviously a young woman. 就更不容易
[12:02] I love that you’re a strong woman, ‎我喜欢你是个坚强的女生
[12:04] and I wanna put you in things that would be perfectly appropriate ‎我会为你挑选适合的衣服
[12:06] for you in any room so that we really can empower you ‎让你能在各种场合体现威信
[12:10] to do even more great work. ‎完成更多伟大的工作
[12:11] Yeah. ‎好
[12:12] -You are a fan of AOC. I hear that. -Yeah. ‎-听说你是AOC的粉丝 -是的
[12:15] She looks bomb. ‎她很榜
[12:16] – She does. I know. -Dope. Bomb. ‎-是的 我知道 -很震撼
[12:18] She’s not dressing sexually. ‎她穿得并不性感
[12:20] -Right. -She wants to feel powerful. ‎-对 -她想要感受到力量
[12:22] -Be honest. Do you want that? -I would prefer that. ‎-说真的 你想要那样吗 -我想是的
[12:26] You are a leader, why wouldn’t you dress like a leader? ‎你是领导 为什么不穿得像个领导
[12:30] Yeah. ‎是的
[12:31] You always know it’s a teen, early-20-something ‎觉得要挂圣诞节灯
[12:33] when you have the obligatory hanging Christmas lights. ‎很明显就是20出头年轻人的想法
[12:35] Or the set of Stranger Things. ‎或者是”怪奇物语”
[12:37] Let’s go upstairs Whoo! ‎上楼吧
[12:40] Your roommate shared with me your sort of motto. ‎你室友跟我分享了你的座右铭
[12:44] Well, it is true if– ‎嗯 是真的吗
[12:46] So you need, like, sleep time, work time and social time, ‎你需要睡眠 工作和社交时间
[12:49] but if you are friends with and love spending time with all ‎但如果你和同事是朋友
[12:53] of the people that you are working with, ‎喜欢花时间一起相处
[12:55] work time is like social time. ‎那么工作时间就像社交时间
[12:57] Got it. ‎明白了
[12:58] So, you only need work time and sleep time. ‎所以你只需要工作时间和睡眠时间
[12:59] Yeah. ‎是的
[13:01] Because we don’t have, like, a structured, like, workday, ‎因为我们没有严格的工作日
[13:04] it’s hard to, like, turn it off. ‎很难撒手不管
[13:06] It’s a lot of responsibility. ‎这份责任很大
[13:07] Like, we all have, like, a lot of work 我们有很多…
[13:08] that we’re responsible for getting done. ‎义务工作要完成
[13:10] But sometimes, I think especially I’m, ‎但有时候 我会感觉
[13:12] like, really prone to feeling overwhelmed. 难以承受
[13:14] -And, like, -Yeah. ‎-像是… -对
[13:15] every time you mess something up, you’re like, ‎每次做错事情就会想
[13:17] “Whoa, did I just, like, stop our chances of, ‎我是不是妨碍了
[13:19] like, stopping climate change?” 控制气候变化
[13:21] Yeah. ‎对
[13:22] Abby is feeling a lot of pressure. ‎艾比感到很大压力
[13:24] Feeling as if she has to take on this entire movement by herself. ‎似乎她必须独自肩负整个运动
[13:29] And that’s maybe not even that so much as like, ‎可能没到那种程度 但是
[13:31] “If I do this right, ‎如果我把事情做对
[13:32] we’re so much clo– like, we get closer.” ‎就会离目标更近一步
[13:35] But I get it. I’m getting anxiety just being here. ‎但我明白 我在这里就已经感到焦虑
[13:38] -Thanks for sharing. -Yeah. Oh, thank you. ‎-感谢你的分享 -是的 噢 谢谢
[13:41] I feel very much proud of you, ‎我为你感到骄傲
[13:42] and we haven’t even done anything yet. 我们还没开始做什么
[13:43] – I am excited. I’m like… -Good. ‎-我很兴奋 -好的
[13:46] a little– I don’t know, I have no idea what’s gonna happen. ‎我不知道将会发生什么
[13:48] -We want you to have fun. You’re 18. – Yes. ‎我们希望你开心点 你才18岁
[13:51] Like, I really want you to have a fun week. ‎我真希望你这星期会觉得好玩
[13:53] We’ll learn stuff, but let’s have fun. Let’s make that our core. ‎我们会学到东西 但也要开心 这是核心
[13:56] -Love that. – Yeah. ‎-我很喜欢 -对
[13:57] We should bring it in. Sunrise. ‎我们来喊一下 日出
[14:00] Three, two, one. ‎三 二 一
[14:01] Sunrise! ‎日出
[14:03] Yeah, it’s all good 很好
[14:09] The fact that Abby’s motto is “Work, sleep, socialize, ‎艾比的座右铭是”工作 睡眠 社交
[14:13] but I don’t have to ‎但我无需社交
[14:13] socialize because all my friends are at work,” 因为我所有朋友都是同事”
[14:16] is a problem. ‎这是个问题
[14:17] There has to be work-life balance, ‎工作和生活必须平衡
[14:19] and I want her to realize that she’s young, ‎我想让她明白 她还年轻
[14:21] and she needs to find moments for having fun. ‎需要有寻欢作乐的时间
[14:26] Often, in order for people to really take you serious, ‎通常 要让人们重视你
[14:29] you need to look like you’ve got yourself put together, ‎你要让自己看起来妥贴
[14:32] so I want to make this place look like the organized movement ‎所以我想让这个地方看起来 像有组织的运动
[14:35] that the Sunrise Movement actually is. ‎就像日出运动本身
[14:39] Making food for other people in Abby’s life right now is a given. ‎为他人做饭 在艾比的生活中是理所当然的
[14:42] It’s something she has to do. ‎这是她必须要做的事
[14:43] So why not turn it into something that’s enjoyable? 何不把这变成一种享受呢
[14:46] I want to show her how she can do that for herself. ‎我会教她 怎样能独自完成
[14:51] There is nowhere that it is ‎没有任何地方规定
[14:52] written that an activist must not be feminine. ‎积极分子不能作女性打扮
[14:55] I want Abby to see her femininity as her power, ‎我希望艾比将女性特质 看作是她的力量
[14:58] definitely not her hindrance. ‎而不是她的障碍
[15:01] Abby is 18 years old, and I want her to realize ‎艾比已经18岁了 我想让她明白
[15:03] that she does not have to come at her personal appearance ‎她的个人形象 不该受恐惧
[15:06] from a place of fear and of other peoples’ judgment. ‎和他人眼光的支配
[15:24] How’s it going? 情况如何
[15:25] I love your shoes. So cute. ‎我喜欢你的鞋子 很可爱
[15:27] Thank you. ‎谢谢
[15:32] Hey, Mike, how’s it going? ‎嘿 迈克 你好吗
[15:37] I know you guys use the house to live, ‎我知道你们在房子里生活
[15:39] -use the house to work. -Yeah. ‎-还有工作 -对
[15:41] Do you also want to eventually use the home to, like, ‎最后你会不会考虑
[15:44] have, like, meetings and have press over? ‎在这里开会或是作新闻发布
[15:47] Yeah. As a movement, ‎是的 要做好一个运动
[15:48] we are, like, so organized and so structured, ‎我们应该有组织和条理
[15:51] but, like, if you walk into our house right now, ‎但你现在走进我们的房子
[15:53] -you really can’t see that. -Right. ‎-你真的看不出来 -对
[15:55] It needs to look like a serious organization. ‎它需要看起来像一个严肃的组织
[15:57] -Right. -And right now… ‎-对 -但现在…
[15:58] – Yeah. Very messy. -…it looks not even like a frat house. ‎-是 很凌乱 -连兄弟会的房子都不像
[16:02] The thing that I love about this is because of its size, ‎我喜欢这个 是因为它的尺寸
[16:04] I can fit two of them. ‎可以放下两个
[16:06] -Oh, okay. -What I also like about this… ‎-好的 -另一个好处是
[16:08] -Yeah. -…is it’s a daybed, ‎-是 -这是沙发床
[16:09] so if you have more movement ‎如果有更多的成员
[16:10] members that need to crash for the night… 要过夜的话…
[16:12] Yeah, that’s fantastic. ‎是的 这太棒了
