Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第7季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第7季第9集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:00] www.tvsubtitles.net
[00:02] So what’s her name? 她叫什么名字?
[00:05] Angela. 安吉拉.
[00:06] Uh-huh, and where’d you meet her? 啊哈,你在什么地方遇到的?
[00:08] Well, I went to get a trim over at the Hair Barn, 嗯,我在“美发广场”理发的时候遇到的,
[00:11] and they have this guy who’s workin’ there, Armando, 那儿有个理发师叫阿曼德,
[00:14] and I like the way he does my sideburns. 我特别喜欢他给我理我的络腮胡。
[00:16] Anyway, he double-booked. 那天,他把次序安排重了,
[00:18] I had a 3:15 and Angela had a 3:15. 他安排我3:15理, 也让安吉拉3:15理,
[00:22] Okay… 就这样…
[00:25] And then you know what happened? 你们知道发生了什么?
[00:27] You got a bad haircut and now you’re datin’? 你理个糟糕的头, 然后约上了个姑娘?
[00:31] Yes, we’re dating, 没错,我们已经开始约会了,
[00:33] and Angela likes my hair. 安吉拉也喜欢我的发型,
[00:35] So how many dates have you been on? 那你们约会几次了?
[00:37] Well, tonight was the third one, 嗯,加上今晚是三次,
[00:39] and I know it’s kinda early, but I’m getting this feeling. 我知道是还有点早, 但我这次是真的动情了。
[00:43] I don’t know… I think she might be… 不知道怎么说… 我想她可能就是…
[00:47] What do you mean? The one? 什么意思? 你心中的唯一?
[00:50] Are you saying that you think Angela might be the one? 你说安吉拉可能就是你的唯一,对吧?
[00:53] All right, whoa. Let’s not jump the gun, okay? 好了,哇, 别老是见到风就是雨,好吗?
[00:56] I mean, don’t forget, 我的意思是,别忘了,
[00:57] he married one that wasn’t the one. 他娶过老婆的, 那个人却不是他的唯一。
[01:02] So when are we gonna meet her? 什么时候能带过来让我们瞧瞧?
[01:04] Well, listen, I would love that, 对,我是想带过来让你们参考参考。
[01:05] but I’m a little afraid about bringin’ her over here 但我又有点怕带她来这,
[01:07] ’cause, you know, Mom and Dad will pop by, 因为妈妈和爸爸随时可能在这里出现,
[01:09] and I kinda don’t want her to meet them until… ever. 我就是不想让她遇到咱爸咱妈…..最好是永远!
[01:15] No no no! You bring her over 不,不不! 你最好马上把她带过来,
[01:17] to meet Mom and Dad right away! 让她早早见上咱爸咱妈!
[01:19] You gotta get it over with quick. 这种事越早越好,
[01:21] It’s like rippin’ off a Band-Aid. 就跟撕掉你手指头创可贴一样。
[01:23] Yeah, you let her know what she’s in for, 让她知道她要面对的是怎样的家庭,
[01:25] and if she doesn’t run away screamin’, 如果她没有惊叫的跑开,
[01:27] then you know you got a keeper. 你就知道你的唯一找到了!
[01:30] – Am I right, sqeeze-ioli? – Go away. – 我说的对吗, 可怜的小白菜? – 滚开.
[01:35] So anyway, what about Saturday night? 那么周六晚上怎么样?
[01:37] ‘Cause your parents are goin’ to Atlantic City 因为你爸妈要去亚特兰大城,
[01:39] with Lee and Stan. 跟李和斯坦一起去。
[01:41] – You’re sure? – Yes, it would be perfect. – 你确信? – 当然,那天是最佳时机。
[01:43] Saturday night. I’ll make dinner. 本周六晚上,我给你们准备晚餐。
[01:45] That’s another Band-Aid. 另一个创可贴而已!
[01:53] So, Angela, what kind of law do you practice? 那么,安吉拉, 你主要从事什么类型的法律事务?
[01:55] Actually, I deal mostly with international trade. 事实上,就是国际贸易类的。
[01:58] Angela speaks four languages. 安吉拉会讲四种语言。
[02:00] Whoa! Wow! 喔!哇!
