Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第2季第21集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第2季第21集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:07] There’s nobody home. 那边没人在家!
[00:11] I wonder what that’s like. 我也想知道它们喜欢这里什么?
[00:14] How was your class today, dear? Did the children listen to you? 今天的课上得怎么样?亲爱的 孩子们听话吗?
[00:17] I teach traffic school, Ma. 我教的是交通法规,妈
[00:21] -Since when? -Since today. -什么时候开始? -今天
[00:24] Lots of cops do it, you know. Chance to earn a little spending money. 很多警察都做这个。 赚点零花钱。
[00:28] How about spending a little on rent? 拿点来交房租怎么样?
[00:32] There may not be any money. 也可能一分钱也没有
[00:34] -Got my first student evaluations today. -Yeah? What did they say, dear? -今天拿到了我的第一份学生评语。 -是吗?他们怎么说的?亲爱的
[00:39] You want to know what they say? Okay, Ma, here’s what they say: 你想知道他们怎么说? 好吧,妈。他们说:
[00:43] This class is a sure cure for insomnia. “这堂课是治疗失眠的好方法。”
[00:48] “Next time, just please take away my license.” “下一次,请直接拿走我的驾照好了。”
[00:56] That’s just a couple of people. Who cares what they say? 那只是一小部分人。 谁在乎他们说什么
[01:01] “After 1 0 minutes, I wanted to take the officer’s gun and end my misery.” “十分钟后,我想给教官一枪, 结束我的折磨。”
[01:13] I stink. 我让人讨厌
[01:15] Come on, Robert. It was your first time teaching. 算了,罗伯特。 这毕竟是你第一次上课。
[01:18] Yeah? The supervisor said it might be my last. 是吗?督学说 这很可能是我的最后一堂课
[01:21] He’s sitting in on my class tomorrow. 他明天来听我的课。
[01:23] Well, that’s not fair. You probably just need a little practice. 那不公平。 你只是需要多一点练习。
[01:27] It’s really not the type of thing you can practice. 这种事情很难练习。
[01:30] -lt’s all about relating to people. -You’re a dead man. -得和人们沟通才行。 -你已经是个死人了。
[01:39] Honey, listen. You can practice on me, dear. Come on, give me one of your routines. 亲爱的,听着,你可以拿我做练习 来吧,给我也上上课
[01:44] -What? -One of your traffic things. Come on. -什么? -你的交通法规课。来吧。
[01:49] Let’s just say I’m a crazy driver…. Shut up, Frank. 就当我是一个疯狂的司机…… 闭嘴,弗兰克。
[01:52] And I get caught. 然后我被拦下了
[01:54] Now I’ve got to go to Robbie’s Traffic School. 现在我得去罗比的交通学校上课。
[01:56] It’s not called “Robbie’s Traffic School,” Ma! 那不叫“罗比的交通学校”,妈!
[01:59] It doesn’t matter. 没什么不同
[02:02] All right, let’s pretend I’m a person. Shut up, Frank. 来吧,假设我是个死机。 弗兰可,闭嘴。
[02:07] -Hey, you know what would help me? -What? -嘿,知道怎样才能帮我吗? -怎样?
[02:09] -lf I could practice on all of you. -What? -你们当我的学生。 -什么?
[02:12] Yeah, we got enough for a class right here. 这里足够开一个班了。
[02:16] No, you don’t. 不,不行
[02:19] -Good night. -No. Stop! -晚安 -不,回来
[02:21] Let me walk you home, Dad. lt’s dark out. 我送你回去,爸爸。 外面很黑
[02:24] -Ray. -What? -雷 -什么?
[02:26] Robert, if you want to run some things by me, I’ll be happy to help you. 罗伯特,如果你想要我做什么 我很愿意帮忙。
[02:29] And I’ll help you, too, dear. And Frank will, too. 我也是,亲爱的。 弗兰克也会的。
[02:34] I don’t believe Frank will. 我不信弗兰克愿意。
[02:37] You could learn a few things. 你可以学到点东西。
[02:38] -There’s nothing wrong with the way I drive. -What about that squirrel you ran over? -我的驾驶技术没什么问题。 -那只被你轧死的松鼠算什么?
