Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第3季第26集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第3季第26集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:01] What’s for dinner? 你在干嘛?晚饭吃什么?
[00:02] – Lemon chicken. – Again? -柠檬鸡 -又吃?
[00:06] What did you make? 那你做了什么?
[00:11] Nothing. 什么也没有
[00:13] – Hey, Daddy. – Hey, pookie, Hi! -嘿,爸爸 -嘿,小家伙
[00:15] – How was school? – Good. -学校怎么样? -还好
[00:17] Ally made a new friend. Daniel. 艾丽交了个新朋友,丹尼尔
[00:19] Daniel? A boy? 丹尼尔?是个男孩?
[00:21] He’s coming over on Sunday. 他星期天要来做客
[00:24] Coming over, yeah? Don’t you think 来做客,真的? 你不觉得……
[00:26] you should meet for coffee and see how that goes? 你们应该一起喝咖啡, 再看看接下来会发生什么?
[00:30] Well, Ally, I’m looking forward 好吧,艾丽,我很期待
[00:33] to meeting your gentleman caller. 看看你的绅士访客
[00:35] And I hope Daniel realizes 希望丹尼尔能意识到
[00:37] that he’s getting involved with a very special young lady. 他正和一个非常特别的 年轻姑娘在一起
[00:42] Don’t worry, honey. Daddy won’t be here when he comes over. 别担心,亲爱的 他过来的时候爸爸不会在这儿
[00:46] – Good. – Wha– -太好了 -怎么……
[00:49] You’re gonna want me there when it’s time 当你要我为婚礼付帐的时候,
[00:51] to pay for the wedding, though, aren’t you? 你就希望我在了,是吧?
[00:53] Yeah. 没错
[00:56] So, hey, Ally asked that boy to come over? 那么,艾丽已经请那个男孩过来了?
[00:58] That’s a little forward, don’t you think? 这可是个小小的进步啊,是不是?
[01:01] Oh, please. 噢,拜托!
[01:02] If women waited for men to ask, 如果女人要等男人开口,
[01:04] the entire species would die out. 整个宇宙都要灭绝了
[01:07] What are you talking about? 你什么意思啊?
[01:08] We wouldn’t have gotten together if it wasn’t for me. 要不是我,我们才不会在一起呢
[01:11] You?! We got together in spite of you. 因为你?我们能在一起多亏了没听你的
[01:14] No, get outta here. lt was all me, okay? 才不是呢, 这都是因为我!
[01:18] I came, I saw, I conquered, baby. 我来了,我看见了,我征服了,宝贝
[01:23] You know, as much as I would like to blame you, 知道吗?我也不能完全怪你,
[01:25] us getting together is my fault. 我们会在一起也有我的失误
[01:27] – Not the way I remember. – That’s exactly how it happened. -我记得可不是这样 -就是这么回事!
[01:30] – No, no, no. – Yes. What? -不,不是的 -怎么?
[01:31] Don’t you remember? 你不记得了?
[01:34] Okay, I’ve got to shower, so I’ll be like 20 minutes. 好的,我先去淋浴 再过20分钟左右
[01:37] Okay, bye. 好的,拜拜
[01:44] – Yes? – Hey, I’ve got your futon delivery. -有事吗? -嘿,我们是送床垫的
[01:47] Oh, I forgot that was today, uh– 噢,我忘了是今天,呃……
[01:50] okay, bring it in. 好吧,搬进来吧
[01:52] Don’t drag it, dopey, the lady paid for it already. 别拖,呆子 这位小姐已经付过钱了
[01:55] Slow down, let me get a grip on it. 慢一点,让我抓紧
[01:58] – Where is this going? – Um, somewhere in here. -要放在哪里? -嗯,这里吧
[02:01] You’ve got to tell me when you’re dropping it. 你放下的时候应该跟我说一声
[02:04] Come on, you’ve been doing that all day. 你总是这个样子!
[02:09] What are you doing? 你在干嘛?
[02:11] Nothing. Hey, how are you? 没什么 嘿,你好吗?
[02:16] – I’ll go get the frame. – Okay. -我去拿架子 -好的
[02:24] Delivered one of these to Cher yesterday. 昨天给雪儿也送了一个
[02:27] Oh, yeah? 噢,真的?
