Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第1季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第1季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:05] Hi. Press. I’m Iooking for Kristi Yamaguchi. 你好 我是记者 我找山口・克里斯汀
[00:09] Thank you. 谢谢
[00:11] Hi Kristi. Hi Ray. 你好 克里斯汀 你好 雷
[00:17] Come on in. Do you mind doing the interview in here? 请进 你不介意在这儿采访吧
[00:21] No. 不 不介意
[00:22] It’s just a IittIe weird. 只是觉得有点奇怪
[00:24] I’ve never been in a women’s Iocker room before. 我还没进过女更衣室
[00:26] Once in seventh grade. 七年级(初一)时倒有一次
[00:28] The guys pushed me in but that was onIy for a second. 一群人把我推进去 也就一会儿而已
[00:32] AII right. I’II just sit here. Okay. 行 我就坐这了 好的
[00:37] It’s been a big deaI for femaIe reporters 如果要女记者进男更衣室
[00:40] going into maIe Iocker rooms. 可需要很大勇气
[00:41] I know how they feeI now. 我能理解那感受
[00:44] Okay. So Iet’s just start. 好 我们开始吧
[00:47] Kristi OIympic goId medaI worId championship… 克里斯汀 奥运会金牌得主 世界冠军
[00:51] the cover of People magazine…. 上过《人物》杂志的封面
[00:54] What’s next for you? 接下来有什么打算?
[01:01] You have an outie I wouId’ve taken you for an innie. 你是凸的肚脐啊 还以为是凹进去的呢
[01:10] Hi, I’m Ray, and I live here in Long Island 嗨 我叫雷 跟我老婆黛博拉
[01:13] with my wife Debra. 住在长岛
[01:14] She’s great with the kids, 她很会带孩子
[01:16] the house, everything. 很会收拾 总之很能干
[01:17] I don’t know how she does it. 我都不知道她是怎么做到的
[01:20] We’ve got a daughter Ally… 我们有个女儿叫艾丽
[01:21] and twin two-year-old boys. 还有对两岁大的双胞胎儿子
[01:25] It’s not really about the kids. 孩子们并不是最大的问题
[01:27] My parents live across the street. 问题是我父母就住在街对面
[01:30] That’s right. 就是这样
[01:32] And my brother lives with them. 我哥哥还跟他们住在一起
[01:35] Now, not every family 现在并不是每个家庭
[01:36] would go by on a conveyor belt for you… 都会有家人络绎不绝的造访
[01:38] but mine would because– 不过 我家就会 因为
[01:40] Everybody Ioves Raymond. 人人都爱雷蒙德
[01:42] Yeah. 说对了 是的 是的
[01:52] Hey anybody home? Debra? 嘿 有人在吗? 黛博拉?
[01:55] Come on buddy. 进来 哥们
[02:00] Are you nervous? Don’t be nervous. They’re gonna Iove you. 你紧张吗?别紧张 他们会喜欢你的
[02:04] I’II teII you what I’II do aII the taIking okay? 告诉你 一切由我来说 好吧?
[02:06] Come here. Did you eat yet? 过来 你吃了吗?
[02:09] Are you hungry? Let’s see what we’ve got. 饿不饿?看看还有什么吃的
[02:13] Lasagna baked beans Chicken Lo Mein. 烤宽面条 烘豆 鸡丝面
[02:17] HoId on. 等等
[02:18] This is Debra’s meatIoaf. 是黛博拉做的肉块
[02:20] Here do me favor. 这儿 帮我个忙
[02:26] Ray have you seen Geoffrey? No. 雷 你看见杰弗里了吗? 没有
[02:34] WeII Iook a dog. 看 有只狗
[02:37] Yeah I see that Ray. Why is he here eating my meatIoaf? 是 我看见了 怎么他在吃我做的肉块?
[02:41] Because it’s so good. 因为实在是太好吃了
[02:45] What are you doing with a dog Ray? 雷 你弄只狗来干什么?
[02:47] He foIIowed me home. 是他跟我回来的
[02:48] You wanna pIay with him? Go ahead. 你想和他玩吗?来吧
[02:50] PIay with him? Ray I can’t even find one of my own chiIdren. 和他玩?雷 我连自己的孩子都找不到
[02:54] Geoffrey. 杰弗里
[02:55] That’s because they’re waIking now. 因为他们现在正学走路呢
[02:57] I toId you aII that crawIing wouId Iead to no good. 我跟你说过光是爬也没用
[03:00] Here he is. I got him. 他在这儿 我找到他了
[03:02] So what do you think? What shouId we name him? 你觉得怎样?给他起什么名字好?
