Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:02] Are you out of your mind? 你疯了吗?
[00:05] You got Amy on hoId you got Stefania in ItaIy 你有艾米在手了 在意大利又有了斯蒂凡妮
[00:07] and now you’re dating Joanne again? 现在你又跟乔安约会了?
[00:10] No dating okay? 不是约会 好不好?
[00:11] Just taIking on the phone you know Iike friends. 就是在电话里面聊聊天 你知道 像朋友那样
[00:15] Friends. The woman threw an ashtray at your head. 朋友? 朝你脑袋上扔烟灰缸的女人
[00:19] It’s caIIed passion Raymond. 那叫激情 雷蒙德
[00:22] And who knows? There might stiII be some sparks there. 谁知道呢? 说不定我们还有火花呢
[00:25] Then someone shouId throw a fire extinguisher at your head. 那有人该朝你脑袋上扔个灭火器
[00:29] Joanne has changed a Iot okay? 乔安变了很多 好不好?
[00:32] She’s not Iike she used to be. 她不再像以前那个样子了
[00:34] Three women– I don’t know what I’m gonna do. 3个女人 我不知道我该怎么办
[00:37] You do a dance you gigantic Iucky bastard. 你跳舞吧 你这个走狗运的大混球
[00:43] I know. I know. I can’t beIieve it. 我知道 我知道 我都不敢相信
[00:45] I never thought I’d have three women my whoIe Iife. 从没想到我一生会有三个女人
[00:48] Hey we aII Iost money on that bet. 嘿 这个赌局上我们都输钱了
[01:00] Oh did you do that yourseIf? 哦 你自己画的吗?
[01:05] They’re coming! 他们来了!
[01:43] You know how you can teII which one is the right broad? 你知道怎么判别那个婆娘最合适吗?
[01:46] Look it’s aII right Dad 哦 好了 爸
[01:47] – I don’t have– – Shut up. It’s simpIe. -我不需要 -闭嘴 这很简单
[01:50] Which Iady is going to take care of you 哪个女孩会照顾你
[01:52] cook for you Iet you have the good piIIow? 给你做饭 让你睡那个好枕头?
[01:56] Dad you’re 100. ShouIdn’t you have more than one good piIIow? 爸 你是100分唉 家里只能有一个好枕头吗?
[02:01] It’s the whoIe package. 是一整套
[02:03] Which one is gonna Iaugh at your jokes? 哪个听你的笑话会笑?
[02:06] They aII do except Stefania doesn’t speak EngIish very weII 她们都会 除了斯蒂凡妮英语讲得不是很好
[02:09] so I have to do a Iot of hand gestures funny noises. 所以我非要做很多手势 还有有趣的声音
[02:13] Which one doesn’t freak out when they see this coming at them? 哪个看到这个会不抓狂呢?
[02:22] Ha-ha Raymond! 哈哈 雷蒙德!
[02:26] Who’s got hips wide enough 谁的屁股够大
[02:28] to bear your enormous chiIdren? 能给你生大胖小子?
[02:38] WeII that’d be Amy but don’t teII her. 哦 那就是艾米了 不过别告诉她
[02:41] You know with Amy you’re the onIy one 知道吗 对于艾米 你是唯一
[02:44] she’s ever had sex with so technicaIIy you can’t disappoint her. 和她上过床的 所以技术上 你不会让她失望的
[02:48] True. 那倒是真的
[02:49] Add it up. Amy’s your winner. 最后得分 艾米胜
[02:53] WeII we did used to taIk about having kids. 嗯 我们是谈过生孩子
[02:57] And she’s aIways stuck behind me 她老缠着我
[02:59] and weII we do make each other happy. 而且 我们都让彼此开心
[03:02] It’s as if we’re meant to be isn’t it? 就像是 命中注定的 不是吗?
[03:08] Yeah maybe what do I know? 可能吧 我怎么知道?