[16:14] – What do you think of this? -This is beautiful. ‎-你觉得这个怎样 -这个很漂亮
[16:17] I kind of like that it’s marble, too. 这是大理石的 不错
[16:19] It’s like, very earthy. ‎非常朴实
[16:20] -It’s kind of funky, late 80s. -Yeah. ‎-很别致 80年代末 -是
[16:22] I think it’ll look very cool ‎我认为这在房子里
[16:24] with the mixed-use, mixed-look that I’m going for in your house. ‎搭配混合用途和外观后
[16:28] -in your house. -Yeah. ‎-会很酷的 -是
[16:30] What was it that made you want to do this? 你为什么想做这件事
[16:33] It was really hard for me to be like– ‎对我来说很难受的是
[16:36] to, like, see what was going on in my community ‎看到社区里的情况
[16:38] and, like, know what was going on in the world. ‎还有知道世界上发生的事
[16:41] You know, like, 70 years from now, ‎大概70年后
[16:42] summers are supposed to be ten degrees hotter. ‎夏天会比现在热10度
[16:44] Seventy years from now, all the people who, like, ‎70年后 造成气候变暖的人
[16:46] made it so the summers are gonna be that hotter will be dead, 始作俑者都已经死了
[16:49] and I’m going to be, like, an old person living with that. ‎我会成为一个老人 生活在那样的环境
[16:52] -Yeah. -And to also know ‎-是的 -而且还知道
[16:53] that I could be making a real difference ‎其实我是可以做点什么
[16:55] with this, like, terrible thing. ‎改变这件可怕的事情
[16:57] You know, it’s very commendable. Not many people can do that, ‎这是非常值得称赞的 没多少人能做到
[17:00] which is why I wanted to find ‎所以我想找到可以回收
[17:01] places that we could recycle, reduce, reuse. 减少能耗 和再利用的地方
[17:03] -Definitely. Yeah. -You know? ‎-肯定的 -你知道吗
[17:05] This one is long enough to go along the whole wall… ‎这个足够长 能沿着墙边
[17:07] -Yeah. -…against the window. ‎-对 -去到窗户
[17:08] And then this one we can cut in half, ‎这个可以切成两半
[17:10] -and it can go along the side. -Okay. Wow. Yeah. ‎-可以沿着这条边 -好吧 哇 对
[17:13] -And that way, you can fit tons of people. -Oh, my gosh. ‎-可以容纳很多人 -噢 我的天
[17:15] And I asked ‎我请你的朋友
[17:17] -your friends to come help us resand this. -That’s wonderful. ‎-来帮我们做重新打磨 -那太好了
[17:21] What’s up, guys? ‎你们好吗
[17:23] You don’t have to consume ‎不需要买新东西
[17:24] new things to make your home look great. 装点家里
[17:27] You can start here with me. ‎可以和我一起
[17:28] By using used and repurposed stuff, ‎通过使用二手的或重制的物品
[17:31] you can still stand by your ideals. ‎仍然可以坚持理想
[17:33] You can make a positive impact on the environment, ‎可以对环境产生积极的影响
[17:36] and you can really achieve beautiful sustainable living. ‎可以真正实现可持续生活
[17:41] -Oh, my God. What in gay hell? – ‎噢 我的天 什么
[17:43] -Oh, my… – ‎我的天
[17:47] Hi. ‎嗨
[17:49] Is that a bicycle built for two? Where are we going? ‎那是一辆双人自行车吗 我们要去哪
[17:51] -Where are we going? – Oh, I figured. ‎-我们要去哪 -我知道了
[17:54] You’re done here. ‎你做完了
[17:55] -Okay. -All right. Bye. ‎-好的 -好的 再见
[17:56] I’m taking Abby to our next spot. ‎我要带艾比去下一个地方
[17:58] -Have you ever ridden one of these before? -No. ‎-你以前骑过这种自行车吗 -没有
[18:00] Same. ‎我也是
[18:01] – All right, ready? Let’s go. -I got you. ‎-好的 准备走 -有我呢
[18:03] – -I got you. ‎有我呢
[18:09] -This is a good area. -Yeah, it’s super cute. ‎-这是个好地方 -是 超级可爱
[18:12] Yes, the world needs Abby and activists like her ‎世界需要艾比和像她一样的活动人士
[18:15] to do what they do. ‎去做他们该做的事情
[18:16] -It’s overwhelming. It’s like E.T. – ‎这势不可挡 就像”外星人”
[18:20] But I don’t want her to burn out, either. ‎但我不想她在压力下崩溃
[18:22] I want Abby to have fun. ‎我希望艾比找到乐趣
[18:23] Abby needs to remember that she’s also 18. ‎要记得自己才18岁
[18:26] -Look at us, we’re learning new things. -Whoo! ‎嘿 看看我们 正在学新东西
[18:29] She’s gotta have a good giggle every once in a while. ‎她应该隔一段时间就会心一笑
[18:31] – Whew! -Okay, we made it. ‎好的 我们做到了
[18:35] -Let’s go. – ‎走吧
[18:38] -Hi. -Hello, my dear, how are you? ‎-嗨 -你好 亲爱的 你好吗
[18:41] -I’m good, how are you? – Hi. ‎-很好 你好吗 -嗨
[18:43] Okay, you guys, this is Eili and Kylie. ‎好的 各位 这是艾莉和凯莉
[18:45] -Hi. -Hi. ‎-嗨 -嗨
[18:47] This is Eili’s store. It’s beautifully curated. I’m obsessed. ‎这是艾莉的商店 布置很漂亮 让我为之着迷
[18:50] I’ve already been pulling some stuff, ‎我已经准备好了
[18:51] so what I’m gonna do is this: 接下来我要做的是
[18:52] Abby, you’re gonna be with me for a few minutes. ‎艾比 你和我一起呆几分钟
[18:55] Ant, I’ve pulled some gorgeous looks for you. ‎小安 我已经为你选了漂亮的衣服
[18:57] I’ve set it all up, but will you guys show him where it is? ‎我已经安排好了 你们能告诉他在哪里吗
[19:00] -Great. Thank you. -Thank you so much. ‎-好的 谢谢 -非常感谢
[19:02] Awesome. ‎太棒了
[19:04] -Cool. Hi. -Hi, my love. ‎-很酷 嗨 -嗨 亲爱的
[19:05] What are you thinking? ‎你在想什么
[19:06] Who’s that girl that you have in mind when you’re shopping? ‎你购物时对自己有什么想法
[19:09] Oh, I’m sort of thinking, “Well, this is, like, really cute, ‎我会想 这真的很可爱
[19:12] but like, will I feel, like, comfortable in it?” ‎但我穿上会自在吗
[19:14] -Okay. -Yeah. ‎-好的 -嗯
[19:16] If you were to get slightly more dressed up, ‎如果你稍微打扮一下
[19:18] do you think that people within your community would ‎你觉得你团体里的人会
[19:22] have any negative thoughts ‎对你打扮自己
[19:23] about you getting a bit more dressed up? 有不好的想法
[19:27] I think that I would worry about that. ‎我想我会担心这一点
[19:30] I can imagine. If you get to the point ‎我可以想象
[19:32] where you’re trying things 如果你试穿的东西
[19:33] on that actually feel like the real you… ‎能代表真实的你
[19:35] -Yeah. -…instead of hiding away, ‎-嗯 -与其遮掩这一点
[19:37] you might find that people really embrace it. ‎你会发现人们可能会很喜欢
[19:40] My biggest concern, Abby, ‎我最担心的是 艾比
[19:42] is that you kind of want to feel invisible in your clothes. ‎你似乎想低调不被注意
[19:46] -Yeah. -But you’re trying to lead a movement, ‎-是的 -但是 你要领导一场运动
[19:49] and so, you wanna do yourself every favor ‎所以 你要想方设法
[19:51] by feeling the best you 去感受
[19:53] possibly can about who you are, what you are. ‎你究竟是谁 是什么人
[19:55] That I dress appropriately, ‎这样我要衣着得体
[19:57] that I feel respectable and respected. 我会觉得体面和受尊重
[20:00] We are living in a wonderful time in the US ‎我们生活在美国的美好时代
[20:02] where women are taking power ‎女性正在掌权
[20:04] and they are not chucking their femininity out the door. ‎但她们并没有抛弃自己的女性特质
[20:07] If you don’t have strong sense of self, ‎如果你没有强烈的自我意识
[20:10] you’re not prepared for this. 就还没准备好