[02:02] It’s nothing, really. 真的没什么大不了的。
[02:03] I studied Spanish and French, 我学了西班牙语和法语,
[02:05] and I speak Italian because my parents are Italian. 还会说意大利语, 因为我父母是意大利人。
[02:07] Oh. Hey, our parents are Italian. 哦,嘿,我们父母也是意大利人。
[02:09] You should meet them sometime. 你们应该找个机会认识认识。
[02:14] Debra, I have to tell you, 黛布拉,不得不说,
[02:16] your lemon chicken is delicious. 你做柠檬鸡太好吃了。
[02:19] Oh, thanks. 哦,太谢谢了,
[02:21] I like you. 好喜欢你。
[02:23] I like you, too. 我也喜欢你。
[02:25] Oh, you’re so sweet. 哦,你太好了。
[02:27] Should I get some dessert for us? 要吃点甜点吗?
[02:30] – Yeah, dessert time. – All right. – 好,吃甜点了! – 好的。
[02:34] Oh, great. 哦,天哪!
[02:35] Hey, someone else likes your cookin’… we got a fly in here. 还有生物喜欢你的柠檬鸡…… 把苍蝇都召过来了。
[02:38] Angela, I’m sorry. 安吉拉,对不起。
[02:41] Hey, Ray, could you clear off the rest of the plates? 嗨,雷, 帮我把桌子上剩下的碟子端过来,好吗?
[02:43] – I’ll do it. – No no, I’m doing it. – 我来吧。 – 不用了,我来端。
[02:46] I like to help out around the house 我喜欢尽我所能帮助家里人
[02:48] as much as I can. 做点家务活。
[02:52] It’s just my nature. 我天性如此。
[02:55] Yeah. 好了,
[02:57] I’d better help out too, 我最好也帮帮忙,
[02:58] or I’ll hear about that later. 不然一会儿就有人对我发牢骚了。
[03:02] That’s her nature. 喜欢发牢骚是她的天性
[03:07] Oh. Oh… 哦,哦…
[03:10] hey, you got him! 嘿,你拍到它了!
[03:12] Yeah, I guess I did. 对,我想我是拍上了。
[03:14] Oh, wow, good hands. All right, um… 哦,喔,抓蝇圣手。 好了,我…….
[03:16] It’s okay, I got it. 没什么,我自己处理吧。
[03:18] Okay, I’ll put this down. 那好吧,我先把这个放下。
[03:20] How great is she? Pretty great, right? 她很棒吧? 特了不起,对吧?
[03:23] Yeah, not bad, big top. 对,不错,马戏团出身的!
[03:24] Robert, I am so happy for you. 罗伯特,太为你高兴了!
[03:27] She is terrific. 她太棒了。
[03:28] You see I made her laugh a couple times? 看见了吗,我逗她笑了很多次?
[03:30] Yeah, you’re hilarious. Go. 对,你本身就是个笑料, 把这拿过去!
[04:13] Plates. 盘子,
[04:15] – Can you just grab those forks, Robert? – Sure. – 你拿叉子了吗,罗伯特? – 拿了。
[04:18] Okay. Come on, Ray. 好了, 快点,雷。
[04:21] Listen, be careful where you set that coffee down. 听着,放咖啡的时候小心点。
[04:27] I don’t wanna hear it anymore. 我不想再听这个了。
[04:30] Hello. 你们好,
[04:33] Hey, what are you two doin’ back so soon? 嗨,你们怎么这么快就回来了?
[04:36] Your father made a scene, 你爸在大庭广众之下发疯,
[04:37] and we were escorted out of the casino. 所以我们被人从娱乐场驱逐出来了。
[04:42] Two buckets of nickels, and not one payout. 我赢了两美元, 可机器一个钢蹦都不吐出来。
[04:45] That’s no reason to throw a roast beef sandwich 那你也不能就把牛肉三明治
[04:47] at the machine! 扔机器上去呀!
[04:51] Hello. 你好,
[04:52] Hi. 嗨
[04:54] Hi. I’m Marie. 嗨,我叫玛丽。
[04:56] Are you… a single friend of Robert’s? 你是……. 罗伯特的单身朋友吗?
