Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第6季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第6季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:02] Marie, door! 玛丽,门!
[00:03] I’m in the kitchen. 我在厨房里
[00:05] Put your pants on and get it yourself! 穿上裤子去开门!
[00:09] I got pants on. 我穿了裤子
[00:12] I’m comin’ already! 我来了啦!
[00:17] Marco. 马可
[00:19] Is this a bad time? 现在不方便吗?
[00:22] No, no, no. 不不不
[00:24] For you, I zip. 为了你,我拉上
[00:26] Hey, come on in. 嘿,进来吧
[00:28] It’s, uh, good to see you. 见到你太好了
[00:31] Nice seeing you. 见到你真高兴
[00:32] Maybe sometime we play bocce, like in Italy. 也许什么时候咱们可以玩 室外保龄,就像在意大利的时候
[00:35] Yeah, great. 是的,好极了
[00:36] So, how do you like livin’ in America? 那么,美国的生活怎么样?
[00:38] How’s the restaurant business? 餐馆的生意怎么样?
[00:40] Ah, it’s not like home. 啊,和家乡不一样
[00:42] Everybody, they steal here. All the time. 这里所有人都偷东西。 时时刻刻
[00:45] They don’t steal in Italy? 意大利没人偷东西?
[00:47] In Italy, they steal only once. 在意大利, 他们只有偷一次的种
[00:51] You want a beer? 想喝啤酒吗?
[00:53] Is your wife here? 你妻子在吗?
[00:55] Yeah, but she won’t bother us. 是的,不过她搅和不了咱们的
[00:57] Sit down. Open your pants. 坐下。把裤子解开
[01:01] Who is it… oh! 是谁……哦!
[01:03] Hello, Marco. What a nice surprise. 哈喽,马可。 真是惊喜啊
[01:06] Buongiorno. 早上好
[01:08] Yeah, buongiorno. 是,早上好
[01:10] That’s Italian for “beer, Marie!” 这是意大利语的“啤酒,玛丽!”
[01:13] Right away, Frank. Would you like it 马上就来,弗兰克。 你想拿瓶子装了顶脑袋上
[01:15] in a bottle over your head or in a can somewhere else? 还是装罐子里头放别的地方?
[01:18] Scusa, Marie, but I come to see you. 对不起,玛丽, 可我来是见你的
[01:22] Really? 真的?
[01:23] My daughter Stefania 我女儿斯蒂凡妮说
[01:24] says you’re a great teacher of piano. 你是个非常好的钢琴教师
[01:26] With respect, I ask you for favor. 我尊敬的请求你的帮助
[01:30] Could you teach me? 你能教我吗?
[01:32] What, are you kidding? 什么,你在开玩笑吗?
[01:34] My mother, all her life, she loves music. 我母亲,她一辈子热爱音乐
[01:37] She always wants me to play. 她一直希望我能够演奏
[01:39] But then when she gets sick, I promise her to learn… 可是然后她病了, 我答应她学的……
[01:42] then she die. 然后她死了
[01:44] Oh… 哦……
[01:45] So you’re off the hook. 你总算安全了
[01:50] Frank! 弗兰克!
[01:52] That is the sweetest thing I have ever heard, Marco. 这是我听过的 最美的话了,马可
[01:56] But it was a long time ago. 可那是很久以前了
[01:58] I’m afraid now, maybe I’m too old. 恐怕现在我已经太老了
[01:59] Oh, no. You’re never too old to do something for your mother. 哦,不。为你的母亲做事 你永远都不会太老
[02:02] I’ll teach you right now. 我现在就教你
[02:04] Now? we’re gonna have a beer here! 现在?我们还要喝啤酒呢!
[02:09] Beer? 啤酒?
[02:11] Here is a man who thirsts for something more 这个人渴求的是
[02:14] than alcohol. 比酒精更好的东西
[02:16] Here’s a man who wants music in his life. 这个人想要生活中有音乐
[02:23] I could use a little music in my life. 我生活中也许要有点音乐
[02:26] The sweet sound of the white coats 穿白大褂的 在悦耳的呼啸声中
[02:28] coming to take you off to the nut farm. 把你带去疯子农庄
[02:33] Another season of “Everybody Loves Raymond.” 新一季的《人人都爱雷蒙德》
[02:50] Oh! 哦!
