Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第6季第24集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第6季第24集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:01] What are you watching? 你看的什么?
[00:04] You. 你
[00:05] Oh, hey, Ray, you know what? 哦,嘿,雷, 知道吗?
[00:08] How about tomorrow, hmm? 明天怎么样,嗯?
[00:09] How about we start today and go till tomorrow? 咱们今天开始 直到明天怎么样?
[00:14] We’ll, we’d have to start at 11:59, then. 可以,那咱们得11:59开始了
[00:17] Honey, you know what? You know what? 亲爱的,知道吗? 知道吗?
[00:20] Really… definitely tomorrow, okay? 真的……明天,绝对的,好吗?
[00:23] The kids’ll be on their play date, 孩子们会去伙伴家玩,
[00:24] we’ll be all alone. 咱们单独在家
[00:26] Hmm? 嗯?
[00:27] Interesting. 有意思
[00:32] During the daytime, you’re saying? 白天的时候,你是说?
[00:34] I am. 是的
[00:37] Well, you sound very sincere, 唔,你听着很真诚
[00:39] So I guess you’ll have no trouble signing this. 所以我猜你不会介意 签个字
[00:47] “I agree to have “我同意与
[00:49] daytime sex with Ray Barone 雷・巴伦于明日
[00:51] “tomorrow, May 23rd… “今年的5月23日……
[00:55] of this year.” “白天做爱”
[01:05] Can I go to sleep now? 我可以睡了吗?
[01:07] Yes, you may. 是的,你可以
[01:10] But… 不过……
[01:12] in case you have any ideas 为防止你想
[01:14] of ripping this up in the middle of the night… 半夜里把这个撕了……
[01:24] I win either way. 怎么我都赢
[01:30] Hey. 嘿
[01:31] Hey, Frank. How are ya? 嘿,弗兰克。你好吗?
[01:33] Here. 给
[01:35] – What’s this? – I don’t know, – 这是什么? – 我不知道
[01:36] some porcelain thing 某种瓷的东西,
[01:38] you gave us for our 30th anniversary 你送给我们30周年
[01:40] or some other terrible occasion. 或者别的什么烂场合的
[01:45] Why are you giving it back to me? 你为什么拿回给我?
[01:47] Marie says she doesn’t like it 玛丽说她不喜欢,
[01:49] and she never did. 并且从没喜欢过
[01:52] So she sent you over here with this? 所以她就让你拿着过来?
[01:54] That’s right. 没错
[01:56] I’m Marie’s stinking messenger service 我是玛丽的破烂送信的,
[01:57] since you two stopped talking to each other. 从你们俩互不说话开始
[02:00] Okay, Frank. All right. Okay. 好了,弗兰克。好吧。好了
[02:01] You know who she does talk to? 你知道她跟谁说话?
[02:03] Me. Nonstop. 我。不间断的
[02:05] So do me a favor, 所以帮我个忙,
[02:08] if you’re upset, 你要是不爽,
[02:09] please, shoot the messenger. 求你,崩了送信了
[02:25] Hello-oo. 哈喽――
[02:29] Well… 唔……
[02:31] Just dropped the kids off at their play date, 刚把孩子们送到 他们的小伙伴家
[02:34] and now it’s time for mine. 现在是我的时间了
[02:36] Not now, Ray. 现在不行,雷
[02:38] Oh, I beg to differ. 哦,恕我不能同意
[02:40] Ray! 雷!
[02:41] I had a feeling you might change your mind, 我感觉到你会改变主意,
[02:44] and that’s why, if you remember, 这也就是为什么, 如果你还记得,
[02:46] I had you sign a certain document. 我让你签了特定的文件
[02:48] Do you know what just happened? 你知道刚发生了什么吗?
[02:51] I must tell you, I do not care. 我得告诉你,我不在乎
[02:58] Your signature. 你的签字
[02:59] What is wrong with you?! 你到底怎么回事?!
[03:01] You can’t tell I’m upset? 你看不出来我不开心吗?
[03:03] After how many years, you can’t tell 这么多年了,你还看不出来
[03:05] I’m not in the mood right now?! 我现在没心情吗?!
