Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第4季第24集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第4季第24集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:03] – This is nice, isn’t it? – It’s wonderful. -感觉真好,不是吗? -好极了
[00:06] Where’s the guy with the water already? 拎水的在哪?
[00:08] I’m dying here. 我要干死了
[00:11] Good. Before you go, would you make a toast? 很好。死之前能说几句吗?
[00:15] Okay… 好的……
[00:17] here’s to water. 为水
[00:19] The earth is covered with it. 覆盖地球的水
[00:22] Where the hell is my share? 我的那份在哪呢?
[00:26] Raymond, please, make a toast. 雷蒙德,求你了,你来说
[00:28] All right, uh… 好的,呃……
[00:30] here’s to Robert being back on the job. 庆祝罗伯特回去工作
[00:35] We all think it’s great. 我们都很高兴
[00:37] Way to go… 恭喜……
[00:39] way to go. 恭喜……|
[00:42] – Cheers. There you go. – All right, there you go. -干杯。干得好 -好的,干得好
[00:46] Thank you. 谢谢
[00:48] This is a very special night for me. 对我来说, 这是个非常特别的夜晚
[00:50] I finally feel like I’ve put my bull wound behind me. 终于感觉牛顶的伤 到了身后
[00:55] I said, “behind me. “ 我说“身后(屁股)”
[00:58] Oh, I got it. 哦,明白了
[01:02] No, but I gotta tell you, it’s been 不,不过我要告诉你们, 让我重新能够站起来的
[01:03] a tough few months getting back on my feet, 这几个月对我来说 过得不容易
[01:05] and now that I have Amy at my side again, 现在艾米又回到我身边,
[01:07] and I’m back doing the job that I love, I’ve never felt better. 我又回到了热爱的工作, 感觉比任何时候都好
[01:11] And also I think I have gotten over my anxiety 而且我想我对公用洗手间的焦虑
[01:14] vis-a-vis public restrooms, 也消除了
[01:16] so if you’ll excuse me, I shall return presently. 所以你们不介意, 我马上就回来
[01:23] – Oh my God. – It’s that awful woman! -哦我的天 -那个可怕的女人!
[01:25] – That’s definitely her, right? – It’s her! -绝对是她,是吧? -就是她!
[01:28] – Who? – That’s Joanne, -谁? -乔安,
[01:31] Robert’s ex-wife. 罗伯特的前妻
[01:37] What the hell? She’s got water! 搞什么? 她有水!
[01:44] Oh my God, so that’s Robert’s ex-wife? 哦我的天,这么说那是罗伯特的前妻?
[01:47] Yep, the infamous Joanne. 正是,臭名昭著的乔安
[01:52] Mom, stuff’s coming out! 妈,有东西喷出来了!
[01:58] I almost didn’t recognize her 我几乎没认出来,
[02:00] without her broomstick and flying monkeys. 她没带着扫把和飞猴子
[02:05] When was the last time Robert saw her? 罗伯特最后见她是什么时候?
[02:08] Oh, not since the divorce was finalized. 哦,大葱离婚手续办完
[02:10] – You don’t know this story? – No, he never talks about her. -你不知道这件事? -不,他从没跟我提起她
[02:12] That’s ’cause he’s a nice boy. 因为他是个好孩子
[02:16] – I’ll tell you. – Go ahead. -我来告诉你 -说吧
[02:19] Okay. Ma, no spitting. 好的。妈,别吐口水
[02:22] Let’s see, we had just moved in 让我想想, 我们刚搬过来
[02:24] across the street from my parents, right? 住到我父母街对面,是这样吧?
[02:27] I don’t remember. I’ve blocked that out. 我不记得了。 我把那段抹掉了
[02:30] Well, that’s when it was, 就是那个时候
[02:32] ’cause right about that time, 因为那个时候,
[02:34] Robert and Joanne, they had a little house… 罗伯特和乔安, 他们有个小房子……
[02:37] No no, I’m serious. 不不,我是认真地
[02:40] I’m putting that movie in my top five all-time. 我要把这电影 评为史上前五名
[02:42] Any movie with a cop or a dog in it 只要是有一个警察或者一条狗
[02:44] goes into your top five. 就能进你的前五名
[02:47] And this one had both! 这部两个都有!
