Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第6季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第6季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:09] Jeezaloo, look at Geoffrey. 老天爷爷, 看杰弗里啊
[00:12] He’s skipping. 他在单脚跳
[00:13] He’s having fun, Frank. 他在玩呢,弗兰克
[00:16] Then he should try curtseying. 那他该试试行屈膝礼
[00:17] That’s fun, too. 那也好玩着呢
[00:20] He reminds me of you, Raymond. 他让我想起了你,雷蒙德
[00:22] I didn’t do that, Mom. 我可没那么做,妈
[00:24] Yes, you did. 不,你有
[00:26] I did not skip. 我不单脚跳
[00:28] To my loo. 到我的厕所
[00:33] This is boring. 太没劲了
[00:35] Will you take me to the playground now, Uncle Robert? 能不能带我去操场, 罗伯特叔叔?
[00:37] All right, for a few minutes. 好吧,就一会
[00:41] But listen, there’s plenty of monkey bars out there. 不过听着,那的猴子杠多的是
[00:43] Not everyone has to climb on me. 用不着都爬我身上
[00:47] Please? 求你了
[00:48] All right. 好吧
[00:55] Why didn’t you bring some cushions or something? 你怎么不带个垫子之类的?
[00:58] This bench is killing me. 这凳子要杀了我了
[01:00] It’s crushing his brain. 挤坏他脑子了
[01:04] Sure. These seats don’t bother you. 当然了。这种座位影响不了你
[01:08] Hey, if you two can’t get along, 嘿,你们俩要是过不下去,
[01:10] I’m gonna separate you. 我就要把你们分开了
[01:12] You mean legally? 你是说法律上吗?
[01:17] Another season of “Everybody Loves Raymond.” 新一季的《人人都爱雷蒙德》
[01:39] Ow! 噢!
[01:51] Oh, Geoffrey! 哦,杰弗里!
[01:52] Geoffrey! Geoffrey! 杰弗里!杰弗里!
[01:57] Yay, Joey! Way to go! 耶,乔伊! 干得好!
[01:59] Good job, Joey! 干得好,乔伊!
[02:01] Oh no. Geoffrey, watch Joey! 哦不。杰弗里, 学着点乔伊!
[02:03] Ray. 雷
[02:04] Well, look at him. He’s staggering around out there. 唔,看看他。 他在那瞎晃荡
[02:11] All right. 好吧
[02:12] No more Bloody Marys for breakfast. 早餐不能再喝血腥玛丽了
[02:20] What? 什么?
[02:21] What does he need? 他想要什么?
[02:22] I think he wants to use the bathroom. 我想他想用洗手间
[02:24] No, Ma, that’s just how he runs. 不,妈,他跑起来就是那样子
[02:32] What is it, honey? 什么事,宝贝?
[02:34] Find out what he wants. 看看他要什么
[02:35] What? What do you want? 什么?你想要什么?
[02:37] Go down there. 下去
[02:40] Then they’ll know I’m with him. 他们会知道我和他一起的
[02:46] – Go on. – All right. – 快去 – 好吧
[02:47] What, Geoffrey? What are you trying to tell us? 什么事,杰弗里? 你想告诉我们什么?
[02:50] Did you bring anything for me to eat? 你有没有给我带任何吃的?
[02:54] Anything to eat? You’re asking me about food? 任何吃的? 你在问我吃的?
[02:57] Get the ball, okay? 去抢球,好吗?
[03:00] Pretend the ball is food. 假装球就是吃的
[03:01] Go ahead. Go on out there. 快点。过去
[03:03] Go on out there, then we’ll talk about food. 快上去,然后再商量吃的
[03:06] Yeah. 是啊
[03:07] Charlie Hustle wants to know Charlie Hustle(前棒球明星) 想知道
[03:09] if we brought anything to eat. 咱们有没有带任何吃的
[03:12] Will you mind if I live vicariously through Joey? 介不介意我假装是和乔伊一块的?