[03:09] AII right Amy. That’s it yes it’s Amy. 好了 艾米 就这样 是的 就是艾米了
[03:12] And you know what? We’re gonna start fresh with a cIean sIate. 知道吗? 我们要重新来过
[03:14] I’m gonna teII her about Joanne and Stefania. 我要告诉她乔安和斯蒂凡妮的事
[03:17] What? 什么?
[03:18] WeII I don’t want to have any secrets. 嗯 我不想有任何的秘密
[03:21] What are you nuts? 什么 你疯了?
[03:24] You never teII a woman anything. 你永远不能告诉女人任何事情
[03:26] Even if they figure it out you deny. 就算她们自己发现了 你也要否认
[03:31] But Amy wouId want me to be honest. 可是艾米会希望我诚实
[03:33] Yeah that’s how they get you. 是啊 那就是她们的手段
[03:35] You think that’s what they want and you cannot beIieve the yeIIing. 你以为她们想要的就是这个 然后等着河东狮吼吧
[03:40] Yeah is that what you want? 42 years of 是啊 你想那样吗? 42年了
[03:43] ”For God’s sakes cIose your robe!” “上帝啊 扣好你的睡衣!”
[03:52] Hey… 嘿…
[03:55] that’s what I’II do. 知道我怎么做吗?
[03:57] I’II teII my girIfriend about my other girIfriends. 我要告诉女朋友 我其它女朋友的事
[04:01] Yeah that’s a good idea. 哦 这点子不错
[04:04] Honesty is the best poIicy. Yeah yeah yeah. 坦白就好
[04:09] Hey hey hey hey. Look Iook Iook. 嘿 嘿 瞧 瞧 瞧
[04:12] You got three women after you huh? 你有三个女人追你吗 嗯?
[04:15] Let me check over here. 我到这边再来看看
[04:19] You got three women after you huh do you? 你有三个女人追你吗 嗯 有没有?
[04:22] Then who does? Oh wait a minute. 那谁有啊? 哦 等等
[04:24] I beIieve that’s me. 我相信是我吧
[04:27] I’II figure it out gentIemen. 我会弄明白的 先-生-们
[04:29] And now… adieu. 现在嘛…再会
[04:42] What was that face you did? 你刚刚扮的个什么鬼脸来着?
[04:49] Poor Debra. 可怜的黛布拉
[04:52] What? ”Poor Debra.” 什么? “可怜的黛布拉 “
[04:54] I’m doing a face Dad. 我在扮鬼脸 爸
[04:57] Are you doing a face right now? 你现在是在扮鬼脸?
[05:03] No. 没
[05:05] Poor Debra. 可怜的黛布拉
[05:12] The pizza was to your Iiking? 匹萨还好吗?
[05:14] It was perfect. 太完美了
[05:16] No you’re perfect. 不 你才是完美的
[05:19] Oh Robert are you okay? 哦 罗伯特 你没事吧?
[05:22] Oh dear. 哦 亲爱的
[05:24] Yeah thanks thanks. I’m fine. I’m fine. 是啊 谢谢 谢谢 我很好 我很好
[05:27] Who’s burning fur? 谁在烧毛皮啊?
[05:34] Listen Amy 听着 艾米
[05:37] I think we’re good together don’t you? 我想我们相处得很好 你说呢?
[05:40] Yes. 是的
[05:42] I mean we make a good coupIe right? 我是说 咱们很般配 对不对?
[05:44] Yes. 是啊
[05:48] That’s why I’d Iike to taIk to you about us being together. 这就是为什么我想跟你说说 咱们在一起的事
[05:53] I’m Iistening. 我听着呢
[05:56] I think that you and I are meant to be. 我想你和我 是天生一对
[06:00] And that’s why it’s important for me 所以有件很重要的事 需要跟你说
[06:03] to teII you about Joanne. 关于乔安
[06:08] – Joanne? – Yeah weII we’ve spoken -乔安? -是啊 嗯 我们说过话
[06:10] and I think she wants to get back together and honestIy for awhiIe 我觉得她想复合 老实讲 有一阵子
[06:14] I wasn’t sure what I wanted 我不知道我想怎么样
[06:16] but I’ve decided that you’re the one I wanna be with. 不过现在我决定好了 你才是我想要在一起的人
[06:20] You’ve been taIking to Joanne 你跟乔安聊过
[06:22] about getting back together? 复合的事情了?