[20:11] I don’t want Abby to hide away. ‎我不想让艾比躲起来
[20:14] I want her to be able to dress the way she wants dress ‎我希望她能按自己喜欢的方式穿着
[20:17] and use that in her arsenal. ‎作为自己的武器
[20:18] Okay. ‎好的
[20:21] -Yacht. – Yeah. ‎-啊 -对
[20:23] Mykonos. ‎米科诺斯
[20:24] -That’s the one. -Love you guys. ‎-就是这个 -爱你们
[20:26] -Leaving you guys. -You out? ‎-我走了 -你要出去
[20:27] All right. ‎好吧
[20:28] Hey, be careful. ‎嘿 小心点
[20:29] There’s gonna be a lot ‎你这样穿着出门
[20:30] of car accidents when you step out in that. 会有很多车祸
[20:32] – Goodbye. – ‎再见
[20:33] Right, you ready to try on? ‎好了 准备好试穿吗
[20:35] -Yeah. -Okay, good. ‎-是的 -好吧 很好
[20:37] Abby, you ready? ‎艾比 好了吗
[20:38] Yep. ‎是
[20:39] Let’s see. ‎我们来看看
[20:41] Gorge. ‎很漂亮
[20:42] -Gorge. Okay. – ‎太棒了 好的
[20:44] This is something for work. ‎这是工作时穿的
[20:46] This is something you could wear outside of work, ‎也可以在工作以外穿
[20:48] just to make yourself feel the pretty that you were feeling ‎你要像我看过那张照片一样
[20:51] in the pictures that I saw. ‎觉得自己很漂亮才行
[20:52] I like the pattern a lot, ‎我很喜欢这个图案
[20:53] and the fabric is really fun. ‎而且布料也很有趣
[20:56] I could see myself wearing it if I was, ‎我能想象
[20:58] like, going out with my friends. 穿着它和朋友们外出
[21:00] -Like a picnic or something. -Good. ‎-像是野餐什么的 -好的
[21:02] Yeah, it feels pretty. I feel like, ‎对 这很漂亮 我觉得
[21:04] “Yeah, I’m gonna wear this dress, ‎对 我就是要穿这条裙子
[21:06] -what are you gonna do about it?” – ‎你打算拿我怎么办
[21:08] All right. Now you can get into your second look. Thank you. ‎好的 现在你可以试穿第二件了 谢谢
[21:14] Hey. ‎嘿
[21:16] Oh, it’s so good. ‎噢 这真是好看
[21:18] Yeah. I really like it. ‎是的 我很喜欢
[21:20] I love it. ‎我很喜欢
[21:22] – -Okay, wait. Finishing touches. ‎好的 等等 最后收尾
[21:24] -Let’s take your earrings out. -Okay. ‎-先摘下你的耳环 -好的
[21:27] Let me give you something else. ‎我给你别的东西
[21:28] I do really love earrings. ‎我很喜欢耳环
[21:30] -You do? That makes me happy. -Yeah. ‎-是吗这让我很高兴 -是的
[21:32] I wear them most days. ‎大部分时间都戴
[21:33] -Oh, good. -It’s a really easy way to… ‎-噢 好的 -这是个简单的方法…
[21:34] A really easy way to show ‎这是很简单的展示个性的方式
[21:36] your personality without going super bold. 不需要太大胆
[21:38] -Yeah. -Tell me what you see. ‎-对 -跟我说 你看到了什么
[21:42] -I look like I know what I’m doing. -Yeah, you do. ‎-我看起来很自信 -是的
[21:45] Do you ever put your hair up? Can I just see you with it up? ‎你试过把头发盘起来吗 能让我看看吗
[21:47] Yeah. ‎好的
[21:49] If I saw someone dressed like this at a meeting, ‎如果我在会议上看到有人这样穿
[21:52] I would be intimidated ‎我会被吓到
[21:55] Or I would say, “Wow, she looks really confident.” ‎或者会说 哇 她看起来真自信
[21:58] -I should listen to that person. -Yeah. ‎-我应该听那个人的 -是的
[22:01] You can be fighting for the planet and dress sustainably, ‎你可以为地球而抗争 穿环保的物料衣服
[22:05] without having to sacrifice being stylish, ‎而不必牺牲自己的风格 时尚和专业
[22:08] fashionable and professional. ‎下次你照镜子时 你会想
[22:10] So, next time when you look in the mirror, and you think, ‎我是不是太女性化 是不是太漂亮
[22:12] “Am I looking too feminine? Am I looking too pretty?” ‎没有这样的事
[22:15] There’s no such thing. If it makes you feel good, go for it. ‎如果这让你感觉很好 那就去做吧
[22:18] You’re a strong woman. Show them. ‎你是个坚强的女人 让他们看到
[22:21] Yeah. ‎对
[22:26] – Wanna skip? – Yeah. ‎-想跳一下吗 -好啊
[22:30] Why not skip in city hall, right? It’s the best thing. ‎为什么不在市政厅跳呢 这是最棒的
[22:33] Yeah. ‎是的
[22:34] This is a normal spot for you because you’re always out here… ‎这是你很熟悉的地方 因为你总是在这里…
[22:37] -Yeah. -…making things happen. ‎-是的 -…实践抱负
[22:39] After our conversation, ‎在我们谈过后
[22:41] I realized, with the career you’re choosing, ‎我明白 对于你选择的事业
[22:43] you’re taking on a lot. ‎你承担了很多
[22:46] Abby is 18 going on 47. ‎艾比才18岁 过得却像47岁
[22:48] Everything is about her job. ‎一切都围绕着工作
[22:49] Her life, where she lives, her joy. ‎她的生活 居所 快乐
[22:52] If somebody had said to me, ‎如果有人跟我说
[22:53] “Do you see yourself tandem bike-riding with Antoni?” ‎你觉得自己会和安东尼一起 骑双人自行车吗
[22:56] I would’ve said that you might’ve been on drugs, ‎我会说你可能嗑药了
[22:58] -but that sounds fun. -Yeah. ‎-但这听起来很有趣 -是的
[23:00] -It was fun though, right? -Yeah. ‎-是很有趣 对吗 -是的
[23:02] It just showed you, like, ‎这是告诉你
[23:03] you don’t know where life is gonna take you next. 你不知道生活会将你带到何处
[23:05] -No. -And that’s okay. ‎-对 -这没关系
[23:07] Yeah. ‎是的
[23:08] What I want her to do is 我希望她知道
[23:09] figure out how to deal with feeling stressed, 如何应对压力和焦虑
[23:11] feeling anxious and how to find time for herself. ‎如何为自己腾出时间
[23:13] I invited somebody here to talk with us a little bit. ‎我邀请了一个人来跟我们谈谈
[23:15] – Oh, okay. – ‎噢 好的
[23:18] We’re gonna skip everywhere. ‎我们要跳过所有地方
[23:21] This is who I invited. ‎这就是我邀请的人
[23:23] Hi. ‎嗨
[23:25] 海伦·吉姆 费城市议员
[23:25] -Hello. -Hi. ‎-你好 -嗨
[23:28] Good to see you. ‎很高兴见到你
[23:29] -So you obviously know who this is. -Yes. ‎-你显然知道她是谁 -是的
[23:31] -She is like– oh, my God. Such a badass. – ‎她是… 我的天 一个很厉害的人
[23:34] On the streets, like, fighting for her community, ‎为她的社区而抗争
[23:36] and then she became a city councilperson. ‎然后她成为了市议员
[23:39] This is someone who’s been where you’re at. ‎这是跟你有相同经历的人
[23:41] Part of being around activism and organizing ‎身为积极参与和组织运动的一员
[23:44] is that it’s a journey rather than a destination. ‎意义在于这是一段旅程 而非目的地
[23:47] And that’s life itself, you know. ‎就像生活本身 你知道的
[23:49] But ultimately, there is a lot about politics and about movements ‎但最终 有很多关于政治和运动的事
[23:52] that can take people in because it’s so consuming ‎需要人们参与 因为这很消耗精力
[23:55] because it’s hard to not ‎因为很难不觉得
[23:57] feel like you’re trying to save the world 你每天都在…
[23:59] -each and every single day. -Amen. ‎-努力拯救世界 -阿门
[24:00] Movements need energy, and they need new ideas ‎运动需要能量 也需要新想法
[24:03] to kind of evolve and grow. ‎来发展和成长
[24:05] And so your ability to free other people– ‎以及你解放他人的能力
[24:09] It’s like a Toni Morrison thing, ‎这就像托妮·莫里森的表达
[24:10] but your ability to free other ‎但你解放他人的能力
[24:11] people relies on you yourself also being free. 前提是你也是自由的