[05:00] Yes yes. 对,是的
[05:03] Angela, these are Ray and Debra’s neighbors. 这是安吉拉, 雷和黛布拉的邻居。
[05:11] Mom and Dad. 也是爸妈的邻居。
[05:13] How nice to meet you. 认识你太高兴了!
[05:15] You too. 也很高兴认识你!
[05:17] I see you were having a little get-together. 我看出来了,你们已经进展到一定程度了。
[05:19] If I had known, I would have never gone to Atlantic City. 要是早知道,我就不去亚特兰大了。
[05:22] Why didn’t you tell me, Raymond? 为什么要瞒我,雷蒙德?
[05:32] It was just kind of a last-minute thing. 我准备最后告诉你。
[05:35] Who cares? The point is we’re here now, and I see cake. 谁在乎呀?关键是我们已经来了, 并且我看到蛋糕了。
[05:39] Be quiet, Frank. 闭嘴,弗兰克,
[05:41] Come over here and sit down, honey, 过来坐这里,宝贝,
[05:42] – and tell me all about yourself. – Okay. – 跟我说说你自己, – 好的。
[05:44] Look at that cute little figure you have. 看看你这可爱的小身板!
[05:49] Can you believe this? Mom can sense 真不敢相信! 为什么我一高兴,
[05:51] when I’m havin’ a good time, and she’s here to kill it. 老妈就感觉到了, 然后就冲过来毁我的幸福。
[05:54] Listen, Robert, just relax. 听着,罗伯特,放松点,
[05:56] If Angela really is the one, 如果安吉拉真的是你的唯一,
[05:58] she’s gonna have to meet your parents at some point. 她也就和你爸妈谈得来。
[06:00] You might as well get it over with. 你最好懂的这个道理。
[06:01] Right, Ray? 好了吗,雷?
[06:09] She’s not the one. 她不是你要找的唯一,
[06:20] What? 为什么?
[06:24] Come here. Listen. Listen. 过来, 听我说,
[06:28] I saw something that I have to tell you, 我看到了件事,必须要告诉你,
[06:30] because you have to know, because I saw it. 因为你必须要知道, 因为我看见了。
[06:34] – What are you talking about? – What did you see, Ray? – 你在说什么呀? – 你看见什么了,雷?
[06:38] Angela ate the fly. 安吉拉吃苍蝇。
[06:40] What?! 什么?!
[06:42] What do you mean? 你什么意思?
[06:44] The fly that was flying around… 刚才有只苍蝇飞来飞去……
[06:47] Angela killed it, 安吉拉用手拍到它了,
[06:49] it fell on the table, 它就掉桌子上去了,
[06:51] she put it in a napkin, 她用手帕接着,
[06:53] and then she ate it! 然后就直接吃了!
[07:05] What the hell are you doing, Ray?! 你究竟想干什么,雷?!
[07:08] Yeah, man, what is your problem? 就是,伙计, 你有病吧?
[07:11] I’m telling you, I saw that woman eat a fly! 我就是告诉你们, 我看到了一个女的吃了只苍蝇!
[07:14] She did not! You must have seen something else. 不可能! 你一定看花眼了。
[07:16] What, then?! What did I see? 花眼?! 那你告诉我,我看到的是什么?
[07:17] I don’t know. Maybe it was a crouton or something. 我不知道, 也许是块碎面包块之类的东西。
[07:19] A flying crouton?! 一个飞着的碎面包块?
[07:23] Are you drunk? 你是不是醉了?
[07:24] Look, I’m trying to help him! 听着,我在尽量帮助罗比!
[07:26] How is this supposed to help me, Raymond? 你就是这么帮我的,雷蒙德?
[07:28] I’m doing what any brother would do. 我在尽一个弟弟应尽的责任。
[07:30] If you see Debra eat a fly, 如果你看见黛布拉吃苍蝇,
[07:32] I want you to tell me right away! 我希望你第一时间告诉我!
[07:35] She did not eat a fly. 她没吃苍蝇。
[07:37] – Yes, she… – No, she… – 不,她吃了… – 不,她…
[07:38] Yeeeeeees! 吃了!
[07:41] Okay. Okay. All right. 很好,很好!