[02:29] Yeah, she wasn’t there. Her assistant was there. 是的,她不在那儿 是她的助手接待的
[02:33] I’m not really a futon guy. I’m gonna be a writer. 我不是专门送床垫的, 我会成为一个作家
[02:38] Now that I think about it, 我想起来了,
[02:40] when that other guy comes back can you put it over there? 等那个人回来的时候, 你们能不能把它搬到那儿?
[02:42] – Yeah, I can do that now. – You can? -好的,我现在就能搬 -你行吗?
[02:44] Yeah, I don’t need him. 是的,不必等他来
[02:46] Yeah, that would be great. 好吧,那最好了
[02:48] So where do you want it? 你想把它放在哪儿?
[02:50] Whoa, what did l– are you okay? 哇,我怎么…… 你还好吗?
[02:53] Yeah, I’m fine. What you doing? 是啊,我没事 你怎么了?
[02:54] I don’t know. I’m gonna be a journalist. 我不知道,我会成为一名记者
[02:56] What are you doing? 你在干嘛啊?
[02:58] Pick it up, pick it up, I’m sorry. Are you okay? 拿起来,拿起来 对不起,你没事吧?
[03:00] – Yeah, I’m fine. – You sure? -是的,我很好 -真的?
[03:02] – Fine, don’t worry about it. – All right, I’m sorry. -是的,别担心了 -好吧,我很抱歉
[03:05] Lucky I’m not delivering your refrigerator. 还好我不是送冰箱的
[03:12] Okay, could you just excuse me for a minute? 好吧,我要失陪一下
[03:14] Yeah, we got it. Go ahead, you go run for cover. 好的,你去忙吧
[03:18] She’s pretty, man. 她真漂亮,老兄
[03:21] Yeah, I can see why you’d want to smother her with the futon. 是啊,所以你想用床垫闷死她
[03:25] She’s different. She’s like different kind of pretty. 她很特别, 她是那种很特别的美
[03:27] You know, natural, walk-on-the-beach, 是那种……自然地 漫步沙滩,
[03:29] have-a-wine-cooler kind of pretty. 喝着冰红酒的美
[03:32] Let’s get the frame started then you can write her a poem. 先过来把架子装好吧, 等会你再给她写一首诗
[03:37] She laughed at my joke. Did you see that? She laughed. 我说的笑话惹她笑了, 你看到了吗?她笑了
[03:40] You think she’s got a boyfriend? 你认为她有男朋友吗?
[03:42] I don’t know. Check out the pictures. 不知道,看看照片
[03:47] I don’t see any guys. 我没看见任何男人
[03:49] There’s no guys. 没有男人
[03:51] Hey, maybe she likes women. 嘿,或许她喜欢女人
[03:54] Nah, if she was like that, 不,如果她是,
[03:56] she’d be putting this thing together herself. 她会自己装这个
[03:58] Ask her out, big nose. 约她出去,大鼻子
[04:01] No, what? Her? 不,什么?她?
[04:03] Go out with me? No, no, no. Yeah? 和我出去? 不……,你说真的?
[04:06] Stranger things have happened. 大千世界无奇不有
[04:08] I can’t think of any. 什么都有可能发生
[04:11] Nah, I live with my parents. 不,我和我的父母住在一起
[04:13] Fine, then I’ll ask her out. 好吧,那我约她出去
[04:15] No, no, you can’t. 不,你不能
[04:17] – Why not? – ‘Cause, you’re the futon guy. -为什么不行? -因为你是个送床垫的
[04:22] You’re the assistant futon guy. 你给送床垫的当助手
[04:24] I’m asking her out. 我要约她出去
[04:26] No, I’ll do it. She laughed at my joke, man, I’m gonna do it. 不,我要约她。她听了我的笑话笑了 老兄,我一定要约她出去
[04:32] So… 那么……
[04:34] I’ll get the clipboard thing 我去拿垫板
[04:37] and then I can write that thing down. 等会要登记一下
[04:42] – What? – Nothing. -怎么? -没什么
[04:45] My friend is all nervous ’cause he likes you or something. 我朋友很紧张,他好像喜欢你
[04:48] – He wants to ask you out. – Oh, really? -他想约你出去 -噢,真的?