[24:14] You live and work in the same space. ‎你在同样的地方生活和工作
[24:17] -And that is difficult for anyone. -Yeah. Yeah. ‎-这对任何人来说都很难 -是的
[24:19] That’s why people go home. ‎所以人们要回家
[24:21] -But for you, you’re there. – Yeah. ‎-但对你来说 家就在那 -对
[24:22] And I don’t wanna take away from that, but while you’re there, ‎我不想改变什么 但既然你在家
[24:25] you have to know how to remove yourself so you can find joy. ‎要懂得如何抽离 来寻找快乐
[24:30] Yes, I’m a young activist, and I’m going out there ‎是的 我是年轻的活动人士
[24:32] and stopping predatory ‎我会去呼吁禁止掠夺性赌博
[24:33] gambling or saying no to a baseball stadium, 或是反对在市中心的唐人街
[24:36] in downtown Chinatown, ‎建设棒球场
[24:37] but also, I’m raising my own kids ‎但我也在养育孩子
[24:39] -and doing things I love… – Yeah. ‎-做喜欢做的事 -对
[24:41] …like martial arts, or, you know, running. ‎例如武术或者跑步
[24:43] At the end of the day, it can’t be all about the movement. ‎说到底 你的人生不可能只有运动
[24:46] Yeah. ‎对
[24:47] I want Abby to realize ‎我希望艾比明白
[24:48] that if she wants a career in helping people 如果她致力于帮助他人
[24:51] and creating change, she has to take care of herself. ‎和实现改变的事业 她必须照顾好自己
[24:54] There has to be balance in your life. ‎生活必须平衡
[24:57] Did you think you’d be skipping around city hall with me? ‎你有想过会和我在市政厅里跳跃吗
[24:59] -No. – ‎没有
[25:01] -Was it fun, though? -Yeah. ‎-很有趣 对吗 -是的
[25:03] Good, good. ‎好的
[25:04] You’re doing amazing work, ‎你在做了不起的工作
[25:06] and there has to be joy and hope in that, 当中应该有快乐和希望
[25:08] -but it also is stressful. -Yeah. ‎-但同时也会有压力 -是的
[25:10] -When you start to feel the anxiety… -Yeah. ‎-当你开始感到焦虑 -嗯
[25:12] …what do you start to feel? ‎会有什么感觉
[25:12] What does your mind start to tell you? 你的内心在说什么
[25:15] I think I just get overwhelmed. 有点难以承受
[25:16] It’s like there’s too many things and not enough time, ‎事情太多 时间又不够
[25:19] or, like, I’m not good enough at what I’m doing, ‎或者是 我不胜任做这些事
[25:22] or, like I’m not gonna get everything done. ‎或者 我无法把所有事情做完
[25:25] Or I’m not gonna do it well enough. ‎或者 我没法把事情做好
[25:27] You are enough, and you have enough time. ‎你做得足够好 也有足够的时间
[25:29] Yeah. ‎是的
[25:30] I feel like I do know this, I just can’t, like… ‎我觉得我知道 只是不能…
[25:33] When it comes to self care, ‎说到照顾自己
[25:35] we have to find joy ‎我们必须在工作之外
[25:36] -outside of our jobs. -Yeah. ‎-找到快乐 -对
[25:38] I know. Oh. ‎我知道
[25:39] -So let’s go do something else fun. -Yeah. ‎-我们再去做点有趣的事 -好的
[25:42] -Are we gonna skip now? -Yeah, we’ll skip. ‎-我们现在要跳吗 -是的 要跳
[26:01] This– Ooh. Planter? ‎这个 噢 盆栽架
[26:03] They’re for outside. ‎这放在户外
[26:04] They can grow their own herbs. ‎他们可以自己种点香草
[26:06] The cabinet color came out really great. ‎架子的颜色非常好
[26:08] All right. It’s coming along. ‎好的 正在做
[26:10] Bye. ‎-再见 -再见
[26:25] This is brand-new to me. ‎这对我来说是全新的
[26:26] -So, you’ve never been to Greensgrow? -No. ‎-你从未来过绿色生长 -没有
[26:28] -But your best friend works here. -My best friend works here. ‎-但你最好的朋友在这里工作 -确实如此
[26:31] – -I love that. ‎太好了
[26:33] -They have, like, awesome tomatoes here. -Oh. ‎这里的番茄很好
[26:36] -Oh, my gosh. -We have our own little station here. ‎-噢 我的天 -我们这里有个小厨房
[26:39] -Isn’t this cute? -Wow! ‎-这是不是很可爱 -哇
[26:41] Nobody needs anxiety in their life. ‎没有人需要焦虑
[26:43] Abby certainly does not need more of it. ‎艾比当然也不需要
[26:45] I want to change the experience of preparing food ‎我想改变做饭的体验
[26:48] and turn it into something that’s enjoyable. ‎把它变成享受
[26:50] I was really inspired when I got here to Philly. ‎我来到费城时 真的很受启发
[26:52] Chef Mike Solomonov makes this wonderful– ‎大厨迈克·索洛莫诺夫会做很棒的…
[26:55] It’s a twice-cooked eggplant. ‎回锅茄子
[26:57] -Yum. Okay. -It’s 100% vegan, ‎-美味 好的 -百分百的素食
[26:59] -cheap and cheerful. -Yeah. ‎-便宜又好吃 -是的
[27:00] We wanna feed a crew, great leftovers. ‎要喂饱一群人 有很多剩菜
[27:03] -Yeah. -We’re gonna make a simplified version. ‎-对 -所以
[27:06] Awesome. ‎我们要做一个简化的版本
[27:07] Abby has to feed a big crowd at the end of the week. ‎太棒了
[27:10] So, we have our rice with our lentils. ‎艾比要在周末为一大群人做饭
[27:12] There’s strands of onion in there. ‎我们有米饭和扁豆 还有洋葱丝
[27:14] I wanna show her how to use ‎我想教她如何使用
[27:15] ingredients that she’s already familiar with. ‎她熟悉的食材
[27:17] But turn them into something special and a little bit different. ‎但把它们变成特别的东西
[27:20] So, the thing with eggplant– This is a really good trick. ‎所以对于茄子 有个很好的技巧
[27:23] You basically salt it generously… ‎基本上每边都要撒上
[27:25] -Mm-hmm. Okay. -…on either side. ‎-大量的盐 -好的
[27:27] And what the salt is gonna do ‎盐的作用
[27:29] is force the eggplant to get rid of a lot of its moisture, ‎是使茄子能够出水
[27:32] and that’s gonna help with ‎能帮助
[27:33] removing that whole sliminess component, you know. 去除茄子粘滑的部分
[27:35] You’re gonna see these nice ‎你会看到上面形成
[27:36] little beads of moisture that form over it. 这些漂亮的小水珠
[27:38] -Okay. -Then all you do is just brush them off. ‎-好的 -你要把它们刷掉
[27:41] And then you have these beautiful pieces… ‎然后这些漂亮的茄子切片
[27:43] -Wonderful. -…that are all ready to go. ‎-就准备好了 -很好
[27:45] Next up, put the eggplant in the oil. ‎下一步 把茄子放到油里
[27:47] Just put a single layer. ‎只放一层
[27:49] -We don’t want to crowd it too much. -Yeah. ‎-不要挤在一起 -嗯
[27:50] -Look how beautiful. -Yeah. ‎-看多漂亮 -是的
[27:52] Like, don’t worry about it getting that dark. ‎不用担心颜色变深
[27:54] Okay. ‎好的
[27:55] We want it to get nice and crispy like that. ‎-我们想让它又香又脆 -噢
[27:58] A lot of us are intimidated about going into a kitchen ‎很多人都害怕进厨房
[28:01] ’cause we don’t know what we’re doing. ‎因为不知道该做什么
[28:02] Cut these up into little cubes, basically. ‎把它们切成小方块
[28:04] Okay. ‎好的
[28:05] But it starts somewhere. It starts with one single recipe. ‎但它从某处开始 从某个食谱开始
[28:08] Sometimes with one ingredient. ‎有时只需要一种食材
[28:10] -No stress. – ‎不用紧张
[28:13] Okay, let’s see how we did. ‎好的 看看我们做得怎样
[28:18] Mmm! It’s so good. ‎这很好
[28:20] The eggplant is amazing. ‎茄子真是太好吃了
[28:22] -Isn’t the eggplant nice? -Mm-hmm. ‎是不是很好吃
[28:24] -You think you can make this? -I think so. ‎-你觉得你能做吗 -我想可以
[28:25] -Yeah. -Yeah? ‎-是的 -真的