[02:45] He doubled back. 它反向行驶。
[02:48] -That squirrel wanted to die. -Oh, please. -那只松鼠自己找死。 -噢,算了吧
[02:52] What about our mailbox, Frank? Did it want to die? 我们的邮筒呢?它也想死吗?
[02:56] Don’t you have an outstanding moving violation, Dad? 你就没有明显的违章行为吗?爸爸
[03:00] I wouldn’t say outstanding. 我没说明显的
[03:03] It was pretty good, though. 尽管那很不错。
[03:06] If you let me practice my class on you… 如果你来上我的课……
[03:08] it’ll take the ticket off your record and your insurance won’t go up. 这张罚单就会从你的记录上清除 你的保险费也不会上涨
[03:12] Wait a minute. You can do that? 等等。你能那么做?
[03:14] Then why don’t you just sign the thing that says I went? 那你干吗不直接帮我签了它?
[03:19] I didn’t hear that, Dad. 我什么都没听到,爸爸
[03:21] All right, you didn’t hear that. 好吧,你没听到
[03:23] Maybe you’d like to hear it from some of our finest presidents. 也许你更愿意从我们 出色的总统口中听到这事.
[03:26] Dad! 爸爸!
[03:31] All right. if I have to stay, so does Ray. 好吧,如果我留下 雷蒙德也得留下
[03:34] He’s got that traffic ticket he doesn’t want to tell Debra about. 他刚得了一张罚单 他不想让黛博拉知道的
[03:38] -Dad. -What ticket? -爸爸! -什么罚单?
[03:41] What is happening? 又怎么了?
[03:45] Traffic school? How long is this gonna be? 交通法规课? 要上多久
[03:49] If you don’t take any breaks, I can do a condensed version in three hours. 如果你们中途不休息, 我可以把课程压缩到3个小时
[03:53] -What? -Sweet crap! -什么? -动听的屁话
[03:58] Wait a minute. How long is regular traffic school? 等一下。 常规课程需要多久?
[04:01] Eight hours. And you’re gonna have to go to that if you don’t come to me. 8小时。如果你们不来上我的课, 不久后就会去那里的。
[04:05] That’s right, I got all the papers you need right in here. 我这里有你们需要的所有文件
[04:11] I’ll go set up. 我去做点准备
[04:13] You have two minutes before we begin. 两分钟后我们开始。
[04:17] I suggest you all visit the lavatories. 我建议你们先上个厕所
[04:38] “Begin with introductions.” “先做自我介绍”
[04:50] Hello, I am Sgt. Robert Charles Barone. 哈喽,我是罗伯特・查而斯・巴龙警官。
[04:55] Sixteen years, NYPD. 服役十六年 纽约警察分局。
[04:59] And you are? 你叫什么?
[05:03] Hated by God. 上帝讨厌的人
[05:07] I’m not doing this. 我才不干呢
[05:10] Ray, okay? My name is Ray. 雷,行了吧? 我的名字叫雷。
[05:16] Hi, Ray. 嗨,雷.
[05:17] -Debra. -Good. -黛博拉 -很好
[05:19] Hi, I’m Marie. 嗨,我是玛丽
[05:23] I’m Frank. Sign my thing. 我叫弗兰克。 签了我的罚单!
[05:31] Now I would like to direct your attention to the board. 现在请你们注意看黑板.
[05:35] You will see, Speed limits… 你会看到,“时速限制”
[05:37] “pedestrians, signs and signals of the highway–“ ““行人、高速公路指示牌……”
[05:40] Things that are boring. 无聊的玩意儿
[05:45] -“…urban vs. rural driving–” -Things I don’t care about! -“……市区和郊区驾驶规则……” -我不在乎的玩意儿
[05:50] -“…insurance.” -Terribly boring things! -“……保险” -枯燥透顶的玩意儿
[05:54] That’s enough, Raymond! 够了,雷蒙德
[05:59] Now I would like each of you to tell us… 现在我想让你们说说
[06:02] what offense led you to be here today. 是什么违规行为让你们今天坐在这里呢?
