Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第1集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第1集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:03] Hey guys come on settle… 孩子们 拜托 安静点…
[00:07] who told you you could have those? 谁跟你说可以玩这个的
[00:09] Put those back. 给我放回去
[00:10] Settle down! Ray can you help me? 静一静! 雷 帮我一下
[00:12] Hey hey hey hey hey hey! Listen! 嘿嘿嘿! 给我听好了!
[00:18] Bye. 再见
[00:19] Ray? 雷?
[00:23] What? 咋了
[00:25] Where are you going? I told you yesterday 你去哪儿 我昨天跟你说了
[00:27] I was going to pick out paint colors for the bedroom today. 我今天要去给卧室的墙漆选颜色
[00:29] I told you I wanted to go golfing. 我也告诉过你 我要去打高尔夫球啊
[00:32] Yeah and I said “Too bad.” 是啊 可接着我说了”太糟了”
[00:37] I thought that meant for you. 我还以为你是说你自己
[00:42] Ray I’m going to the hardware store. 雷 我得去五金店了
[00:43] You only have to watch the boys ’cause Ally’s at Molly’s. 因为艾莉在莫莉家 你只用照看双胞胎就行了
[00:46] I’ll spend the whole day with them tomorrow okay? I promise. 我明天陪他们一整天 行了吧 我发誓
[00:49] I’ll skip church okay? 我甚至不去做礼拜 行吧
[00:52] I’ll give my kids the time I normally reserve for the Lord. 我会把通常侍奉上帝的时间都奉献给孩子们
[00:58] Do you want to be any part of their childhood memories? 你难道就不想成为他们童年回忆的一部分吗
[01:01] “Childhood memories.” Come on. 又是”童年回忆” 拜托
[01:02] Ask them about their trip to Disney World… 问问他们的迪斯尼世界之旅
[01:05] – They don’t even remember it. – They were three. -他们都不记得了 -他们那时才三岁
[01:08] Tiger Woods could hit a ball 200 yards when he was three. 泰格·伍兹(高尔夫巨星)三岁时能击球200码
[01:13] Okay Ray. Go ahead you go golfing. 行行 雷 去吧 去玩你的高尔夫吧
[01:17] I’ll drag them around with me all day. 我来带他们一整天
[01:19] I’m sure they’ll have a wonderful time looking at paint samples. 我敢肯定他们看墙漆样品一整天会很开心
[01:22] There you go. 这就对啦
[01:24] You put those golf clubs down 你给我把高尔夫球棍放下
[01:26] spend some time with your kids 花点时间陪陪孩子们
[01:28] and create some damn memories! 创造点该死的童年回忆
[01:35] All right! 行啦!
[01:44] Maybe you should worry about the memories 也许你该担心下
[01:47] I’m gonna have of you. 我那些关于你的回忆
[01:52] You should have told me you were picking up paint samples. 你本该告诉我你在挑墙漆颜色
[01:56] I could have gone with you. 我可以跟你一起去
[01:57] Oh what was I thinking? 我当时在想什么呀
[02:01] Well no matter. Sit down sweetheart. 没事的 坐下 心肝
[02:03] You know when I heard that you were looking 要知道 当我一听说
[02:05] for new colors for the bedroom 你在替卧室挑新的颜色时
[02:07] I brought over my own samples. 我把我的样品找出来了
[02:11] This is from when paint was good. 这些都是上等的好漆
[02:15] You know Marie I think I already found something I like. 玛莉 我觉得我已经找到自己喜欢的了
[02:18] Yes but you have to consider all your options. 是啊 可你得把你所有的选择都考虑进去
[02:21] That’s true there Debra. 那话没错 黛布拉
[02:22] You’ve gotta choose carefully when it’s something 当你得看着那玩意儿度过余生的时候
[02:25] you’re gonna be looking at for the rest of your life. 你真的得仔细挑挑
[02:40] All right. That concludes our Super Special Daddy Day. 好啦 这就是我们的超级特别老爸日
[02:43] – Who do we love? – Daddy! -我们最爱谁 -老爸
[02:45] That’s me. 正是在下
[02:47] That’s great! 太棒了
[02:49] It looks like you boys had fun. 看上去你们玩得很开心
[02:52] We went to Daddy’s golf course. 我们去了老爸的高尔夫球场
[02:58] Daddy’s golf course? 老爸的高尔夫球场?