[02:51] Hey, remember when the dog cleaned himself in front of the mayor? 嘿,还记得那条狗在镇长面前抹脸吗?
[02:55] That was funny. I’ll give you that one. 这个有意思。 这点你说的没错
[02:57] You know what I liked best about that movie? 你知道我最喜欢 那部片子什么地方?
[02:59] We had to leave our house to see it. 我们得离开家去看
[03:01] This is the first movie we’ve seen since we had the twins! 这是双胞胎出生后 我们看的第一场电影!
[03:04] Hey, you’re the one whose egg divided. 嘿,是你把卵一变两的
[03:08] And you know what? Your mother told me 你知道吗? 你妈说
[03:10] they would babysit the kids whenever we wanted. 只要我们想 他们随时都能看孩子
[03:13] It is just so great that we moved across the street from them. 搬到他们街对面真是太好了
[03:19] – Hey, Joanne. – Hey, sweetheart. -嘿,乔安 -嘿,亲爱的
[03:21] – Hey, guys. – What’s happening? -嘿,伙计们 -你好呀?
[03:23] – How was the movie? – Oh, I’m telling you, -电影怎么样? -哦,我告诉你们,
[03:25] I wish you’d come with us. I really liked it. 我希望你跟我们一起去了。 我真的很喜欢
[03:27] I’m thinking of putting it in my top five. 我在想把它列到我的前五名
[03:29] Really? Because the preview looked kind of stupid. 真的?因为预告看起来很傻
[03:34] You know now that I think about it, 你知道现在我再想想,
[03:37] the dog drove a car, what is that? 狗开车,多傻呀
[03:42] That’s why we can never see movies together. 这就是为什么我们 从来没法一起看电影
[03:44] We have the exact opposite taste in movies, books… stop! 我们的品味完全相反, 电影、书……够了!
[03:47] …Music, TV shows. ……音乐,电视节目
[03:49] He likes the kind of thing where someone steps on a rake. 他喜欢看人踩在耙子上(敲到自己的头)
[03:52] – This movie had that too. – Yeah, it was good. -这个电影里也有 -是的,好片子
[03:55] It’s funny. 很有趣
[04:02] Oh, no no no. You can put your feet on our furniture. 哦,不不不。 你可以把腿放到我们的家具上
[04:05] That’s all right, I’m good right here. 没关系的, 这样就好
[04:07] No, really, it’s okay. 不,真的,没关系的
[04:09] Until Robert gets a raise, 直到罗伯特能加薪
[04:11] we are blessed with your parents’ old stuff. 能有你父母的旧货 我们就很感激了
[04:13] If you get really close, you can still smell Frank’s feet. 如果凑近点, 你还能闻到弗兰克的臭脚丫子
[04:19] I’ll pass. 我就算了
[04:25] Sorry. 对不起
[04:26] I thought we weren’t doing that anymore. 我以为咱们不会再做这个了
[04:29] – No crazy chin. – Yeah, you’re right, you’re right. -别做鬼下巴 -好的,你说得对
[04:32] Sometimes when I eat, I do a little thing with my chin. 有时候吃东西, 我下巴会做些动作
[04:34] – That’s all right. I didn’t know. – I didn’t notice that. -没事的。我不知道 -我没注意到
[04:37] So, Debra, your hair is looking good! 黛比拉,头发真漂亮!
[04:40] Oh, thank you. 哦,谢谢
[04:42] It’s not as yuck as it was when you were pregnant. 不想你怀孕时那么恶心
[04:46] Thank you. 谢谢
[04:47] What are you doing? 你干什么?
[04:49] – I am rubbing your shoulders. – Why? -我在给你揉肩膀 -为什么?
[04:53] I don’t know, you’re my mush-mush? 不知道, 你是我的好伙计?
[04:55] It’s okay. 没事了
[04:58] I’m sorry. Was I hurting you? 对不起。 我弄疼你了?
[05:00] Sometimes I don’t know my own strength. 有时候我不知道自己的力气轻重
[05:02] You and your big mitts. 你和你的大手
[05:04] That’s why we can’t have pets. 这就是为什么我们不能养宠物
[05:06] My funny lady! 我有趣的女士!