[03:16] I should have brought food. 我该带吃的来的
[03:19] I made cannelloni this morning. 我早上做了奶油卷
[03:22] That’s gone. 没了
[03:27] Where’s Ally? 爱丽呢?
[03:29] They’re still out there. 他门还在外头
[03:31] All the kids kept spinning me 那些孩子一个劲地把我
[03:33] on this merry-go-round thing. 放在旋转木马上转
[03:35] I kept telling them to stop, but they wouldn’t. 我不停的叫他们停下, 他们就是不肯
[03:37] They just kept… 他们就这么不停的……
[03:39] laughing and pushing me and… 笑我,想把我逼疯,还……
[03:43] I need a minute. 我不行了
[03:52] Geoffrey, 杰弗里,
[03:53] your team has the ball. 球在你们队
[03:54] You don’t got to play defense now! 你现在不用做防守动作!
[04:00] It’s okay, Geoffrey! You’re doing great! 没关系,杰弗里! 干得好!
[04:02] Hey, big Geoff! 嘿,大杰弗!
[04:07] Aw, give me a break! 噢,饶了我吧!
[04:09] Would you just cheer? 你就不能加个油吗?
[04:11] What? I’m not doing anything wrong. 什么?我又没做错
[04:13] I’m fooling around. 我只是开玩笑的
[04:14] I’m fooling around, everybody. 我在开玩笑,各位
[04:16] We’ll still let him sleep inside tonight. 我们今晚上还是会让他睡屋里的
[04:20] Hang in there, Geoffrey! 坚持,杰弗里!
[04:21] Good hustle, big Geoff! 推得好,大杰弗!
[04:23] Yay, Geoffrey! Way to go, Geoffrey! 耶,杰弗里! 干得好,杰弗里!
[04:37] Oh. When we get home, 哦。等咱们回家,
[04:38] I’ll get you something for your tum-tum. 我给你的小肚子做点吃的
[04:41] That’s okay, Ma. 好的,妈
[04:43] I’m fine now. 我没事了
[04:45] Stop rubbing my tummy! 别揉我肚皮了!
[04:47] Hey, remember the time 嘿,还记得那回
[04:49] you had that clam roll at Howard Johnson’s? 你在Howard Johnson(餐馆和旅店连锁企业) 吃的蛤蜊热狗吗?
[04:53] All right, Dad. 好了,爸
[04:55] And you washed it down with a strawberry milk shake? 还有,你就着草莓奶昔吃下去的?
[04:59] Yeah, I remember, Dad. Please stop. 是的,我记得,爸。求你别说了
[05:02] I had a sardine sandwich… 我吃的是沙丁鱼三明治……
[05:06] with onions and mayonnaise, 配的洋葱和蛋黄酱,
[05:08] and it was warm, I recall. 热热的,我记得
[05:13] Why do this? 你为什么?
[05:15] I find your discomfort amusing. 我觉得你不舒服很好玩
[05:20] All right, plenty of snacks left over. 好了,还剩了好多零食
[05:22] Who wants some cheese sticks and guava nectar? 谁想来点奶酪棍 或者番石榴露?
[05:28] I’ll be outside. 我先去外面了
[05:31] Excuse me, Raymond? 对不起,雷蒙德
[05:33] Hey, Coach Bryan. 嘿,布赖恩教练
[05:35] Hello. Can we talk for just a moment? 哈喽。咱们可以谈谈吗?
[05:37] Yeah, yeah. What? 是的是的。什么事?
[05:40] What, is this about Geoffrey skipping? 什么,是因为杰弗里单脚跳吗?
[05:41] ‘Cause we’re gonna work on that. 因为我们会想办法的
[05:43] Oh, no. Not at all. He’s more than welcome to skip. 哦,不。完全不是。 他可以尽管跳
[05:46] Well, then, he’s your man. 唔,那么,你找对人了
[05:49] Let’s sit for a second, shall we? 咱们先坐下,好吗?