[03:00] Well I played like I owned the place. 我在那儿玩得好像那地方是我家一样
[03:03] Why are you all wet? 你怎么全身都湿了
[03:06] Oh yeah I let them play in the sand trap 是啊 我让他们在沙坑里玩
[03:07] and then I hit some balls into the little creek 我把球打到小溪里去
[03:10] so they could go get them and rinse off. 好让他们去捡出来洗干净
[03:12] You what? 你说什么
[03:14] Yeah it was great. 是啊 超棒
[03:16] It was like an underwater Easter-egg hunt. 就像水中版的寻找复活节彩蛋一样
[03:18] Aw they loved it. 他们非常喜欢
[03:19] Boys go upstairs and change. 孩子们 上楼换衣服去
[03:23] Oh boy. 喔 乖乖
[03:25] So what’s Super Special Daddy 超级特别老爸的
[03:27] getting for Super Special Supper? 超级特别晚餐是什么
[03:30] This was supposed to be the kids’ day 这本该是孩子的假日
[03:32] and you dragged them around the golf course? 可你却拉着他们去了高尔夫球场?
[03:34] What are you talking about? They had a great time. 你在说啥呢 他们玩得很开心啊
[03:37] I thought the whole point was for me and the kids 我以为整件事就是
[03:39] to spend some time together and have fun huh? 让我跟孩子们在一起玩得开心 不是吗
[03:42] Like when Dad used to take me and Robert 就好比当年老爸带着我和罗伯特
[03:44] to the lodge instead of the playground. 去俱乐部而不是去游乐场
[03:49] You took my babies to your disgusting lodge? 你带着我的宝贝去你恶心的俱乐部玩?
[03:55] Never happened. I don’t know what he’s talking about. 从来没有 我不知道他在胡说些啥
[04:02] Oh what? It was fun… 咋了 那时的确很开心啊…
[04:04] collecting bottle caps and learning how to play pool. 搜集瓶盖啦 学玩撞球啦
[04:08] Dad remember you would get a beer 爸 你还记得你喝啤酒时
[04:10] and you’ let me and Robert suck the foam off the top of it? 让我和罗伯特吸掉罐头上的泡沫吗
[04:16] You let my Raymond have beer? 你让我家雷蒙德喝啤酒?
[04:19] Made a man out of him! 让他有点男子汉气概!
[04:22] Almost. 差点成功
[04:27] What? No big deal. 怎么了 没什么大不了的
[04:29] This is your defense… him? 他就是你自辩的藉口?
[04:34] Yeah. 是啊
[04:36] We were happy ’cause we were with our dad. 我们很开心因为是跟老爸在一起
[04:40] And that’s why the boys had a good time. 这也真是孩子们玩得开心的原因
[04:43] Doing what you want to do. 让他们干你想玩的
[04:45] The boys had fun. 孩子们很开心
[04:47] To quote them “Ya-hoo.” 用他们的话来说 “呀-呼”
[04:58] They did seem happy. 他们看上去的确很开心
[05:00] Next time give them some beer. 下次 让他们喝点啤酒
[05:10] Look you said you should create some childhood memories. 听着 你说我该创造点童年回忆
[05:14] I think we made a whole bunch of good ones today. 我认为我们今天有好多美好回忆啊
[05:16] I agree with Raymond. 我赞同雷蒙德说的
[05:23] Well you know they did seem like they had a good time. 好吧 他们看上去似乎的确玩得很开心
[05:28] So okay you’re right. 那好吧 你是对的
[05:30] Thank you. 谢谢
[05:31] And I had a great time too. 我也玩得很开心
[05:34] Hey Ray remember at the lodge 雷 还记得在俱乐部里
[05:35] when the guys tried to get you to smoke a cigarette 有个人想教你抽烟
[05:38] and you swallowed it? 你却咽了下去?