[03:04] Are you kidding me Ray? We can’t keep him. 你开什么玩笑 雷?我们养他
[03:07] Besides he beIongs to somebody. 况且他是别人的
[03:08] No. There’s no tag no coIIar. 不 没标签 没项圈
[03:10] He couId’ve been born in the wiId. 他可能是在野外长大
[03:14] Yeah those herds of wiId buIIdogs. 对 那群野牛头犬
[03:18] I thought you Iiked dogs. 我还以为你喜欢狗呢
[03:19] Ray come on. I Iove dogs but in case you haven’t noticed… 雷 拜托 我是喜欢狗 但你没发觉
[03:23] the Iast thing that we need around here 我们这里不能再有
[03:24] is something eIse that eats and poops. 整天吃喝拉撒的东西
[03:29] AII right I’II stop doing one of those. 行了 我会放弃其中一样
[03:33] Dogs. 我是说狗
[03:34] AIIy it’s dinnertime honey. 艾丽 亲爱的 吃饭了
[03:36] For the kids it wouId be great. A pet. 宠物对孩子有益的
[03:38] AIIy aIready has a hamster. Don’t use that. 艾丽已经养了一只仓鼠了 别用这个
[03:40] A hamster. Come on you can’t pIay catch with a hamster. 仓鼠 得了 你不能让仓鼠玩接球
[03:45] You can but the hamster doesn’t Iook forward to it. 你可以 但仓鼠可不喜欢
[03:51] What’s that? 那是什么?
[03:52] Look sweetie. It’s a doggie. Isn’t he great? 来看看 宝贝 是只小狗 很棒吧?
[03:55] He smeIIs. 他真臭
[04:00] She says that about the twins and we keep them. 生双胞胎的时候她也这样说
[04:05] Ray you can’t be serious. 雷 你不是认真的吧
[04:06] Come on why wouId you want a dog now? 拜托 怎么你非要养狗呢
[04:08] Not a dog. This dog. 不是狗 是这种狗
[04:11] When I was five I had a buIIdog just Iike this guy. 我五岁时养过牛头犬 跟这兄弟一样的
[04:14] My brother got it for his first Communion. 我哥为第一次吃圣餐特意抱来的
[04:19] A buIIdog? Yeah. It was a personaIity thing. 牛头犬? 对 是个性问题
[04:23] Robert Ioved that dog. 罗伯特喜欢那只狗
[04:25] He named him Shamsky after his favorite baIIpIayer. 他叫它山姆斯基 是他最爱棒球手名字
[04:27] Art Shamsky. Right. 阿特・山姆斯基 不错
[04:32] Shamsky was great. 山姆斯基很了不起
[04:33] Once we dressed him in Mom’s nightgown 有一次 我们给他穿上妈妈的睡衣
[04:36] with a wig and Iipstick. 带上假发 涂了口红
[04:39] My mom came home and Dad was dancing with him. 妈妈回家的时候 老爸正和他跳舞呢
[04:44] Crazy. Shamsky. 真疯狂啊 山姆斯基
[04:46] Then we had to give him away. 后来我们不得已把它送人了
[04:48] Yeah? Why is that? 是吗?怎么回事?
[04:51] I had allergies. 我对狗过敏
[04:54] I don’t have aIIergies anymore. 不过现在不过敏了
[04:57] Ray he’s not our dog. 雷 这不是我们的狗
[05:03] We can keep him untiI we find the owner. 找到他的主人之前先养着吧
[05:06] Yeah! 耶!