[03:07] Al right, now I’m starting to get it. 好吧,现在我开始看出来了
[03:11] I’m sorry, Ray. 对不起,雷
[03:13] I know we had a deal. 我知道咱们说好了
[03:15] It’s just that this thing with your mother… 只是和你妈的事……
[03:18] She just sent over… 她刚叫人送过来……
[03:21] You know, I just don’t feel like it right now. 你知道,我只是现在不想
[03:26] All right. 好吧
[03:29] All right, I’m sorry. 好吧,对不起
[03:30] I didn’t know you just had a thing. 我不知道你刚刚有 不开心的事
[03:36] You know I’m not good at reading your signals. 你知道我不擅长 理解你的信号
[03:42] Yeah. 是啊
[03:44] Was I always this bad? 我总是这么差劲吗?
[03:47] Yeah. 是的
[03:52] No, you pick the movie, Deb, 不,你挑电影,黛比
[03:54] I always like what you pick. 我总是喜欢你挑的
[03:55] Oh, well, that one… 哦,唔,那部……
[03:57] I only fell asleep in that one 我在那部睡着
[03:59] because it was so… 只是因为……睡在你边上
[04:01] warm and cozy sitting next to you. 是那么的温暖和舒适
[04:03] Raymond, your friends are here. 雷蒙德,你的朋友们来了
[04:05] Hey, ready to go? 嘿,准备好走了吗?
[04:07] – I’m on the phone. Give me a second. – No problem. – 我在打电话。等我一会 – 没问题
[04:12] All right, Deb, I better… 好了,黛比,我得……
[04:14] Oh, it’s Debra? 哦,是黛比拉?
[04:15] – Mom. – Hello, Debra. – 妈 – 哈喽,黛比拉
[04:17] Hi. How are you? 嗨。你好吗?
[04:19] Good. No, I’m fine. 那就好。不,我很好
[04:21] I’m just doing a load of Raymond’s dirty underwear. 我正要洗雷蒙德的 一堆脏内衣
[04:25] Mom, what are you… 妈,你这是……
[04:26] Listen, where did you buy that blouse? 听着,你那件上衣在哪买的?
[04:29] Is your mother gonna wash these 你妈打算洗这些
[04:32] or send ’em to the lab? 还是送到实验室去?
[04:34] Oh, yes! 哦,是的!
[04:35] Thanks, darling. 谢谢,亲爱的
[04:37] Here’s your boyfriend. 跟你的男朋友说吧
[04:40] Hey, sorry about that. 嘿,很抱歉那个
[04:42] Oh, yeah yeah, she is great, yeah. 哦,是是,她很好,是的
[04:45] The game. 比赛
[04:47] Okay, listen, I’ll see you tomorrow night, okay? 好了,听着, 咱们明天晚上见,好吗?
[04:50] All right. Bye. 好的。再见
[04:52] All right, guys, come on, I’m coming. 好了,伙计们,快点,我好了
[04:54] You know we got a poker game tomorrow night. 你知道咱们明天晚上 要玩扑克的
[04:57] Well, you heard me, I can’t go. 唔,你听到我的话了,我去不了
[04:59] Debra wants to rent a movie. 黛比拉想租电影看
[05:00] And, oh… where do I buy candles? 另外,哦…… 哪有蜡烛卖?
[05:02] She wants a candle for, like, dinner. 她想要蜡烛好,吃晚饭吧,可能
[05:05] Candlelight dinner and a movie? 烛光晚餐还有电影?
[05:07] Forget the card game. 别管扑克了
[05:08] Our little Raymond’s having sex. 咱们的小雷蒙德要有爱做了
[05:12] No. 不
[05:14] No no, you guys know we haven’t… you know. 不不,你们知道我们没有…… 你们知道
[05:17] She doesn’t wanna rush the physical part, 她不想急着做身体上的事,
[05:20] and, you know, whatever. 并且,你们知道,无所谓了
[05:21] Hey, she wants a candle? 嘿,她想要蜡烛?
[05:23] It’s either sex or you smell. 要么是做爱,要不就是你有怪味
[05:25] I gotta get to work. 我要上班了
[05:27] Which one of you bozos parked behind me? 你们哪个蠢蛋 把车停在我后面了?
[05:29] Hey, Robert, listen, we’re taking odds. 嘿,罗伯特,听着, 我们在打赌
[05:31] You think Debra’s gonna have sex with Ray tomorrow? 你觉得黛比拉明天 会和雷蒙德上床吗?
[05:34] Hmm, I don’t know. 嗯,我不知道
[05:35] Has the president declared Ray the last man on earth? 总统宣布雷蒙德是 地球上最后一个男人了吗?