[05:51] All right. 好吧
[05:54] You know, Raymond, 你知道,雷蒙德
[05:56] I couldn’t help overhearing some of the things 我没法不听到你今天在看台上
[05:58] you were saying in the stands today, and it concerned me… 说的一些话 这让我有点不安……
[06:01] Yeah, listen, listen, l… 是吗,听着,听着,我……
[06:02] Excuse me. I was still speaking. 对不起。我还在说呢
[06:07] I’m concerned that maybe we’re dealing 我担心咱们也许有些 重要性方面的
[06:10] with some misplaced priorities here. 顺序错误的问题
[06:12] Now, I understand that you’re a prominent sports writer 现在,我理解你是个 有名的体育作家
[06:15] and you deal with grown-up teams 并且你一直跟非常注重
[06:17] that are very concerned with winning and losing… 输赢的成人球队打交道
[06:19] – Look, I know what… – Excuse me. Still speaking. – 看,我知道…… – 对不起。还在说呢
[06:23] But I think we all need to understand 可我认为咱们都需要明白
[06:25] that the space outside the hoop 篮外的天地
[06:28] is just as valid as the space inside the hoop. 和进到篮里的 一样应该得到认可
[06:36] Hmm. 哼
[06:38] You don’t often hear that from a basketball coach. 通常可不太能听到 篮球教练说这个
[06:42] Well, you know, 唔,你知道,
[06:44] competition isn’t really what we’re all about. 竞争并不是唯一的目的
[06:46] I know, I know. It’s about fun. 我知道,我知道。 是为了开心
[06:50] I mean, fun! 我是说,开心呀!
[06:51] Just give me a break. It’s 8:00 in the morning. 饶了我吧。 现在是早上8点
[06:55] Raymond, all I’m trying to say 雷蒙德,我所想说的就是
[06:57] is that when you kid around, 你随便开玩笑的时候,
[07:00] it seems that you’re genuinely concerned 看起来就像 你是真的不高兴
[07:02] that Geoffrey’s doing something bad. 杰弗里做了什么不好的事
[07:03] Well, no no no no. That’s not it at all. 唔,不不不不。 根本不是那回事
[07:06] Well, then, why make fun of your son? 唔,那么,为什么拿你儿子寻开心呢?
[07:08] I wasn’t making fun. 我没有寻开心
[07:10] I was making fun-ny! 我是在找乐!
[07:14] “He’s allergic to the basketball”? “他对篮球过敏”?
[07:17] That’s not funny. 这可没什么可乐的
[07:25] It is a little funny. 还是有点可乐的
[07:28] You know, 你知道,
[07:30] often a parent belittles a child from the sideline 通常一个父母在边线上 贬低自己孩子,
[07:33] because that parent himself is a frustrated athlete… 是因为他自己在运动方面很受挫
[07:36] No no, no way. I was good at sports. 不不,不可能的。 我体育很好的
[07:39] Not that that’s important. 并不是说这很重要
[07:41] Look, look, you’re worried that I’m too serious here, 看,看,你担心我太认真了
[07:44] but it’s just the opposite. 可事实刚好相反
[07:46] I’ve accepted I’ve got one kid out there who’s good at basketball, 我已经接受了有个儿子 篮球打得好,
[07:49] and one kid who can’t do anything out there 而另一个在场上什么也做不了,
[07:51] except spin around and pretend he’s Scooby-Doo. 除了来回转圈, 假装自己是史酷比 (同名剧集中的一只狗)
[08:01] Herro, Reoffrey! 哈若,喏弗里!
[08:11] Ro rong! 喏让!
[08:24] Hey, the next time Robert says he’s nauseous, 嘿,下回罗伯特再说想吐,
[08:27] he’s walking home, all right? 让他走路回家,好吗?