[05:43] You threw up funny. 你吐得一塌糊涂
[05:50] Oh boy those kids really wore me out today. 乖乖 今天这些孩子真把我累坏了
[05:55] I’ve probably got just enough strength 我可能只剩下做爱的力气了
[05:57] to make love and that’s it. 其他力气都没了
[06:07] How you doin’ 意下如何啊
[06:11] So you really spent the whole day 说起来你真的和孩子们
[06:13] on the golf course with the kids? 在高尔夫球场玩了一整天?
[06:17] Wait a minute. Didn’t I already win this argument? 慢着 我不是已经赢了这次争论了吗
[06:21] I know but it’s just… 我知道 只是…
[06:23] I don’t know. 我也不知道
[06:24] It seemed like you had such a good time together. 看上去你们真的是玩得很开心
[06:27] You told me to. 你要我这样做的
[06:30] Well what about me? 那我呢
[06:32] What do you mean? 你这话什么意思
[06:34] You can have a good time with them every day if you want. 只要你愿意 你每天都能跟他们玩得开心
[06:36] Do it tomorrow. 明天就玩
[06:38] I can go golfing without the noise you know. 我就可以在没人吵我的时候玩高尔夫球了
[06:40] I didn’t want to say anything 我不是想抱怨什么
[06:42] but they cost me like four strokes. 不过他们把我折腾得差点脑中风
[06:45] Not me and them. 不是我和他们
[06:47] Me and you. 我跟你
[06:49] What? 什么
[06:50] I mean you can have such a fun time with the kids. 我是说 你可以跟孩子们玩得这么开心
[06:53] Why can’t you have fun with me? 为什么就不能跟我玩呢
[06:55] I was just trying to have fun with you. 我正打算跟你玩呢
[06:58] You were trying to have sex with me. 你是打算跟我做爱
[07:01] Sex is fun. 做爱很好玩啊
[07:02] Especially with me ’cause I whistle. 特别是跟我 因为我还吹口哨
[07:08] You remember when we were boyfriend and girlfriend 你还记不记得我们还在谈恋爱的时候
[07:11] we used to go to concerts and bowling 我们一起去听演唱会打保龄球
[07:13] baseball games… everything. 棒球赛…很多事
[07:15] We used to have fun. 我们本来也玩的
[07:17] Look I didn’t know that you were still interested in having fun. 我又不知道你还有兴趣出去玩来着
[07:20] What are you talking about? Of course I am. 你在讲什么啊 我当然喜欢啊
[07:23] Well all right but you gotta tell me. 那好吧 可你得告诉我
[07:25] I’m not a mind reader. 我又不是你肚里蛔虫
[07:26] All right okay. You know what? 好吧 好吧 你猜怎么
[07:27] I am telling you right now I want to have fun with you. 我正式告诉你我想要跟你一起玩
[07:30] – Okay… – Non-sexual fun. -好啊… -非性爱类的
[07:33] Where is this coming from? 这话到底打哪儿来的
[07:35] Were you reading one of those magazines in the beauty parlor? 你又读了什么美发店里的杂志了吧
[07:38] No Ray. 不是 雷
[07:40] But I did happen to get a postcard from Amy and Robert today. 不过我今天倒是收到一张艾米和罗伯特的明信片了
[07:44] Oh Amy and Robert! 艾米和罗伯特!
[07:48] “Oh we’re in Italy. “哦 我们在意大利
[07:51] Let’s share a piece of spaghetti together 让我们一起吃根意大利面
[07:53] and then we can slurp it till we meet in the middle.” 我们一起把它吸到亲到嘴为止”
[07:57] “We’re having such a great time together. “我们一起玩得很开心
[08:00] It’s absolutely magical.” 真是太不可思议了”
[08:02] They’re on their honeymoon! 他们在度蜜月!