[05:40] That doesn’t even make sense, all right? 一点都说不通,好吗?
[05:42] If the president was around to declare it, 要是还有总统莱宣布,
[05:44] then how am I the last man, stupid? 那我怎么会是 最后一个男人呢,傻瓜?
[05:46] Well, president or no president, 唔,有总统没总统,
[05:48] there’s no way you’re ever having sex with that Debra. 你都永远别想和那个黛比拉上床
[05:51] Look, Ray, it’s simple. 看,雷,很简单
[05:53] When you get over there, look for signs. 你明天过去的时候, 注意看迹象
[05:55] See if she shaves her legs, and you’re in. 要是看到她刮了腿毛, 你就有戏了
[05:58] No, you know what you do? 不,你知道你怎么做?
[05:59] Ask her if she likes Madonna. 问她喜不喜欢麦当娜
[06:02] I always ask that, ’cause if she does, 我总这么问, 因为她要是喜欢,
[06:04] that means she’s got a little bit of a wild side. 那就表明她有个狂野的一面
[06:07] What would you do with the wild side? 有狂野的一面 你又能怎么样?
[06:10] Hey, I’m trying to help you here. 嘿,我这是想帮你呢
[06:12] You gotta do something… 你必须做点什么……
[06:13] Check her eggs, man, check her eggs! 看看她的蛋,伙计,看她的蛋!
[06:18] What? 什么?
[06:19] You check her refrigerator 看看她冰箱里
[06:21] to see if she has enough eggs 有没有足够的蛋
[06:23] to make both of you breakfast in the morning. 做你们两个人的早餐
[06:27] Oh, really? 哦,真的?
[06:29] You know, Mom has two dozen eggs 你知道,妈现在就有
[06:31] in the fridge right now. 两打的蛋在冰箱里
[06:33] Why do you do that? 你为什么这么做?
[06:36] I’m just saying. 我只是说
[06:38] I’m just saying 我只是说
[06:40] When Debra’s ready, she’ll let me know. 黛比拉准备好的时候, 她会让我知道的
[06:42] Yeah, why don’t you sit by the mailbox 是啊,那你怎么不坐在 邮筒边上
[06:44] and wait for that letter? 等那封信?
[06:47] Yeah, we’ll swing by once a year 是啊,我们每年过来一次
[06:48] to cut your beard. 替你剪胡子
[07:00] – Hey! – Hi! – 嘿! – 嗨!
[07:05] Hmm, what is that, cologne? 嗯,那是什么,古龙香水?
[07:08] Uh, no. 呃,不
[07:09] That’s, uh, 那是,呃,
[07:11] that’s pretty much how I smell. 那基本上就是我的味道
[07:14] Come on in. 进来
[07:16] I just ordered the Chinese food and it’s gonna be a while, 我刚叫了中餐,还得等一会,
[07:19] – so do you want to watch the movie now? – All right. – 所以你想不想现在看电影? – 好的
[07:22] I got some wine. Let me put it in the refrigerator. 我买了点酒。我去放冰箱里
[07:25] Listen, I rented “Out Of Africa.” 听着,我租了《走出非洲》
[07:28] I hope you don’t mind, it’s kind of a girly film. 我希望你不介意, 有点女人味的片子
[07:30] That’s all right. I’m kind of a girly guy. 没关系的。 我也是个有女人味的男人
[07:34] Yeah. 是啊
[07:38] Oh. 哦
[07:39] What? 什么?
[07:40] Uh, no, it’s nothing. 呃,不,没什么
[07:42] I just noticed that, uh, 我刚注意到,呃,
[07:43] you’re almost out of eggs. 你的蛋快没了
[07:49] I use that egg substitute. Have you ever tried it? 我用那种代用蛋。 你试过吗?
[07:52] It’s really great. I just bought three cartons. 真的很不错。 我刚买了三盒
[07:54] Oh, yeah! Oh, yeah. 哦,是的!哦,是的
[07:57] Yeah, I’d like to try that, yeah. 是,我很想试试那个,是的
[08:02] Hey, I got a candle. Why don’t we light it? 嘿,我买了蜡烛。 点起来怎么样?
[08:06] Okay. 好的
[08:07] Yeah. It’s called “Morning Mist,” 这个叫“晨雾”
[08:09] But the lady said you could light it at night. 不过那个女士说 晚上也可以点的
[08:23] So here we are. 太棒了
[08:25] Oh, smooth. 哦,好光滑
[08:29] Thank you. 谢谢
[08:33] Who is that, Meryl Streep? 那是谁,梅里尔・斯特里普?
