Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第3季第20集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第3季第20集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:03] Can you move over, please, a little? 你能不能过去一点?
[00:06] Deb? 黛博?
[00:20] Debra? 黛博拉?
[00:23] Deb? 黛博?
[01:19] Oh. 噢
[01:23] Get outta here. 快走开!
[01:32] Ray, did you hear that? 雷,你听到什么了吗?
[01:38] Why are you down here? Are you okay? 你到底为什么睡在这里? 你没事吧?
[01:40] Yeah, sure, sure. 当然,我没事
[01:42] Whatever. 随便啦
[01:44] – What? – What? -什么? -又怎么了?
[01:46] You said whatever weird. 你说“随便啦”,很奇怪
[01:48] I say a lot of things weird. 我说的奇怪的话多了
[01:51] What, you think you say it so perfect? 怎么?你以为你说的话都很完美?
[01:54] Ray. 雷
[01:56] All right, look. 好吧,听着
[01:58] The reason I came down here is ’cause 我睡在这儿是因为……
[02:00] sometimes you’re– 有时候你……
[02:02] you’re too… 你太……
[02:04] on me. 粘我了
[02:07] What? 什么?
[02:09] ln bed when we’re sleeping, you don’t stay on your side 我们睡在床上的时候, 你不安分地呆在你那一边
[02:12] and then sometimes I can’t sleep. 我根本不能好好睡
[02:13] Oh, what are you saying? I hog the bed? 噢,你什么意思啊? 我霸占了整个床?
[02:16] I know you’re small, but… 我知道你很小巧,但是……
[02:19] that’s in regular space, you know? 那是在平时
[02:22] ln bed space, you’re like one of those things in the scary movies 在床上的时候,你就像那些恐怖片里的玩意
[02:26] with all the arms. 有很多触须
[02:31] And wherever you go on the spaceship you can’t get away from it. 无论我躲到飞船的哪个角落 你都能找到我
[02:36] Hey, where is he? He’s not over here? 嘿,他在哪? 他走了?
[02:38] Then, whoa! 接着,哇!!!
[02:40] Aahhh! 啊!!!
[02:45] Aah! 啊!
[02:52] I’m sorry. 我很抱歉
[02:54] I’ll try to stay on my side from now on. 我以后会注意的
[02:57] And not touch me. 还有不要碰我
[03:01] – Not touch you? – Okay, great. - 别碰你? - 好了
[03:03] Wait a minute! 等一会
[03:04] Wait a minute! What the hell are you talking about? 等一会,你在胡说些什么啊?
[03:09] It’s just hard for me to sleep with touching. 你碰到我,我觉得很不舒服
[03:12] Me touching you? 我碰你?
[03:17] Oh my God, Ray! 哦我的天哪,雷
[03:18] You know most husbands like cuddling with their wives. 你知道有多少丈夫喜欢 被妻子搂着睡觉
[03:21] No they don’t. 他们才不喜欢
[03:26] – Yes, they do! – No! -他们喜欢 -不喜欢
[03:28] Nobody likes that! Nobody! 没人喜欢那样,没人喜欢!
[03:30] The only time a guy likes cuddling 只有在他们认为 可能发生“下半身搂抱”的时候
[03:32] is if he thinks it’s gonna lead to– 他们才会喜欢
[03:34] to lower cuddling. 搂搂抱抱的
[03:38] I don’t believe it. When did this start? 我不信。 你什么时候开始的?
[03:42] When we started sleeping together. 自从我们睡在一起就开始了
[03:44] So you haven’t said anything for nine years? 你9年都不跟我说?
[03:46] I wouldn’t have said anything now. 我现在也不想说的
[03:49] Have you slept down here before? 你以前有没有睡下来过?
[03:51] Just a couple of times. Look, I don’t have to do it anymore. 有几次吧 听着,我不会再这样了
[03:55] I’m happy just to suffer through it, that’s all. 我很愿意忍受这个,就这样
[03:58] Suffer through it? 忍受?