[28:26] Maybe I’ll have to enlist one of my housemates to help me, but… ‎也许我要找位室友来帮我 但是…
[28:29] If that makes you more comfortable, ‎如果这样你更加舒服的话
[28:31] maybe it’s something nice that you can enjoy ‎也许你可以和室友一起做
[28:32] with a housemate while you’re making it, ‎享受整个过程
[28:34] -and just interacting with somebody, -Yeah. ‎和某人交流互动
[28:36] and not check out, but I guess check in, you know? ‎不是退房而是入住 你明白吗
[28:39] I think they’re gonna be pretty damn impressed. ‎我想他们一定会觉得你很厉害
[28:47] This is Moko. ‎这是莫克
[28:48] This is such a cute salon that I’m really excited to show you. ‎我要带你看看这家很可爱的沙龙
[28:52] -After you. – ‎请进
[28:54] I love a subtle trash can beep. ‎我喜欢这垃圾车的响声
[28:57] -It’s gorgeous! – 太棒了
[28:58] -Monique. Thanks for having us. -Thank you. Welcome to Moko. ‎-莫妮卡 感谢接待 -谢谢 欢迎来到莫克
[29:01] -You bet. – Namaste. ‎-确实 -双手合十
[29:02] -We love you. -Namaste to you, too. ‎-我们爱你 -双手合十
[29:04] She carries lines. ‎她有生产线
[29:05] They’re all organic and sustainably sourced, ‎都是有机的可持续的来源
[29:09] which is fierce. ‎品质非常好
[29:11] I want to introduce Abby to some of my personal care friends ‎我想为艾比介绍我做私人护理的朋友
[29:14] that are very non-toxic and, like, great for the environment ‎产品都是无毒且对环境有益的
[29:17] and, like, reduce plastic and waste. ‎能减少塑料及废品
[29:19] I love you in a bob, ‎我喜欢你的波波头
[29:20] you know, chin to collar bone ‎你的下巴
[29:22] continues to be the gift that keeps on giving, 到锁骨的位置美妙绝伦
[29:24] but I do feel like the bottom of it, ‎但我觉得底部
[29:26] it’s just, like, a little tiny bit bulky 有点累赘
[29:27] -It’s a little teensy-weensy bit heavy. -Oh, yeah. ‎-有点重 -是的
[29:29] Just take a bit of the weight out so that these little baby waves ‎只需减轻一点重量 这些小波浪
[29:32] -can live their best life. -Cool. ‎-就能更好地展现 -酷
[29:33] I wanna cut it so that it can air-dry and just look amazing. ‎我想剪掉让头发风干 会很好看
[29:36] -That sounds great. -Yeah. ‎-听起来不错 -对
[29:48] I love this. ‎我喜欢这样
[29:49] -It’s gonna be even cuter when I’m done. -Oh! ‎我剪完你会更加可爱
[29:52] I’m so excited for you to vote. ‎很高兴你能来投票
[29:53] -It’s your first election, right? – Yeah. ‎-这是你第一次选举 对吗 -是的
[29:56] We have a huge voter registration campaign in the fall, ‎秋天 我们有一个大型的 选民登记运动
[29:58] and I’m so pumped about it. ‎我非常兴奋
[30:00] I know that Abby is 18 years old ‎我知道艾比已经18岁了
[30:03] and is more aware on the issues that our world is facing ‎她对我们的世界所面临的问题
[30:06] than a lot of people will ever be in their whole life. ‎比很多人花一辈子都更了解
[30:08] Wait, so who is Liza Minnelli? ‎等等 莱莎·明奈利是谁
[30:10] Liza Minnelli? Wow. ‎莱莎·明奈利哇
[30:12] I’m sorry. ‎抱歉
[30:13] Um, wow. ‎哇
[30:15] Although, we also need to know about, like, Liza Minnelli. ‎不过 我们还需要了解莱莎·明奈利
[30:18] We also need to know about Judy Garland. ‎要了解朱迪·加兰
[30:20] We need to know about, like, Barbra Streisand, honey. ‎要了解芭芭拉·史翠珊 亲爱的
[30:22] Funny Girl. She’s hilar. ‎有趣的女孩 她很搞笑
[30:23] Have you ever seen Sister Act? ‎你看过”修女也疯狂”吗
[30:24] No, what’s that? ‎没有 那是什么
[30:25] -Oh, my God. Jesus Christ. – I’m sorry! ‎-噢 我的天 老天爷 -我很抱歉
[30:29] Seriously, you have to know about Sister Act 1 and 2. ‎说真的 你必须知道 “修女也疯狂”和续集
[30:32] And they hide her in a convent of nuns, ‎他们把她藏在一个修女院
[30:35] and they’ve got a choir, but the choir can’t sing, ‎有个唱诗班 但不会唱歌
[30:38] but you see, she’s been a performer in Vegas for decades, honey, ‎她已经在拉斯维加斯表演几十年了
[30:41] and she’s got something to share, ‎她有些东西想分享
[30:43] and that’s the gift of song, ‎就是她唱歌的天赋
[30:44] so she becomes the conductor ‎所以她成为指挥家
[30:46] and turns them into this sick choir. ‎把他们变成这个疯狂的唱诗班
[30:48] And then, in Sister Act 2, she helps, like, Lauryn Hill, ‎然后 在”修女也疯狂2″ 她帮助劳伦·希尔
[30:51] Jennifer Love Hewitt ‎詹妮佛·洛芙·休伊特
[30:53] and all these other people ‎还有其他人
[30:54] -win the all-state singing competition. – ‎赢得了加州歌唱比赛的冠军
[30:57] Thus saving their parochial ‎使他们教区的天主教学校免于关闭
[30:59] Catholic school from imminent closure. ‎我不知道为何会错过它
[31:03] I don’t know how I missed that. ‎-我也是 -“修女也疯狂”
[31:05] -Me either, girl. -Sister Act? ‎你太忙于学习 或是在拯救世界
[31:07] You were too busy learning– or, like, saving the world. ‎发型看起来非常棒
[31:11] Your haircut looks amazing. Perfect. ‎很完美
[31:14] I wanted to give Abby a high-velocity glam look. ‎我想给艾比一个高流速又迷人的发型
[31:18] This is Sanaj. We love Sanaj. ‎这是萨那 我们喜欢萨那
[31:20] Hi, nice to meet you. ‎嗨 幸会
[31:21] I wanted to give her contour, layers, levels. ‎我想让她的发型有轮廓 层次 水平
[31:24] I wanted to show her everything. ‎我想给她看看这一切
[31:25] I want her to realize that she ‎让她意识到
[31:27] is allowed to express herself however she wants to. 她可以尽情地表达自己
[31:30] I love her either way. ‎不管怎样我都爱她
[31:31] I just wanna show her that she has options, ‎我只是想给她更多选择
[31:33] and I feel that after this week, she knows that she does. ‎我认为这周之后 她就知道了
[31:38] -All right, my gorgeous darling. – ‎好了 光彩照人的宝贝
[31:40] This is just, like, really a look that says, like, ‎这个造型就像是说
[31:42] “Get out of my way, climate change, I’m saving the world.” ‎别挡道 气候变化 我在拯救世界
[31:45] -Are we ready to see the new Abby? -Yes. ‎-准备看看全新的艾比吗 -是的
[31:47] All right, here she is. ‎好的 就在眼前
[31:49] Oh! ‎哇
[31:51] Wow. ‎哇
[31:55] You can get all up in it, if you wanna see. ‎你可以站起来看
[31:57] I love it. ‎我很喜欢
[31:59] The waves are so beautiful. ‎这个波形很好看
[32:01] -They work. -Yeah. ‎-它们很不错 -是的
[32:02] What do you feel? ‎你感觉怎样
[32:04] Good for special occasions. ‎在特殊场合不错
[32:05] Yeah. This doesn’t have to be, ‎是的 这不需要是…
[32:06] like, you’re just, gonna do a normal day thing. 你想要日常的东西
[32:09] And really, all I want you to do on a daily is, like, ‎其实在普通日子 你要做的
[32:11] a tiny bit of hair balm on your wet hair, ‎在湿头发上涂一点发油
[32:13] -and, like, some sunscreen on your face. -Okay. ‎-在脸上涂点防晒霜 -好的
[32:15] -Like, that’s it. -Yeah. ‎-就这样 -嗯
[32:16] Maybe a toothbrush, a little floss or something, but yeah. ‎也许还有牙刷 牙线什么的 但是
[32:18] -We can do that. -Love you. Give me huggies. ‎-我们能做到 -爱你 我们抱一下
[32:20] Thank you. ‎谢谢你
[32:23] Say no to climate change and say no to frizz. ‎拒绝气候变化 拒绝卷发
[32:47] I feel like we’ve formed ‎我觉得我们已经形成了 骑双人自行车的习惯