[05:07] AII right. Put out fIyers and 好的 发传单
[05:10] take an ad out in the paper and aII that. 在报纸上登广告 能使的招都用上
[05:11] I’II do it. I’II do everything. 让我来 所有的活我都包了
[05:13] I promise. You won’t have to do anything. 我保证 你什么都不用干
[05:15] You just enjoy him. 你尽管享受跟他玩吧
[05:31] Ray. 雷
[05:34] Ray 雷
[05:35] Go around me. 转圈 转圈
[05:39] That noise is driving me nuts. 那声音吵得我快疯了
[05:41] AII right. I’II sIeep on my side. Sorry. 好吧 我睡到一边去 对不起
[05:47] The dog. That stupid toy you gave it. 是狗 是你给它的玩具闹的
[05:50] AII right. I got it. 好了 知道了
[05:52] I’m on it. Don’t worry. 我搞定他 别担心
[05:54] It’s just his first night here that’s aII. 他第一次在这里过夜 不习惯
[05:56] Remember how you were on our first night? 记得我们的第一夜你是怎样的吗?
[06:02] Come on boy. 过来 小家伙
[06:03] Give me the toy. 把玩具给我
[06:06] Let go of it boy. Come on. 放开 小家伙 快点
[06:09] This obviousIy isn’t about the toy is it? 这不是玩具的问题 对不对?
[06:11] There are some deeper issues here. Give me the– 还有更严重的问题 给我…
[06:18] I got it. 我拿到了
[06:21] Okay aII right. Good doggie. 好了 好了 乖狗狗
[06:29] That’s aII. No big deaI. 搞定了 没什么大不了
[06:33] He just needs a IittIe Iove that’s aII. 他就是需要点爱 没什么
[06:36] That’s aII anybody needs. A IittIe Iove. 人人需要一点爱
[06:45] Ray your Iover is at the door. 雷 你爱人在门口
[06:49] Just keep quiet. He’II caIm down. 别出声 他会安静下来的
[06:52] See? That’s a good doggie. 怎么样? 真是乖狗狗
[07:00] Mommy! 妈咪 妈咪
[07:07] We’re rich. The dog can taIk. 我们发财了 这狗会讲话
[07:16] Yes we might have your dog. 对 可能我们拿了你的狗
[07:19] What kind is it? 什么品种?
[07:21] A coIIie. 牧羊犬
[07:25] You know what? Why don’t you take this dog? 这样行不行? 把这只狗带走!
[07:29] Yeah because he’s very smart. 是 因为它很机灵
[07:30] Maybe he can heIp find your dog. 或许它还能帮你找到你的狗
[07:34] No. Okay. WeII thanks anyway. Bye. 不 好吧 不过还是谢谢 再见
[07:38] That’s it. That’s aII. No more caIIs. We have a winner. 就这样 结束了 不再有电话 我们赢啦
[07:42] We haven’t sIept in three nights. 我们三个晚上没好好睡觉了
[07:44] You know why the owners haven’t showed up? 知道为什么狗主人不露面吗?
[07:46] Because they’re asIeep Ray. 因为他们都睡着了 雷
[07:50] We can’t keep him. 我们不能养它
[07:53] I Iove him. 我爱他
[07:58] I Iove him Iike an incredibIy ugIy son. 我爱他 就像无论儿子多丑爸爸都喜欢
[08:05] Listen Ray I understand. BeIieve me I do. 听着雷 我懂 相信我 我明白
[08:09] But think about it I’m just swamped as it is you know? 但想想 我和它处境一样难 知道吗?
[08:13] Maybe when the kids are a IittIe bit oIder. 要么等孩子再大一点
[08:16] HeIIo. 嗨 你们好
[08:19] You guys have any MaaIox or something? 你们有没有解酸剂之类的东西?
[08:24] What’s the matter? Did you eat something bad? 怎么了?你吃错东西吗?
[08:26] I’m a cop and I Iive with my parents. 我是个警察 而且我和父母住一起
[08:27] I’m on a steady diet of human suffering. 品味世人之苦是我的家常便饭
[08:47] Whose dog? 那是谁的狗?
[08:51] I found him. But we’re getting rid of him. 我找来的 但我们打算不要了
[08:56] Robert? 罗伯特?
[08:57] It’s just that he Iooks so famiIiar. 它就是看起来有点面熟
[09:01] Get him the MaaIox. Go get him the MaaIox. 给他拿解酸剂 去给他拿
[09:03] HeIIo puppy. 你好 小狗
[09:10] Where’d you Iearn to kiss Iike that? 你还能从哪儿学会这样亲热呀?
[09:16] What is it? 什么?