[06:05] Let’s start with… 从……
[06:08] Raymond. 雷蒙德开始.
[06:11] I killed my brother. 我杀了我哥哥
[06:17] Traffic offense. 交通违章.
[06:21] Could you go lie down in the driveway for a minute? 你能不能到车道上去躺一分钟?
[06:24] It says in the binder that each student must tell the offense they committed. 大纲上说每个学生都要 谈谈他们曾经犯过的违章行为。.
[06:28] Yeah, come on. Let’s hear about your little offense. 来吧,让我们听听你的小违章
[06:31] What? It was nothing. I ran over one of those orange cones, that’s all. 那没什么!我不小心闯了个红灯罢了
[06:35] Tell her why. 告诉她为什么
[06:38] I don’t remember, Dad. 我不记得了,爸爸
[06:39] I remember. I was there. 我记得。我在那儿
[06:43] It had something to do with a halter top. 和紧身上衣有关
[06:47] Halted you pretty good. 着实让你紧了一把!
[06:49] Dad. 爸爸.
[06:54] You know how these things happen. 你知道是怎么回事
[06:57] You see somebody and you think they’re naked. 你看到一个人, 以为她光着身子
[07:02] Then you look and they’re just wearing a beige top. 于是你盯着她看, 结果发现她穿了件肉色的上衣
[07:05] The next thing you know, you’ve run over a couple of cones. 等你意识过来,已经闯了红灯
[07:09] Reckless driving. 鲁莽驾驶.
[07:11] So you just ride around looking for naked? 你开车是专门去看裸体的?
[07:16] -Well, if it won’t come to me– -Yeah. -如果不是她自己送上门来…… -是啊!.
[07:20] Look, can we get back to the course, please? 听着,让我们回到课上来
[07:24] Who can answer this question? 谁能回答这个问题?
[07:26] At 55 miles an hour, you will travel over 800 feet… 以每小时55英里的时速, 10到12秒内可以开过800尺
[07:30] in 1 0 to 1 2 seconds. So will an oncoming truck. 要让一辆迎面驶来的卡车安全经过
[07:35] “To pass safely, how many feet will you need?” 你需要多少尺的安全距离?
[07:39] -Dad. -Sign my thing. -爸爸 -快签了我的罚单
[07:40] Come on! 够了!
[07:44] What are you doing? 你在干吗?
[07:46] Robert, that question is really complicated. Isthat something they would ask? 罗伯特,这道题目太复杂了。 他们会考这个吗?
[07:50] It’s in the binder. 大纲上这么写的
[07:51] You know what? Maybe we don’t have to do this class exactly like it is in the binder. 你知道吗?也许我们不必一五一十 按照大纲指示来上课
[07:55] What do you mean? 什么意思?
[07:57] The binder’s not just a guide, Debra. The binder is… 大纲不仅仅是一个指导,黛博拉 它是一种……
[08:02] binding. 约束。
[08:04] Shut up, Frank. 闭嘴,弗兰克
[08:08] -What? -You were about to do a bathroom joke. -怎么了? -你又要说那个浴室笑话了。
[08:14] A bathroom joke? 浴室笑话?
[08:15] Yeah, about binding. 是啊,关于“约束”
[08:20] All right, look, let’s focus, people. 好吧,集中注意力!
[08:23] Rice. 大米!.
[08:27] -Look, please– -Cheese. -听着,请…… -奶酪.
[08:30] That’s enough! 够了!
[08:33] -How about some– -Bananas! -我们来…… -香蕉!
[08:38] Things that are binding. 捆绑的东西!
[08:43] Would you please…. 请你们……
[08:46] These are safety issues. And let’s remember something: 这些是安全问题 要牢牢记住
[08:50] Driving is a privilege, not a right. 驾驶是一项特权,而不是权力。
[08:55] Yams. I’m sorry. 番薯!我很抱歉!