[04:00] All right. 好吧
[04:01] Suffer might have been the wrong word. 也许“忍受”这个词用得不恰当
[04:04] Look, the touching never use to bother me before! 以前你碰我的时候,也没觉得不舒服
[04:07] It’s just– maybe it’s ’cause I’m older. 这只是…… 也许是因为我老了
[04:10] You know? Things change. 知道吗?时过境迁
[04:12] Like now I can’t handle anything hickory-smoked. 就像我已经咬不动山核桃了
[04:17] Maybe you should get outta here, Ray? 我想你最好还是离开这里,雷
[04:19] You never know when I’m gonna touch you in a non-sexual way. 因为我说不定会时不时地以 “非性爱方式”碰你一下
[04:22] Oh, come on. Don’t be mad. 噢,行了,别生气
[04:24] Don’t be mad? 别生气?
[04:26] Look, you wanna know something? 你想知道为什么吗?
[04:29] I’ll tell you the truth. 我来告诉你
[04:31] This is my grandmother’s fault– Nonny Barone. 这都是我祖母南妮・巴龙的错
[04:34] Yes, of course, Nonny Barone, 是啊,当然了,南妮・巴龙
[04:36] the woman who brought dysfunction to America. 是她把畸形病毒引入美洲的
[04:39] No, this is gonna sound dumb, but, 不,或许这听起来很傻,但是……
[04:42] every summer we had to visit her in Yonkers. 每年夏天我们都要去杨克斯看她
[04:44] She had this tiny apartment. 她的公寓很小
[04:47] Robert and I went to bed on the fold-out couch. 我和罗伯特一起睡在折叠沙发上
[04:50] All night long, he’d be up against me. 整个晚上,他都压在我身上
[04:53] I couldn’t breathe. I was like, suffocating. 我不能呼吸,简直快窒息了
[04:56] I couldn’t do anything. I couldn’t say anything 我什么都不能做,什么都不能说
[04:58] because he’d wake up and then he’d laugh and try to crush me. 因为他会醒过来嘲笑我 那样子像要把我碾碎
[05:04] And if I screamed to stop him, 如果我大叫着反抗他
[05:06] Nonny Barone would come in and yell at me 南妮・巴龙就会过来冲我嚷嚷
[05:09] for the screaming. 训斥我
[05:11] So, most nights I just lay there awake. 所以,大多数的夜晚我只能醒着躺在那儿
[05:15] That’s it. I don’t know. 就是这样
[05:18] I’ve never gotten over that. I’m sorry. 我从来不知道这些,对不起
[05:20] I never thought about it before, 我以前从没想过这个
[05:22] but that’s gotta be it, you know? 但是这确实是个问题
[05:24] But listen, it’s my problem, all right? 但是,这是我自己的问题
[05:27] You just– you touch me all you want. 你尽管……你尽管碰我好了
[05:29] I’ll huddle, cuddle, hug, snug. 我会抱啊,搂啊什么的
[05:31] Do it all because it’ll be good for me. 尽管来好了,不要紧的
[05:33] Oh, that’s– no. lt’s okay. 噢,不,没关系
[05:36] I mean, I didn’t know that, so… 我以前不知道这些,所以……
[05:38] I’ll try to give you some more room, okay? 我会试着多给你一些空间的,OK?
[05:51] – Hey, jambalaya! – Mm-hm. -嘿,姜布拉亚! -嗯哼
[05:54] – Coffee? – Nope, no coffee. -喝咖啡吗? -不,没有咖啡了
[05:57] I drank it all. I am very tired. 我都喝完了。我累死了
[06:01] – Really? – Mm. -真的? -嗯
[06:03] Eh. 呃
[06:06] – Where are you going? – Across the street to get some coffee. -你去哪儿? -到街对面去拿些咖啡
[06:09] Oh sure, have your mother think I’m so terrible 噢是啊,好让你的妈妈觉得我很不称职
[06:12] I can’t even give my husband his morning coffee. 连给丈夫准备早上喝的咖啡都做不了
[06:14] Aw, come on. 噢,别这样
[06:16] She thinks that already. 她早就那么想了
[06:20] – Hey, Ray. – Hey, no coffee. She drank it all. -嘿,雷 -嘿,没有咖啡了,她都喝完了
[06:31] – Oh hi, Robert. – Hey, is Ally here? -嗨,罗伯特 -嗨,艾丽在吗?