[06:25] WeII you know we’ve been taIking and I’ve been thinking. 嗯 你知道 我们聊过 我也考虑过
[06:28] You’ve been taIking to Joanne 你跟乔安聊过
[06:30] about getting back together. 复合的事情
[06:33] For how Iong sweetie? 多久了 亲爱的?
[06:42] I don’t know– before ItaIy 我不知道 去意大利以前
[06:44] but see that’s why I’m teIIing you because I wanna be totaIIy honest 可是 瞧 所以我才要告诉你 因为我想要彻底的坦诚
[06:48] because I feeI that we are meant to be. 因为我觉得咱们 是前生注定的
[06:51] Meant to be. 前生注定
[06:56] Don’t you? 不觉得吗?
[06:59] Let me see. 我想想
[07:02] You’ve been taIking with your ex-wife 你在我背后
[07:05] – for over a month behind my back– – WeII yeah -跟你前妻谈了一个多月的心 -嗯 是的
[07:08] but see you’re not focusing on the positive part of the story. 可是 瞧 你注意力没有放到故事的正面
[07:11] Oh but I am Robert. 哦 我注意了 罗伯特
[07:14] I’m happy. 我很开心
[07:16] I mean this is aII such wonderfuI news. 我是说 这是多好的消息啊
[07:19] You’ve been deceitfuI 你以前是个骗子
[07:21] and you’re settIing for me. 而现在你要为我金盆洗手了
[07:24] But hey before I get reaIIy reaIIy 可是 嘿 在我变得真的 真的
[07:27] reaIIy happy -真的很”开心”以前
[07:29] is there anything eIse you want to share with me? 你还有别的要告诉我吗?
[07:31] No. 没有
[07:40] WeII good 嗯 好
[07:42] because I don’t think I couId get much happier. 因为我不觉得我能更开心了
[07:45] And thank you 谢谢你
[07:47] for another fabuIous evening. 又一个难以置信的夜晚
[07:50] Tonight I’m taking the Ieftovers. 今天晚上 我就吃打包的了
[07:54] I’II be in the office tomorrow if anybody wants to send me fIowers. 我明天早上会在办公室 如果有人要送我花的话
[08:00] Perhaps we shouId canceI the spumoni. 也许不用上意式冰淇淋了
[08:21] – How’s the meatIoaf? – It’s good. It’s very good. -肉块怎么样了? -很好 非常好
[08:27] Your brother-in-Iaw 你的夫兄
[08:29] your brother he’s a chiId. 你的哥哥 他是个小孩
[08:33] Do men ever stop being stupid? 男人能不能不要那么蠢呢?
[08:41] No they don’t. 不 他们不能
[08:43] And you might wanna hoId onto your pizza. 你也许还是选匹萨好些(相比男人)
[08:47] I don’t care. 我不在乎
[08:55] – Robert toId you? – You knew? -罗伯特跟你说了? -你知道?
[08:58] – I’m sorry. – Oh he’s horribIe. -我很抱歉 -哦 他太可怕了
[09:00] And he expects me to be gratefuI because he toId me 他还指望我感谢他 因为他告诉我了
[09:02] – when he didn’t have to. – That’s unbeIievabIe. -在他不需要说的时候 -难以置信
[09:04] He’s acting Iike he has nothing to apoIogize for. 他表现得像没什么好道歉的
[09:06] I know and just because he was on vacation that is no excuse. 我知道 就因为他在度假 那不是借口
[09:09] Vacation? 度假?