[08:58] -I’m sorry, Robert. -Don’t apologize. That was good. Yams. –对不起,罗伯特。 -不用道歉,说得好极了,番薯!
[09:05] Sorry. 抱歉!
[09:07] That explains last Thanksgiving. 那差不多就是上个感恩节了!
[09:17] You’re not helping, Ma. 你不是在帮忙,妈
[09:22] We’re just having a little fun. 我们只是开个玩笑罢了
[09:25] -We’re not here to have fun. -Well, then, you’re the man for the job. -我们不是来开玩笑的。 -好吧,最后由你来做。
[09:40] -Maybe I’m not. -Come on, Robert. -或许我不是。 -别这样,罗伯特.
[09:44] I’m just saying if we have to do this, why has it got to be torture? 我只是觉得,既然我们来上课, 何必搞得那么闷呢?
[09:47] I see. I’m sorry this is torture. 我知道了。 很抱歉,这课很闷
[09:51] I guess the student evaluations were correct. 我想学生们的评价是对的.
[09:55] Oh, come on. 哦,别这样
[09:58] Stop feeling sorry for yourself. I’m just trying to give you advice. 别在意。 我只是想给你点建议
[10:01] And what is that advice, Raymond? 什么建议?雷蒙德
[10:05] I don’t know. 我不知道。.
[10:08] Lighten up. 轻松些
[10:13] Thank you very much. 太感谢了
[10:19] Hey, you didn’t sign my thing. 咳!你还没给我签单呐!
[10:31] -What did you do? -What? He left. -你到底在干吗? -什么?他离开了而已.
[10:34] It breaks my heart, the way you treat your brother. 你伤我的心就算了, 为何这样对你的哥哥!.
[10:37] Me? You were all laughing at him. 我?你们都在嘲笑他。
[10:40] I was not laughing. 我没有笑啊.
[10:45] You weren’t laughing? Rice. 你没有笑? 大米!.
[10:50] That was funny. 那很搞笑.
[10:52] No, I think we were all a little bit insensitive. 不, 我觉得大家都感觉迟钝.
[10:55] Robert’s got no sense of humor about himself. 罗伯特的自嘲能力太差!
[10:58] That’s right. You’ve got to be able to laugh at yourself. 对. 你就能自己嘲笑自己.
[11:02] Look at me, I laugh at your mother all the time. 看看我, 随时都能拿你妈开心.
[11:07] I’m not you, Frank. 我不是你,弗兰克.
[11:08] I know. But I’m married to you, so the joke’s on me. 我知道.但是你咱俩结婚了, 所以我也是在自嘲.
[11:13] Look, Robert’s feeling pretty bad. 罗伯特一定觉得糟透了.
[11:16] I think we need to apologize and make it up to him. 我想我们应该道歉, 并且把课上完
[11:19] Go ahead, Ray. 去吧,雷
[11:21] -What? No. -Yes. Go speak to your brother. -为什么?不 -去跟你哥说说话
[11:27] Robbie, I’m so glad you’re back. 罗比,你回来我真高兴.
[11:30] And Raymond’s sorry for what he said. 雷蒙德觉得很抱歉
[11:32] No, Raymond was right. 不,雷蒙德是对的
[11:35] This doesn’t have to be torture. I just got to learn to lighten up. 上课不应该那么枯燥的。 我来让它轻松点
[11:40] And to that end, I’d like to introduce you to… 所以,我想向你们介绍
[11:44] Traffic Cop Timmy! 交通警察提米!
[11:51] Oh, my God. 哦,我的天哪
[11:53] Timmy’s going to help teach us the rest of the class tonight. 剩下的课程由我和提米一起来上
[11:56] -isn’t that right, Timmy? -1 0-4, Sarge. -是不是?提米 -1 0-4,警官
[12:01] Look, Robert. I’m sorry, what I said about lightening up here…. 听着,罗伯特 我很抱歉说什么“轻松”之类的话 这可能也太过轻松了点
[12:05] This might be too light.