[08:30] I had to hose off the whole side of the van. 害我把车全冲了一遍
[08:34] As far as the street goes, 要整条街没事的话,
[08:36] I think we’re just gonna have to pray for rain. 我想咱们只能祈祷下雨了
[08:40] Geoffrey quit basketball. 杰弗里放弃篮球了
[08:43] What do you mean? When? 什么意思?什么时候?
[08:45] Just now. They’re up there changing out of their uniforms. 刚刚。他们在楼上换球服
[08:47] He hands me his and says he doesn’t want to play anymore. 他把他的给我。 他说他不想打了
[08:50] Oh. 哦
[08:52] I wonder why that is. 我不明白为什么
[08:58] Gee, I don’t know. 天,我不知道
[09:00] But I was just talking to him, 不过我刚才跟他谈了
[09:02] and I was thinking it could possibly be related 我在想可能和你
[09:05] to you telling his coach 跟他教练说
[09:07] that he looked like Scooby-Doo. 他像史酷比有关系
[09:10] I never said that! 我从没说过那种话!
[09:11] Then what did you say? 那你说了什么?
[09:13] I don’t know, but I did not say that exactly. 我不知道,可我不是那样说的
[09:18] What did you say, Ray? 你怎么说的,雷?
[09:21] I was having a private conversation 我在和布莱恩・川博斯
[09:24] with Bryan Trenberth, 私下里谈话
[09:25] who, by the way, knows squat about basketball, 这个人,顺便说一句, 对篮球不懂个屁
[09:27] and the exact thing I said was that Geoffrey was good 并且准确地说, 我说的是杰弗里
[09:32] at spinning around and pretending to be Scooby-Doo. 很擅长来回转圈, 假装自己是史酷比
[09:35] Good at spinning and pretending. 擅长转圈和假装
[09:43] And Geoff heard you. 并且杰弗里听到了
[09:46] – So, look, I know… – You were making your stupid comments – 那,看,我知道…… – 并且你从一开场
[09:49] through the whole game, and everybody else heard you. 就发了一堆愚蠢的评论, 而且所有人都听到了
[09:51] Okay, but the only thing he heard was Scooby-Doo. 好吧,可他只听到了史酷比
[09:53] Nobody quits from that. 没人会为这个放弃
[09:56] You think that he quit from that? 你觉得他是为这个放弃?
[09:59] I’ll talk to him. 我去跟他谈谈
[10:01] Wait a minute. 等一等
[10:02] What are you gonna say to him? 你打算跟他说什么?
[10:03] I’m gonna talk to him. Don’t worry. 我会跟他谈的。别担心
[10:05] Don’t worry? Tell me what you’re gonna say. 别担心?告诉我你打算怎么说
[10:07] I don’t have to run things by you! 我用不着事事经过你同意!
[10:09] You’re not in charge here! 这里不是你当老大!
[10:11] Ray. 雷
[10:13] I’m gonna say… 我会说……
[10:17] that it was a joke, and I was just kidding, 那是个玩笑, 我只是开玩笑的,
[10:21] and he should play basketball because it’s a blast, 而他应该打篮球, 因为那好玩死了
[10:23] and let’s all have some bubble gum! 然后我们一块吃泡泡糖!
[10:26] You’re not going to apologize? 你不打算道歉?
[10:28] See, this is why you don’t know anything about anything. 看,这就是为什么你 没有对一切了解清楚
[10:32] If I go up there and apologize to Geoffrey, 如果我上去找杰弗里道歉,
[10:34] then he thinks I have something to apologize about, 他就会觉得我做了需要道歉的事
[10:37] and then all of a sudden it’s a big deal 然后突然就成了什么大不了的事了
[10:39] when it’s not a big deal. 而实际上根本没什么大不了的
[10:40] It is a big deal! 这就是大不了的!
[10:42] No! No! 不!不!
[10:43] No, it’s not! 不,不是的!