[04:52] – What? You’ve got a boyfriend? – No, it’s just– -怎么?你有男朋友了? -不,只是……
[04:55] Hey, let me ask you something. lf we weren’t here, 嘿,我想问你个问题, 如果我们没来,
[04:58] you think you could put this thing together yourself? 你能自己把这个装起来吗?
[05:04] I got it. I got the forms, okay. 我拿来了,表格
[05:06] Gianni, you almost done? Let me help you. 吉昂尼,你快好了吗? 我来帮你
[05:09] No, no, I got it. You do what you’ve got to do. 不,不,我自己来吧 你忙你的
[05:13] Okay. 好吧
[05:17] Okay. 好的
[05:20] – Hey, music! You like music? – Uh, yeah. -嘿,音乐!你喜欢听歌? -呃,是的
[05:23] Yeah, me too. Music is good. 我也是,音乐很不错
[05:26] – lt’s a nice apartment you got here. – Oh, thanks. -你这公寓不错 -噢,谢谢
[05:30] It’s a nice neighborhood. 周围环境很好
[05:32] A lot of nice places to eat around here. 有很多好吃的地方
[05:34] – Yeah, I know. – You know what’s good? -是啊,我知道 -知道什么最好吃吗?
[05:36] That Chinese place with the crazy grandmother who screams at you. 一间中国餐馆,里面有个 疯老太太经常冲你尖叫
[05:39] Oh yeah, China Star. I love that place. 噢,是的,中国之星 我喜欢那地方
[05:42] – Yeah, yeah. – You know what she’s screaming? -是啊 -你知道她在叫什么吗?
[05:44] Yeah, “Habanida!” She’s– 是的,“哈巴尼达” 她有点……
[05:49] she’s crazy. 她有点疯狂
[05:51] She’s saying “Have a nice day.” 她是说“祝你今天过得愉快”
[05:53] Oh. 噢
[05:57] Oh! 噢!
[06:00] Maybe she’s not crazy then. 那她不是疯的
[06:05] – I love that place. – Yeah, me too. -我很喜欢那地方 -我也是
[06:11] So– 那么……
[06:13] You almost done, Gianni, or what? 你快好了吗?吉昂尼
[06:16] Are you? 你呢?
[06:20] Maybe I’ll see you there sometime. 也许我们能在那儿见个面
[06:22] – Where? – China Star. -哪儿? -中国之星
[06:24] Oh, yeah, if you’re in there and I’m in there then yeah. 噢,好啊。如果你去, 而我正好也在那儿,我们就会见着了
[06:30] – You gotta sign– sign on the bottom. – Okay. -你要在下面签名 -好了
[06:35] I’ll probably be there for lunch tomorrow. 我大概明天中午会在那儿
[06:37] You talking about it made me really hungry for it. 你说起这个让我觉得馋了
[06:39] – Oh yeah? – Yeah. -噢真的? -是的
[06:41] Actually, I just had Chinese today. 其实,我今天刚吃过中餐
[06:51] Oh my God! 噢我的天哪
[06:58] Sometimes when I go back two days in a row, I just– 如果我连着两天去同一个地方,
[07:01] I order something different, you know? Like shrimp. 我就会点不同的东西,比如虾
[07:07] So if I was to go back there and order the shrimp 那么如果我去那里吃虾,
[07:10] would you want to… 你想不想……
[07:13] – go with me? – Yeah, sure. -跟我一起去? -好啊,没问题
[07:16] – Yeah? Oh, great! – Yeah. -真的?噢,太好了 -是啊
[07:19] Great. I told you I was gonna be a writer, right? 好极了。我跟你说过我会 成为一个作家,是不是?
[07:21] – Yeah. – Yeah. -是的 -是啊
[07:23] Yeah, what a way with words. 总算说到正题了
[07:27] – Let’s go. – All right, okay. -我们走吧 -好的
[07:29] All right, so then what? Like 1 :00 tomorrow? 那么明天1点如何?