[06:33] No, she went to school. 不,她上学去了
[06:35] But she was suppose to take me for show and tell. 但是她今天要带我去演讲
[06:38] Today’s things that begin with “P”. 今天的内容是以“P”开头的
[06:46] Oh, police officer. 噢,警官(POLICE OFFICER)
[06:51] Hey, Deb, you okay? 嘿,黛博,你没事吧?
[06:53] No, I couldn’t get comfortable 不好,我昨晚
[06:55] sleeping last night. And you know what? 睡得一点也不舒服 你知道为什么吗?
[06:58] It’s all your fault. 这都是你的责任
[07:00] That’s right. 一点没错
[07:02] How come you had to torture Ray at Nonny Barone’s? 你怎么能在南妮・巴龙的家里那样折磨雷?
[07:04] – What do you mean? – You know, when you were kids -你什么意思? -你知道的,你们小的时候
[07:07] and you slept on the pull-out couch together. 一起睡在一张折叠沙发上
[07:10] We never slept on a pull-out couch together. 我们从没一起睡在一张折叠沙发上过
[07:14] Yes, you did. 你们睡过的
[07:15] At Nonny Barone’s little apartment in Yonkers. 在南妮・巴龙杨克斯的小公寓里
[07:18] Apartment? 公寓?
[07:20] She had a nice house. We each had our own room. 她有一栋漂亮的大别墅 我们每个人都有各自的房间
[07:22] Oh, those were happy times. 噢,那真是段好时光
[07:24] Okay! Got some coffee and… 好了,我拿了一些咖啡,还有……
[07:28] bag of Mom’s homemade jelly doughnuts. 一袋妈妈自制的果酱甜甜圈
[07:31] Liar! 骗子!
[07:33] Really, they’re from scratch. 好吧,是从面包店买的
[07:36] You made up that whole story, didn’t you, Ray?! 那个故事是你瞎编的,是不是?雷
[07:38] Nonny Barone, the apartment, the pull-out sofa bed. 南妮・巴龙,小公寓,还有折叠沙发床
[07:41] You never slept with Robert, did you, Ray?! 你从没跟罗伯特一起睡过,是不是?雷
[07:43] It was all a lie! You liar! 都是谎言!你这个骗子!
[07:46] – lt wasn’t a lie! – Oh, Robert told me! -我没骗你! -噢,罗伯特都告诉我了
[07:48] – Okay, it was a lie! – Why did you lie to me?! -好吧,我是骗你的 -你为什么要骗我?
[07:51] I didn’t want you to feel bad about me not wanting to touch you! 我不想你碰我 我不希望你为此难过
[07:54] – You don’t want Debra to touch you? – Do you mind? -你不想黛博拉碰你? -你能不能……?
[07:57] That’s right, Robert! My husband doesn’t want me to touch him! 没错,罗伯特! 我丈夫不想我碰他
[08:00] Only in bed! 只是在床上!
[08:03] l, um– I’m late for show and tell. 我……呃,我演讲要迟到了
[08:08] Yeah and I am nuts for wanting to cuddle with you 是啊,我想要抱你,我是个笨蛋
[08:11] or be anywhere near you in the first place. You need some help! 我甚至一开始就不应该接近你! 你该洗洗脑子了!
[08:13] – Honey, please. – No, no. No more honey. No more honey. -宝贝,求你了 -不,不,别叫我宝贝
[08:16] You don’t want anyone touching you in bed, Ray? 你不想我在床上碰你对不对?雷
[08:19] No problem. 没问题
[08:23] Look, I just– 听着,我只是……
[08:24] I can’t sleep with you on me. 你粘着我,我睡不着
[08:26] – What do you want me to do? – Just forget it, Ray. Okay, I’m fine. -你到底想让我怎么样? -别管我,雷,我没事
[08:32] – Jelly doughnut? – Yes. -果酱面包要吗? -好吧
[08:54] It’s a massacre in there. 简直是大屠杀
[09:03] Father Hubley? 哈伯利神父?
[09:05] What? 什么事?