[03:04] He can’t kick it 55 yards! 他不可能踢到55码的!
[03:06] Just go for it! 快抢啊!
[03:07] No, no. He can make this. 不不。他会成功的
[03:09] – It’s good! – He got it! – 好极了! – 他成功了!
[03:10] – You gotta believe! – I can’t believe it! – 你必须相信! – 我不能相信!
[03:12] Hey, come on! 嘿,行了!
[03:13] Let’s be quiet. Keep it down. 安静。小声点
[03:16] You gotta believe! 你必须相信!
[03:17] I can’t believe the Jets are gonna win! 真不能相信喷气机要赢!
[03:19] You gotta believe! 你必须要相信!
[03:22] Hey, Dad, the Jets just tied it! 嘿,爸,喷气机刚刚追平了!
[03:24] Give it up, Papa! 放弃吧,爸爸!
[03:26] Get away from me, ya moron. 少烦我,白痴
[03:30] What’s with you? 你怎么回事?
[03:31] The Jets, man. They tied the game. 喷气机,伙计。 他们平了
[03:32] Would you can it? 别��嗦了行不行?
[03:33] I’m trying to watch the game here. 我还要看电视呢
[03:36] Chips, Debra! 薯片,黛比拉!
[03:38] Hey, Dad, if you’re gonna be like that, 嘿,爸,你要这样子的话,
[03:40] why don’t you just watch the game at your own house? 干吗不在你自己家看比赛?
[03:43] I can’t. 我不能
[03:44] Your mother’s giving Marco another piano lesson. 你妈又在给马可上钢琴课
[03:48] Didn’t he have one yesterday? 他不是昨天 才上过一节的吗?
[03:50] Every day… 每一天……
[03:52] for two weeks now. 都两个星期了
[03:54] Marco? 马可?
[03:56] The only thing I see that guy playing 我能想象出的 这家伙能弹的东西
[03:58] is the organ in a haunted house. 只有鬼屋里的管风琴
[04:03] That’s a good one. 有意思
[04:04] It’s not just the lessons anymore. 不再只是教课了
[04:06] They’re hanging out now. 他们俩现在泡在一起
[04:08] They’re friends. 他们是朋友了
[04:10] Chips, Frank. 薯片,弗兰克
[04:14] Wait, wait, wait. What do you mean, friends? 等等等。 什么意思,朋友?
[04:16] They’re together all the time playing piano, 他们老在一起, 弹钢琴、
[04:18] swappin’ recipes. 交流菜谱
[04:19] Sometimes they sit and listen to opera… 有时候他们坐着听歌剧……
[04:22] and cry! 还哭!
[04:25] Sounds like this is bothering you a little bit, Frank. 听起来你有点不自在了,弗兰克
[04:28] Opera, just what the world needs… 歌剧,正是世界需要的……
[04:30] more fat women screaming! 更多的肥婆尖叫!
[04:39] You know what I think? 你知道我怎么想?
[04:41] I think maybe you’re a little bit jealous, Frank. 我想也许你是有点嫉妒了, 弗兰克
[04:45] Shut up. 闭嘴
[04:47] Are you a little jealous, Frankie? 你是不是有点嫉妒了, 弗兰基?
[04:49] Are you just a little bit jealous? 你是不是有 一点点嫉妒了?
[04:50] No, don’t do that, honey. 不,别这样,亲爱的
[04:52] Be careful, watch your finger. 小心手指头
[04:53] All right! 好吧!
[04:55] So I’m a little jealous! 我是有点嫉妒!
[04:58] He shouldn’t be with her! 他不应该和她在一起
[05:00] He should be with me! 他应该和我在一起
[05:07] – What? – Huh? – 什么? – 哈?
[05:09] He was my friend first! 他先是我的朋友的!