[12:09] No, it’s okay, Raymond. My partner Judy uses Timmy to teach the kids about safety… 没事的,雷蒙德。我的搭档茱迪经常 用提米给孩子们上交通安全课
[12:13] -and they all love her. -Yeah, and Judy has warmer hands. -他们都很喜欢她。 -是啊,茱迪的手比你的暖和
[12:19] Sorry, Timmy. 抱歉,提米.
[12:21] Robbie, you’re very good. 罗比,你真棒
[12:23] Hey, make his eyes move again. 嘿,让他的眼睛再动动
[12:26] -How do you do that? -I’m not doing anything. -你怎么弄的? -我什么也没做。.
[12:29] Frank, why don’t you park it over there? And I mean legally. 弗兰克,你干吗不在那儿停车? 我是说合法的。
[12:34] All right. Now we got a show. 好吧,我们有戏看了。
[12:39] -Can you believe this? -Look at his little shoes. -搞什么鬼啊! -看看他的小鞋
[12:44] All right, Timmy, tell everybody what we’ll be learning next. 来吧,提米。 告诉大家接下来要学什么
[12:47] Wait a minute, Robert. Come on, you’re really going to do this? 等一下,罗伯特。 行了,你真要这么做?
[12:50] Ray, this was your idea. 雷,这可是你的主意
[12:53] Did anybody hear me say “puppet”? 有人听见我说“木偶”吗?
[12:57] That’s quite enough out of you. Now why don’t you sit down, Big Nose? 那跟你没关系, 你就不能好好坐下来?大鼻子
[13:05] What? 什么?
[13:08] He called you “Big Nose.” 他叫你“大鼻子”
[13:11] Come on, we’re being supportive. 行了,我们得帮点忙
[13:13] Look how cute he is. 看他多可爱
[13:15] All right, Timmy, let’s behave ourself. We’re here to teach traffic school. 好了,提米。该干正事了。 开始上课吧
[13:20] Yeah, right. Okay, let’s see who can answer this. 没错。 看看谁能回答这个。
[13:23] When you’re behind another vehicle what is the proper following distance? 当你行驶在别的车辆后面时, 该保持多少安全距离?
[13:30] Well, if the guy’s going really slow, I like to be right on his butt. 如果那家伙开得实在太慢了 我就贴着他的屁股开
[13:36] So if he looks back, he can read my lips. 那样当他回头时,就能看懂我的口型了。
[13:43] No, Dad. It is one car length per 1 0 miles of speed. 不,爸爸,每10英里时速下 应该保持1车的安全距离.
[13:48] Yeah, remind me to never drive with you, you crazy old bastard. 记得提醒我永远不要坐你的车 你这疯狂的老流氓!.
[14:01] How’s that? 那又怎么样?
[14:03] All right. Now let’s move on, Timmy. 好吧,让我们继续,提米
[14:06] Don’t you have a question for Ma? 有没有什么要问妈妈的?
[14:08] Sure. Marie, is it? 当然。玛丽?
[14:11] Hi, Marie. Okay. 嗨,玛丽。好的
[14:13] Now, when you get into the car… 当你进入车内
[14:15] what are you supposed to do before you begin driving? 准备开车以前,你该做些什么?
[14:18] I know that. You buckle your seat belt. 我知道。先扣上安全带.
[14:21] Good. 很好
[14:23] -And you check your mirrors. -Correct. -检查后视镜 -正确
[14:25] You look to the left, the right, and behind you. 向左看,向右看 再看看后面
[14:28] Very good. Anything else? 好极了。还有吗?
[14:31] No, I think that’s it. 我想就是这样了
[14:33] Oh, that’s it. She thinks that’s it. 噢,就这样了。她觉得就是这样了。
[14:39] Isn’t that everything, Timmy? 还有什么?提米
[14:42] Yeah, sure, that’s everything. 当然,没什么了
[14:44] But how about making sure your first-born child is in the car… 但在你发动车子 离开新墨西哥的加油站以前
[14:47] before you pull out of a gas station in New Mexico? 是不是该先确认一下 你的大儿子是否在车里?