[09:07] Oh, Raymond. 噢,雷蒙德
[09:08] Yeah, how you doing, Father? 你好吗?神父
[09:11] I was just in the neighborhood. 我正好路过这里
[09:13] – Do you want something? – Yeah, um… -你需要什么帮助吗? -是的,呃……
[09:16] listen, I’m having this problem 是的,我出了点问题
[09:18] and all the real shrinks are booked up for six weeks. 那些老头子都被预定到6个星期以后了
[09:25] How flattering. 不胜荣幸
[09:30] Yeah, so– can I sit? 是的,那么……我能坐下吗?
[09:32] Not in my chair. 别坐在我的椅子上
[09:37] It was kind of Debra’s idea for me to talk to somebody. 是黛博拉让我来和你谈谈的
[09:39] We had this discussion– 我们谈论了一些问题
[09:42] fight– 争斗……
[09:44] not really a fight, I mean, nobody got hurt. 不是真的争斗 我是说,没人受伤
[09:47] Well, the jelly doughnuts. 只有果酱甜甜圈
[09:52] What did you and Debra fight about? 你和黛博拉为了什么吵架?
[09:56] I’m having trouble sleeping with her. 我不能和她睡在一起
[09:58] Uh, wait a minute. 呃,等一等
[09:59] – You have feelings for another woman? – No, no, no. -你喜欢上别的女人了? -不,不是的
[10:02] – A man? – No! -男人? -不!!
[10:05] This is what the wait a minute is about. 这就是我要解释的问题
[10:07] I mean sleep as in asleep. 我是说睡觉,就是睡着的那种
[10:09] Oh, you mean actually sleep. 噢,你是说真正的睡觉
[10:11] Yes! Thank you, yeah. 是的,多谢了
[10:13] You know, like, she’s over here. 你看,比如,她本来睡在那儿
[10:16] and then– then she moves over here, you know? 然后,她就翻到这里来
[10:19] And I gotta move over here. 接着我就得挪到这里
[10:21] And she touches me and then– 然后她又开始碰我
[10:23] then she hugs and then she holds. 抱着我,搂着我
[10:27] Oh, believe me, you’re better off without it. 噢,相信我 你不用经历这个真幸运
[10:37] Maybe it would help 或许,我们通过黛博拉的 视角来看这个问题
[10:39] if we looked at this from Debra’s perspective. 会有一点帮助
[10:42] Why? 为什么?
[10:45] Well, to, uh… 嗯,为了……
[10:47] understand why she does what she does. 理解她为什么要那么做
[10:50] Why do you think she needs to touch you 你觉得她为什么要在
[10:53] at night when you’re trying to sleep? 你想睡觉的时候碰你?
[11:00] I got nothing. 不关我的事
[11:08] Uh, Raymond, 呃,雷蒙德
[11:10] I want you to close your eyes. 请你闭上眼睛
[11:13] – Why? – Close them. Close them! -为什么? -闭上,快闭上
[11:17] Now. 现在
[11:19] Try to imagine that you are Debra. 试着想象你就是黛博拉
[11:23] I need new shoes! 我要买新鞋子
[11:28] As Debra… 作为黛博拉……
[11:30] what is happening in your life 你的生活中发生了什么事
[11:33] that makes you want to cling to your husband in bed? 使你想要在床上贴近你的丈夫?
[11:39] Hold on, when I tap myself on this side 等一等,我拍这边的时候
[11:41] it sounds much more muffled than this side. 听起来比另一边要模糊一些
[11:44] Open your eyes, Raymond. Open them, open them! 睁开眼睛,雷蒙德 睁开!
[11:51] Sorry, sorry. 对不起
[11:53] Hey, where’s my wallet? Kidding! 嘿,我的钱包去哪儿了? 开个玩笑
[12:02] Raymond. 雷蒙德
[12:04] Maybe Debra’s missing a sense of intimacy. 也许黛博拉失去了对你的亲近感
[12:10] She may not feel close to you during the day, 她觉得在白天和你不够亲近
[12:12] so she seeks out that closeness at night. 所以她在夜晚的时候寻觅这种亲近
[12:16] That makes sense. 有道理
[12:20] What do you mean? 是什么意思?
[12:28] Do you touch her during the day? 你在白天经常碰她吗?
[12:31] Do you kiss her? Stroke her hair? Hold her hand? 你吻她吗?轻抚她的头发吗? 握她的手吗?