[05:09] Oh, look out for Mr. Big Hands. 哦,小心大手先生
[05:12] Okay, I’m going to bed. 好了,我要睡觉了
[05:16] – We’ll keep it down out here. – Do whatever you want. -我们会小声的 -不要拘束
[05:18] – Good night, guys. Good to see you. – Okay, bye. -晚安,伙计们。很高兴见到你们 -好的,再见
[05:21] Bobby, tonight could you not plop into bed? 鲍比,你今晚能不能 别跳到床上?
[05:23] Sometimes I wake up in mid-air. 有时候我醒来到了半空中
[05:25] Okay, got it, no plopping. 好的,知道了,不跳
[05:28] Night, mushy mush-mush! 晚安,好伙计!
[05:38] So, Robert, I love what you’ve… 罗布特,我很高兴你……
[05:39] No no, seriously, we’ve got to keep it down. 不不,真的, 小声点
[05:54] Ooh, ahh. 哦,啊
[06:01] Whoo. 呜
[06:03] Ooh, boy. 哦,乖乖
[06:06] I am tuckered out. 我精疲力尽了
[06:12] You guys wanna play Monopoly or something? 你们俩想玩大富翁或别的吗?
[06:16] Shouldn’t you be getting home? 你不是该回家了吗?
[06:18] I have to make sure that Joanne is in a real deep sleep, 我要确保乔安睡熟了,
[06:21] ’cause I kinda have the tendency 因为我有些个想
[06:23] to plop into bed. 跳上床
[06:26] Yeah, mush-mush told us. 知道,好伙计告诉我们了
[06:30] I know, how about Pictionary? 我知道,画图猜词怎么样?
[06:32] I’ll get a sketch pad. 我去拿素描板
[06:38] Don’t you feel bad for Robert? 你不替罗伯特难过吗?
[06:40] I feel bad for you, ’cause I’m going to bed. 我为你难过, 因为我要上床了
[06:43] Wait a minute. 等一下
[06:45] Wait. 等等
[06:47] Listen, you’ve got to talk to Robert. 听着,你必须跟罗伯特谈谈
[06:49] He’s so unhappy with Joanne! 他和乔安是那么不快乐!
[06:51] He’s not unhappy. What? 他没有不快乐。 怎么?
[06:53] So she’s a little bossy. He seems fine with that. 她是有点专横。 他看来没意见
[06:56] She’s always putting him down, and he just sits there and takes it. 她老是出他的丑, 而他就那么坐着忍受
[06:59] Hey, that’s marriage. 嘿,这就是婚姻
[07:03] Their marriage. 他们的婚姻|
[07:05] That’s their marriage, over there. 这就是他们的婚姻
[07:07] Just tell him that he should talk to Joanne 告诉他,他应该和乔安谈谈
[07:09] about the way she treats him and how that makes him feel. 她对他的态度 以及他的感受
[07:12] How about I’ll just tell him to go home, 我直接叫他回家怎么样?
[07:14] and then you and I can go upstairs 然后咱们可以到楼上
[07:16] and shake it up. 来点兴奋的
[07:24] If you don’t talk to him, I will. 如果你不找他谈,我会的
[07:26] No, don’t, no! Would you… 不,别,不! 你就……
[07:29] I’ll talk to him, okay? I know… I know what to say. 我来跟他说,好吗? 我知道……我知道怎么说
[07:33] Found a deck of cards! 找到一副牌!
[07:35] Crazy Eights? 玩疯狂8点怎么样?
[07:39] Listen, Robert, 听着,罗伯特,
[07:40] you really… 你真的……
[07:42] you really should go home to your wife, ’cause… 你的确该回你妻子那了, 因为……
[07:45] Debra’s got to pump breast milk. 黛比拉要抽母乳了
[07:55] Yeah, you know what to say. 是啊,你知道怎么说
[07:57] I don’t have to pump, Robert. 我不需要抽,罗伯特
[07:58] It’s just that, um… 知识,呃……
[08:00] you and Joanne… I mean, we think Joanne is great, 你和乔安……我是说, 我们觉得乔安很不错,
[08:03] but just sometimes, uh, 知识有时候,呃
[08:06] you know, with you, she can be not very nice, 你知道,对你, 她可能不是太友善
[08:08] and we were just thinking 我们只是在想
[08:11] that it would help you if you told her h… 最好如果你能告诉她……
[08:13] Robert, stop looking at my breasts. 罗伯特,别看我的胸部了
[08:22] I’m sorry. 对不起
[08:26] Listen, Joanne has to put up with a lot from me. 听着,乔安得忍受我很多事
[08:29] I’m not the easiest person to live with. 我不是最容易相处的人
[08:31] I’m hairy and smelly, 我体毛旺盛又有味
[08:34] and I’m really kind of like an animal. 而且我真的有些像野兽
[08:38] – Hi, dear. – Hey, Marie, hi! -嗨,亲爱的 -嘿,玛丽,嗨!