[15:00] Well, that’s awfully specific. 真是可怕的习惯
[15:03] isthat in the binder? 大纲上有这个?
[15:05] Robbie, that was 30 years ago. 罗比,那都是30年前的事了.
[15:09] I don’t have a problem with it. 我倒不觉得什么
[15:18] Remember that? Big road trip, fun family vacation. 还记得吗? 公路旅行,有趣的家庭渡假。
[15:22] Driving out to see the Grand Canyon. Frank stops to get some gas… 开车去看大峡谷。 弗兰克停车加油
[15:25] and you all drive off while Robert’s still in the men’s room. 然后你们把车开走了, 而罗伯特却还在男洗手间里
[15:30] How do you know? You weren’t there. 你怎么知道的?你又不在那儿.
[15:40] We got a real battle of wits going on here. 我们该来场真正的才智比赛
[15:45] We thought you were sleeping in the back. 我们以为你在车后座睡觉
[15:47] It was only an hour driving and then we noticed. 车开出一个小时后我们就发现了
[15:50] We turned right around. 我们马上调头了。
[15:53] Only two hours. 只用了两个小时
[15:56] Excellent mothering. 多好的母亲.
[16:00] I remember that. We missed the tribal dances. 我记得。 我们错过了民族舞
[16:03] You would’ve liked that, Ray. I hear those ladies don’t wear very much. 你应该会喜欢的,雷。 我听说那些女人穿得不多。.
[16:09] Poor Raymond missed the tribal dances. 可怜的雷蒙德错过了民族舞
[16:14] Meanwhile, back at the rest stop… 与此同时,在休息站
[16:16] a couple of truckers want to braid Robert’s hair. 一群卡车司机 正准备给罗伯特编小辫。
[16:23] We happen to be very good parents, Timmy. 我们是好父母,提米
[16:26] Yeah, great family, right? 很棒的家庭,是不是?
[16:28] As long as everybody’s eating, everybody’s happy, right, Mama? 只要每个人都有吃的,每个人就都高兴了 是不是?妈妈
[16:32] Just ask your husband, Burp ‘n’ Slurp. 去问问你丈夫吧,打饱嗝和咂嘴
[16:38] How come you haven’t said anything about Debra yet? 你怎么不说说黛博拉?
[16:41] I don’t have a problem with Debra. You’re all right, cookie. 我对黛博拉没意见。 你还不错,小饼干.
[16:49] I think traffic schooI’s over now. 我想交通法规课该结束了
[16:53] Me, too. I’m getting tired of Timmy’s mouth. 我也是。我已经对提米那张嘴感到厌烦了.
[16:55] Sit down, shiny. 坐下,电灯泡.
[16:57] -You want to start with me? -Dad. -想跟我来干一场? -爸爸.
[17:02] Puppet. 木偶.
[17:06] Yeah, right. if it was Raymond’s traffic school… 是啊,如果这是 雷蒙德的交通法规课
[17:09] everybody would be sitting here without a peep. 每个人都会坐在这儿 没有半句怨言.
[17:11] But the minute this poor slob… 但此刻这可怜的笨蛋
[17:17] needs something… 需要一点帮助时
[17:19] everybody’s too busy. 每个人都很忙
[17:22] Everybody makes with the jokes. 每个人都把他看作是个笑话
[17:26] Nobody cares. 没人在乎
[17:29] Come on, flatfoot. Let’s get the hell out of here. 来吧,臭条子。 离开这见鬼的地方
[17:51] Timmy’s mean. 提米是个小心眼.
[18:07] Damn it. 该死的!
[18:14] What have you done with Robert? 你把罗伯特怎么了?