[07:44] Now, just a second, Raymond, 安静一下,雷蒙德,
[07:46] because what I think you’re really saying is, 我知道你想干什么, 你心里其实一直在说:
[07:48] “Uh-oh, Robert found someone special, “哦,罗伯特的女朋友真特别,
[07:50] someone who’s so great 太棒了,
[07:51] that she actually may be the one.” 这个女孩最适合做老婆了”。
[07:53] But because you’re such a sniveling little insecure man, 但是你却不这么说出来,
[07:56] you’ll do anything 还要捣点鬼,
[07:58] to keep me from having what you have. 就是不想让我有好日子过。
[08:02] She ate a fly. 她吃苍蝇。
[08:11] – Goodbye, Raymond. – Robert! – 再见了,雷蒙德! – 罗伯特!
[08:15] What is wrong with you?! 你是不是有病呀?!
[08:17] Oh, Robbie. Sit down. 噢,罗比, 坐下!
[08:19] We’re having such fun with your single friend here. 我跟你女朋友特别投缘。
[08:24] I’d love to, Ma, 很高兴这样,妈妈,
[08:25] but I must have left my pager somewhere, 但是我把Bp机不知丢哪去了,
[08:27] and if the captain tries to get ahold of me, 要是我们警队的队长找我,
[08:29] I could be in trouble. 就麻烦了。
[08:31] So, uh, I’m sorry, Angela, but we have to go. 所以,很对不起,安吉拉, 我们要走了。
[08:33] Oh. Um, sure. Of course. 哦,对, 是要走了。
[08:34] We were just getting to know each other. 我们才刚刚认识呢。
[08:36] Yeah, Robert, please stay. 好了,罗伯特,求你留下来。
[08:38] I’m sorry, Deb. Really, thanks very much. 非常抱歉,黛比, 真的非常感谢,
[08:40] Everything was great that you did. 你们所作的一切一切都非常了不起!
[08:45] You guys, this was great. Thank you so much. 伙计们,今晚太棒了, 非常谢谢你们。
[08:48] Oh, sure. My pleasure. 哦,真的? 邀请你来是我们的荣幸。
[08:50] Thanks, Ray. 谢谢你,雷。
[08:52] Yeah, it was nice. 好,好了,
[08:54] Very nice to meet you. 认识你很高兴。
[08:56] Yeah. 好了,
[08:57] It was really good. 真的很好。
[09:00] Thanks. 谢谢
[09:01] Okay. 好了,
[09:02] – Bye. – Bye. – 再见。 – 再见,
[09:04] Talk to you soon. 以后再聊!
[09:16] Well, they did say it was gonna rain. 他们确实说过今天要下雨。
[09:18] I think we made it just in time. 我们走的正是时候。
[09:20] Here, let me take your coat. 过来,帮你把外套脱了。
[09:22] – Oh, thank you. – Sure. – 哦,谢谢! – 应该的。
[09:23] Would you, uh, like a drink? 要喝点什么吗?
[09:25] No thanks. I’m fine now. 不用了,谢谢, 我现在好多了。
[09:28] It’s a nice place you got here. 你这个地方真不错,
[09:30] Oh, thanks. 哦,谢谢夸奖,
[09:31] Well, come here. Sit down. 喔,过来, 坐下!
[09:33] Was, um, something bothering you tonight? 是不是晚上有什么不开心的事?
[09:36] Nah, it’s nothin’. Just my brother. 没有,没什么不开心的, 就是我弟弟。
[09:38] Your brother? He seemed so sweet. 你弟弟? 看起来挺和善的呀。
[09:40] I don’t wanna talk about it. 我不想谈他了,
[09:42] My brother has a lot of issues. 他有很多毛病的,
[09:44] Let’s just leave it at that. 我们就别谈他了。
[09:45] Did he… do something? 他是不是…….作了什么不好的事?
[09:48] Nah, he’s just crazy. 没有,他就是有点神经质。
[09:55] You know what I think? 你知道我是怎么想的吗?
[09:57] I think that your brother 我认为你弟弟
[09:58] may be a little jealous of you. 也许是有点嫉妒你。
[10:01] What? 为什么?