[08:35] Uh-huh. 呃呵
[08:37] She reminds me of Madonna. 她让我想起了麦当娜
[08:43] Really? I don’t see that. 真的吗? 我没看出来
[08:47] You, uh, you like Madonna? 你,呃,你喜欢麦当娜吗?
[08:50] Yeah, she’s okay. 是,她还行
[09:00] Oh. Well, there’s the Chinese food. 哦。唔,中餐来了
[09:03] Dammit. 该死的
[09:06] Are you coming back? 你会回来吗?
[09:08] I think so. 我想是的
[09:12] Hello. 哈喽
[09:13] Ma! 妈!
[09:20] Hi Marie. 嗨,玛丽
[09:21] What are you doing here? 你在这干什么?
[09:22] Hello, Raymond. 哈喽,雷蒙德
[09:24] I was baking lasagna, and I had so much extra 我做了宽面, 然后我做得太多
[09:27] I thought I’d bring it over to you two. 所以我想带来给你们
[09:29] Oh. All the way from Long Island. 哦。从长岛一路送过来
[09:32] That’s so nice of you. 你太关心了
[09:35] Yeah, Ma, we got Chinese food coming. 是,妈,我们定了中餐
[09:37] Oh, that’s not food. 哦,那不是食物
[09:42] No, Marie, I really love your lasagna. 不,玛丽,我真的喜欢你的宽面
[09:44] I don’t cook a lot, 我不太常做饭,
[09:45] but you’re really starting to inspire me. 可你真的开始启发我了
[09:48] I bet you’re a natural. 我打赌你是天生的料
[09:52] You know, that’s the food, Ma, 你知道,那是吃的,妈
[09:53] so you probably should skedaddle. 所以你大概可以快些撤了
[09:55] Let’s eat! 吃饭了!
[09:57] Dad, what are you doing here? 爸,你来干什么?
[09:59] I found a broken meter, we’ve got all night. 我找到了个坏掉的计时器, 咱们有一晚上的时间
[10:02] Where’s the lasagna? 宽面呢?
[10:04] You know what? I wasn’t really expecting all this company… 知道吗? 我事先没料到会有这么多客人……
[10:07] She’s right. Get out. 她说得对。出去
[10:10] No, Ray. I think I have a folding table in the back, 不,雷。我想我后头 还有个折叠桌
[10:12] so I’ll just get it. 我这去拿
[10:14] Great! I’ll put on the Yankees. 好极了!我开开看扬基队的比赛
[10:15] No, listen, you guys, 不,听着,伙计们,
[10:17] you both gotta go home, okay? 你们俩得回家,好吗?
[10:19] Debra and I, we’re trying to watch a movie. 黛比拉和我,我们正要看电影
[10:22] You’re not fooling anyone, young man. 你别想糊弄谁,年轻人
[10:24] What? 什么?
[10:26] You don’t think I know 你以为我不知道
[10:28] what’s gonna take place here tonight? 今晚上这要发生什么?
[10:30] You ought to be ashamed of yourself. 你应该为自己感到羞耻
[10:39] I know exactly what you and Debra are planning. 我很清楚你和黛比拉 在打什么主意
[10:42] What… 什么……
[10:44] how do you know… anything? 你怎么知道的…… 任何事?
[10:46] Believe me, I would rather not know. 相信我,我宁可不知道
[10:48] But when you talk in your room, 可是你们在你房间里 说话的时候,
[10:50] it carries through the whole house. 整栋房子都听到了
[10:54] Especially when your mother stands on the dresser 特别是当你妈站在梳妆台上,
[10:56] so she can listen through the vent. 好透过通风管听
[11:00] Oh my God! Mom… 哦天哪!妈……
[11:02] you two have to leave, okay? 你们俩必须走,好吗?
[11:04] Debra and I would like to be alone. 黛比拉和我想单独待着
[11:11] Oh, hello, Raymond. 哦,哈喽,雷蒙德
[11:14] Hello, Raymond. 哈喽,雷蒙德
[11:18] Father Hubley, come in. 哈布利神父,请进
[11:19] Thanks for the ride, Robert. 谢谢你搭我,罗伯特
[11:22] I’ve been looking forward to this lasagna all day! 我一整天都在等着 这顿宽面了!