[08:05] Guess what they’re doing a lot of. 猜猜看他们整天都在干嘛
[08:08] It’s not just that. 不光光是那个
[08:10] They enjoy each other. 他们在一起很快活
[08:11] They enjoy each other’s company. 他们很享受彼此的陪伴
[08:13] They enjoy being together. 他们享受在一起的生活
[08:15] You remember what that was like? 你还记得那是什么感觉吗
[08:17] Well… so what 那又怎么了
[08:20] you wanna have like a picnic or something? 你是想要来次野餐啥的
[08:22] No. You know what I was thinking? 不 你知道我怎么想吗
[08:26] Why don’t we go golfing together? 我们干吗不一起去打高尔夫球呢
[08:32] Come on Ray. 别这样嘛 雷
[08:34] I mean you know you love golf 我是说 你热爱高尔夫球
[08:36] and I wanna be a part of that. 我也想参与其中
[08:38] It could be fun. You could teach me. 会很有趣的 你可以教我
[08:46] Come on Ray. I mean you know golf is your thing. 拜托 雷 高尔夫球是你的爱好
[08:49] You read about it you watch it 你读高尔夫的书 你看高尔夫比赛
[08:50] you wear your nicest clothes to it… 你穿你最好的衣服去玩…
[08:53] I wanna be a part of that. 我也想参与进来嘛
[08:55] Listen golf… 听着 高尔夫…
[08:58] golf it’s a frustrating game all right? 高尔夫球是种残酷的运动 知道吗
[09:01] And it’s really hot out there. 而且外面相当热
[09:03] And-and if there’s lightning you could be killed. 还有如果有闪电 说不定会劈死你
[09:20] All right. 好吧
[09:22] Listen… 听着…
[09:25] if-if you want to go golfing… 如果 如果你想去打高尔夫球…
[09:41] we’ll go. 我们就去
[09:49] Because you’re my girlfriend. 因为你是我的马子
[09:52] Yeah? 是吗
[09:54] Yeah. Yeah. 是啊 是啊
[09:56] And-and if there’s lightning 而且如果有闪电
[09:58] I’ll step in front of you and take it in the head. 我会冲在前面帮你顶着
[10:10] – There you are. – Hey. -你在这儿呢 -嘿
[10:13] I was just in the gift shop. 我刚才去了礼品店
[10:15] You didn’t par off without me did you? 你没不等我就开球吧?
[10:16] No no. 没 没
[10:18] No I didn’t… I didn’t tee off… tee off. 没 我没…我没发球…发球
[10:21] – Right. – Yeah. -对 -是啊
[10:22] Look I got us visors. 瞧 我给咱买了遮阳帽
[10:25] Hey hey! 嘿嘿!
[10:26] Great yeah. Hey they match. 真棒 嘿 还是一对
[10:29] – “I love birdies.” – Yeah. -“我爱鸟儿” -对啊
[10:32] I mean I know it doesn’t have anything to do with golf 我知道这跟高尔夫不搭什么界
[10:35] but I just thought they were cute. 不过我就是觉得很可爱
[10:39] Okay Ray I am ready. What do we do now? 好啦 雷 我准备好了 我们接着干嘛
[10:42] Right. Why don’t I tee off first? 行啊 那我就先发球
[10:44] – Then we’ll get you going. – Okay. -接着你来 -行
[10:46] All right. 行啊
[10:51] Wait. You’re not wearing your visor. 慢着 你没戴你的遮阳帽
[10:56] Huh? All right. 哈? 好的
[11:00] Yeah. 耶
[11:02] Now we look like teammates. Whoo! 现在我俩看起来像队友了 喔!
[11:20] Oh my gosh Ray that was great! 乖乖 雷 这球打得真不错啊
[11:23] Yeah that’ll work. 还算成吧
[11:27] No really Ray that was awesome. 不 真的 雷 真的相当棒
[11:29] I had no idea you were so good. 我还真不知道你这么棒
[11:31] My gosh you were like one of those pros on TV. 乖乖 你看起来简直像电视上那种职业级的
[11:35] No. 哪有
[11:36] – Yeah? – Yeah! -真的吗 -真的!