[10:03] Well, it’s obvious. 嗯,很显然,
[10:05] I mean, you’re the tall, funny, heroic, 你个子比他高,比他幽默,还勇敢,
[10:08] good-looking one. 长得也比他帅。
[10:14] Actually, he’s always been a little jealous of me. 其实,他就是有点嫉妒我。
[10:19] Who wouldn’t be? 谁不嫉妒呢?
[10:21] And it’s always bothered him that our mother prefers me. 最让他嫉妒的,就是我妈妈喜欢我多一点。
[10:26] Who wouldn’t prefer you? 谁都喜欢你多一点!
[10:29] I really like you. 我真的很喜欢你。
[10:32] I really like you. 我也真的爱你。
[10:34] You know, he once sold my bicycle 知道吗,他曾经偷我的自行车,
[10:37] to another kid. 卖给别的小朋友。
[10:39] – Robert? – Yes? – 罗伯特? – 怎么了?
[10:42] Could we kiss now? 能吻我了吗?
[11:03] You okay? 没事吧?
[11:05] Oh, I’m very okay. 没事,我非常好。
[11:13] Wanna be more okay? 想更上一层楼?
[11:15] Okay. 当然,
[11:17] Wanna go in there? 想到我卧室里去?
[11:19] Okay. 是的。
[11:26] I’ll be in in a minute. 我先去准备下,马上过来,
[11:28] And I’ll be in there… 我到这里面…
[11:31] being very okay. 就很快乐了
[12:10] I’ll be right in! 我马上就来!
[12:57] Robert? 罗伯特?
[12:59] Oh! Hello! 哦,嗨!
[13:03] What are you doing? 你在干什么?
[13:04] I’m… 我…
[13:06] seeing if it’s still raining. 看看还下不下雨了。
[13:09] You’re going out the window. 你跑窗子外面去了。
[13:12] What? Oh no no no no. 什么?哦,没有,没有
[13:18] Yes. Yes, I-I-I am. 对,对,我是出来了。
[13:21] But just-just for a second because… 就是-就是 因为…
[13:25] my car 我的雨披
[13:27] has my poncho in it. 放在我车子里,
[13:30] So… 所以…
[13:32] I’m gonna run and get my trusty poncho, 我去取一下我最可靠的雨披,
[13:36] and then I’m gonna go get some ice cream for us. 还顺便再带一些冰激凌上来.
[13:41] Ya like ice cream? 你喜欢吃冰激凌吗?
[13:44] I do. 我喜欢吃,
[13:47] I like it with chocolate chips 我喜欢有巧克力皮的,
[13:49] or nuts and sprinkles… 或里面还有坚果等等….
[13:56] And actually, somebody told me 其实已经有人告诉我了,
[13:58] that you might prefer a different topping. 你吃东西的品味与众不同呀。
[14:09] You know, Robert, 知道吗,罗伯特,
[14:11] we all come from frogs. 我们都是从青蛙进化来的.
[14:19] Ah. 啊.
[14:22] Interesting. 太有趣了,
[14:27] Good night. 晚安!
[14:47] Oh, Robbie! 哦,罗比!
[14:49] Hello. 嗨!
[14:51] Oh, look at you. 哦,瞧瞧你!
[14:56] What, is it rainin’? 怎么了,外面在下雨?
[15:00] No, Raymond. I’m a pearl diver. 不,雷蒙德, 我刚采珍珠回来。
[15:06] Robert, what happened? 罗伯特,发生什么事了?
[15:10] Well… 没什么…
[15:12] Raymond was right. 雷蒙德说的没错。
[15:14] Ha… huh! 呼… 哈!
[15:22] What? 什么?
[15:23] – Right about what? – The girl. – 什么没错? – 那个女的。
[15:25] If he said she had a nice upstairs 如果他说她家楼上装修的特别漂亮,
[15:28] and an ample downstairs, then I agree. 楼下特别宽敞, 我同意他的观点。
[15:32] What about Angela, Robbie? 安吉拉怎么了,罗比?
[15:34] She seemed so genuine and so refined. 她看起来很真诚,也很优雅。
[15:37] We have so much in common. 我和她有很多相同点。
[15:40] Forget it, Ma. It’s not gonna happen. 把今天的事忘了吧,吗。 就当一切都没有发生过。
[15:43] Oh no! 哦,不!