[10:45] Hey, weren’t you the one who came up with 嘿,不是你想出来的
[10:47] the ” laugh when they fall down” trick “他们摔倒咱们笑”,
[10:49] so they won’t know they hurt themselves? 这样他们就不会发觉自己 受伤了的吗?
[10:51] Well, he didn’t fall down today. It’s as if you pushed him down. 唔,他今天可没摔到。 好像是你推到他的
[10:54] That is a completely wrong analogy! 这种比喻是十分不恰当的!
[11:01] If anything, 如果非要比喻,
[11:02] today it was like I patted him on the back 我今天只是拍了拍他的背,
[11:05] – and he tripped. – Okay… – 他跌了一下 – 好吧……
[11:08] you’re not going near my son. 不许你靠近我儿子
[11:09] Come on! 别这样!
[11:11] This is nothing! 这没什么的!
[11:12] Hey, you know what my father 嘿,你知道我小时候
[11:14] used to do to me when I was a kid? 我爸是怎么对我的?
[11:16] I remember one time, I was getting ready for the senior prom, 记得有一次, 我在准备参加高中舞会。
[11:19] and I was combing my hair in the hallway mirror, 我对着镜子梳头,
[11:22] and he pushes past me and goes, 然后他从我身边过,说:
[11:24] “Bad haircut. I can still see your face.” “发型太差。 我还是看得见你的脸”
[11:29] How did that make you feel? 你有什么感受?
[11:33] What? Nothing. 什么?没什么
[11:36] I knew that he was just trying to be funny. 我知道他只是想开玩笑
[11:40] All right, all right. 好吧。好吧
[11:42] I felt bad for a second, but then I forgot about it. 我难过了一会会, 然后就忘了
[11:45] Until now? 直到现在?
[11:49] Listen, this wasn’t like that. 听着,这件事和那不一样
[11:51] All I really did was say a little joke. 我只不过开了小玩笑
[11:54] Like your dad. 就像你爸
[11:57] You know, you’ve told me that haircut story before. 你知道,你跟我说过那是头发的事
[12:04] It was just a little joke. 那只是个小玩笑
[12:11] I didn’t mean it. 我不是有意的
[12:12] I know you didn’t. 我知道你不是
[12:14] I’ll talk to him. 我去跟他说
[12:17] I’m gonna need lots of gum. 我会需要很多的泡泡糖
[12:23] Hey, Geoffrey. 嘿,杰弗里
[12:24] Hi, Daddy. 嗨,爸爸
[12:25] Hey. 嘿
[12:27] Listen, Geoff… 听着,杰弗……
[12:29] Whoop. 呜噗
[12:30] What you doing there? 你在干什么呢?
[12:32] Magna-man. He sticks to things. 磁铁人。 他能粘东西
[12:35] That is so great. 太棒了
[12:38] Listen, Geoff, can I talk to you? 听着,杰弗里,我能和你谈谈吗?
[12:40] I want to talk to you 我想跟你谈谈
[12:41] about what happened at basketball today, okay? 今天篮球的事,好吗?
[12:44] Here, let me see. Let me see Magna-man. 来,给我看看。 让我看看磁铁人
[12:46] Okay, let’s go. 好的,咱们走
[12:47] Hey, hey! Where we going? Whoa! 嘿,嘿!咱们去哪?喔啊!
[12:49] Whoa! 喔啊!
[12:52] Okay. Oh, yeah. 好的。哦,耶
[12:54] Okay, listen… 好了,听着……
[12:57] Geoff, Geoff, Geoff, 杰弗,杰弗,杰弗,
[12:59] I want to talk to you. 我想跟你谈谈
[13:00] Um… 嗯……
[13:03] so, Geoffrey, 那么,杰弗里,
[13:05] I heard that you were 我听说你想
[13:06] thinking about quitting basketball. 放弃篮球了
[13:08] Yes. 是的
[13:09] – Why? – I’m no good. – 为什么? – 我不行
[13:12] Who said that? 谁说的?