[11:40] Wow! 哇喔
[11:41] You know I got my hips through on that one. 要知道 这球打出去得借臀部的力道
[11:45] Hit another one. 再来一次
[11:46] No don’t worry. 不了 别担心
[11:47] There’ll be plenty more times to amaze you. 还有的是时间让你刮目相看
[11:51] – Here go ahead. – Oh boy. – 到你了 -老天
[11:53] I’ll set you up here. 我帮你放好了
[11:55] – Okay. – Yeah don’t worry about it. -好啊 -对 别担心这个了
[11:57] – Go ahead. – Okay. -打吧 -行啊
[11:59] Yep. Relax. 放松点
[12:02] All right well… 那个…
[12:04] all right I’ll help you. 嗯 我来帮你
[12:06] Just um… 别太…
[12:09] What? 怎么了?
[12:11] No it’s just this is a lot better than when I showed Robert. 没什么 这比教罗伯特要好多了
[12:18] All right so… yeah that’s good. 行了 那么… 对 这样很好
[12:21] The grip… here. First this hand goes up here 握把… 首先 这只手放这里
[12:23] then the right hand on top. 右手放上面
[12:25] Then kind of interlock at the pinkie there. 小指在那里交叉
[12:28] Okay now just watch it 行了 现在就盯着球
[12:30] and just take it back nice and slow 然后慢点稳点收杆
[12:34] and then just swing through. 然后挥出去
[12:43] Oh I hit it! I hit that ball! 我打中了 我打中那球了!
[12:45] That little ball! 那个小球!
[12:46] That’s -that’s… 那…那…
[12:48] you know what? It’s not bad. That’s very good. 你知道吗 的确不赖 打得很不错
[12:51] Really? Yeah? 真的?
[12:52] Really. Yeah. 真的
[13:09] Sorry guys. 抱歉了 伙计们
[13:12] We’ll get out of your way. 我们马上让路
[13:14] All right. 行啦
[13:16] Hey guys if my wife calls 嘿 伙计们 如果我老婆打电话来
[13:18] – tell her I’m with my girlfriend. – Oh! -告诉她我在跟我马子打球 -喔!
[13:24] All right this is great. 太好了
[13:25] You’ve got a chance to break 10 on this hole. 这洞你有机会能打10杆以内了
[13:28] Okay show me again. 好啊 再指导一下
[13:30] Okay just… 好的…
[13:31] you just put your thumbs on top of the grip… 你把大拇指按在握把前端…
[13:34] – And palms facing each other. – Right. -然后掌心相对 -好
[13:43] Oh! Ha ha! Yeah! 喔! 哈哈! 耶!
[13:45] See? See you’re a great putter. 看见没 瞧 你推杆推得很不错
[13:49] Okay. 好了
[13:51] Okay honey slice it in. 亲爱的 打稳点
[13:59] Oh you gotta hit it you idiot! 没好好打啊 我这白痴
[14:06] Um you know what? 那个什么
[14:10] What? 什么
[14:12] Nothing. It’s just I noticed that your thumbs 没什么 不过我注意到你的拇指
[14:14] aren’t really on top of your grip. 没按在握把前端
[14:16] Oh yeah. Yeah you’re right. 对啊 对 你说得对
[14:20] Okay. 好
[14:22] Good shot honey. 好球 亲爱的
[14:24] Yeah a bogey. 是啊 一个博基(比标准杆多一杆)
[14:27] Are you okay? 你还好吧
[14:29] You didn’t mind me correcting you did you? 你不介意我指正你吧
[14:31] No not at all. I love it at home 不 一点也不 在家时都无所谓
[14:33] why wouldn’t I love it on the golf course? 在球场又何必介意呢
[14:38] I’m joking. 我在开玩笑
[14:40] Golfers they zing each other all the time. 球友都喜欢彼此嘲笑来着
[14:42] They zing-zing! 自嘲自讽
[14:45] Come on next hole! 加油 下一洞
[14:54] Posture posture posture. 姿势姿势姿势
[14:55] I know I know I know 知道知道知道
[14:58] Hold on hold on. 慢着 慢着
[15:00] You just uh… 你有点…
[15:02] you’re a little too bent over. 你腰弯得有点过了
[15:04] You know what Ray? Let me just do this one myself. 雷 让我自己打这球
[15:07] I just need a little space. 我需要点空间
[15:09] Okay. 好啊
[15:14] Okay. 好
[15:18] Here I go. 我击球啦
[15:25] Wow! Did you see how far that went? 哇喔! 你看见飞多远了吗
[15:28] It landed on the smooth part! 球落在了短草区
[15:31] Ray? 雷?