[09:17] You heard me. No I’m not giving Robert my dog. 你听到的 我不会把狗给罗伯特
[09:20] It’s a perfect match. 这是绝配
[09:21] He needs a dog and you need not to have a dog. 他需要一只狗 而你不需要
[09:25] But I have a dog. We bonded. We have something speciaI. 狗是我的 我们之间有微妙的感情
[09:28] More speciaI than that? 比那还微妙?
[09:30] Give daddy some sugar. 和爸爸亲热一下
[09:39] He’s picking up my scent on Robert. 他在罗伯特身上寻找我的气味
[09:41] No. Listen this is the right thing do to. 不 听着 这样做才对
[09:42] Give this dog to Robert. 把狗送给罗伯特
[09:44] I don’t wanna give Robert my dog. Come on. 我不想把我的狗给罗伯特 甭想
[09:47] Got a heII of a dog here Raymond. Yeah. 你有只狗啊 雷蒙德 是
[09:50] Know who he reminds me of? 知道让我想起谁了?
[09:52] Shamsky. 山姆斯基
[09:55] Yeah. Shamsky. He was a hell of a pooch wasn’t he? 对 山姆斯基 山姆斯基是杂种狗吧?
[09:59] He used to foIIow me everywhere. 我到哪儿 他就跟到哪儿
[10:01] And one day I came home from schooI Shamsky wasn’t there. 有一天 我放学回到家 他却不在
[10:06] Of course Mom tried to make me feeI better. 当然妈妈想让我好受点
[10:07] She toId me he got hit by a car. 就告诉我他被车撞了
[10:12] But I knew what reaIIy happened. 但我知道到底出了什么事
[10:16] That’s okay Raymond. I’m not bIaming you. 没关系雷蒙德 我不是在怪你
[10:20] It’s not your fauIt you had aIIergies. 过敏不是你的错
[10:25] Yeah weII I don’t have aIIergies anymore. 是的 我现在不再过敏了
[10:27] Give me some sugar too there. 来 也和我亲热亲热吧
[10:32] He’s cooI isn’t he? Yeah he’s great. 他很酷吧 是 很不赖
[10:34] You’re a Iucky man Raymond. 你真幸运 雷蒙德
[10:36] Lucky man. 幸运的人儿
[10:41] It’s a funny thing… 有趣的是
[10:43] but to this day I can’t even Iook at 但是至今我还是睹物思狗
[10:44] a Ieather snap without getting aII choked up. 看到狗都哽咽起来
[10:51] Robert wait. What? 罗伯特 等等 什么?
[10:56] Why don’t you take the dog? 这狗你要了吧
[11:02] What are you saying? You mean you’d want me to have him? 你说什么?你是说你愿意把他给我?
[11:05] Yeah he Iikes you. We can’t have a dog. 是 他喜欢你 我们不能养狗
[11:07] We’ve got a hamster and he’s nuts. 我们养了仓鼠 而且他疯疯癫癫的
[11:11] He Iikes you. 他喜欢你
[11:14] No. Just be setting myseIf up for more hurt. 不行 这只是自欺欺人 会让我更受伤
[11:18] You know every time 你知道每次
[11:19] I get attached to something I just get burned. 我遇到什么好事总会吃苦头
[11:22] First dog my first wife first Iawyer after my first wife…. 第一只狗 第一个老婆 离婚认识的律师
[11:27] AII right. If that’s how you feeI– 好吧 如果你真这么想…
[11:29] That’s how I feeI. 我就是这么想的
[11:35] What the heII? Life’s too short. Come on boy! 管它呢 人生苦短 快过来 小家伙
[11:56] They’re aII asIeep. This is from the kids. 他们都睡了 这是孩子们给你的
[12:01] How about from you? Hasn’t come in yet. 你给我的呢? 还没到时候呢
[12:05] What’s this? That’s a gift from your brother. 这是什么? 你哥哥送你的礼物
[12:09] Robert gave me a present? 罗伯特给我礼物?
[12:11] Wow Iook at this. Oh my God It’s a TitIeist putter. 哇 看 天哪 泰特利斯牌的高尔夫球杆
[12:14] Yeah isn’t that sweet? 是啊 很贴心吧
[12:16] Since you gave him that dog he’s a different person. 自从你给了他那只狗 他整个人都变了
[12:19] A better person. 变得更好了
[12:23] You did a very good thing Ray. Yeah. 你做了件好事 雷 对
[12:26] It aIways bothered me that 为了我 罗伯特得
[12:27] Robert had to give away his first dog because of me. 送走他的第一只狗 我还一直放不下呢
[12:30] FeeIs good to do the right thing. 做对了事 感觉不错
[12:32] Did he drop any baIIs off with this? 他有没有顺便拿球过来
[12:40] Hi. HeIIo. 嗨 你好
[12:42] Can I heIp you? 有什么要我帮忙的吗?