[15:45] What did you do? 你到底怎么了?
[15:49] What happened, Robert? Did she eat another one? 发生什么了,罗伯特? 她是不是又吃了只?
[15:57] What? Eat another what? 什么?又吃了只什么?
[15:59] You don’t wanna know, Ma. 还是别知道的好,妈。
[16:02] You tell me right this minute, young man. 你要告诉我怎么了,儿子。
[16:04] All right, Ma, fine. 好了,妈,告诉你,
[16:07] She eats bugs. 她吃虫子。
[16:10] Come again? 再说一遍?
[16:12] Come on, Robert, she does not. 别胡说,罗伯特, 她不吃虫子。
[16:14] What is it about you 你到底是怎么了,
[16:15] that you don’t believe me when I tell you? 为什么不相信我对你说的话?
[16:17] She sat right there at your dinner table 她就坐在你餐桌上,
[16:20] and ate a fly! 然后吃了只苍蝇!
[16:22] I could believe that. 我现在相信了,
[16:31] No, Mom, it wasn’t in the food. 不,妈, 苍蝇不是食物里带的。
[16:33] Oh. I don’t believe that. 哦,我才不相信呢。
[16:38] Well, you can believe it, Ma. 你不得不相信,妈,
[16:40] It’s the story of my life… 我的人生,比故事都精彩…
[16:42] I finally meet a girl 我遇到了位姑娘,
[16:44] who has absolutely everything I ever wanted… 她具有我想要的所有的品德…
[16:46] she’s the Frog Woman of Massapequa. 她却是个来自马萨佩库的母青蛙。
[16:50] I thought you said it was flies. 我认为你说的都是捕风捉影。
[16:52] She keeps frogs, 她在家里养青蛙,
[16:54] thousands of frogs all over her apartment, 她的公寓里全是青蛙,成千上万只青蛙,
[16:56] and she feeds them flies, I guess, I dunno. 她给它们喂苍蝇吃, 我不知道怎么说了….
[16:58] She’s a freakin’ sideshow. What do you want from me? 她就是个怪异的异数! 你还想知道什么?
[17:03] I don’t believe a word of that, Robbie. 你讲的,我一个字都不相信,罗比,
[17:06] She had such nice shoes. 她穿的鞋很漂亮的。
[17:10] I had to go out the window. 我不得不翻窗户逃的,
[17:13] Did she try to stop you with her tongue? 她是不是还用舌头阻止你逃呀?
[17:20] It’s not funny, Raymond. 没什么好笑的,雷蒙德。
[17:29] Yeah yeah, you know what? Laugh all you want, ’cause I’m done. 好了,好了,知道吗? 尽管笑吧,笑我做的蠢事。
[17:33] – What do you mean you’re done? – Done. – 你指的做的什么蠢事? – 所有做过的.
[17:36] I’m done dating, 去约会,
[17:37] I’m done trying to meet someone. 想方设法和人家接触,
[17:38] I’m done with humiliation… I can’t anymore. 然后受羞辱… 我再不干了。
[17:41] There’s nothing humiliatin’ about going out the window. 跳窗子没什么好耻辱的。
[17:44] If your mother’s apartment had been one floor lower, 如果你妈那时住的公寓再低一层的话,
[17:46] we wouldn’t be having this conversation. 我们就不会坐在这谈话了。
[17:56] Just stop it, Frank. 别说了,弗兰克。
[17:58] All right, Robert. Now, look, 好了,罗伯特, 听我说,
[18:00] I know that it’s tough out there, 我知道你现在心情比较难受,
[18:01] but you will find someone. 天涯何处无芳草,
[18:02] You have so much going for you. 你不会找不到老婆的,
[18:04] You’re kind, you’re sensitive, you’re honest… 你这么善良,感性, 还很诚实……
[18:07] Blah blah blah blah 无聊,无聊,无聊
[18:08] blah blah blah blah. 无聊,无聊,无聊。
[18:14] Good luck with the frog lady. 祝你的青蛙女士好运!