[08:41] Hey… 嘿……
[08:42] I told you two, you can’t come in here anymore if you don’t knock. 我告诉过你们俩, 再不敲门就不许进来了
[08:46] Gotcha. 逮着你了
[08:48] Hey, your old lady’s looking for you. 嘿,你管家婆在找你
[08:50] – Joanne? – Yeah. -乔安? -是
[08:52] She was a little short with me on the phone. 她在电话上对我可不太友好
[08:55] I think she’s worried about you. 我想她是担心你
[08:56] I don’t like that one. 我不喜欢这说法
[08:58] Why can’t you just be happy that Robby found someone? 为什么你就不能 为罗比找到个心上人高兴呢?
[09:01] When are you gonna learn it’s not our place 你什么时候才能明白 咱们不应该
[09:03] to meddle in our children’s lives? 掺和孩子们的生活?
[09:05] Marie, I don’t think it’s meddling 玛丽,我不认为这是掺和
[09:07] if you love and care about the person. 如果你爱和关心那个人
[09:11] You know, you’re just strolling down the railroad tracks 你知道, 你只是偶然上铁路上走走
[09:14] and you don’t hear the “whoo-whoo!” 你没听到“呜呜”的汽笛!
[09:26] Robert, I think what your father is trying to say 罗伯特,我想你父亲是想说
[09:29] – is that sometimes Joanne is… … a nutcracker. -有时候乔安娜像是…… -……星鸦
[09:33] Dad, you’re talking about my wife. 爸,你谈论的是我妻子
[09:35] A nutcracker! 星鸦!
[09:38] Robby, you really should… 罗比,你真的应该……
[09:41] No. 不
[09:43] No, I’m not butting in. 不,我不能插手
[09:47] Live your life. 过你的日子
[09:53] Robert, you just seem so unhappy. 罗伯特,你只是看起来很不快乐
[09:55] What is this, some kind of intervention? 这是做什么, 想干涉我的生活吗?
[09:59] I happen to love Joanne. 可我爱乔安
[10:01] She’s strong, she’s independent. 她坚强、独立
[10:03] You don’t know anything about her. 你们一点都不了解她
[10:05] You don’t know about our… 你们不知道我们的……
[10:07] private life. 私生活
[10:09] We have chemistry. 我们有化学反应
[10:13] I remember… 我记得……
[10:15] when you took chemistry. 你用化学用品
[10:19] That was the year you had no eyebrows. 那年你眉毛都没了
[10:27] I don’t appreciate this. I really don’t. 我不喜欢这个。 真的不
[10:29] Your family is not supposed to be like this. 家人不应该像这样子
[10:32] If no one is gonna support me, 如果没人支持我,
[10:34] then I’d just rather you all butt out! 我宁可你们都一边凉快去
[10:45] Wow, he really hates that chair. 喔,他是真的恨这椅子
[10:53] What are you doing? What are you doing? 你在干什么? 你在干什么?
[10:56] You’re supposed to be studying for your sergeant’s exam! 你应该为警官考试做准备的!
[10:59] How are we ever gonna afford anything nice 我们怎么才能买得起件 像样的东西?
[11:01] if this is how you study!? 你就这么学习的?
[11:08] I’m taking a cartoon break and eating a banana! 我只是休息一会看动画片, 吃跟香蕉!
[11:11] That’s great! You’re gonna put it off 好极了! 你非得等到最后一刻
[11:14] till the last minute, and then guess what? 然后你才怎么着?
[11:16] You’ll be watching cartoons full time 最后你就全职看动画片
[11:18] and coming to me for banana money! 然后找我要香蕉钱!
[11:28] You think you can answer the door?! 你敢去开门!
[11:37] – Hey. – Hey. -嘿 -嘿
[11:44] What do you want? 你想怎么样?