[12:42] I beIieve you have my dog? 您应该是收留了我的狗
[12:56] Your dog? 您的狗?
[12:57] PhyIIis? Debra. I can’t beIieve this. 菲利斯? 黛博拉? 真是难以置信
[13:02] You know her? Yeah. Ray this is PhyIIis. 你认识她? 对 雷 这是菲利斯
[13:04] From the saIon where I get my haircut. 在我常去的发廊里的员工
[13:05] She shampoos me. 她给我洗头发的
[13:07] Great. It’s very fIuffy. 不错 她的头发很蓬松
[13:10] So this is your dog? 这是您的狗?
[13:11] I can’t teII you how upset I’ve been. 别提有多难过了
[13:14] I Ieft town for a coupIe of weeks… 我到城外去了几个星期
[13:16] and came back to find that the gardener had Iet him out. 回来时发现园艺工把他放跑了
[13:19] You know he’s a prize-winning stud. 他可是获过奖的”猛男”
[13:21] I’m surprised he has to work as a gardener. 真惊奇啊 “猛男”当园艺工
[13:24] The dog Ray. 她说的是狗 雷
[13:27] He’s a great champion. I’ve been breeding him for years. 他是个出色的冠军 我都养他好几年了
[13:32] Where is he? 他在哪呢?
[13:34] Come on in PhyIIis. Maybe I can expIain this. 快请进 菲利斯 可能 我得向您解释一下
[13:38] ExpIain what? Where’s Baron? Is he aII right? 解释什么? 拜伦在哪儿? 他没事吗?
[13:42] No he’s fine. 他没事 很好 很好
[13:45] Let me ask you something. 我来问你点事
[13:48] Do you know the baIIpIayer Art Shamsky? 你知道棒球运动员阿特・山姆斯基吗?
[13:51] Art Shamsky has my dog? 我的狗在他那儿了?
[13:54] No he’s retired. But my brother– 不 他退役了 但我哥哥…
[13:57] Your dog’s just across the street pIaying with Ray’s brother. 你的狗就在对面和他哥哥一起玩
[14:00] We’II get him right back. Right back? 我们马上就把他要回来 马上?
[14:02] Yes. Here have a seat PhyIIis. 是 菲利斯来 坐
[14:04] Yeah we’II go get him back. 好了 我们去要回来
[14:06] Ray was just on his way over there now. 雷马上就过去
[14:11] How can I do this to Robert again? 我怎么忍心再这样对罗伯特?
[14:13] I know. But Iook at her Ray. 我知道 但你看看她 雷
[14:15] She’s waiting for her dog okay? It’s her whoIe Iife. 她等着狗狗回到身边 那是她全部啊
[14:19] You’ve got to go get the dog now. 你必须现在把狗要回来
[14:21] He gave me a putter. 他给了我高尔夫球杆
[14:29] Wait tiII you see these toys I got for that dog. 等等看这些玩具 我给小狗买的
[14:32] I aIready bought him some today. 今天我已经买了
[14:33] Yeah? Did you get him the chewy phone? 是吗?你有买用来咬的电话吗?
[14:37] Those phones are a waste of money. 那电话简直是浪费钱
[14:39] I got him the squeaky hydrant. 我给他买了能吱吱响的消防栓
[14:42] PIease. There’s no comparison. 拜托 这可是天壤之别
[14:45] You know nothing about dogs. Look at this. 你一点也不理解狗 瞧瞧这个
[14:50] Fun. This is fun. Oh pIease. 好玩 这才好玩 哦 拜托
[14:52] Come on. Let go of that. 快点 松开
[15:02] Maybe he needs to go out. 也许他该出去玩
[15:07] Hey Raymond. How you doing? 嘿 雷蒙德 你好吗?