[05:11] We played bocce in Italy. 我们在意大利打室外保龄
[05:13] Now he comes in the door… it’s like I don’t exist. 现在他进了门…… 就好像我不存在
[05:18] Oh, cheer up, Dad, 哦,想开点,爸,
[05:19] I’m sure there’s a guy out there for you somewhere. 我相信有你的男人 在外面某个地方
[05:24] Yeah, maybe Marco has a brother… 是啊,也许马可还有个兄弟……
[05:28] in the bell tower. 住在钟楼里
[05:34] I want him out of my house. 我要他 从我家出去
[05:36] So throw him out. 那就把他扔出去
[05:37] Ray, let your parents work this out for themselves. 雷,让你父母自己处理
[05:40] I’m just saying, you want someone out, 我只是说, 你想要谁出去的话,
[05:42] you throw ’em out. 把他们扔出去
[05:43] Yeah, you’re the expert. 是啊,你是专家
[05:46] You, out! 你,出去!
[05:49] I’m kidding. You stay. 我开玩笑的。你留下
[05:53] Hey, he can’t just throw him out. 嘿,他不能把他扔出去
[05:54] Marco’s not the kind of guy you mess with. 马可可不是好惹的主
[05:56] Marco? That guy’s no bigger than a bag of laundry. 马可?那家伙还没 一袋子脏衣服大
[06:00] Remember when he took over Nemo’s Pizza? 还记得他接手尼莫的 披萨店的时候吗?
[06:03] And I said, “What happened to Nemo?” 我问他: “尼莫怎么了?”
[06:05] And he looked at me with that face and said, 他拉着个脸看着我说:
[06:06] “He go away.” “他离开了”
[06:11] Has anybody seen Nemo since? 这之后谁见过 尼莫了没?
[06:13] Huh? Postcard? Anything? No. 哈?卡片? 任何东西?没有
[06:15] Marco knows how to make people go away, 马可知道怎么让人离开,
[06:17] and that’s all I’m saying. 我说的就这个意思
[06:20] He don’t scare me, and I’m throwing him out! 他吓不倒我, 我这就把他扔出去!
[06:23] Wait a minute, Frank. 等一等,弗兰克
[06:24] Why don’t you just tell Marco how you feel? 你怎么不跟马可 说说你的感受?
[06:26] That you want to be his friend, too. 说你也想做他的朋友
[06:28] What am I, wearing a skirt and Mary Janes? 我是谁呀,穿小裙 和女式小皮靴吗?
[06:33] I’m throwin’ him out! 我要把他扔出去!
[06:36] Say hi to Nemo for us. 替我们想尼莫问好
[06:43] And stay out! 别进来了!
[06:57] Baccala. 臭咸鱼
[07:00] Marco, no. Don’t smash your fingers. 马可,不。 别砸你的手指
[07:04] Your fingers are your tools. 手指是你的工具
[07:06] I’m baccala. 我是臭咸鱼
[07:08] I’m a stinky cod fish. 我市条臭咸鱼
[07:11] You’re not a stinky cod fish. 你不是臭咸鱼
[07:15] You’re a good boy who loves his mother. 你是个爱自己母亲的好孩子
[07:18] But come on, you only have a week 不过你得加点油, 我生日以聚会前
[07:20] to learn this before my birthday party. 你只有一个星期可以学了
[07:22] You should have great for your birthday. Not me. 你的生日上应该是好东西, 而不是我
[07:25] Nonsense. You’re gonna be wonderful. 别说傻话。 你会很出色的
[07:27] But keep practicing, 不过继续练习
[07:29] A little later we’ll make biscotti. 咱们待会做坚果烤饼
[07:31] I like your biscotti. 我喜欢你的烤饼
[07:33] I’ll go make us some tea. 我去做点茶
[07:43] Mm, mm, mmh! 嗯,嗯,嗯!
[07:49] Listen, Marco… 听着,马可……
[07:50] I got somethin’ to say to you. 我有话跟你说
[07:52] And I got somethin’ to say to you. 我也有话跟你说
[07:54] Sit! 坐下!