[11:47] Um… 呃……
[11:50] well… 唔……
[11:53] I wanted to come by 我想过来
[11:54] and apologize for everybody yesterday. 为大伙昨天的事道歉
[11:56] Let me tell you something, 我来告诉你,
[11:58] none of you know her the way I do. 你们每人像我那么了解她
[12:01] Yeah yeah, 是是
[12:03] I know, chemistry. 我知道,化学反应
[12:05] But um… 可是呃……
[12:07] I gotta tell you, 我得说,
[12:09] I did just kinda overhear about… 我刚刚碰巧听到……
[12:12] the banana money. 香蕉钱的事
[12:17] Bobby, if you’re not gonna… 鲍比,如果你不……
[12:19] – Oh! Hey, Ray. – Hi, Joanne. -哦,嘿,雷 -嗨,乔安
[12:21] Bobby didn’t tell me you were coming over. 鲍比没跟我说你回来
[12:24] That’s ’cause Bobby didn’t even know. 那是因为鲍比根本不知道
[12:26] You know, it’s a surprise. 你知道,惊喜
[12:31] You know how we love it when you come over, Ray, 你知道,我们很喜欢你过来,雷
[12:33] but Bobby’s got a lot of studying to do, 但是鲍比有很多功课要看
[12:36] and you know, you are not the best influence on him. 而且你知道, 你对他可不会有好影响
[12:41] Oh, okay. All right, I’m sorry. 哦,好的。 好了,对不起
[12:43] Ray, wait. 雷,等等
[12:47] Don’t talk to him like that. 不许这么对他说话
[12:49] Excuse me? 请原谅?
[12:52] – It’s okay. – No no, it’s not okay. -没关系的 -不不,有关系
[12:54] I want you to apologize to Raymond. 我要你对雷蒙德道歉
[12:56] – Apologize for what? – For what you just said to him, -为了什么? -为你刚才对他说的话,
[12:58] and for all the mean things you’ve ever said about him. 还有你说的所有关于他的坏话
[13:01] She says mean things about me? 她说我坏话?
[13:05] Oh, sure sure. She’s sweet to your face, but as soon as you leave 哦,是的当然。 当你面笑眯眯,你一转脸,
[13:08] she talks about how your voice sounds like a wounded cow. 她就说你的嗓子多像 一头受伤的牛
[13:12] Or how when you run, it looks like you’re trying 或者你跑步时像 努力
[13:14] to hold a pencil between your cheeks. 在脸颊中间夹根铅笔
[13:24] Hmph. 哼��
[13:25] I’m tired of the way you treat him. 我受够了你对他的样子
[13:27] He’s my brother. And I’m gonna tell you something else, Joanne. 他是我兄弟。 我还有事要告诉你,乔安
[13:30] Maybe if you just showed a little warmth to people, 也许要是你能对别人 稍微热情点,
[13:33] they wouldn’t be so scared of you. 他们就不会这么怕你
[13:34] And maybe if you just gave me a clue that you still cared about me, 而且如果你能给我个迹象 表明你还在乎我,
[13:38] I wouldn’t spend so much time hiding out at Ray and Debra’s. 我也不会花这么多时间 躲到雷和黛比拉那
[13:40] And you wanna know something else? 你还想知道别的吗?
[13:42] Things are gonna have to start changing around here. 这里的事情将有所改变
[13:47] I want a divorce. 我要离婚
[14:00] What? 什么?
[14:01] Ah, that felt good. I’ve been waiting 啊,感觉真好。 我一直在等
[14:04] for the right time. Thank you. 合适的时机。 谢谢
[14:09] I’ll get that. 我去
[14:12] I’m glad we talked. How much time 很高兴我们谈话了。 需要多少时间
[14:14] do you think you’ll need to get your stuff out of the house? 把你的东西弄走?
[14:17] – Hello, Raymond. – Hi, Ma, listen, could you -哈喽,雷蒙德 -嗨,妈,听我说,
[14:19] drive me to the mall? ‘Cause I could really use a sweater. 你能载我去商场吗? 因为我需要件毛衣
[14:22] Okay, we’ll go Saturday. 好的,咱们星期六去
[14:24] – No no. – Oh, hello, Joanne. -不不 -哦,哈喽,乔安
[14:26] How nice to see you! 见到你真高兴!
[14:29] Robby, I made you a bundt cake! 罗比,我给你们做了bundt蛋糕!