[15:09] Hey Robert. How are you? Great. 嘿 罗伯特 你怎么样? 很好
[15:12] Watch this. Okay spread them. 来看看 好的 摊开
[15:18] You have the right to remain siIent. 你有权保持沉默
[15:24] Good boy. Ain’t he great? 乖孩子 他很了不起吧?
[15:27] Yeah he’s great. 是 很了不起
[15:29] And he ain’t the onIy one. 不只他一个
[15:32] My brother. 还有我的弟弟
[15:38] Look at them Frank. 瞧他们 弗兰克
[15:41] It’s so sweet to see you two getting aIong IateIy. 看见你们俩近来相处融洽真让人高兴
[15:44] It’s Iike oId times. 就像过去一样
[15:47] Frank go get the moving picture camera. 弗兰克 去拿摄影机
[15:49] The whoIe famiIy’s here. 趁一家人都在
[15:51] Those Iights are so damn heavy. 那些灯泡重得要死
[15:54] It’s a speciaI occasion. 这是值得纪念的时刻
[15:56] I know where it is. Come on. 我知道在哪儿 快点
[15:57] AII right. There might stiII be some fiIm Ieft… 好吧 可能还剩点胶卷…
[16:00] from when we brought Ray home from the hospitaI. 当年把雷从医院里抱回来时没用完
[16:05] That’s a good boy Shamsky. 山姆斯基是个乖孩子
[16:09] You named him Shamsky? ActuaIIy Shamsky II. 山姆斯基? 其实是山姆斯基二世
[16:17] Robert the owner came by today. 罗伯特 狗的主人今天来了
[16:23] What? 什么?
[16:27] Listen I don’t know what to say. 听着 我不知道该怎么说
[16:34] The owner? 狗主人?
[16:40] Just forget about it. 算了吧
[16:41] I’m gonna teII her that he ran away or something. 我去告诉她狗跑掉了或是什么
[16:44] No. 不 不
[16:48] Give him to her. 还给她
[16:52] I know what it’s Iike to Iose a dog. 我明白失去爱狗的感受
[16:59] I’m sorry. 很抱歉
[17:07] Okay everybody smiIe. 好 大家笑笑
[17:09] Come on. 快
[17:16] Where’s the dog? 狗在哪儿?
[17:19] Where’s Ray? 雷呢?
[17:20] What’s going on here? We’re wasting fiIm. 怎么回事?我们在浪费胶卷
[17:23] Cut Dad. Cut. 停 爸 停
[17:26] Shamsky’s owner showed up today. 山姆斯基的主人今天来了
[17:29] I had to give him back. No. 我只好还回去了 不
[17:33] He was such a sweet dog. 他那么可爱
[17:35] You gave him back? 你把狗还给人家了?
[17:37] What about the $200 we just spent to have him fixed? 阉割他花掉的两百块怎么办?
[17:48] Hi. Hi. Here he is. 嗨 嗨 带回来了
[17:51] Where’s the Iady? 那个女士呢?
[17:53] She’s putting on some makeup. 她在化妆
[17:54] She wants to Iook nice for Baron. 想在拜伦面前光鲜照人
[17:58] How’d it go over there? It was great. 你哥那边怎么样? 还不错
[18:00] I went there he was pIaying with the dog 我过了那儿 他正在和狗玩
[18:02] and I said “Hey Robert.” 我说”嘿 罗伯特”
[18:04] And then I reached into his chest and puIIed his heart out. 然后钻进他的胸膛 把他的心掏了出来
[18:08] Ray what happened over there? 雷 那边是怎么了?
[18:14] What do you mean? I toId you. 你说什么?我告诉你了
[18:16] This is not the same dog anymore. 狗已经不一样了
[18:23] What are you taIking about? Of course it’s the same dog. 你说什么呀?当然是原来那只
[18:25] Look cIoseIy Ray. 看清楚了 雷
[18:27] Yeah. The other end. 好 看另一头
[18:31] Doesn’t he Iook a IittIe Iighter to you? 你不觉得少了点什么吗?
[18:40] Ray he’s been fixed. 雷 他被阉了
[18:41] Get out of here. Come on are you sure? Yeah. 别扯了 不是吧 你肯定? 肯定
[18:45] Maybe he’s a IittIe chiIIy. No. 可能他只是有点冷 不是
[18:50] Shy? No. 害羞? 不是
[18:53] He wasn’t aIways Iike that? Trust me he wasn’t. 他不是一直那样吗? 相信我 不是
[18:55] How do you know? Because I noticed. 你怎么知道? 因为我注意到了
[18:57] You noticed? What are you noticing that for? 你注意到了?你注意那个干什么?