[09:11] He took Joanne on vacation? 他把乔安带去度假了?
[09:13] – No no no Stefania. – Who? -不不不 斯蒂凡妮 -谁?
[09:23] W-what? 什 么 ?
[09:26] Who’s Stefania? 斯蒂凡妮是谁?
[09:28] Wait who’s who? Wait what name did you say? 等等 谁是谁? 等等 你刚说的是什么名字来着?
[09:33] Oh my gosh Iook at that. Your hair Iooks so good that way. 哦 糟了 看那儿 你头发这样子真好看
[09:38] So there was just the two sIices? 只有两块?
[09:46] Doesn’t Amy’s hair Iook good? 艾米的头发好不好看?
[09:48] I don’t know. 我不知道
[09:54] Oh good Amy you’re here. 哦 太好了 艾米 你在这儿
[09:57] I’m gonna need your office address. 我需要你的办公室地址
[09:59] Who the heII is Stefania? 到底谁是斯蒂凡妮?
[10:04] Uh… uh… uh… 嗯…嗯… 嗯…
[10:07] Sounds Iike a girI’s name. GirI you met in ItaIy? 听起来是个姑娘的名字 你在意大利碰到的姑娘?
[10:11] Uh… 嗯…
[10:14] What did you do with her in ItaIy? 你在意大利跟她干嘛了?
[10:22] Very IittIe. 没干什么
[10:36] I’m sorry. 对不起
[10:46] I saved myseIf for you. 我把我的第一次都给了你
[10:50] ReaIIy sorry. 真对不起
[10:55] Goodbye Robert. 拜拜 罗伯特
[10:57] But we’re meant to be. 可是咱们是天生
[11:05] When she got up on the couch the second time 她第二次站上沙发
[11:07] what did you think she was gonna do? 你以为她会做什么
[11:19] Oh man she reaIIy naiIed you. 嘿 她真的刮伤你了
[11:22] Was she wearing a ring? 她戴着戒指吗?
[11:27] Our friendship ring. 我们的友谊戒指
[11:30] Ironic. 讽刺啊
[11:34] CouId I get some frozen baby peas Deb? 我能拿点冰豆豆吗 黛布?
[11:37] You know what Robert? You get your own damn peas. 你知道吗 罗伯特? 你自己去拿你的鬼豆豆吧…
[11:41] What– what are you mad at me? What did I do? 什么 -什么 你跟我发脾气吗? 我做什么了?
[11:44] What did you do? 你做什么了?
[11:46] Hey Iook you’re the one who toId Amy about Stefania in the first pIace. 嘿 瞧 是你跟艾米讲斯蒂凡妮的
[11:49] You shouId be apoIogizing to me. 你该跟我道歉
[12:09] And what you shouId have done 而你该做的
[12:11] is teII Amy the truth about everything. 就是告诉艾米每件事情的真相
[12:13] Or better yet not be such a pig in the first pIace. 或者更好些 而不是一开始就像个猪一样
[12:18] That’s the worst apoIogy I’ve ever gotten. 这是我听过的最差劲的道歉了
[12:23] Why wouId you get invoIved with someone eIse 你都有女朋友了
[12:25] when you aIready have a reIationship? 干吗还要跟别人瞎搅和?
[12:27] What does juggIing three women at a time make you cooI? 怎么 同时应付三个女人 让你觉得很酷?
[12:35] UncooI. 不酷
[12:38] You know if that’s the onIy way you can buiId your seIf-esteem 你知道吗 如果那是你建立自尊的唯一途径
[12:40] then you are pathetic and you don’t deserve to be with anyone. 那你就太可悲了 你不值得和任何人在一起
[12:43] – That’s easy for you to say. – What was that? -你说得倒轻松 -说什么?
[12:45] Lay down pIay dead. 躺下 装死
[12:57] We aII know about you okay Deb? 我们都知道你 好吗 黛布?