[14:34] What’s the matter? 怎么了?
[14:35] Joanne just… 乔安刚刚……
[14:38] dumped me. 甩了我
[14:42] I don’t understand. 我不明白
[14:44] You know what, Ma? I’ll tell you about it in the car. 你知道吗,妈? 我上车跟你说
[14:47] – It’s chilly, I can use a sweater. – Joanne dumped you? -天气很冷,我需要毛衣 -乔安甩了你?
[14:50] Joanne dumped you? 乔安甩了你?
[15:07] You! 你!
[15:09] You! 你!
[15:11] You never appreciated my Robby! 你从来没珍惜过我的罗比!
[15:14] – I could use a sweater. – You never loved him -我需要毛衣 -你从没爱过他
[15:18] for the decent delightful boy he is! 他是那么有教养、开朗的孩子!
[15:21] You never realized how lucky you are 你从没意识到
[15:25] to be a part of this wonderful family. 成为这个家里的一份子 是多么幸运
[15:27] I have held my tongue 我忍了两年,
[15:30] for two years, 一句话都没说
[15:32] and I have given you every benefit of the doubt. 而且没看到确实证据 我也没把你怎么样
[15:35] That’s the kind of person I am! 这就是我的为人
[15:39] The kind of person you are? 你的为人?
[15:42] You are an angry, 你是个大动肝火、
[15:44] pushy, manipulative 骄横跋扈、控制欲旺盛的
[15:46] – bitch. – Oh! -婊子 -哦
[15:48] – Oh, you! – No, Ma, stop it! -哦,你! -不,妈,别这样!
[15:54] – You monster, you! – She didn’t mean it. -你这个魔鬼,你! -她不是有意的
[15:57] No, you’re not a monster, you’re a creature! 不,你不是魔鬼, 你是畜牲!
[16:00] I’m not the one being restrained right now. 我可不是让人使劲抓着的
[16:02] And I’m not the one who danced topless in Atlantic City! 我可不是在大西洋城 光着上身跳物的!
[16:16] That’s right. 没错
[16:18] I know all about you, 我对你了解得一清二楚
[16:21] Cinnamon. 肉桂
[16:26] But as long as my son seemed happy, 但是只要我儿子看起来快乐
[16:29] I decided to let him live in blissful ignorance. 我决定就让他做快乐的傻瓜
[16:35] I knew she was a showgirl, Ma. 我知道她是个舞娘,妈
[16:37] – You knew?! – Yes. -你知道?! -是的
[16:39] You knew this and you still married her?! 你知道还娶她?!
[16:42] You didn’t tell me?! 你不告诉我?!
[16:46] Could have saved money on the bachelor party. 可以在单身派对省掉很多钱
[16:49] Oh, come on, enough enough! 哦,行了,够了够了!
[16:51] I don’t want to hear this kind of thing anymore! 我再也不想听这种事情了!
[16:56] Someone has to protect this family, 必须有人保护这个家,
[16:59] and I’m through sitting idly by! 我厌倦了什么都不过问!
[17:02] And as for you… 至于你……
[17:08] nobody dumps my son! 没人能甩我儿子!
[17:11] You think you’re dumping my son? 你以为你甩了我儿子?
[17:13] – Okay, let’s calm down. – Well, let me tell you something… -好了,冷静 -我来告诉你……
[17:16] my son is dumping you! That’s right! 是我儿子甩你! 没错!
[17:19] It’s time to take out the trash! 该是时候把垃圾扔出去了!
[17:35] Three minutes ago I was watching cartoons and eating a banana. 三分钟前我还在 看动画片、吃香蕉
[17:46] – She still there? – No. -她还在吗? -不
[17:48] What’s scary is, I think I just saw a bat fly away. 让人发毛的是, 我想我刚看到有蝙蝠飞走
[18:00] You knew she was a showgirl?! 你知道她是跳舞的?
[18:04] Raymond, I hope you’re not keeping 雷蒙德,我希望你没有
[18:06] this kind of a secret about Debra. 隐瞒黛比拉什么秘密
[18:08] You mean “Peppermint”? 你指“辣薄荷”?
[18:18] I don’t like that, Raymond. 我不喜欢这个,雷蒙德
[18:21] Thank God I live across the street from you. 感谢上帝我就住你街对面
[18:25] And now… 现在……
[18:29] we all need to have a piece of this cake. 咱们都需要来点蛋糕
[18:35] What do I do now? 我该怎么办?