[11:24] Hi. 嗨
[11:26] Oh, Debra, this is our family priest, 哦,黛比拉,这是我们一家的神父,
[11:29] Father Hubley. 哈布利神父
[11:31] And if it’s all right with you, he’s gonna join us for dinner. 如果你不介意的话, 他会和咱们一起吃晚饭
[11:34] Hello. 哈喽
[11:36] Why don’t we all sit down 咱们为什么不都坐下,
[11:38] and get to know one another? 然后好好认识一下呢?
[11:39] – Come on, sweetie. – Okay. – 快来,亲爱的 – 好的
[11:41] Yes, come on, sweetie. It’s gonna be fine. 是的,快点,亲爱的。 没事的
[11:45] Oh, Father, please sit. 哦,神父,请坐
[11:47] Please, Father. 请,神父
[11:56] Father Hubley, 哈布利神父,
[11:57] did you know that Debra and Raymond 你知不知道黛比拉和雷蒙德
[11:59] have been dating for a few months now? 约会了有好几个月了?
[12:02] Maybe this is a bad time, 也许这不是个好时候,
[12:03] I don’t think we have enough lasagna. 我想咱们的宽面不够
[12:05] Hey, Ray’s right. We may be in trouble here. 嘿,雷说的对。 咱们可能有麻烦了
[12:08] Because, with all due respect, Father, 因为,恕我直言, 神父,
[12:10] I saw what you did to that cheesecake 我见过你在教堂点心义卖上
[12:12] at the church bake sale. 怎么对付奶油蛋糕的
[12:21] Father Hubley, 哈布利神父
[12:23] I’d like your opinion on the Commandments. 我想知道你对十诫的看法
[12:26] Do you have to follow all, 你必须全部遵守,
[12:28] Or can you just pick and choose? 还是你可以挑挑选选?
[12:34] Ray! 雷!
[12:36] – What’s the matter? – I’ll tell you what’s the matter. – 怎么回事? – 我告诉你怎么回事
[12:38] My mother is trying to prevent you and me from having… 我妈想阻止你和我享受……
[12:42] Chinese food! 中国菜!
[12:47] Oh, you got Chinese coming. 哦,你还有中国菜过来
[12:49] We’re good, Father. 咱们没事了,神父
[12:52] Oh, Frank, would you stop thinking about food for a second? 哦,弗兰克,你能不能 有一会不想着吃的?
[12:55] Your son’s moral health is in jeopardy. 你儿子的道德健康有危险了
[12:57] What? 什么?
[12:58] Oh, for crying out loud, Marie. 哦,看在上帝的份上,玛丽
[13:00] Why don’t you just fit her for a chastity belt 你为什么不直接 给她穿个贞操带,
[13:02] And be done with it? 然后完事呢?
[13:07] Oh my God! 哦我的天!
[13:10] Is that why you’re all here? 你们就是为这个来的?
[13:13] Because of sex? 因为做爱?
[13:17] I was only told about the lasagna. 我只知道宽面的事
[13:34] I don’t understand. 我不明白
[13:36] Well, if I may, Debra. 唔,我可以说一句吗,黛比拉
[13:39] The worst thing for a relationship 一段关系中最坏的事情就是
[13:41] is to give in to one’s desires. 向自己的欲望屈服
[13:43] Now, I know in this case it may be difficult 现在,我知道这一次 也许很困难,
[13:46] because Raymond is such a cute boy… 因为雷蒙德是 那么可爱的小伙子……
[13:48] Oh my God. 哦我的天
[13:53] But when I heard him talking to his friends 不过当我听到 他和他的朋友谈论
[13:56] about buying candles and counting your eggs… 买蜡烛、以及数你的蛋……
[14:02] I knew it was time to call Father Hubley. 我知道是时候打电话给 哈布利神父了
[14:04] What?! Wait a minute! 什么?!等一等!
[14:06] Is there even a lasagna here?! 这里究竟有没有宽面?!
[14:15] Well, I don’t know what you’ve heard, Marie, 唔,我不知道你听到了什么, 玛丽
[14:18] but no one is coming near my eggs! 可是没人会靠近我的蛋(卵子)!
[14:22] Tough break, Raymond. 真不幸,雷蒙德
[14:27] Believe me, everybody, 相信我,各位
[14:29] we’re not having sex. 我们不会做爱的
[14:33] Well, then, I guess we can eat! 唔,那我猜咱们可以吃了!