[07:31] – Yeah, that’d be great. – Okay, good. -好的,没问题 -很好
[07:34] All right, good, great, so then tomorrow, 1 :00, right? 好,那就明天1点
[07:36] – Oh, I’m Ray. – I’m Debra. -噢,我叫雷 -我是黛博拉
[07:39] – Hi, nice to meet you. – Hi. -嗨,很高兴认识你 -嗨
[07:41] – Okay, so tomorrow then? – Yeah, great. -好吧,那明天说好了? -好
[07:43] All right, good, great. 好吧,很好
[07:45] “Habanida!” “哈巴尼达”
[07:53] Whoo-whoo-whoo! 呼~~~呼
[07:56] Am I the man or what? 我是个男子汉,对吧?
[07:59] Yeah, you’re the man. You should have your genitals revoked. 是啊,你是男子汉! 我看你应该被阉掉
[08:04] I’m so pretty! I’m so pretty! I’m so pretty! 我帅呆了~帅呆了~帅呆了~
[08:07] Hey, beautiful, you forgot to give her the futon cover. 嘿,美女,你忘了给她套子了
[08:10] Oh, oh yeah. 噢,是啊
[08:20] Coming! 来了!
[08:22] What? 什么?
[08:25] Coming. 来了!
[08:27] Oh! 噢!!
[08:30] What do you want? What are you doing? 你想干嘛?你在干嘛?
[08:32] – You said, “Come in.” – I said, “Coming.” -你说“进来” -我说“来了!”
[08:34] It sounded like “Come in.” 听起来就像“请进”
[08:38] What’s up? 怎么了?
[08:40] – What are you doing? – I didn’t want him to see. -你在干什么? -我不想让他看见
[08:43] Would you excuse me, please? 拜托你!!
[08:45] Okay, I’m sorry. I didn’t see anything. 好吧,对不起 我什么也没看见
[08:46] – Yes you did. – I know, I’m sorry! -你看见了 -我知道!对不起!
[08:55] Totally naked? 全裸?
[09:06] Yup. 是的
[09:07] Totally naked? 全裸??
[09:09] A beautiful woman totally naked facing you? 一个漂亮姑娘全裸着面对着你?
[09:13] Yes. 是的
[09:15] Another gift for Raymond. 雷蒙德的又一件礼物!
[09:21] I burst into places all the time. 我经常参加突击行动,
[09:23] I raid massage parlors. You know who I get to see naked? 我们闯进按摩院, 你知道我看见谁光着身子吗?
[09:27] Fat guys. 胖男人
[09:29] Fat hairy bald guys. 又胖又秃的男人
[09:32] You get to go out with a naked girl. 你却要和一个裸体的女孩子约会
[09:34] I’m not going out with her. You kidding? She thinks I’m a pervert. 我不会和她出去的, 开什么玩笑!她肯定觉得我是色狼
[09:37] And she’s the one running around naked? 但她自己光着身子到处跑
[09:39] ln her own apartment. 那是在她自己的公寓里
[09:42] No, I didn’t turn away fast enough. 我没有及时转过头去
[09:44] How fast did you turn? 你什么时候才转过头去的?
[09:46] I don’t know, like this– oh! 我不知道,就像这样――噢!
[09:59] Where’s the turn? 你哪里转了?
[10:01] Oh my God! I didn’t turn. I didn’t even turn. 噢我的天哪!我没转过去! 我甚至都没转过去!
[10:05] See? Forget it. There’s no way I can ever go out with her. 看到了?拉倒吧! 我不可能再约她出去了
[10:07] – Yes, you can. – No. The whole time– -不,你可以的 -不可能了,她会
[10:11] she’ll know that all I’m thinking about is her breasts. 以为我总想着她的胸部
[10:13] Well, don’t think about them. 那就不要再想了
[10:15] Don’t think about them, yeah. 不要再想,说得容易
[10:17] Don’t think about zebras. Go! 从现在开始,别想斑马!开始!
[10:22] Wow! 哇!
[10:24] Yeah, see? What are you thinking about? 知道了吧?你现在在想什么?