[13:14] You’re terrific! Nobody said you’re no good. 你棒极了! 没人说你不行
[13:16] Who told you that? 谁跟你说的?
[13:17] Michael’s good. You said so. 迈克尔很好。你说的
[13:19] Oh. 哦
[13:21] See, no. 看,不是的
[13:22] Michael’s good, and so are you. 迈克尔是很好,不过你也是
[13:25] Here’s what happened. 事情是这样的
[13:27] I was talking to Coach Bryan today 我今天和布莱恩教练说的是
[13:30] about something else, 另一件事,
[13:31] and you heard me say a little joke. 你听见我说的是个笑话
[13:34] Daddy does that sometimes, but I was just kidding. 爸爸有时候爱那么做, 可我只是开玩笑的
[13:37] Like when you call me “poopy-head.” 就像你叫我 “便便头”
[13:39] I know you really don’t think I’m a poopy-head. 我知道你不是真的 觉得我是便便头
[13:46] Okay, maybe a bad example. 好吧,也许这个例子不太好
[13:50] Look, here’s the thing… 看,事实是……
[13:52] I was wrong to say that joke today, 我今天开那个玩笑是不对的,
[13:55] and I’m sorry. 我很抱歉
[13:56] Okay? 好吗?
[13:57] Okay. 好的
[13:59] Good. Good, I’m glad. 好的,好的。我很高兴
[14:01] You know you’re my boy, right? 你知道你是我的好儿子,是不是?
[14:03] Yeah. 是的
[14:07] Okay, then. 那就好
[14:10] And I want you to play basketball, because you really are very good. 还有,我要你打篮球, 因为你真的很棒
[14:13] – No, I’m not. – Yes, you are! – 不,我不是的 – 是的,你是的
[14:15] I told you I was just kidding about Scooby-Doo and all that, 我说了我说的史酷比之类的话 都是玩笑
[14:18] so you can play basketball now. 所以你现在可以打篮球了
[14:20] But I don’t want to. 可是我不想
[14:21] Yes, you do. It’s fun. 不,你想。 那很好玩
[14:23] But I’m the worst. 可我最差了
[14:25] You’re not the worst. 你不是最差的
[14:27] I don’t want to hear that talk anymore. 我不想再听这种话了
[14:29] All you’ve got to do is keep trying. 你需要的就是继续努力
[14:30] Hey, remember the story of the tortoise and the hare, 嘿,还记得兔子和乌龟的故事吗?
[14:33] and the tortoise was way behind in the race, 乌龟跑的落后了一大截
[14:34] but he kept saying, “I think I can! I think I can!” 可是它不停地说: “我想我可以!我想我可以!”
[14:40] A train said that. 那是火车说的
[14:44] Okay. It doesn’t matter who said it. 好吧。谁说的不重要
[14:47] What matters is, that is a true story… 重要的是, 那是个真实的故事……
[14:52] and all you gotta do 你所需要做的就是
[14:54] is keep thinking you can and keep playing, 一直想着你可以,并且一直打下去
[14:57] and you will win that race. 然后你就能赢得赛跑
[14:58] Do I have to? 我一定要这样吗?
[15:00] Yes! 是的!
[15:01] No, no. 不,不
[15:02] No, no, you don’t have to. 不,不,你不必非得这样的
[15:04] I don’t want anyone to think that I’m making you. 我不想别人认为我强迫你了
[15:08] But I don’t want you to miss out on the fun. 可是我不想让你 失去开心的机会
[15:11] That’s the most important part, the fun. 这是最重要的,开心
[15:13] Eh, no, thanks. 呃,不,谢谢
[15:22] You know what else basketball players get all the time? 你知道篮球运动员 还能得到什么?
[15:26] Lots and lots of gum. 好多好多泡泡糖
[15:40] Would anybody like devilled eggs? 谁想要辣味蛋?