[18:21] Robbie, honey, 罗比,宝贝
[18:24] I know what you’re going through, 我知道你承受了什么,
[18:26] and I can help you. 我可以帮帮你。
[18:28] I just want you, once and for all, to say it to me. 我就是要你果断的告诉我,
[18:30] What are you talking about? Say what to you? 你在说什么? 告诉你什么?
[18:33] – That you’re homosexual. – Ma! – 你其实是个同性恋。 – 妈!
[18:36] Just say it! 说出来吧!
[18:38] No, don’t say it! 不,别说!
[18:39] I’m not saying it! This again?! 我不承认! 又来了不是?!
[18:41] A woman ate a fly? 吃苍蝇的妇女?
[18:43] Nobody believes your stories, Robbie. 没人相信你编的故事的,罗比。
[18:44] – Just say it. – No! – 说出来吧! – 不!
[18:46] – “I’m a gay.” – What? – “我是个同性恋” – 什么呀?
[18:48] You’ll feel better. 你会好受点。
[18:50] “Hello, I’m queer, and now I’m here!” “大家好,我是同性恋, 我就在这!”
[18:57] Who says that? 这话谁说的?
[18:58] That’s the slogan. 同性恋者的口号!
[19:00] Just admit it already! 快承认吧!
[19:02] No! Would you stop?! 不!你能不能别烦我了?!
[19:03] Well, then, what is it? 好,有什么呀?
[19:05] Because I can’t take it anymore. 因为我再也忍受不了了,
[19:07] You’re torturing me, do you know that? 你一直在折磨我,知道吗?
[19:09] You are into your 40s, 你都40多岁了,
[19:11] and still you can’t settle down. 还一直不能安顿下来。
[19:13] I stay up nights tossing and turning in my bed 我整晚整晚的在床上辗转反侧,
[19:17] because I’m so sick about it. 就是为你担心,
[19:19] I just want you to be with someone… anyone… 我就是想你找个伴…..只要是人就可以….
[19:22] I don’t care who it is. 我才不在乎她是男还是女。
[19:25] I mean, for God’s sakes, do you want to die alone? 我的意思是,上帝呀,你是不是想 孤单的死去呀 ?
[19:29] Yes! 是的!
[19:41] Oh, him. 哦,是他!
[19:45] Ma, I saw that girl eat a fly! 妈,我看见那女孩吃苍蝇了!
[19:48] Stop it, Raymond! 闭嘴,雷蒙德!
[19:50] Why can’t you just accept that your brother is different? 你为什么不能接受这个事实, 就是你哥有毛病?
[19:53] I accept you, Robbie. 我接受你,罗比。.
[20:00] Listen, Ma, 听着,妈,
[20:01] I would love nothing more than to tell you I’m gay. 我宁愿单身,也不会告诉你我是同性恋。
[20:05] Marie, look what you’re doing! 玛丽,瞧你都干了些啥!
[20:07] But I’m not, Dad, all right? 但是我不会单身的,爸爸,好吗?
[20:10] So you can unclench your intestines. 你可以放一百二十个心了。
[20:14] I wish I had a good reason why I’m always striking out. 我为什么一直失败?我希望能寻找 到一个理想的解释,
[20:18] But I don’t. 但我没有找到,
[20:20] It’s me… 这就是我…
[20:23] It’s me. 这就是我。
[20:26] Most people find their other half. 大多数人都成功的找到了自己的另一半。
[20:29] And I just have to wake up and accept already 而我就要接受这个事实, 就是接受
[20:31] that maybe there is no other half… 我的另一半根本就不存在的事实…
[20:36] for this. 我的另一半.
[20:42] Oh, Robbie! 哦,罗比!
[20:44] See you later. 再见!
[20:46] – Robert, please… – Come on, man. – 罗伯特,求你… – 别这样,伙计,
[20:48] Hey, son… 嗨,儿子…
[21:02] Hello, Rick. Scotch rocks. 嗨,瑞克, 苏格兰冰啤。
[21:04] Comin’ right up. 马上就好,
[21:06] There’s a lotta fresh faces here tonight, big man. 今晚有很多新面孔哟,大块头。
[21:09] I’ll just take the drink. 只想喝酒
[21:25] I’m sorry. Are you okay, hon? 对不起, 没事吧,亲爱的?
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第7季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第7季第10集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号