[15:38] What? 什么
[15:40] You weren’t watching? 你没在看?
[15:41] I was… I was adjusting my visor. 我在…我在调整遮阳帽
[15:45] You know I watch all your shots. 要知道 你击球我都看的
[15:47] Would it kill you to watch mine? 要你看我击球就会死啊
[15:48] I’m sorry. You should have said something. 抱歉 你该说点什么提示下的
[15:51] I did. I said “Here I go.” 我说了 我说”我击球啦”
[15:53] – You did? – Yes. -你说了? -是啊
[15:55] You don’t listen to me at home 你在家不听我的话
[15:57] so why should you listen to me on the golf course? 在球场又何必听我的话呢
[16:00] Zing-zing. 自嘲自讽
[16:13] Can you back up a couple feet? 你能往后退几码吗
[16:14] What’s the problem? 怎么了
[16:16] Your shadow is in my way. 你影子挡住球洞了
[16:20] What? 什么
[16:22] It’s -it’s right in front of the hole. 影子正好在洞上
[16:24] And my shadow’s going to stop your ball? 而我的影子会让你的球停下?
[16:28] No it’s -it’s just… 不是 就是有点…
[16:30] look could you just back up a couple steps? 听着 你能不能退后几步?
[16:41] Damn it! 该死的!
[16:45] The ball barely even made it to where my shadow was. 那球差点没到我影子原来在的地方
[16:48] Because you got me all nuts! 因为你都快把我逼疯了
[16:56] Can’t even make a frickin’ putt! 连个该死的推杆都搞不定!
[16:59] I don’t think it’s your putter’s fault Ray. 我觉得这不是你推杆的错 雷
[17:03] You’re right. It’s not the putter. 你说得没错 不是推杆的错
[17:05] What? 你说什么
[17:12] It’s you. 是你
[17:16] Excuse me? 什么
[17:18] You know when we started today 我们今天开始的时候
[17:20] you were all “Oh you’re great Ray. 你还是那个会说”你好棒哟 雷”
[17:23] You’re like a pro Ray.” “你像个职业级的 雷”
[17:25] You’re not exactly the same guy I teed off with either. 你也不像早上和我开球的那个人了
[17:27] You went from hugging and kissing me 你从一开始还会搂我吻我
[17:29] to not wanting to have anything to do with me or my shadow. 变成了不想跟我或者我的影子有任何关联的人
[17:31] I stopped hugging you 我不再搂你是因为
[17:33] when you started yelling “I need my space.” 你在喊”我需要点空间”
[17:36] What happened to all the boyfriend-girlfriend crap? 那些什么男朋友女朋友的屁话哪去了啊
[17:38] Boyfriends are supposed to pay attention to their girlfriends. 男朋友该注意女朋友的一举一动来着
[17:41] Yeah? Well we’re married now. 是吗 可我们已经结婚了
[17:45] You’re still supposed to want to be with me. 你本应该依然想和我在一起
[17:47] You’re still supposed to listen to me. 你本应该依然听我说的话
[17:49] Look I’m sorry that I missed your shot. 听着 我很抱歉我没看见你击球
[17:52] It’s not about the shot! 不是那击球的事
[17:53] Well then why’ you bring it up huh? 那你干嘛提这码子事
[17:55] Golfing… we’re supposed to have fun here! 高尔夫…我们本该玩得开心来着
[17:58] And you know what? I always do have fun when I come here. 你知道吗 我每次来这里都是开开心心的
[18:00] But not today. Hmm I wonder what’s different about today. 可今天不 我就想着今天有何不同呢
[18:06] What’s different about today is that I made a big effort 今天的不同之处就在于我作出了巨大的努力
[18:09] to do something you love so we could be together. 来迎合你的爱好 让我们俩能和谐点
[18:11] – That’s not why you did it. – Yes it is! -你的目的不是这个 -就是这个
[18:13] No I think you did it 不 我觉得你这么干
[18:15] so it would ruin what I love 就是为了毁了我的爱好