[15:41] Yeah, I’ll take a couple more, Ma. 好的,再给我两个,妈
[15:43] Hey, you’re walking home. 嘿,你走路回家
[15:51] You know, honey, 你知道,亲爱的
[15:53] if anything, pull Mommy’s face up. 请把妈咪的脸推上去
[16:00] Daddy? 爸爸?
[16:01] What, buddy? 什么事,伙计?
[16:03] I’m bored. 我闷死了
[16:04] Well, maybe you should go to the playground. 唔,也许你该去操场
[16:07] But I want to play. 可我想打球
[16:08] What? In the game? 什么?比赛吗?
[16:13] Oh, yeah! Absolutely! Come on! 哦,是的!当然!来吧!
[16:16] Halftime! 中场休息!
[16:18] All right! Great! That was great! 好了!好极了!太棒了!
[16:20] Everybody was good. Super-duper job, everybody. 大家表现都很好。 干的超级特级棒,孩子们
[16:23] Let’s rehydrate and come right back. 补上水,咱们马上回场上
[16:25] Coach Bryan, 布莱恩教练,
[16:26] Geoffrey has something he wants to ask you. 杰弗里有话跟你说
[16:29] Sure. What can I do for you, my friend? 好的。我能帮你做什么, 我的朋友?
[16:32] Can I play? 我能打球吗?
[16:34] Well, Geoffrey, before you said you didn’t feel like playing, 唔,杰弗里, 之前你说你觉得不想打了
[16:37] but now you changed your mind 可是你现在改变了主意,
[16:39] and you want to play? 你想打了?
[16:41] You heard him… 你听到了……
[16:43] Coach Bryan… Coach Bryan. 布莱恩教练…… 布莱恩教练
[16:46] Well, Geoffrey, if you want to play, 唔,杰弗里, 要是你想打,
[16:48] I’ll put you right in. 我马上让你上场
[16:49] You can be number 7, 你可以做7号
[16:52] if you’re ready to have fun. 要是准备好了开心的话
[16:53] He’s ready! 他准备好了!
[16:54] Okay, I’ll go sit. 好吧,我去坐下
[16:56] Hey, number 7, you know who else was number 7? 嘿,7号,你知道还有谁也是7号?
[16:58] Mickey Mantle.
[16:59] I believe that’s baseball. 我相信那是棒球
[17:00] I know, Bryan. 我知道,布莱恩
[17:05] But he was still great, 不过他还是很棒,
[17:07] and it was a sport, too. 而且那也是体育
[17:09] And he had fun, 并且他玩得开心,
[17:11] and that’s the most important thing. 这是最重要的
[17:25] That’s all right, buddy. 没事的,伙计
[17:27] Next time pick it up… 下一回捡起来……
[17:28] if you want to. 你想的话
[17:30] Looking good out there! 看着好极了!
[17:37] All right! Way to play tough “D”! 好的! 坚固防守,干得好!
[17:42] What are you doing? 你干什么?
[17:44] What? I’m trying to keep it alive up here. 什么?我想让气氛活跃起来
[17:46] Here we go, Geoffrey, here we go. 干得好,杰弗里,干得好
[17:51] Where are you going? 你去哪?
[17:54] Different family. 别的家
[17:56] Hello. 哈喽
[18:03] Traveling. 带球走
[18:05] That’s all right, Geoffrey. 没关系,杰弗里
[18:06] Dribbling isn’t everything. 运球不是最重要的
[18:08] Way to get the ball! You got the ball! Way to get the ball! 干得好,抢到球了!你抢到球了! 抢的好!
[18:17] Way to have fun out there! 干得好,好好开心!
[18:20] Go, fun! 干吧,开心!
[18:40] Hey, that looks like fun! 嘿,这个看着开心!
[18:42] Hey! Ha ha ha! 嘿!哈哈哈!