[07:59] I cannot help but notice 我不能不注意到
[08:01] every time I have a lesson, you leave. 每次我来上课,你就离开
[08:03] It’s rude. 这很没礼貌
[08:04] I’m sorry. 对不起
[08:10] No, it is rude of me to invade your house 不,没礼貌的是我。 闯进你家里,
[08:12] and take you away from your beautiful wife. 让你离开你美丽的妻子
[08:15] My what? 我的什么?
[08:23] Forgive me. You open your house to me, 原谅我。 你把家门向我敞开,
[08:27] and I stink it up. 而我把它搞臭了
[08:30] Oh, hey, hey, it doesn’t bother me at all. 哦,嘿,嘿, 我一点都没感觉到
[08:34] You are too kind. 你心肠太好了
[08:35] Now, what do you want to say to me? 现在,你想对我说什么?
[08:38] Uh… 呃……
[08:40] you play poker? 你玩扑克吗?
[08:43] I’m good at poker. 我扑克很拿手
[08:47] There’s a game at my lodge tonight. 我们俱乐部今晚上有比赛
[08:49] You in? 你来吗?
[08:51] It would be honor, 太荣幸了,
[08:52] but first I buy you dinner at my restaurant. 不过首先我请你 上我餐馆吃晚饭
[08:54] Don’t have to ask me twice. 求之不得
[08:57] Teatime. 喝茶时间
[08:58] Uh, Marie, I’m takin’ Marco to the lodge for poker. 呃,玛丽,我带马可 去俱乐部玩扑克了
[09:01] But Marco hasn’t finished his lesson yet. 可马可还没上完课呢
[09:04] Marie, I’m done with piano. 玛丽,我再也不要弹钢琴了
[09:07] I tried, but I cannot make it work. 我试了, 可我做不到
[09:10] You’re quitting? 你要放弃?
[09:12] You can’t quit. You promised your mother. 你不能放弃。 你答应了你母亲
[09:15] I know. I know, but… 我知道。 我知道,可是……
[09:18] she’s dead. 她死了
[09:27] But she can still see you. 可她还是能看见你
[09:31] I’m sorry, Marie. 对不起,玛丽
[09:33] You come to have dinner with us. 你和我们一起吃晚饭吧
[09:36] No, no. I don’t think so. 不不。 我不想去
[09:37] Why don’t you boys go to the lodge? 你们小伙子去俱乐部吧
[09:38] You’re gonna love the lodge, Marco. 你一定会爱上俱乐部的
[09:41] They got cards, checkers, a swimming pool. 那里有纸牌、棋、 游泳池
[09:44] It’s great. Everybody swims naked. 棒极了。 大家都裸着游
[09:47] Is this a heated pool? 池里的水是热的吗?
[09:57] He’ll be back. 他会回来的
[10:01] One look at Frank naked… he’ll be back. 看过弗兰克光着的人…… 他会回来的
[10:07] Stop it right now! 快停下!
[10:09] Go to sleep! 去睡觉!
[10:13] No, no. 不不
[10:14] No, it’s nothing. Debra’s readin’ them a story. 不,没事。 黛比拉在给他们念书
[10:17] Listen, remember, we’re teeing off at 7:00. 听着,记住, 7点钟准时开球
[10:21] Oh, don’t be late. All right. 哦,别晚了。 好了
[10:24] Why didn’t you come up and help me? 你怎么不上来帮我?
[10:27] I was talking to Gianni. 我在跟贾尼打电话
[10:28] Didn’t you hear the screaming? 你没听到叫唤吗?