[18:16] so I don’t love it anymore. 好让我再也不喜欢高尔夫
[18:18] – What?! – Yes that’s right! -什么?! -没错 就是这样
[18:20] So all I would want to do is stay home 这样一来我就只能乖乖待在家里
[18:22] and listen to you all day. 整天听你唠叨
[18:24] And then when you sleep 然后你睡着的时候
[18:25] I should take out a pad and sketch you! 我就该拿出画本来给你画素描
[18:28] How dare you say I came here to ruin golf for you! 你怎么敢说我来这儿是来毁了你的高尔夫呢
[18:32] – Well then why’ you come?! – Forget it Ray. -那你干嘛来了?! -算了吧 雷
[18:34] It’s obvious that you don’t even want me here. 很显然你根本不想要我来
[18:36] Well maybe I don’t. Maybe I need my space too! 也许我也需要点我的空间
[18:42] You’re right Ray. 你说得对 雷
[18:44] You’re right. 你说得对
[18:46] But you know maybe it would help your argument 可是 如果我们在家里还能说上点话
[18:48] if we were even a little bit connected at home. 也许还能成为你吵架的证据
[18:50] But it doesn’t happen there either. 可在家跟你也说不上什么话
[18:52] Maybe I do want what Amy and Robert have. 也许我是想要艾米和罗伯特所拥有的
[18:54] Maybe I do want what we had. 也许我是想要我们所拥有的
[18:58] But I shouldn’t have come here. 可我的确不该来这儿
[19:02] Sorry. 抱歉
[19:43] I’m sorry. 我很抱歉
[19:45] I’m sorry. I’m gonna… 对不起 我…
[19:47] I’m gonna work on all those things that you were talking about. 我会在你说的那些事情上多多努力的
[19:57] I wanna have fun with you too. 我也想和你开开心心的
[20:01] I like being with you. 我喜欢跟你在一起
[20:04] I just… you know I guess it’s… 我就是…我猜是因为…
[20:07] it’s easy to forget 在和你结婚12年后
[20:09] after you’ve been married for 12 years. 很容易忘记
[20:13] 13. 是13年
[20:17] I guess it just feels like 12 because we have so much fun. 我觉得好像才12年 因为我们过得很开心
[20:25] Come on let’s finish. We’ve got a couple more holes. 来吧 让我们接着玩 我们没几个洞要打了
[20:29] You know I think I’ve had enough. 我觉得我玩腻了
[20:31] No but you’re doing good. 不会吧 可你打得很好
[20:32] All you gotta do is just keep trying. 你应该不断努力
[20:35] Thanks Ray but you know what? 谢谢 雷 可你知道吗
[20:40] I hate golf. 我讨厌高尔夫球
[20:43] Really? 真的?
[20:47] You’re not just saying that to make me feel good are you? 你不是为了让我感觉好点故意说的吧
[21:00] I gotta say this part… a little better with Robert. 我得说 这部分…也比跟罗伯特玩好多了
[21:04] Zing-zing! 自嘲自讽
[21:11] Hey. 嘿
[21:13] Hi. 嗨
[21:14] Sorry we’re late. 抱歉 我们迟了
[21:16] The kids give you any trouble? 孩子们给你们惹麻烦了吗?
[21:17] Just the big ugly one. 就这又老又丑的惹了
[21:25] How was your golf date? 你们的高尔夫约会如何啊
[21:27] It was really nice. 感觉很不错
[21:29] Yeah. Boy that’s the most fun we’ve had in a long time. 是啊 我们很久以来玩得最开心的一次
[21:32] Then you really recommend this spending the day together? 那你真觉得一起玩很不错?
[21:36] – Absolutely. Makes you feel young. – Yeah. -绝对 让你感觉更年轻了 -是啊
[21:39] I’m so jealous. 我好嫉妒啊
[21:41] Frank I don’t care what you say. 弗兰克 随你怎么说
[21:43] Tomorrow I’m spending the day with Raymond. 明天我要和雷蒙德一起玩
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第7季第24集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第2集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号