[32:49] our little ritual with this tandem biking. ‎我知道
[32:51] – I know. -I’m gonna miss this. ‎我会想念它的
[32:54] Oh, my gosh. ‎噢 我的天
[32:56] – -Hey, boys! ‎嘿 你们
[33:02] Hi. ‎嗨
[33:03] Oh, my God! ‎噢 我的天
[33:05] How’s it going? ‎情况如何
[33:06] Don’t mind me. ‎不用管我
[33:08] -Hi, sweetie. -Hi. ‎-嗨 亲爱的 -嗨
[33:11] -Oh, my gosh. – Hi. ‎-天啊 -嗨
[33:12] – Hi. -Hi, beauty. ‎-嗨 -嗨 美女
[33:14] -Hi, gorgeous. – Hi. Sorry. ‎-嗨 美女 -嗨 抱歉
[33:16] It’s okay. ‎没事
[33:17] -Hi. -I love your baby bun. ‎-嘿 -我喜欢你的发髻
[33:19] Thanks. ‎谢谢
[33:21] Wow, it’s so beautiful. ‎哇 这太美了
[33:24] Everything is nice and white and clean now. ‎一切都很好 洁白干净
[33:26] Oh, wow! Are these all pepper plants? ‎噢 这些都是辣椒吗
[33:29] -Peppers. – What’s this? ‎-辣椒 -这是什么
[33:32] Oh, my gosh. Wow! ‎噢 我的天
[33:34] -Ready to see more? Shall we? -Yes. ‎-准备看看其他吗来吧 -好的
[33:37] After you. ‎请进
[33:39] Oh, my God! ‎噢 我的天
[33:43] – Love that. – I’m shook. ‎-我太喜欢了 -我很震惊
[33:46] Oh, my God! ‎噢 我的天
[33:53] This is our house. ‎这是我们的房子
[33:58] Oh, my God! ‎天啊
[34:01] Oh, my gosh, this is so beautiful. ‎天啊 这太漂亮了
[34:08] Here’s the table. ‎这是桌子
[34:09] Oh, my God. ‎天啊
[34:11] -You can fit so many people at this table. ‎可以容纳很多人
[34:13] – There’s another leaf as well 还有另外的页片
[34:14] -that makes the table even bigger. – So you can go… ‎-可以变得更大 -你可以…
[34:17] Oh, my gosh. ‎天啊
[34:19] We can have so many great dinners here. ‎可以吃很多大餐
[34:21] – Yeah! – ‎是的
[34:24] Bobby, I have to say, you went off. ‎鲍比 我必须说 你太尽力了
[34:26] – – It’s so well done, Bobby. ‎这做得太棒了 鲍比
[34:28] It’s so beautiful. ‎太漂亮了
[34:30] These were just regular floor bookcases, ‎这些都是普通的地板书柜 我们重新利用了
[34:31] and we repurposed them and put them on top of this credenza. ‎将它们放在餐柜上面
[34:34] Wow! Is that a dishwasher? ‎哇 那是洗碗机吗
[34:37] -Yes, it’s a scratch and dent piece. – Oh! ‎外观上有点破损
[34:39] It had some dents on it, so nobody wanted it, ‎有些凹痕在上面 所以没人要
[34:42] so now, you have a working dishwasher, and you can use less water ‎现在你有个可用的洗碗机 洗碗的时候
[34:45] -to do your dishes. -Yes. ‎-可以节约用水 -对
[34:46] -That’s really incredible. – Yeah. ‎-那真是了不起 -对
[34:48] I really hope the Sunrise ‎我希望日出运动能看到 它能为世界
[34:49] Movement can see that they can set an example ‎和每个走进这个房子的人树立榜样
[34:51] for the world and everyone that walks into their home ‎可以创造一个美好 温馨
[34:54] that you can make a nice, lovely, warm, comfortable home 温暖 舒适的家
[34:58] and do it with all used stuff. ‎全靠二手物品就能做到
[35:01] – Isn’t it lovely? – Yes. ‎-是不是很有爱 -是的
[35:03] You guys had this in a very small form over on the other wall ‎你们在另一扇墙有个更小的
[35:07] and that inspired me to make it an art piece in your home ‎启发了我 为你的家做一件艺术品
[35:10] and do it even bigger. ‎做得更大一点
[35:11] Every time somebody visited, we had them choose the color ‎每次有人来访 可以让他们选择
[35:14] that, like, best represented 最能代表他们的颜色
[35:15] them and sign their name and the date. ‎签上他们的名字和日期
[35:17] And now, every time people come over, ‎现在 每次有人来
[35:19] -this is your guest book. -Yes. ‎-这是你的留言本 -对
[35:21] – It’s just really gorgeous. – Yeah, it’s lovely. ‎-这真是很漂亮 -很有爱
[35:23] I feel like when you’re in a really cluttered space ‎当你身处杂乱无章的环境
[35:25] -it’s hard to completely relax. – Yep. ‎-你很难完全放松 -对
[35:27] And I feel like it’s gonna be so much easier to really… ‎我觉得现在真的是
[35:30] – Yeah. -…chill down here now. ‎-对 -更容易放松了
[35:33] Oh. ‎我们要一起去爬珠峰
[35:34] We’re gonna climb Mount Everest together. Forever. ‎永远
[35:39] Wow! ‎哇
[35:42] I chose all products that are non-toxic, ‎我选的都是无毒 清洁
[35:45] -clean or small. -Yeah. ‎-或者很小的产品 -嗯
[35:47] This has a dehydrated quinoa protein in it ‎里面有脱水藜麦蛋白质
[35:50] that acts as a UVA and UVB filter, ‎有对长波紫外线和 中波紫外线的过滤效果
[35:52] so this is like, literally, sunscreen for the hair, ‎这就像是头发的防晒霜
[35:55] -which I love. -Very fun. ‎-我很喜欢的 -很有趣
[35:56] So, I’m just gonna spray it into my hands ‎我要喷到我的手上
[35:58] and then just kind of come in and scrunch it into your hair. ‎揉到头发上
[36:01] And then you just basically let it air-dry. ‎等着风干就行
[36:05] I love how this looks, though. Do you like? ‎我喜欢这样 你呢
[36:07] Yes. I love it so much. ‎是的 我很喜欢
[36:09] -The hair’s gorgeous. – Isn’t it? ‎-这头发太漂亮了 -对吗
[36:11] Gorgeous. Now we need to balance the look out completely. ‎很漂亮 现在我们要完全匹配 这个发型
[36:13] – Yeah. -Can I see? ‎-嗯 -我能看看
[36:15] – Pretty, right? -Oh, Jackie. ‎-很漂亮 对吗 -噢 杰基
[36:17] – It’s easy. -So easy. ‎-放松点 -很放松
[36:18] Beautiful and so very young. Love. ‎很漂亮 但感觉非常年轻 亲爱的
[36:20] -Okay, will you come with me? – Yes. ‎-好了 你能跟我来吗 -嗯
[36:21] -Thank you. Bye, Jackie. – Bye, queen. ‎-谢谢 再见 杰基 -再见
[36:24] Okay, my love. I want you to see your new closet space. ‎好了 亲爱的 我想你看看新的衣柜
[36:28] Oh, my gosh. ‎噢 我的天
[36:31] I love “Oh, my gosh.” Go and have a look. ‎我喜欢你的反应 你去看看吧
[36:33] -Wow. -So, everything here is either thrifted, ‎-哇 -所有东西要么是二手的
[36:36] -Oh. -vintage or sustainably sourced. ‎旧货或者是可持续的来源
[36:39] They’re from brands that are sustainable. ‎这些品牌都是使用可持续资源的
[36:40] This is so beautiful. ‎这太漂亮了
[36:42] -Yay! – Oh, my gosh. 噢 我的天
[36:45] You like it. 我很高兴你喜欢
[36:47] I love it. ‎我很喜欢
[36:48] I’m so glad you like it. Okay, so I shall I show you first? ‎我很高兴你喜欢 我先给你看看好吗
[36:50] There’s nothing in here that you can’t potentially wear ‎这里的衣物
[36:53] when you’re either going ‎无论你去拉票还是演讲
[36:54] canvassing or going to speak in front of other people 你都可以穿
[36:57] and you look a little more dressed up. ‎这会帮你稍作打扮
[36:59] -Sound good? -Wow, those are so pretty. ‎-很不错吧 -哇 这些都很好看
[37:01] Skirts. Obsessed with this. ‎裙子 我很喜欢裙子
[37:04] Nothing’s too short. ‎没有太短的
[37:05] -Yeah. Wow, this is beautiful. -Isn’t it so nice? ‎-哇 这很漂亮 -这不是很好吗
[37:07] And it’s nice, ’cause it’s, like, navy, so I’m wearing a skirt, ‎这像是海军蓝 我会穿裙子
[37:10] -but it’s a little– -Yeah. ‎-但这有点… -嗯
[37:11] -It could be corporate or professional. -Yes. ‎-可以有商务和专业的感觉 -对
[37:14] -Do you wanna try some stuff on? -Yeah. ‎-你要试穿一下吗 -好啊
[37:16] Everyone! It’s Tan France! ‎各位 这是谭·法兰斯