[14:36] Marie, 玛丽,
[14:37] if I may. 我能说句话吗?
[14:39] I’d be happy to discuss all these matters, 我很乐意讨论所有这些事,
[14:42] but I don’t think this is the time or the place. 可我不认为这是个好的 时间或者地点
[14:44] Yes, and I must say that I am appalled 是,我也必须说 我对今晚
[14:47] at the turn this evening has taken. 发生的转折深为惶恐
[14:50] I think we should all go. 我想咱们都应该走
[14:52] But we haven’t eaten yet. 可咱们还没吃呢
[14:53] When I say “we,” I’m including the lasagna. 我说的“咱们”, 包括了宽面
[14:56] Lovely meeting you, Debra. 见到你真好,黛比拉
[14:58] And let me tell you, 另外我告诉你,
[15:00] as someone who has known the Barone family a long time, 作为认识巴伦一家多年的人,
[15:04] this actually went quite well. 这事实上还算好的
[15:08] – Is there meat in that? – Oh, yeah. – 里头有肉吗? – 哦,是的
[15:10] Good. Let’s go. 那好。咱们走
[15:16] Enjoy the movie. 好好看电影
[15:19] And Raymond, that cologne smells better on you 雷蒙德,那个古龙香水 在你身上
[15:22] than it does on your Father. 比你爸好闻多了
[15:26] Deb, you gotta believe me, 黛比,你得相信我,
[15:28] I didn’t tell my friends anything. 我没告诉我朋友任何事
[15:30] Hold on. I’ll be right back. 等等。我马上回来
[15:32] Wait, Marie. 等等,玛丽
[15:35] Marie. 玛丽
[15:40] If you felt so strongly about this, 如果你这么看重这件事,
[15:43] why didn’t you just come talk to me? 为什么你不直接跟我说呢?
[15:45] I mean, I feel like there’s something else going on. 我是说,我感觉有别的原因
[15:49] Do you not like me or something? 你不喜欢我还是怎么样?
[15:51] Oh, no! 哦,不!
[15:53] It’s not that at all. 绝对不是那样
[15:56] Oh, Debra… 哦,黛比拉……
[15:58] I see the way Raymond acts around you, 我看到雷蒙德在你边上 的样子,
[16:02] and how he looks at you, 他看着你的样子,
[16:05] and how he talks about you to everybody. 以及他怎么对所有人谈起你
[16:09] He has never been this way 他从没和任何人
[16:12] with anyone. 像这样
[16:16] So I just thought that you two should wait 所以我只是觉得 你们俩应该
[16:19] until after you’re… 等到你们……
[16:22] you know. 你知道
[16:27] Oh. 哦
[16:29] That’s why I came over. 这就是我来的原因
[16:31] Oh. Well… 哦。唔……
[16:34] Yeah, that’s okay, Marie. 是的,没事,玛丽
[16:38] I just hope that we can always talk like this. 我只希望咱们 可以永远这么谈话
[16:44] You know, instead of bringing over lasagna 你知道,而不需要带上
[16:47] and a priest. 宽面和神父
[16:49] Of course! 当然了!
[16:51] I love talking to you! 我喜欢和你说话!
[16:56] And Debra, I just want you to know, 还有,黛比拉,我只想让你知道,
[16:59] it’s really not like me to meddle in my son’s life. 我真的不是那种 干涉我儿子生活的人
[17:12] Listen, let me explain. 听着,我可以解释
[17:15] You remember Bernie and Gianni, how stupid they are? 还记得伯尼和贾尼吗, 还有他们有多蠢?
[17:18] They came over. They were grabbing my underwear, 他们过来了。 他们抓着我的内衣,
[17:21] Telling me, ” Check her eggs! Check her eggs!”… 告诉我:“看她的蛋!看她的蛋!”……
[17:27] Huh? 哈?
[17:29] Come with me. 跟我过来
[17:30] – But… but… – What? – 可……可是…… – 怎么了?
[17:31] I thought you said that we weren’t… 我以为你说咱们不会……
[17:34] What can I say? 我能说什么呢?
[17:35] Your mother was right… 你妈说得对……
[17:37] you’re a very cute boy. 你是个非常可爱的小伙子
[17:49] So you ended up sleeping with me that night 那么说你那天晚上 和我上床
[17:52] because of what my mother said? 是因为我妈说的话?