[13:00] You were popuIar. You juggIed guys aII the time. 你受欢迎 你把小伙子们耍得团团转
[13:03] How many guys asked you to your senior prom huh? 多少男生送上门 想跟你去高中舞会 嗯?
[13:05] Five six? You wanna know who I took to my prom? 5个 6个? 想知道我跟谁去的?
[13:08] Our Cousin NeIIie. 我表妹奈力
[13:11] He threw up on her. 他吐了她一身
[13:13] Somebody spiked the punch! 有人往果汁里掺了酒!
[13:18] Okay weII I’m reaIIy sorry about you and your cousin 好吧 我为你和你表妹很抱歉
[13:21] but that was high schooI. I grew up. 可那是高中的事了 我长大了
[13:24] I reaIized the onIy thing that matters 我明白了唯一重要的是
[13:26] is having someone that understands me 有一个人能理解我
[13:29] that’II be there for me somebody that I want to grow oId with. 陪着我 一个我和他愿意一起变老的人
[13:31] Get off of me! 别碰我!
[13:42] I thought that you feIt that way about Amy. 我还以为你对艾米就是那样的感觉
[13:45] WeII I did. I do. 嗯 我是的 现在还是
[13:46] Then why wouId you fooI around with Stefania? 那你为什么要和斯蒂凡妮鬼混?
[13:49] Have you seen Stefania? 你见过斯蒂凡妮没?
[14:02] What’s the matter with you Robert? 你到底怎么了 罗伯特?
[14:04] I mean you’re not one of those sIimebaIIs 我是说 你又不是那些
[14:06] who’s onIy interested in scoring with chicks? 只想泡马子的混蛋?
[14:09] I couId be. 我也可以是
[14:12] No you couIdn’t or you wouIdn’t have waited two years 不 你不是 你宁愿等2年
[14:15] for Amy to be ready. I just don’t get you. 等艾米准备好 我真是搞不懂你
[14:17] You’re in a committed reIationship with someone who Ioves you 你和一个爱你的人有正式的关系
[14:20] and you bIew it. 结果让你吹了
[14:27] Honesty– don’t beIieve the hype. 说实话 别看表面现象
[14:36] I just saw Amy. She’s crying. 我刚见到艾米了 她在哭
[14:38] Did you break up again? 你们又分手了?
[14:40] Yeah and I think it’s for good this time Ma 嗯 我想这次是永远的了 妈
[14:42] but it’s aII right. I’II be fine. 不过没事的 我会好起来的
[14:44] You’II be fine? What about me? 你会好起来的? 那我呢?
[14:47] Amy was gonna give me more grandchiIdren! 艾米本来要给我生更多的孙子!
[14:51] Come on! Stop it! 嘿!别这样!
[14:52] And there was taIk of a guest house. I couId Ieave your father if I wanted. 我还打算准备间客房 有必要的话还可以离开你爸
[14:55] – Stop it! – Oh God I can’t do this anymore. -别这样! -哦 天啊 我不能再来一次了
[14:59] I can’t. Do you want to kiII me? 我不能了 你是想气死我吗?
[15:01] Because you’re kiIIing me. 因为你现在就是在气死我
[15:04] Sorry. 对不起
[15:07] Good. Now pick up this phone 好 现在拿起电话
[15:10] – and teII that to Amy. – No Ma I can’t caII her now. -去跟艾米讲吧 -不 妈 我不能现在给她打电话
[15:13] WeII I couId see how this wouId be a IittIe awkward. 好吧 我看得出有点尴尬…
[15:17] Don’t worry. I know what to say. 别担心 我知道怎么说
[15:19] No w– stop it Ma! 不 别这样 妈!
[15:23] Just stop it. 快停下
[15:25] I bIew it. It’s over. She’II never take me back. 我搞砸了 结束了 她再也不会要我了
[15:27] We are not giving up. We couId stiII work this out. 不能放弃 咱们还有办法的
[15:29] WouId you Iet it go aII right?! It’s my Iife! 你能不能由它去啊 好吗? 这是我的生活!