[37:19] – Yeah! -Boys, you ready? ‎-好啊 -各位 你们准备好了吗
[37:21] -Yeah. -Yeah. ‎-对 -对
[37:22] All right, my love. Will you join us, please? ‎好了 亲爱的 你下来好吗
[37:25] – Aww, so cute! – ‎-真漂亮 -好可爱
[37:28] Oh, my gosh, your bouncy waves. 我的天 有弹性的波浪
[37:32] Look at her! ‎看看她
[37:33] – So cute. -Doesn’t she look beautiful? ‎-真可爱 -她是不是很漂亮
[37:35] -I love that dress, queen. -That’s an adorable dress. ‎-我喜欢那裙子 -很可爱
[37:37] Abby wants to look professional. She wants to command a space, ‎艾比想看起来更职业 能够有说服力
[37:41] but still feel like herself. ‎但还能有自己的风格
[37:42] You look gorgeous in that dress. I really like that. ‎你穿这条裙子很好看 我很喜欢
[37:45] -Falls really beautifully– -I’m such a badass. ‎-真是很漂亮 -我现在很厉害
[37:47] – Yeah, you– -I’m ready to go ‎-对 -我准备好去叫
[37:48] tell some fossil fuel CEOs where to go. ‎那些化石燃料公司的老总们滚蛋
[37:50] -Yeah! -Yeah! ‎-好啊 -好啊
[37:52] – Ooh! – There you go. ‎就这样
[37:54] You can do a full-on walk if you’d like. ‎你喜欢的话 可以走一段看看
[37:55] Yes. ‎-好啊 -好啊
[37:58] – Yes! – ‎很棒
[38:00] -Yeah! -Yay! Yeah! ‎-好啊 -好啊
[38:03] You look the cutest. ‎你是最可爱的
[38:05] -Okay, boys. Final look. – Yeah! ‎好了 各位 最后的造型
[38:09] – So nice. – Gorgeous! -很漂亮 -太美了
[38:11] -Love. -Still youthful. ‎-很喜欢 -而且很年轻
[38:12] – Still very youthful. – It’s more professional. ‎-很年轻 -更有职业感
[38:14] – And very strong. -Yes. ‎-而且非常强大 -对
[38:15] – Good job. – A profesh skirt, a casual top, ‎-做得好 -这是职业的裙子搭配休闲上衣
[38:18] it’s like the right balance. It’s still you. ‎有绝妙的平衡 又很适合你
[38:20] Do you feel like you won’t ‎你的外表
[38:21] be kind of undercut for the way you look? 应该不会削弱你的能力吧
[38:24] I mean, definitely more difficult not to take me seriously. ‎我觉得 他们不会再那么容易轻视我了
[38:27] -Yeah. – Absolutely. ‎-对 -肯定的
[38:29] I always feel like, with work, ‎我一直觉得
[38:30] really put together with what I’m doing, 努力工作会让我做的事情加分
[38:32] But now I feel like you can tell how put together I am ‎但现在我觉得 我的外表
[38:35] -just by looking at me. -Yes. ‎也可以为我加分
[38:38] I feel like I’ve grown a lot, ‎对
[38:40] and I’m really excited to jump back into my life ‎我觉得自己成长了很多
[38:44] in a much healthier and more positive and, ‎真的很开心回到自己的生活
[38:46] like, more productive way. ‎一种更健康 更积极 更有成效的方式
[38:48] I truly do believe in you. ‎我真的相信你
[38:50] And I’m super excited to see where everything is headed for you. ‎我非常兴奋看到一切都朝着你要的方向发展
[38:54] Finding joy in yourself is the ‎在自己身上找到快乐
[38:55] first step in changing the world for the better. 是让世界变得更好的第一步
[38:59] -Perfect. – What I’m excited about ‎-完美 -我感到兴奋的是
[39:01] is the stress-free Abby… ‎那个没有压力的艾比
[39:02] -Sweet. – Yay! ‎-很棒 -嗯
[39:03] …who’s ready to take on ‎准备好迎接这个世界
[39:04] the world but is also finding time for herself. 同时又为自己留一点时间
[39:06] You’re gonna do it. You’re gonna be great. It’s gonna be awesome. ‎你会做到的 没问题 一定没问题
[39:09] -I’m really excited. -I’m so excited. ‎-我真的很兴奋 -我很兴奋
[39:10] She has a bright future. ‎她有着光明的未来
[39:12] I feel very confident about our world if Abby’s leading it. ‎如果是艾比在领导 我对我们的世界充满信心
[39:16] I’ve loved this week with you. ‎我很喜欢这个星期和你一起
[39:18] You are an angel. ‎你就像一个天使
[39:19] You’ve opened up your space to us and yourself to us. ‎你为我们打开了你的世界 和你自己
[39:23] And that’s the only reason it’s gone so well, ‎事情这么顺利的唯一原因
[39:25] is because you were so ‎是你一方面愿意学习
[39:26] willing to learn and teach us at the same time. 一方面也在教我们
[39:28] -I’ve loved seeing you this week. Truly. -Thank you. ‎-我很高兴这周见到你 真的 -谢谢
[39:31] And I can’t let you guys leave without finding your color ‎在你们走之前 我要让你们选择颜色
[39:35] -Oh! -and signing. ‎留下签名
[39:37] – Are we getting to sign? -Yes! ‎-我们要签名吗 -对
[39:38] -Okay, great. Love to. -You were guests in our home. ‎-好的 我们很愿意 -你们是这房子的客人
[39:41] – I’m down. – Let’s do it. ‎-我来了 -来吧
[39:42] Yes. ‎好
[39:44] All right, Abby. On that note… ‎好了 艾比 说到这…
[39:46] – Give me a hug. -You’re amazing. Oh! ‎-抱一个 -你很了不起
[39:48] Tell everybody what your mantra is now. ‎跟大家说说你的座右铭
[39:50] I am enough, and I have enough time. ‎我够了 有足够的时间
[39:52] -Boom! -Yeah! ‎-好啊 -对
[39:53] -There you go. -Such a good mantra. ‎-来吧 -很好的座右铭
[39:56] – There you go. -Goodbye, my love. ‎再见了 亲爱的
[39:58] -Have so much fun tonight. Bye. -I will. ‎今晚玩得开心
[40:01] -I’m so excited. Thank you so much. -Thank you. ‎-我会的 -再见 亲爱的
[40:03] -Love that mantra. – ‎很喜欢那个座右铭
[40:05] -Love you to pieces, queen. -Bye. ‎-再见 -全身心爱你
[40:07] Bye. ‎再见
[40:08] Let’s go, guys. ‎我们走吧
[40:09] -Bye, Abby. -Bye! ‎-再见 艾比 -再见
[40:11] -Oh, no! – Bye, Abby. We love you. ‎-噢 不 -再见 艾比 我们爱你
[40:14] -Bye. -Oh, no. Wait! ‎-再见 -噢 等等
[40:17] You guys! Come back! ‎你们这些家伙 回来
[40:32] Who’s got the bushiest eyebrows? ‎谁的眉毛最浓
[40:34] Does it look like we could be related? We’ve got similar eyes. ‎我们是亲戚吗 我们眼睛很像
[40:38] And hair. ‎还有头发
[40:39] – Is that true, Walter? – What do you think he’s thinking? ‎-真的吗沃尔特 -你觉得它在想什么
[40:42] You know what he’s thinking? ‎你知道它在想什么
[40:44] “I wonder if Abby cooked a nice dinner for everybody.” ‎我想知道艾比是不是 为大家做了很棒的晚餐
[40:47] Oh, my gosh! I bet that is what he’s thinking. ‎噢 我的天 我打赌它肯定这样想
[40:50] – Let’s find out. -Come on. ‎-我们去看看吧 -来吧
[40:51] -Tanny, can I pick you up? -I didn’t wanna walk. Yes. ‎-小谭 我抱你好吗 -我不想走路 好的
[40:54] Yes, yes, yes. ‎好的
[40:56] Go on. Five more steps. ‎继续 还有五步
[41:00] – Well done. – So graceful. ‎-做得好 -真优雅
[41:02] All right, kids. Shall we watch this? ‎-对 各位 我们要看吗 -好啊
[41:04] Let’s see what Abby got up to. ‎我们看看艾比的进展
[41:08] Waves, yes. Bob, yes. ‎波浪 很美 波波头 很美
[41:12] I feel like she had a moment with herself where she was like, 她独处的时候 可能会
[41:14] “Oh, I look cute.” It’s like she was feeling herself there. ‎噢 我看起来很可爱 像是她感觉到自己
[41:26] Mm! Delicious. ‎很好吃
[41:30] -Hi. -Whoa. ‎-嗨 -哇
[41:32] – Sure, right, yeah. -Oh, my God! ‎-当然了 -噢 我的天
[41:34] Oh, my God. ‎噢 我的天
[41:35] Don and Yvonne. Mom and Dad. ‎唐和伊冯娜 爸爸妈妈
[41:39] -Wow. -This is crazy. ‎-哇 -这真疯狂
[41:40] Yeah. ‎对
[41:41] -Hi, darlin’. Hi. – Hi, how are you? ‎-嗨 亲爱的 嗨 -嗨 你好吗
[41:43] Oh, my God. I gave her her mom’s haircut. ‎噢 我的天 我帮她剪了妈妈的发型