[10:26] A zebra with breasts. 一匹有胸部的斑马
[10:37] That’s it, that’s why there’s no way I can go out with her. 所以说啊,我不可能再和她出去了
[10:40] Listen, you have to. 听着,你得去
[10:41] You’ve achieved more before the first date 你在第一次约会以前,就已经取得了
[10:44] than I usually do by the end of a relationship. 比我在恋爱结束时 还要好的进展
[10:48] Forget it. I already called. I canceled. 算了吧,我已经打电话去取消约会了
[10:50] I left a message on her machine. 我在她电话上留了言
[10:51] Seems like a terrible waste of a naked girl. 这对一个裸体姑娘来说真是太浪费了
[10:56] Robby, your father’s coming home soon. 罗比,你爸爸马上就要回来了
[10:58] Yeah? 怎么?
[11:00] You’re sitting in his chair. 你坐在他的椅子上了
[11:02] You know how upset he gets if he sees your imprint in his chair. 要是他看见你留下的印子, 他会很不高兴的
[11:10] He can kiss my imprint. 叫他亲我的印子吧
[11:13] It’s just that he’s working so hard, that’s all. 他只是工作太辛苦了
[11:17] I can’t wait till your father retires. 我真希望他快点退休
[11:20] He’s gonna be so much more pleasant then. 到那时他就会和善多了
[11:28] Well, hello there. 你好啊
[11:32] Hi, is this 319 Fowler? 嗨,请问这里是花街319号吗?
[11:35] Why, yes it is. 是啊,怎么了?
[11:37] May I help you? 需要我帮忙吗?
[11:39] Yeah, I’m looking for Ray Barone. 是的,我找雷・巴龙
[11:46] Of course you are. 当然了
[11:48] Come in. 进来吧
[11:52] Raymond! Girl. 雷蒙德!有姑娘找你
[11:57] There’s a girl here for Raymond? 有姑娘找雷蒙德?
[12:01] What’s going on? 什么事?
[12:02] – Oh! Hi. – Hi. -噢,嗨! -嗨
[12:06] Who is this? 这是哪位?
[12:07] Hi, I’m Debra Whelan. Ray delivered a futon to me. 嗨,我是黛博拉・维兰 雷为我送过床垫
[12:10] Oh! 噢
[12:15] What? 怎么了?
[12:16] Oh, nothing. 噢,没什么
[12:18] Just thinking about zebras. 只不过想起了斑马
[12:25] Wouldn’t you like to introduce us to your friend, Raymond? 不给我们介绍一下么?雷蒙德
[12:28] Uh… 呃……
[12:30] this is my– 这是我的……
[12:33] Marie and Robert. 玛丽和罗伯特
[12:35] My roommates. 我的室友
[12:41] How– what are you doing here? 你怎么……你来有什么事吗?
[12:43] I went to the futon store and your friend told me I could find you here. 我去了店里, 你朋友告诉我可以在这儿找到你
[12:47] isthere some place that we could talk? 我们可以单独谈谈吗?
[12:49] Uh, yeah. I guess so, yeah. 呃,是的,没问题
[12:54] If I knew you were gonna have a visitor, 要是我知道你有客人,
[12:56] I would have laid out a nicer pair of pants for you. 我就会给你一条好看点的裤子穿
[13:02] – So, hi. – How come you canceled our lunch? -那么,你好吗? -你怎么可以取消我们的午餐?
[13:04] – I didn’t think– – Isit because you saw me naked? -我以为…… -就因为你看到我光着身子?
[13:07] Admit it, you don’t want to go out with me because you saw me naked. 承认吧,你看到我光着身子的样子, 所以你不想再和我约会了
[13:10] No, no, I mean yes. 不,不,我是说,是的
[13:12] Well, just so you know, I don’t look like that. 好吧,我只想告诉你 我其实不是那样的
[13:16] – What?! – lt was a bad angle, bad lighting, -什么? -那时角度不好,光线也不好
[13:19] I hadn’t showered yet. That’s not how I look. 我还没淋完浴,事实上我不是那个样子的
[13:21] What do you mean? You looked great. Not that I looked. 你说什么啊? 你看起来很棒,不像我
[13:24] Then how come you canceled? 那你为什么要取消约会?