[18:24] I’m not signing your thing, Dad. 我不会签你的罚单的,爸爸
[18:34] I’m not signing your thing, either. 我也不会给你签的
[18:38] That’s all right. Listen. 没什么,听着
[18:41] I’m sorry about the…. 我很抱歉,关于……
[18:43] You know, telling you to lighten up and everything. 你知道的,告诉你要轻松些什么的.
[18:46] It’s all right. Gave it a shot. 没什么,有点压力挺好.
[18:49] Yeah, it went well. 也是,上得不错.
[18:55] That Timmy’s got a lot of issues, though. 那个提米知道的可不少啊.
[19:01] You know, Timmy’s just a puppet. 提米只是个木偶.
[19:04] Yeah, I know. lt’s good to hear you say it. 我知道。很高兴听到你这么说.
[19:09] Made a real ass out of myself, didn’t l? 我这是自嘲,不是吗
[19:13] You know what people like? Balloon animals. 你知道人们喜欢什么吗? 动物气球.
[19:19] My whole life, every time I felt bad for myself, Mom would say: 在我的人生里,每次我感到糟糕的时候 妈妈总是说
[19:23] “The family will help you. We’ll make you feel better.” “家人会帮助你, 我们会让你感觉好些
[19:26] I’d fall for it every time. 我每次都信以为真
[19:29] Well, Mom and Dad…. 妈妈和爸爸……
[19:32] You know, this parenting stuff, it’s just not their field. 你知道的 为人父母不是他们的强项
[19:40] They did all right by you. You’re the golden boy. 他们对你够好的了。 你是他们的心肝宝贝.
[19:44] Will you stop that? They messed me up just as much as you, pal. 你别说了! 他们毁我的程度和你差不多,老兄。
[19:48] Yeah, you’re as messed up as me? 你跟我一样惨?
[19:50] -Probably more so. -You’re insulting me now? -也许更甚。 -你在侮辱我?
[19:54] You don’t own “messed up.” 你不是唯一被他们搞砸的
[19:56] -You were neglected. Try being smothered. -l used to pray for smothered. -他们已经顾不上你了。 -我还盼着被闷死呢.
[20:01] You want smothered? 你想被闷死?
[20:02] How about in school when Mom became cafeteria monitor… 在学校时,妈妈去 自助餐厅监视
[20:05] to make sure I ate all my food… 看我是不是吃光了食物
[20:07] kept my sweater on, and sat with her? 还得穿上毛衣,和她坐在一起。
[20:12] -That was bad. -Yeah. All right? -那的确很糟 -是啊,行了吧?
[20:15] How about when you’d walk to school, and Mom would follow you the whole way? 那么当你步行去学校, 妈妈一路上跟着你的感觉怎么样?
[20:20] -She did? -Yeah, she’d hide from tree to tree. -她跟着我? -是的,她从一棵树躲到另一棵树
[20:26] Oh, my God. 哦,我的天!
[20:28] That’s the crazy tree lady from the dreams. 原来我梦里的疯狂女树怪就是她!
[20:34] -Nightmares? -Yeah. -恶梦? -是的
[20:36] How long did you have them? 有多长时间了?
[20:37] I just had one four days ago. 四天前还做了一个
[20:41] -That is pretty messed up. -Yeah, it is. -你可够惨的。 -可不是!
[20:47] -So the jumping-canoe guy is…. -Dad. -这么说那单脚跳的独脚怪是…… -爸爸
[20:53] Oh, my God. 哦,我的天哪.
[20:57] Thanks for coming over, Raymond. You really did make me feel better. 谢谢你过来,雷蒙德。 你让我感觉好多了
[21:02] Man, they’re worse than I thought. 老兄,他们比我想得更坏
[21:05] -l should talk to them. -Want to borrow the dummy? -我得和他们谈谈 -要不要借你木偶?
[21:35] Not so funny without his head, is he? 没有了脑袋,他就不那么好玩了,是不是?
[21:39] What did you do, Dad? I need that. 你干什么啊,爸爸,我需要这个!.
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第2季第20集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第2季第22集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号