[10:31] I heard you screamin’. 我听到你叫唤
[10:34] I’m gonna kill your father. 我要杀了你爸
[10:37] Oh, no, Mom. Don’t. 哦,不,妈。别
[10:42] Marco is my friend. Now I never see him anymore. 马可是我的朋友。 现在我再也见不到他了
[10:45] He’s always with your father. 他总是和你爸在一起
[10:46] They’re watching sports or swimming nude at the lodge. 他们一起看比赛, 要不就是在俱乐部裸泳
[10:51] There isn’t enough chlorine in the world. 世上的氯都要不够用了
[10:56] I mean, for the first time in I don’t know how long, 我是说,在不知道多长的时间里,
[10:59] I had a real companion. 我第一次有了个真正的伙伴
[11:00] Someone I could talk to. 我可以说说话的人
[11:02] Do something, Raymond. 做点什么,雷蒙德
[11:04] Me? What? 我?做什么?
[11:05] Talk to your father. 跟你爸谈谈
[11:06] No, no, stick to the plan where you kill him. 不不,还是按原计划 你杀了他吧
[11:10] Tell him to leave Marco alone. 告诉他离马可远点
[11:12] Ma, I don’t want to get in the middle of this. 妈,我可不想插到这种事中间
[11:15] I don’t want you in the middle, 我不想你在中间
[11:16] I want you on my side. 我要你站在我这边
[11:18] Look, Mom. I think you and Dad 看,妈,我想你和爸
[11:20] can work this out yourselves… right, Deb? 自己能处理的……是不是,戴比?
[11:22] No, Ray. Tell your father to give her back her friend. 不,雷。告诉你父亲 把她的朋友还给她
[11:25] What happened to “Stay out of it?” “不搅和”的政策怎么了?
[11:28] I feel for your mother. 我能体会你母亲的心情
[11:30] – You do? – Yes. – 你有吗? – 是的
[11:32] Do you think it’s easy for Marie to meet people and make friends 你以为像玛丽这样子 结交朋友容易吗?
[11:35] when she spent her whole life 她这辈子
[11:36] stuck in a house with a lump of a husband 就困在家里伺候 一堆死肉一样的丈夫
[11:38] who, instead of puttin’ his own kids to bed, 这个人不照顾孩子上床睡觉,
[11:40] is on the phone with his pals makin’ a golf date? 还在电话里和他的哥们 安排打高尔夫
[11:46] Why can’t you just hate one man a time? 你就不能一次 只恨一个男人吗?
[11:52] Hey, Marie, tick-tock. 嘿,玛丽,都几点了
[11:54] Where’s my dinner? 我的晚饭呢?
[11:59] Raymond has something to say to you. 雷蒙德有话跟你说
[12:01] What? 什么?
[12:02] What… 什么……
[12:03] – Stay away from Marco. – Yeah. – 离马可远点 – 没错
[12:10] Since when do you tell me what to do? 什么时候轮到你 告诉我做什么了?
[12:15] I’m not… I’m not talking. They are. 我没……不是我说的。 是他们
[12:18] Marco was my friend. 马可是我的朋友
[12:20] Oh, yeah? He traded up. 哦,是吗? 他转手了
[12:25] That’s it, Frank. That’s it. 够了,弗兰克。 够了
[12:27] You are not invited to my birthday party. 你不在我生日聚会的 邀请对象里
[12:30] Who needs an invitation? It’s at my house! 谁需要邀请了? 在我家里办!
[12:33] Not anymore! I’m gonna have it right here at Raymond’s house. 不会是了! 我要在这,雷蒙德家里办
[12:36] – Thanks a lot! – What did I do? – 十分感谢! – 我做什么了?
[12:38] Forget it! 得了吧!
[12:39] I’ll just go to the lodge with Marco. 我跟马可去俱乐部好了
[12:42] You can’t. I’ve already invited him to the party, 你不能。 我请了他参加聚会了,
[12:44] and he’s gonna play “Happy Birthday” to me on the piano. 他会在钢琴上为我演奏 《生日快乐》
[12:47] Where’s my dinner? 我的晚饭在哪?
[12:51] At the lodge. 俱乐部里
[12:58] Next time, you mind your own business! 下一回,管你自己的事吧
[13:08] What? 怎么?
[13:10] You’re really with my mother on this, huh? 你真的和我妈 一个鼻孔出气了,哈?
[13:12] That’s the horse you’re backin’? 你就押这匹马了?