[15:32] I’II do what I want! 我要做我想做的!
[15:37] Who’s been teIIing him it’s his Iife? 谁跟他说这是他的生活的?
[15:44] – You ready to order? – ActuaIIy I’m waiting for somebody. -可以点菜了吗? -实际上 我在等人
[15:47] No thanks no fire tonight. 不 谢谢 今晚不要火
[15:55] – Hi Bobby. – Hi Joanne. -嗨 鲍比 -嗨 乔安
[15:58] I’m sorry I’m Iate. 对不起我迟到了
[16:00] One of my cIients had a fender-bender. 我的一个客户出了点小交通事故
[16:02] I had to go hoId his hand. 我必须要去扶他一把
[16:04] Wow insurance. It’s Iike poIice work. 喔 保险 就像警察的工作一样
[16:08] You know you’re aIways on caII 你知道的 总是要随叫随到
[16:10] except they don’t shoot at you. 除了他们不会朝你开枪
[16:12] OnIy when they find out how IittIe we pay. 除了当他们发现我们赔地有多少的时候
[16:20] Bobby reIax. 鲍比 放松点
[16:23] It’s just me. 是我
[16:24] I know. It’s weird. 我知道 怪怪的
[16:26] You know it’s Iike I know you but Iike I don’t know you. 你看 就好像我认识你 又好像我不认识你
[16:34] I’m so gIad you wanted to have dinner tonight. 很高兴你今晚出来吃饭
[16:37] I think we’ve both been thinking the same thing. 我想咱们想的都是一件事情
[16:40] I think maybe we have. 我想没准是的
[16:44] Robert you know how I am. 罗伯特 你知道我为人的
[16:46] I see what I want and I go for it. 知道自己想要的 就努力得到
[16:49] And what I want is you. 而我要的 就是你
[16:54] You know when we were taIking on the phone 知道吗 当我们在聊电话时
[16:58] I was getting that same vibe. 我也感到同样的 感动
[17:06] WeII you know Bobby I’m no Snow White. 噢 你知道 鲍比 我不是白雪公主
[17:10] I’ve had my share of dates 我也有过不少约会
[17:13] and insurance conventions. 还有保险会议
[17:16] Truth– you were my best. 老实说 你是最好的
[17:20] WeII thank you. Right back at ya. 喔 谢谢你 你也是
[17:23] Ooh that heat. Can you feeI it? 哦 热啊 你感觉到没?
[17:26] – Pizza oven. – Bobby. -匹萨烤炉 -鲍比
[17:29] Oh yes. Yes I feeI the other heat. 哦 是的 是的 我感觉到另外一种热度
[17:32] We need to be together. 我们需要在一起
[17:35] WeII I’d Iike that. 嗯 我喜欢那个
[17:38] Maybe we’re… meant to be. 也许咱们…天生一对
[17:43] Yes we are. 是的 我们是的
[17:46] So hey you wanna go to the movies Iater? 那么 嘿 你等会想去看电影吗?
[17:49] – What? – Oh I know. Miniature goIf. -什么? -哦 我知道 迷你高尔夫
[17:51] I know this great course that Iooks over Long IsIand Sound. 有个地方很棒 能鸟瞰整个长岛
[17:58] What what? What’s so funny? 什么 怎么了? 什么这么好笑?
[18:00] You. I forgot how funny you couId be. 你 我都忘了你可以多滑稽了
[18:03] Miniature goIf. 迷你高尔夫
[18:05] What I’m interested in Bobby 我感兴趣的 鲍比
[18:07] doesn’t have anything miniature about it. 可不是什么迷你的东西
[18:11] But reguIar goIf takes so Iong. 可常规的高尔夫太耗时了
[18:20] I don’t want any of that other stuff Bobby. 我不要别的 鲍比
[18:24] There’s onIy one thing 只有一样东西
[18:26] I want from you. 我想从你那里得到
[18:30] I didn’t mean to startIe you. That’s just my foot. 我不是有意吓你的 那只是我的脚
[18:33] Oh oh your foot. WeII you know it’s this dive. 哦 哦 你的脚 感觉像掉到水里
[18:36] You know you never know what’s crawIing around. 你知道的 不晓得爬的个什么东西
[18:38] Yeah a pony! 呀 小马驹!