[12:34] Okay. See, we’re married. OK,我们已经结婚了
[12:38] You need to show your loved ones how much you care. 你需要经常表示你对爱人的关心
[12:41] It doesn’t end with the honeymoon, Raymond. 这不能在蜜月之后就结束,雷蒙德
[12:43] I know. 我知道
[12:47] You should express your love to Debra all day long. 你应该不断表达你对黛博拉的爱
[12:51] Go home and show her how much you love her. 回家去,告诉她你多么爱她
[12:56] Now. 现在就去
[13:00] – Now? – Now, right now. Go. -现在? -是的,现在,去吧
[13:02] – Go. Hurry. – Okay, thank you. -走吧,快点 -好吧,谢谢
[13:04] – Yeah, go. – Thank you, Father. -去吧 -谢谢你,神父
[13:06] Thank you. Bless me. 谢谢,上帝保佑我
[13:12] Oh my God! 噢,我的天哪!
[13:14] Frank, you’re suppose to watch the children. 弗兰克,我叫你看着孩子的
[13:17] What does it look like I’m doing? 那你以为我现在在干嘛?
[13:21] – That one’s about to spill something. – No, Geoffrey! - 那家伙要打翻东西了 - 不,不!杰弗瑞
[13:23] Oh! All right, Marie? 噢!!好吧,玛丽
[13:25] Just give me a second and I’ll help you empty those bags. 你等一会,我待会来把东西拿出来
[13:28] Nonsense, dear. I know where things should go. 不用了,亲爱的 我知道东西该放在哪里
[13:31] Come on, guys. Let’s get out of this mess. 来吧,孩子们 去弄弄干净
[13:33] Let’s go. Boys, come on. Let’s go. 走吧,小伙子们,快走吧
[13:36] Out, out, out, out, out. 出去,出去
[13:38] There you go. Ew! 走吧!唷~~~~
[13:41] Oh, God. 噢,天哪
[13:45] Hey, cranapple. 嘿,蔓越莓苹果~
[13:48] Oh, you’re here. 噢,你们在这儿
[13:53] What? I’m just trying to say hello to Debra. 怎么了?我只是跟黛博拉说声“哈喽”
[13:55] Hello. 哈喽
[14:07] So say hello. 快说“哈喽”啊
[14:09] Don’t make a meal out of it! 别把这当饭吃!
[14:14] You know, you could kiss me hello, Frank. 你也可以这样给我一个见面吻的,弗兰克
[14:17] How about a kiss goodbye? 来个告别吻怎么样?
[14:21] Do you mind? I’d like to be alone with my wife. 不好意思,我想和我的妻子单独呆一会
[14:23] Why? 为什么?
[14:25] He’s trying to make up for whatever it is he did wrong. 他肯定是犯错误了,想弥补一下
[14:28] What did he do, kill somebody? 他做什么了?杀人了?
[14:30] Don’t give me any ideas. 别启发我!
[14:36] Hey, you. 嘿,你!
[14:39] Hold me closer, tiny dancer. 抱抱我,小天鹅
[14:45] What are you doing, Ray? 你在干什么?雷
[14:47] Nothing. Just trying to show my loved one 没什么,只是想告诉我的爱人
[14:50] that how much I care does not end on the honeymoon. 我是多么在乎她 ――尽管蜜月已经结束了
[14:53] What? 什么?
[14:58] Ray, come on, what? Are you helping me or what? 雷,你干嘛啊?是想帮我还是怎么的?
[15:00] Yeah, no. I’m just trying to, uh– 呃,不,我只是……
[15:02] What? Are you trying to make up with me? 怎么?你想弥补我吗?
[15:04] I forgive you. Get a mop. 我原谅你了。去拿个拖把来
[15:07] I don’t want to mop. I just want to touch you a little. 我不要拖地板,我想要碰碰你
[15:09] – What? – No, not like that! -什么? -不是这样的
[15:12] I’m trying to be generally affectionate. 我想对你柔情一些
[15:15] – Come on, get in on some of this. – No, please. -来吧,别管这些了 -不行
[15:19] Would you stop? Sweep up the Cheerios. Okay? 快停下!把这些战利品打扫干净!