[13:14] Better my horse than your jackass. 我的马总比你的蠢驴好
[13:17] Hey, my jackass happens to have a point, okay? 嘿,我的蠢驴 碰巧是有理的,好吗?
[13:22] He’s right… if Marco’s gonna be with anybody, 他说得对……马可要是 要和任何人在一起,
[13:24] it should be him, not her. 那也该是他, 而不是她
[13:25] What, your mother’s not allowed to have a friend? 什么,你妈就不允许有朋友吗?
[13:27] Not a male friend, no. 不是男朋友,不
[13:29] – She’s my mother. – So? – 她是我妈 – 那又怎样?
[13:32] So, she’s a married woman. It’s creepy. 那样,她是个有夫之妇。 怪怪的
[13:35] So, does that mean that I can’t have any male friends? 那么,那就是说我不能有 任何男性朋友了?
[13:39] You can have as many male friends as you want, 你想交多少男性朋友 就交多少,
[13:42] As long as they’re all gay. 只要他们都是同性恋
[13:48] You know, Ray, I may have some problems with your mother, 你知道,雷,我也许 和你妈是有些问题,
[13:50] but she can be friends with whoever she wants, 可是她可以和任何 她想的人做朋友
[13:52] and I’m gonna do whatever I can to encourage her. 而我将尽全力支持她
[13:54] All right, fine! 好吧,没关系!
[13:56] But from now on in my head, Marco’s gay. 不过从今往后, 马可在我脑子里就是同性恋了
[14:08] Oh. 哦
[14:12] Marco. 马可
[14:14] Happy birthday, Marie. 生日快乐,玛丽
[14:18] This is my cousin Gina 这是我表妹吉娜
[14:20] and my nephew Gerard. 我外甥杰拉德
[14:22] And this my dear friend Marco Foganolo. 这是我亲爱的朋友 马可・佛伽纽楼
[14:24] I found him in Italy. 我在意大利遇上的
[14:27] How do you do? 你好
[14:31] Isn’t he delightful? 他是不是很可爱?
[14:33] He looks so authentic. 他看着很可靠
[14:36] I never met an Italian from Italy before. 我以前从没见过 意大利来的意大利人
[14:40] Hello… 哈喽……
[14:49] Where’s Frank? 弗兰克呢?
[14:52] Oh, Frank’s not coming. 哦,弗兰克不会来了
[14:53] Why not? 为什么?
[14:54] He’s sick… swine flu. 他病了……猪流感
[14:58] Ray, are you gonna sit there all day? 雷,你打算在这坐一整天吗?
[15:00] Just join the party. 开心点
[15:01] No, no. It’s not right. 不不。 这是不对的
[15:04] My mom and her… boyfriend. 我妈和她的…… 男朋友
[15:06] I thought you made him gay. 我以为你让他当同性恋了
[15:10] I’m the only one who knows that. 只有我知道这点
[15:13] Come on, my dad should be here. 拜托,我爸应该在这里
[15:16] What is it that you miss the most? 你最想念什么?
[15:18] The burping, the finger in the frosting, 打嗝、拿手指头挖冰淇淋、
[15:21] the wiping his mouth on the curtains? 用窗帘擦嘴?
[15:24] If you must know, I miss the shirttail out the fly. 你非得知道的话, 我想念门帘外面的衬衫下摆
[15:31] Aaarh! Come on! 啊!来呀!
[15:39] Be careful, Robert, you’ll scratch the finish. 小心,罗伯特, 你会把漆蹭掉的
[15:44] Mom. 妈
[15:45] Ma, why is your piano comin’ into my house? 妈,怎么把你的钢琴 搬我这来了?
[15:48] Marco’s gonna play me “Happy Birthday.” 马可要为我弹 《生日快乐》
[15:54] Thanks, everybody. I got it. 谢谢,各位。 我搞得定
[15:59] Yeow! Ooh! Gaw! 呦! 哦!嘎!
[16:03] Oo-ooh! 呜――!
[16:07] Oh! 哦!
[16:10] Is it your back? 你的背吗?