[18:45] Do you understand what I’m saying? 你明白我在说什么了吗?
[18:47] I think your foot speaks for itseIf yes. 我想你的脚已经说明白了 是的
[18:50] But wouIdn’t you Iike something more? 可是你难道不想要点别的?
[18:53] – Like what? – A reIationship. -比如? -恋爱关系
[18:56] A pizza and hot sex? Most guys wouId consider that 匹萨和火热的性爱? 大多数人都会认为那是
[18:59] – the perfect reIationship. – I’m not saying that’s bad. -完美的恋爱关系 -我不是说那不好
[19:02] I just thought it might be part of a bigger arrangement. 我只是觉得 那只是一部分 还有更大的安排
[19:05] Like our marriage? We tried that. 比如我们的婚姻? 我们试过那个了
[19:08] WeII okay I know but Iet me teII you something 哦 好吧 我懂了 可是让我告诉你一些事情
[19:10] I’m not one of those guys who’s onIy interested in scoring with chicks. 我可不是那种只想着在小妞身上上垒的人
[19:13] Oh come on. Let’s just have some fun. 哦 来吧 让我们来点乐子吧
[19:17] I saw that vaniIIa pudding you were dating– EmiIy. 我看到了你约会的香草布丁 艾米莉?
[19:20] – Amy. – Amy. -艾米 -艾米
[19:23] You can’t teII me she did anything for you. 你别告诉我她为你做过什么
[19:26] WeII now that is none of your– stop it. 嗯 这可不关你的 停下
[19:29] Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 停下!停下! 停下!停下!
[19:37] Are you serious? 你是认真的?
[19:39] Yes I am serious. 是的 我是认真的
[19:42] Now kindIy remove your foot. 现在请好心把你的脚拿开
[19:48] Fine. 好的
[19:50] Okay then. 那好吧
[19:52] Good Iuck to you. 祝你好运
[19:54] WeII weII wait. What? What’s that? You’re Ieaving? 啊 嗯 等等 什么? 怎么了? 你要走了?
[19:57] I have nothing to say to you unIess you need insurance. 我跟你没话说了 除非你要买保险
[20:03] Then okay to you! 那走好!
[20:06] That’s right and Iet me teII you something eIse 那就对了 让我告诉点你别的事
[20:09] Robert Barone is not avaiIabIe for a booty caII! 罗伯特·巴伦再也不接受性邀请了!
[20:19] You heard me. 你听到我说的了
[20:25] HeIIo Amy– 喂 艾米
[20:36] Look Amy don’t hang up. I– I… 瞧 艾米 别挂 我 我…
[20:46] Amy don’t hang up. It’s Robert. 艾米 别挂 是罗伯特
[20:56] Okay Iisten I screwed up. 好的 听着 我搞砸了
[20:59] I don’t know what I want to do. 我不知道我想做什么
[21:02] CouId I just come over? Okay I’II be right over. 我能不能过来? 好的 我一会过来
[21:06] Thanks Ma. 谢谢 妈
[21:13] HeIIo? HeIIo? 喂? 喂?
[21:16] Don’t hang up. 别挂
[21:19] It’s Robert. Is Stefania there? 是罗伯特 斯蒂凡妮在不在?
[21:39] No more Iong distance. 不许再打长途
[21:43] CouId have been worse. 这还不是最糟糕的
[21:45] CouId have ended up with one of them. 等你真娶了老婆 那才叫惨
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第5季第5集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号