[17:54] I guess so. 我猜是的
[17:59] Back to therapy. 需要治疗
[18:03] Ended up being a pretty good night, though, didn’t it? 不过那晚结果挺不错的,是不是?
[18:06] Great night. 美妙的夜晚
[18:07] You know what it puts me in the mood for? 你知道什么让我兴奋的?
[18:09] Chinese food? 中国菜?
[18:14] Come on, let’s go. 快点,咱们走
[18:16] You know… wait. 你知道……等等
[18:17] What, wait? What? 什么,等等?怎么了?
[18:18] I just… 我只是……
[18:20] I want to do something first. 我想先做件事
[18:22] You go ahead upstairs. 你上楼吧
[18:24] Well, hurry, though, you know, 唔,那快点,你知道
[18:25] you gotta be here for some of it. 你至少得赶上一段
[18:29] Frank, use your napkin and sit up! 弗兰克,拿纸巾擦擦,坐直了!
[18:36] Hi Frank. Hi Robert. 嗨弗兰克。嗨罗伯特
[18:39] – Hi. – Hi Marie. – 嗨 – 嗨,玛丽
[18:44] Are they talking? 她们说话了?
[18:46] Please, God. 拜托,上帝
[18:50] Marie, 玛丽,
[18:52] do you remember that night 你记不记得那晚
[18:55] that you came over to my apartment 你上我公寓
[18:57] and tried to stop Ray and me from… 想阻止雷和我……
[19:00] you remember that night? 你记得那晚吗?
[19:02] You remember in the hallway, 你还记得在走廊里,
[19:04] how we talked things out? 咱们怎么把事情说出来的吗?
[19:07] How that felt? 那是什么样的感觉?
[19:09] And look at us now. 可是看看咱们现在
[19:12] I mean, what are we doing? 我的意思是,咱们在干什么?
[19:14] This whole thing has been so silly. 整件事太可笑了
[19:25] Why would you say “tried” to stop you? 你为什么说我“想”阻止你?
[19:30] What? 什么?
[19:31] You said, we “tried” to stop you and Raymond. 你说,我“想”阻止你和雷蒙德
[19:35] Why would you say “tried”? 你为什么说“想”?
[19:39] Well… 唔……
[19:41] I mean… 我的意思是……
[19:42] Wait a minute. 等一等
[19:44] Did you have relations with Raymond that night? 你和雷蒙德那晚发生了关系?
[19:49] Marie, that is not the point. 玛丽,重点不在这
[19:51] You lied to me 你骗了我,
[19:54] in front of a priest. 当着神父的面
[19:57] Oh, boy. 哦,乖乖
[20:01] Marie, what you told me in that hallway 玛丽,你在那个走廊里 跟我说的话
[20:04] made me realize how Ray really felt. 让我意识到雷的真实感觉
[20:07] So now you’re blaming me 那你现在是把你的
[20:09] for your premarital sex?! 婚前性行为 怪到我头上了?!
[20:14] Listen, I came over here to-to-to try… 听着,我过来是-是想……
[20:21] Marie, are you kidding? 玛丽,你开玩笑吗?
[20:23] Here’s a little sauce left, would you like some? 还剩了点汁,你想要点吗?
[20:26] No sauce… talk! 不要汁……说话!
[20:28] For God’s sake, talk to her! 看在上帝的份上,跟她说话!
[20:30] Would you like some, Robert? 你想来点吗,罗比?
[20:32] I’ll have a little bit. 我要一点
[20:33] You take that sauce and I’ll kill you. 你敢要那个汁,我就杀了你
[20:37] No one’s having your sauce until you talk to her! 没人喝你的汁,直到你和她说话!
[20:55] Well, Marie, 唔,玛丽
[20:56] I don’t know what I was thinking coming over here, 我不知道我想的什么,跑到这来
[21:00] because this past month of you not talking to me 因为你不和我说话的一个月
[21:03] has been the best month of my life! 是我这辈子最好的一个月了!
[21:16] Robert, shoot my ears off. 罗伯特,把我耳朵打下来
[21:31] Oh, Mrs. Barone! 哦,巴伦夫人!
[21:35] The doctor will see you now! 医生现在可以见你了!
[21:38] I will never talk to that woman again! 我再也不和那个女人说话了!
[21:41] I’m going for a drive! 我要开车走走!
[21:48] No! We have a contract! 不!咱们有合同的!
[21:52] I’ll see you in court! 我要和你上法庭!
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第6季第23集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第7季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号