[16:16] No, I’m from Japan. 不,我是日本来的
[16:21] I bring greetings from the emperor. 我替天皇转达祝贺
[16:28] Ray, get him some ice. 雷,给他点冰块
[16:30] Fabulous party. 无与伦比的聚会
[16:39] Aah! 啊!
[16:41] What are you… 你在……
[16:42] Where’d you come from? 你从哪跑出来的?
[16:44] The laundry room. 洗衣房
[16:45] How long you been hiding in there? 你在那躲了多久了?
[16:47] Long enough to see you could use some new underwear. 足够发现你需要新内裤了
[16:52] Oh, I could use some now. 哦,现在我需要了
[16:57] Get Marco in here. I want to talk to him. 让马可进来。 我有话跟他说
[17:00] Ray, where’s the… 雷,你有没有看到……
[17:02] What are you doing here? 你在这干什么?
[17:04] Burping. 打嗝
[17:06] Now maybe I’ll wipe my mouth on the curtain. 现在也许用你的窗帘擦擦嘴
[17:10] Uhh, uhh, 啊,啊,
[17:11] uhh, uhh, uhh, uhh… 啊,啊,啊,啊……
[17:14] Aw, come on. It’s not like it’s a grand piano. 噢,行了。 又不是什么大个的钢琴
[17:20] What are you doing here? 你在这干什么?
[17:22] I’m just stopping by to see if my friend Marco 我只是顺道看看 我朋友马可
[17:24] wants to play some bocce. 想不想打室外保龄
[17:26] He doesn’t, because he’s here for me. 他不想,因为他是为我来的
[17:29] Well, he’d rather be with me. 唔,他更情愿和我在一起
[17:30] He likes me better. 他更喜欢我
[17:32] Ha! Nobody likes you better. 哈! 没人更喜欢你
[17:35] Oh, yeah? Let’s ask him. 哦,是吗? 咱们问问他看哪
[17:37] Oh, you can’t do that, Frank. 哦,你不能这么做,弗兰克
[17:39] Well, why not? Bring him in here. 唔,为什么不? 带他过来
[17:40] – Mind your own business. – You scared? – 少管闲事 – 你怕了?
[17:43] Frank, you are ruining my birthday party! 弗兰克,你要毁了我的生日聚会!
[17:45] You’ve ruined everything else! 你把其它的都毁了!
[17:47] Marco! 马可!
[17:48] Excuse me, how’s that ice coming? 请原谅, 把冰块给我行吗?
[17:50] All right, Robert. Jeez. 好吧,罗伯特。 天哪
[17:54] Hey, Marco… 嘿,马可……
[17:56] whose friend do you want to be? 你想做谁的朋友?
[17:58] Frank, I thought you had the swine flu. 弗兰克,我以为你得了猪流感
[18:01] She told you that? 她告诉你的?
[18:02] You will stop at nothing. 你真是不择手段
[18:05] Who do you want to stick with, 你想和谁一起,
[18:07] me or the liar? 我还是骗子?
[18:10] You want me to choose? 你要我选?
[18:12] That’s right. 没错
[18:13] She thinks you like her better 她以为你更喜欢她,
[18:15] and want to be her friend. 想做她的朋友
[18:17] Why shouldn’t he be her friend? They enjoy each other. 他为什么不能做她朋友? 他们一起很开心
[18:19] Sure, now, 当然,现在是,
[18:21] but he’s gonna find it’s a quick trip to Nagville. 不过他会发现 这是去唠叨镇的近路
[18:26] Am I wrong? It’s already started with the piano lessons. 我说错了吗?钢琴课上就开始了
[18:29] You said yourself you didn’t want to play piano anymore. 你自己说的你不想弹钢琴了
[18:32] Somebody could have told me. 怎么没人告诉我?
[18:39] Why can’t I be both your friends? 我为什么不能做 你们两个的朋友?