[41:49] -Look at you. -Yeah. ‎-看看你 -对
[41:51] – And the shoes. – I know. ‎-还有这鞋子 -我知道
[41:52] I’ve never seen you wearing jeans that actually fit. ‎我从未看过你穿合身的牛仔裤
[41:56] That’s true. I know. And a clean shirt. At the same time. ‎-那确实是 -我知道 还有干净的衬衣 是一套的
[42:00] -Wow. You look awesome. -Yeah. ‎-哇 你看起来很棒 -嗯
[42:02] – Oh, my gosh. – Oh, man. ‎-噢 我的天 -噢
[42:04] I love the way you can see into the kitchen from out there, ‎我喜欢能从外面看到厨房
[42:07] -but, like, it’s functional. -Yeah. ‎-而且还有功能 -对
[42:10] – Wait, and you made this? -I made this. Yeah. ‎-等等 你做的吗 -是我做的
[42:13] – Whoa, really? – Yeah. ‎-哇 真的吗 -对
[42:14] -Antoni taught me. – Oh, my God. ‎-安东尼教我的 -噢 我的天
[42:17] It looks great. ‎看起来很棒
[42:18] Something you’d be really excited about, ‎有一些你会很兴奋的事情
[42:20] I’m gonna start setting more boundaries for work. ‎我会安排好工作的边界
[42:24] – Oh, that’s good. -So I’m gonna work between these hours ‎-那很好 -我会在这些时间段工作
[42:27] and then I’m gonna turn it off. ‎然后就抽离出来
[42:29] Mm-hmm. Get it, girl. ‎明白了 孩子
[42:30] Taking more time for myself and doing things that I love, ‎给自己留更多时间 做我喜欢做的事
[42:35] other than Sunrise because you know that I love Sunrise a lot. ‎除了日出之外 因为你知道 我很喜欢日出的工作
[42:38] Look at her little Mom eyes, she’s like, so proud of her. ‎看看她妈妈的眼神 像在说 我为你骄傲
[42:40] Yeah. ‎对
[42:41] Do you feel less stressed? ‎你是不是没那么大压力了
[42:42] -I feel a little less stressed. Yes. – ‎我觉得好点了
[42:45] I feel less stressed. ‎没那么大压力了
[42:47] – That’s really awesome. -Yeah. ‎-那真是很好 -对
[42:49] I know you guys are proud of me for my work, ‎我知道你们为我的工作感到骄傲
[42:51] but I also want you to be proud ‎但我也希望你们会赞赏我
[42:52] of me for how well I’m taking care of myself. 能好好照顾自己
[42:55] No matter how busy you are, ‎无论你有多忙
[42:56] there is a way to give yourself that self-care… ‎都应该照顾自己
[42:58] -Of course there is. -…and that nurturing you need. ‎-当然了 -呵护你的需要
[43:00] If she wants to save the world, she’s not gonna save the world 如果她太想要拯救世界 她就做不到
[43:03] -if she’s not around to do it. -Amen, Tanny. ‎-如果她没时间的话 -阿门 小谭
[43:06] -We’re really proud of you. -I’ll see you for a run. Yeah. ‎-我们真的为你骄傲 -迟点见
[43:08] Take it easy, Ab. ‎好好休息 艾比
[43:09] Bye. ‎再见
[43:12] It’s so pretty! ‎真好看
[43:14] These plants. ‎这些植物
[43:15] -Oh, my God. -Hi. ‎-噢 我的天 -嗨
[43:17] Your hair looks so cute. ‎你的头发看起来很可爱
[43:19] Yes! ‎对
[43:20] Wow! ‎哇
[43:21] -Hi. – Wow, your hair looks great. ‎-嗨 -哇 你头发很漂亮
[43:25] Abby. ‎艾比
[43:28] – Wow. What? -Oh, my God. ‎-哇 什么 -噢 我的天
[43:31] What is this? ‎这是什么
[43:32] Oh, my God. ‎噢 我的天
[43:33] -What? -This is insane. ‎-什么 -真是疯了
[43:35] -Oh, my gosh. – Oh, my God. ‎-天啊 -我的天
[43:37] Oh, my God. ‎噢 我的天
[43:39] I mean, it looks completely refreshed and new, Bobby. ‎简直是焕然一新 鲍比
[43:42] Abby cooked. ‎艾比做了菜
[43:46] We know that I historically have had trouble with cooking. ‎我们都知道我在下厨上有困难
[43:49] -Growing moments. -Right. ‎-成长时刻 -对
[43:51] We’re gonna treat it less as something that can be stressful ‎我们不要将这看作有压力的事情
[43:55] and more as, like, a time to unwind. ‎而更像放松时刻
[43:57] -Right, you’re supposed to enjoy cooking. -Good job. ‎-做得好 -对 你应该享受下厨
[43:59] And we have a dishwasher now. ‎现在有洗碗机了
[44:01] -Whoa! – Gorgeous. 太棒了
[44:05] The plums… ‎那个李子
[44:10] Oh, my God. ‎噢 我的天
[44:11] Oh, my God! ‎噢 我的天
[44:13] Look at you! ‎看看你
[44:15] This table… ‎这张桌子
[44:16] We can finally all eat together! ‎终于可以一起吃饭了
[44:19] Everyone add their names to the wall if you haven’t yet. ‎还没留名的 可以在墙上签名
[44:21] Wow! ‎哇
[44:23] This looks delicious. Great job, Abby. So good. ‎-这看起来很好吃 -做得好 艾比
[44:28] Everyone! ‎各位
[44:29] -I just wanna thank Abby. Oh, my God. – ‎我想感谢艾比 我的天
[44:32] This girl is wearing a blouse? ‎她穿着一件衬衣
[44:36] You can continue saving the world, ‎可以继续拯救世界
[44:38] but you have to remember ‎但你要记得
[44:39] the other parts of you that bring you joy. ‎身上其他部分也会带来快乐
[44:41] I feel like there’s no point fighting in a future ‎如果你不能享受当下
[44:43] if you can’t enjoy the present. ‎为未来抗争是没意义的
[44:46] -That’s corny, but you know. – ‎这很老土 但是…
[44:48] The only way we’re gonna move ‎我们继续前进的唯一方法
[44:49] forward is by being authentically who we are. ‎就是做真正的自己
[44:52] I appreciate you guys all so much. ‎我非常感谢你们
[44:54] I just feel, like, so taken ‎我觉得和大家在这个团体
[44:55] care of and in a community with you all. ‎你们都很照顾我
[44:58] We all have a part to play in this fight against climate change, ‎在对抗气候变化上
[45:01] and with people like Abby and the Sunrise Movement, ‎我们都贡献了力量 有艾比这样的人和日出运动
[45:03] I know that this is a battle we can win. ‎我知道这场战斗我们能赢
[45:05] We should all enjoy this delicious eggplant. ‎我们要好好享用美味的茄子
[45:07] -It’s so good. -It’s really good. -‎很好 -真的很好
[45:09] If we all take baby steps together, ‎这如果我们都能前进一小步
[45:12] we all take one huge step for the environment. ‎那就是为了改善环境的一大步
[45:15] -Toast to Abby! – -敬艾比 -好啊
[45:20] The only way to save the world, save your community ‎唯一能拯救世界
[45:22] is getting out there and voting. ‎ 拯救你的社区的方法就是出去投票
[45:24] You have the power. Vote! 投票
[45:26] Thanks to Abby for helping us change as well. 感谢艾比帮我们改变
[45:39] Organic waste creates methane gas in our landfills, ‎‎有机废物在垃圾填埋场 产生甲烷气体
[45:42] and our planet could use a lot less of that. ‎‎对我们的星球来说 越少越好
[45:45] Composting is easy. 堆肥很容易
[45:46] Plus, you could use it as fertilizer in your gardens. ‎你也可以在花园中用来作为肥料
[45:48] Basic rule of thumb: 基本上
[45:50] if it grew from the ground, it’s compostable. ‎从地里长出的东西 都能堆肥
[45:52] Eggshells are okay. 蛋壳可以
[45:54] But most animal products, like meat, are not. 但大多数动物产品 像肉类就不行
[45:58] That makes you happy, Walter. Huh? There you go. 开心了吧 沃尔特 给你
[46:06] Walter, your farts are ruining the environment. ‎‎沃尔特 你的屁在破坏环境
粉雄救兵

文章导航

Previous Post: 粉雄救兵(Queer Eye)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 粉雄救兵(Queer Eye)第5季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

粉雄救兵(Queer Eye)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E99
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号