[18:46] Calm down. 冷静
[18:48] Hey, I’m here for him. 嘿,我来支持他的
[18:49] Maybe you’re a little too here for him. 也许你有点太支持他了
[18:52] Do you want to help out? How about a little chatter? 你想帮忙吗?说几句怎么样?
[18:59] Hey! Foul! He was fouled! 嘿!犯规! 有人犯规!
[19:01] Two shots! 两次投篮!
[19:02] Ohh. He gets two shots. 哦。他有两次投篮
[19:07] All right, Geoffrey, don’t worry. 好的,杰弗里,别担心
[19:10] Whatever you do in life is great! 不管你生活中做什么都好极了!
[19:17] Hold it, buddy. 别动,伙计
[19:18] Behind the line. 占到线后面
[19:21] That’s all right, honey. It’s a common mistake. 没事的,亲爱的。 这是个常见的错误
[19:23] We’ve all done that, right? 我们都会犯的,不是吗?
[19:26] Would you sit down? 你坐下行吗?
[19:40] Yeah, buddy! 耶,伙计!
[19:44] Oh, did you see that? Oh, man, that was great! 哦,你们看到了吗? 哦,乖乖,太棒了!
[19:47] Ow! 噢!
[19:49] He bit me! 他咬我!
[19:50] Geoffrey! Geoffrey! 杰弗里!杰弗里!
[19:52] Geoffrey! Geoffrey! 杰弗里!杰弗里!
[19:56] Oh. Yeah, okay. 哦。是的,好的
[19:57] I know, I know. You’ve got another shot. Yeah. 我知道,我知道。 你还有一个球。是的
[20:01] This one doesn’t matter, either, Geoffrey. 这一个也没关系,杰弗里
[20:03] Whatever you want! 不管你想要什么!
[20:17] Geoffrey! 杰弗里!
[20:19] Did you see my boy? Did you see my boy? 看到我儿子了吗? 看到我儿子了吗?
[20:21] Did you see my boy? Did you all see my boy? 看到我儿子了吗? 你们看到我儿子了吗?
[20:24] Aah! Ohh! Ow! 啊!哦!噢!
[20:25] I’m all right. I’m okay. I’m okay! 我没事。我很好。我很好!
[20:27] Way to go, Geoffrey! Yeah! You, too, Michael! 干得好,杰弗里!是的! 你也是,迈克尔!
[20:30] I didn’t forget about you! I have two sons! 我没有忘了你! 我有两个儿子!
[20:32] Yeah! And a daughter! 是的!还有一个女儿!
[20:35] Yay! Yay! Yay, everybody! 耶!耶! 是的,各位!|
[20:38] Move over. Move over. 过去点,过去点
[20:39] Ow. Ow. 噢。噢
[20:40] Ow. Ow. Ow. 噢。噢。噢
[20:43] Is that your dad? 那是你爸吗?
[20:53] Okay, kids. Great fun today. 好了,孩子们。 今天太开心了
[20:55] I’m proud of both of you, and, listen, Geoffrey, 我为你们两个骄傲,还有, 听着,杰弗里,
[20:58] it wouldn’t have mattered if you’d missed those shots, but you didn’t! 就算你没投中也没关系的, 可你投中了!
[21:01] You made ’em both! I love you! I love you both, guys! 你两个都投中了! 我爱你!我爱你们两个,伙计们!
[21:04] – I’ll see you in the morning! – Good night. – 早上见! – 晚安
[21:06] Good night. 晚安
[21:11] Ohh. 哦
[21:16] What have we here? 看看谁来了
[21:20] That’s very nice. That’s very nice. 非常好。非常好
[21:22] Where you going? Where you going? 你去哪?你往哪跑?
[21:23] Where are you going? Where are you going? 你去哪?你去哪?
[21:25] Where are you… 你去……
[21:28] Ohh! 哦!
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第6季第7集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第6季第9集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号