[18:42] Well, for one thing, I find that people who like me 唔,第一,我发现 喜欢我的人
[18:44] generally can’t stand him. 通常都无法忍受他
[18:47] Ma, I don’t get this. 妈,我不明白了
[18:48] There’s got to be plenty of ladies 外头有的是女士
[18:50] you can be friends with out there. 可以让你交朋友的 去玩宾果的地方看看
[18:52] Hit the bingo circuit.
[18:54] What about your father? 那你爸呢?
[18:56] There’s enough naked, wrinkly old men at the lodge for him. 俱乐部里光着身子、 皱了吧唧的老头还不够吗?
[19:00] Please, I’m already in the vomiting position. 拜托,我这姿势本来就想吐了
[19:06] So pick already. 现在快选吧
[19:08] I don’t like this. 我不喜欢
[19:09] This is not right. 这是不对的
[19:11] This is not a husband and wife. 这不是丈夫和妻子
[19:14] Before my wife died, we were friends. 我妻子生前, 我们是朋友
[19:22] You gonna pick or not? 你选不选了?
[19:31] This is what you really want? 你们真想这样?
[19:35] I choose Frank. 我选弗兰克
[19:38] Yes. 没错
[19:45] I’m sorry. 对不起
[19:46] No, I understand. 不,我理解
[19:48] I did not want to choose. 我不想选的
[19:50] You don’t have to explain, Marco. 你不用解释,马可
[19:53] Why don’t we all have some cake? 为什么咱们不都来吃蛋糕呢?
[19:58] Hey, Marie, wait a second. 嘿,玛丽,等一下
[20:04] You take him. 他归你
[20:09] No, that’s okay, Frank. 不,没事的,弗兰克
[20:10] You don’t have to do that. You keep him. 你用不着这样。 你留着
[20:16] No, I don’t want him anymore. 不,我不想要他了
[20:20] I want you two guys to go and have fun. 我希望你们俩去开心
[20:22] Go to the lodge. 去俱乐部吧
[20:23] Nah, I got plenty of friends at the lodge, 呐,我俱乐部的朋友很多了,
[20:26] so, uh… you take him. 所以,呃……他归你了
[20:29] I don’t want him all the time. 我也不想总要他
[20:32] Can’t you take him some of the time? 你就不能有时候带着他吗?
[20:34] So, now you’re sticking me with him? 现在你想让我粘着他了?
[20:37] This is so typical of you. 你真是没得救了
[20:41] Hey… cake! 嘿……蛋糕!
[20:46] All right, so you should play “Happy Birthday” on the piano. 好吧,那只好你弹《生日快乐》了
[20:49] All right, I’m gonna play a dirty version. 好的,我要弹个 黄色版的
[20:53] #Tiny butt day to you # #小小屁屁日快乐#
[20:58] Rejected by both of them. 让他们俩同时抛弃了
[21:00] Boy, I know how that feels. 乖乖,我知道那是什么感觉
[21:03] That’s all right, Marco. Let it out. 没事的,马可。 发泄出来
[21:05] Let it all out. 全发泄出来
[21:12] That’s it. 就是这样
[21:18] So that was a good party. 很好的聚会
[21:19] What? How was that good for your mother? 什么?这对你妈有什么好的?
[21:22] You guys made her lose a friend. 你们让她失去了一个朋友
[21:23] Aw, come on. Don’t start. 噢,行了。 别找事了
[21:25] Listen, Ray, I want to tell you something. 听着,雷, 我要告诉你件事
[21:27] If I meet somebody and I want to be their friend, 如果我碰上个人 是我想交朋友的,
[21:30] I’m not gonna tolerate any of your caveman crap. 我可不会忍受你们 这些原始人的屁话
[21:32] I don’t care what sex they are. A friend is a friend, 我不管他们什么性别。 朋友就是朋友,
[21:34] And I can be friends with whoever I want. 我可以和我想的 任何人做朋友
[21:41] Hello, I am looking for my father. 哈喽,我在找我父亲
[21:43] He is here? 他在这吗?
[21:45] No. No, he isn’t, but come in, friend. 不。不,他不在, 不过进来吧,朋友
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第6季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第6季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号