[13:26] Because– I was in over my head anyway. 因为……我做不到
[13:28] I was thinking you’d think I’m just some futon guy. 我想,你一定觉得 我只是个送床垫的
[13:31] – Then you’d throw pervert– – You should’ve let me cancel. -所以你会说我变态…… -那你也应该让我来取消约会
[13:34] That’s the decent thing to do when you see someone naked. 当你看到某人裸体的时候, 最体面的做法应该是
[13:36] The naked person gets to cancel. 让那个裸体的人来取消约会
[13:41] I didn’t know that. 我不知道
[13:44] All right, forget it. 好吧,算了
[13:46] By the way, there’s something wrong with that stupid futon. 还有,那个该死的床垫也出问题了
[13:49] – The right leg is so loose. – All right, you want me to fix it? -右腿松了 -好吧,你想让我去修吗?
[13:53] Somebody better, ’cause I got the warranty. 最好有人来修,我有保修卡
[13:54] Okay, all right, I’ll fix it tomorrow. 好吧,我明天去修
[13:58] And I’m the futon guy. 我是个送床垫的
[14:01] It was nice to meet you both. 很高兴认识你们
[14:05] So what time tomorrow then? 那么明天什么时候?
[14:07] I get home from work about 6:00. 我6点下班回家
[14:09] That’s no good, Raymond eats at 6:00. 那不行,雷蒙德6点要吃晚饭
[14:12] – Ma, do you mind? 6:00 is good. – Okay. -妈,别这样。6点没问题 -很好
[14:16] Okay, dear, lovely meeting you. 好的,亲爱的 很高兴认识你
[14:18] Yeah, bye, bye. 好的,拜拜
[14:22] She’s not the girl for you, Raymond. 她不适合你,雷蒙德
[14:29] Who is it? 谁啊?
[14:31] It’s Ray from Claude’s Futons. 我是克劳德床垫的雷
[14:35] Yeah, come in. 好,进来吧
[14:43] I said, “Come in.” 我说“请进”
[14:45] Okay, it really sounds like you’re saying “Come in.” 听起来真的很像你在说“请进”
[14:48] Yeah, I did say “Come in.” 没错,我是说“请进”
[14:50] – Hi. – Hi. -嗨 -嗨
[14:52] You’re all dressed up. 你穿得很正式啊
[14:53] Oh yeah, the other time– 哦是啊,上一次
[14:57] those are my delivery clothes. 我穿的是送货的服装
[14:59] Yeah, this is what I wear when I fix stuff. 这次我穿的是修理的服装
[15:02] – All right. – Okay. -好吧
[15:08] Stupid dressed-up moron. 盛装打扮的呆子
[15:11] – What? – So it’s the right leg that’s loose? -什么? -你是说右腿松了?
[15:14] – Yeah, it’s the right one. – Okay. -是的,右边那个 -好的
[15:20] I tell you, nothing really seems to be loose here. 我说,好像没什么松了啊
[15:23] It sure seemed loose to me. 我觉得好像松了
[15:27] You know what? I can’t even tighten these anymore really. 知道吗?我已经拧得不能再紧了
[15:30] Huh, I thought it was loose. 嗯~我还以为松了呢
[15:36] It looks like I’ve made too much food here, if you’re hungry. 我好像煮了太多饭了,你饿不饿?
[15:41] – Oh, yeah? – Yeah, you want some? -噢,什么? -你想来点吗?
[15:44] All right, yeah. Wrap it up, I’ll eat it in the truck. 好的,包起来吧 我一会在车上吃
[15:59] I mean you could eat it here if you want. 我是说,如果你愿意, 你可以在这儿吃
[16:01] Oh. 噢
[16:04] Okay. 好吧
[16:09] You can sit. 你坐啊
[16:13] Sit– sit here? 坐在这儿?
[16:14] – Yeah, that’s great. – All right. -是的,很好 -好吧
[16:19] – You need me to help with anything? – No, I got it. -要我帮忙吗? -不用了
[16:25] – Can I ask you something? – Yeah sure. -我能问个问题吗? -当然
[16:28] Were you making all that food 你做这些是为了等某人
[16:31] for someone and they didn’t show up? 但是他没有来,是不是?
[16:34] They showed up. 他们来了
[16:37] Here you go. 给你
[16:49] So, the futon was never loose? 这么说,床垫根本没有松?