[18:40] I’ll tell you what you don’t do. 我告诉你不能怎么办
[18:43] You don’t call Mom a bitch. 你不能叫妈婊子
[18:54] Oh my God! 哦我的天!
[18:56] I usually don’t get that way, 我通常不会成那样子,
[18:59] but you know how strong maternal instincts are. 可是你知道母性的本能 有多么强大
[19:03] Yeah, I know. 是的,我知道
[19:05] Still hurts when it rains. 下雨的时候还能感觉到痛
[19:10] Shh-shh-shh, here he comes. 嘘,他来了
[19:12] Oh my God, 哦我的天
[19:15] did you see who’s sitting over there? Joanne! 你们看到谁在那坐着? 乔安!
[19:17] – Get out of here! – Really? She is? -别瞎说! -真的?她在吗?
[19:23] Do you think she saw me? Should I go say hi? What do I do? 你想她看到我了吗? 我要不要去打个招呼?怎么办?
[19:26] – No, you don’t have to go. – She’s a horrible person. -不,你没必要去 -她是个很糟糕的人
[19:28] – She’s a creature. – Hi. -她是畜牲 -嗨
[19:30] – Hey, Joanne! – Hey, look at this! -嘿,乔安! -嘿,看这呀!
[19:33] You were here? 你来了?
[19:36] – Hi, Bobby. – Hi. -嗨,鲍比 -嗨
[19:37] Oh, what a pleasant surprise! 哦,多令人高兴的惊喜呀!
[19:41] Oh, how have you been? 哦,你过得怎么样?
[19:44] Oh. 哦
[19:47] Thanks, good. 谢谢,很好
[19:49] Yeah, good to see you. You’re looking well. 是的,见到你很高兴。 你看起来很好
[19:53] Ow! What? 噢!什么?
[19:55] Oh, Amy, my girlfriend. My girlfriend Amy. 哦,艾米,我女朋友。 我女朋友艾米
[19:57] – Oh, nice to meet you. – Hi! -哦,很高兴见到你 -嗨!
[19:59] Quite a grip you got there. 你手劲真不小
[20:04] So, um, ahem, I guess 那么,呃,啊哼,我猜
[20:06] I’d better be getting back to my table there. 我该回那边桌子了
[20:08] Sure sure, yeah. 当然当然,是的
[20:10] Uh, listen, now that I’m back in town, 呃,听我说, 现在我又回镇上了,
[20:13] it might be fun to catch up, if you want. 也许什么时候可以聚聚, 你想的话
[20:16] Here’s my number. 我的电话
[20:18] Uh, so… 呃,那么……
[20:21] it was really good to see all of you again. 又见到你们所有人真高兴
[20:24] – You, too. – Nice meeting you. -我们也是 -见到你很高兴
[20:25] It was a really nice surprise! 多好的惊喜啊!
[20:35] What? 怎么了?
[20:36] She went back to her maiden name. 她改回结婚前的姓了
[20:38] Glotz. 格拉兹(瞪眼)
[20:40] Cinnamon Glotz?! 肉桂・瞪眼?!
[20:45] Joanne, Joanne Glotz. 乔安,乔安・格拉兹
[20:51] Biggest mistake of my life. 一生最大的错误
[20:53] It could be worse, Robert. 这还不是最糟的,罗伯特
[20:55] Some mistakes last 43 years. 有些错误持续了43年
[21:05] I don’t see what’s wrong with itemizing the bill, 我看不出来 把帐单都列出来有什么不好,
[21:08] – so we each pay for what we ate. – It’s just easier -这样自己付自己那份就行了 -均摊的话
[21:10] to split it up equally, Dad. 更容易,爸
[21:11] Yes, easier for those of you who had appetizers! 是,对你们吃了开胃菜的 当然容易了
[21:17] You know what? I’ll catch up with you. I wanna check Dad’s tip. 你知道吗?我一会就来。 我想检查下爸给的小费
[21:20] You don’t tip on the tax or the liquor! 你不能给税和酒付小费!
[21:23] All right, all right. 好了好了
[21:25] Get in the car, you’re drunk. 进车里去吧, 你喝醉了
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第4季第23集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第5季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号