[15:23] All right, but I want it noted that I was trying to touch you. 好吧,但我要你知道 我希望和你亲近些
[15:26] I’m sure it will come up during the insanity hearing. 等我们眼花耳聋的时候自然会的
[15:32] Where is all this coming from? 你这些都是从哪儿来的?
[15:34] From God. 从上帝那儿
[15:37] I guess I gotta note that too. 我也注意到了
[15:39] Actually, I went to see Father Hubley. 事实上,我去见了哈伯利神父
[15:43] Father Hubley? 哈伯利神父?
[15:45] Yeah, well, you told me that I should go see somebody. 是啊,你说我应该跟人谈谈的
[15:48] And he told you to annoy me? 他让你来烦我的?
[15:52] That seems mean. 太过分了吧
[15:54] He told me I’m your husband and I should be more affectionate. 他告诉我,我是你的丈夫 我应该对你更柔情一点
[15:58] And I thought I should be. 我也这么觉得
[16:00] And I want to be. 我也希望如此
[16:05] You really went to see someone about your problem? 你真的愿意跟别人谈论你的问题?
[16:08] Yeah. 是的
[16:10] You did that for me? 都是为了我?
[16:12] Yeah, well, you know, ’cause– 是的,你知道,因为……
[16:16] you know. 你知道的
[16:24] Mushy banana. 香蕉糊糊
[16:28] Come on. 走吧
[16:30] Let’s go wash our hands together. 我们一起去洗手
[16:51] – Good night. – Good night. -晚安 -晚安
[17:10] Oh. 噢
[17:14] What? 怎么了?
[17:16] Nothing. I just– 没什么,我只是……
[17:18] I thought with everything that I did today, 我原以为,我白天已经做过这些事了
[17:21] that… 所以……
[17:24] you know, you might not 你不会
[17:26] need me to keep doing it at night. 再要求我晚上继续做了
[17:30] That’s why you were being so affectionate? 所以你才会对我那么温柔?
[17:33] You’re trying to get all your affection out of the way 你打算把你的感情全都排空
[17:35] so you could sleep untouched?! 好让你在晚上一个人呼呼大睡?
[17:40] I need my sleep 我需要睡眠
[17:42] ’cause I gotta do it all over again tomorrow. 因为我明天还要继续一整天
[17:48] Don’t bother. 别麻烦了
[17:50] Well– 好吧……
[17:53] l, uh– 我,呃……
[17:56] well I can’t sleep like this either. 这样我也睡不着啊
[18:00] Did it ever occur to you 难道你就没有想过
[18:03] that you could cuddle me? 你也可以抱着我啊?
[18:05] Huh? 啊?
[18:10] Why don’t you hold me till I fall asleep 你干嘛不抱着我,直到我睡着
[18:13] and then you can sleep any way you want? 然后你就可以想怎么睡就怎么睡了
[18:18] I could do that. 这我倒可以做
[18:29] How long do you think it’s gonna take till you fall asleep? 你要多长时间才能睡着?
[18:38] It depends on how much my husband 这取决于
[18:40] has aggravated me today. 我丈夫今天惹怒我的程度
[18:44] – Oh, so I guess just a few seconds. – Yeah. -噢,那我猜只要几秒钟 -是啊
[18:49] – Good night. – Good night. -晚安 -晚安
[20:03] So a policeman’s job is to protect and to serve 所以,一个警察的职责 是保护、服务大家
[20:06] and to make all of us feel safe. 并保证大家的安全
[20:09] I want to thank you for having me in for show and tell. 谢谢你们来听我的演讲
[20:12] And, uh, are there any questions? 还有什么问题吗?
[20:16] Are you a giant? 你是巨人吗?
[20:20] Not really. 我不是
[20:22] Any questions about being a police officer? Yes, you. 还有什么关于警察的问题吗? 好,你来
[20:25] Could I climb on you? 我可以爬到你身上吗?
[20:28] Uh, not right now. 呃,现在不行
[20:32] I think I have time for one more question. 还剩最后1个问题
[20:36] Are you going to eat us? 你会吃了我们吗? 谢谢观赏
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第3季第19集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第3季第21集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号