[17:00] Look, you know, I’ve been out with a lot of guys, 听着,我以前和很多男人约会过
[17:03] like stockbrokers and athletes 比如股票经纪人、运动员
[17:05] and rich, famous, good-looking guys– 有钱的、出名的、英俊的男人……
[17:07] So you’re going the other way now? 所以你现在想换换口味?
[17:13] No, no, I’m not going any way. 不是,我没这个意思
[17:15] You just seemed like a nice guy, that’s all. 你看起来很不错,就这样
[17:19] You are planning on being a journalist, right? 你准备当一名记者,对吗?
[17:22] Oh yeah, yeah. 噢是的
[17:25] It’s not as much fun as knocking people over with futons, but– 那虽然没有用床垫把人扑倒有趣,不过……
[17:31] Actually I’m gonna be a sportswriter. 我会成为一个体育记者的
[17:33] – Oh really? – Yeah, you like sports? -噢,真的? -是啊,你喜欢体育吗?
[17:35] Well, I do PR for the Rangers. 我是维基队的公关
[17:37] – Really? – Yeah. -真的? -是啊
[17:39] So you know like vanbiesbrouck and Larouche? 这么说你认识凡毕斯布罗克和拉罗奇?
[17:42] Yeah, all those guys. 是的,所有人
[17:43] – Wow! – Yeah. -哇! -没错
[17:47] So your family seem nice. 你家人看起来不错
[17:50] Yeah, yeah, they seem nice. 是啊,是啊,他们看起来不错
[17:59] I’m only living with them until– 我只是暂时和他们住在一起……
[18:02] – you know? – Yeah, sure. -知道吗? -当然
[18:04] – Yeah, yeah, yeah. – I know. -是啊,是啊 -我明白
[18:08] Wow, this is great. This is– what is this? 哇~好吃极了 这是什么?
[18:11] – Oh, it’s lemon chicken. – Oh, man. -噢,这是柠檬鸡 -噢,天哪
[18:17] – Wow! – Yeah? -哇! -真这么好吃?
[18:19] You really like it, huh? 你真的爱吃吗?
[18:21] I could eat this the rest of my life. 我愿意下半辈子就吃这个
[18:28] – What? – Nobody has liked my cooking before. -怎么? -以前没人这么夸过我的烹饪
[18:32] Well, they’re nuts. Are you kidding? This is great. 是吗?他们都是笨蛋 这好吃极了
[18:35] – Can I have more? – Yeah, sure. -我能再来一点吗? -当然了
[18:37] – Let me get it. – No, I can get it. -我去拿 -不,我自己来吧
[18:40] – Want something to drink? – Yeah, let me get that. -想喝点什么吗? -好啊,我去拿
[18:43] – The glasses are right there. – Okay. -杯子在那儿 -好的
[18:45] – lce? – Yeah that’d be great. -要冰块吗? -好的
[19:02] I like the round cubes with the holes in them. 我喜欢那种上面有孔的圆形冰块
[19:05] Those are my favorite kind of cubes. 那是我最喜欢的冰块
[19:13] – Are you okay? – Yeah, I’m fine. -你还好吧? -嗯,我没事
[19:16] You keep knocking me down. 你总是把我撞倒
[19:18] I know, I know, I’m sorry, I’m sorry. 我知道,对不起,对不起
[19:20] – Are you all right? – Yeah. -你真的没事吗? -是的
[19:33] You’re a good kisser. 你是个接吻高手
[19:35] All right, you’re in shock. 好吧,你被撞晕了
[19:46] I don’t want you to think I’m like this, ’cause I’m not. 希望你明白,我不是这种女孩
[19:49] – Me neither. – I mean if this goes anywhere, -我也不是 -我是说,如果要发生什么事情
[19:51] it’s gonna be at least six months before you see me naked again. 至少也要六个月后, 你才会再次看到我光着身子
[19:54] It’s okay, I just want some more of that chicken. 没问题,我只想再吃点鸡
[20:05] Here’s some more chicken. 再给你点鸡
[20:14] – How is it? – Great. -怎么样? -好吃极了
[20:17] – Yeah? – Yeah. -真的? -真的
[20:19] It’s still great. 仍旧那么好吃
[20:26] You’re still a good kisser. 你也仍旧是个接吻高手 谢谢观赏
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第3季第25集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号