[19:00] I didn’t notice. 我可没注意到
[19:01] Ray you don’t notice when I get a new pair of earrings… 雷 我买新耳环时你也没注意到
[19:04] and those are hanging off my face. 挂耳朵上的你都看不到
[19:07] I wouId notice if your ears were missing. 要是你的耳朵不见了 我就会注意到
[19:09] God! 老天
[19:12] Those maniacs. Ray what were they doing over there? 那群疯子 他们都对他干了些什么?
[19:15] Oh my God. It was probabIy my mother’s idea. 哦 我的天 可能是我妈的主意
[19:18] This is sort of a hobby of hers. 这似乎是她的爱好
[19:23] Baron Iet me Iook at you! 拜伦 让我看看你
[19:30] We are so happy for you. We are happy. 真替你高兴啊 太高兴了
[19:35] Thank you. 谢谢
[19:39] I won’t take up any more of your time. 不再耽误你们的时间了
[19:42] Thank you so much for aII you’ve done. 太感谢你们所作的一切了
[19:46] You don’t know what it’s Iike to be separated… 您不知道与最心爱的东西分离
[19:49] from something you treasure so much. 这滋味有多苦
[19:54] I’m sure Baron feeIs the same way. 我相信拜伦也会这么想
[20:03] I just thought I’d bring his toys by. 我觉得 得把他的玩具拿来了
[20:08] Isn’t that sweet? 真是太贴心了
[20:11] Say thank you Baron. 说谢谢 拜伦
[20:14] Baron? 拜伦?
[20:16] WeII goodbye now. And thanks again. 那么 再见了 再次感谢你们
[20:20] AII right. 别客气
[20:27] Maybe she won’t notice. 可能她不会发现
[20:29] Debra the woman breeds dogs. 黛博拉 这女士是养她的
[20:31] The subject’s gonna come up sooner or Iater. 事情迟早会败露的
[20:35] AII right Iook! I don’t know who did it. 好吧 我不知道是谁干的好事
[20:38] I don’t care who did it. 我也不在乎
[20:39] AII I know is that my dog is ruined and someone’s gotta pay. 只知道我的狗被糟蹋了 得有人赔偿
[20:42] PhyIIis we’II try to expIain. 菲利斯 我们来给你解释
[20:44] I don’t want expIanations. I want cash. 我不需要解释 我要现金
[20:47] This dog is worthIess now. 这狗现在不值钱了
[20:49] WorthIess? 不值钱?
[20:50] He’s stiII a deIightfuI companion. 他还是个令人快乐的好伙伴
[20:53] Companion my ass. 去你的什么好伙伴
[20:58] He was good for one thing and now he’s broken. 他最擅长的东西都没有了
[21:01] Don’t taIk about him Iike that. 别那样说他
[21:04] Look I’d Iike to buy the dog from you. 听着 这狗我买下了
[21:07] Okay? For my brother. 行不行?给我哥哥
[21:08] No you don’t have to. No. I want to do this Robert okay? 不 你不用这么做 不 我要这样做
[21:11] This is for both Shamskys. 为了两个山姆斯基
[21:14] It’s the Ieast I can do. How much wiII you take for him? 我也只能做这么多了 你多少钱肯卖?
[21:17] $2000. 两千块
[21:19] $2000? 2000块?
[21:26] HeIIo. 你好
[21:28] $2000. He’s a prize-winning stud. 2000块 他可是拿过奖的”猛男”
[21:32] Not anymore. 以后都不是了
[21:35] Thank you. 谢谢
[21:38] Wait a minute. Give me those. 等等 给我
[21:50] $2000. 2000块
[21:52] I couId have got 4000 hamsters. 我可以买四千只仓鼠了
[22:05] How do you Iike that grip? 觉得球棍把怎么样?
[22:06] The grip’s good. It’s bottom-heavy the cIub. I Iike that. 这球把不赖 球棒上轻下重 我喜欢
[22:14] That’s a good putt. Yeah. 打得不错 是的
[22:21] This was a much harder shot before you know…. 有”那个”的话 打起来要难一些
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第1季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第1季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号