Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第14集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第14集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:04] Hey I’m outside waiting in the car for 20 minutes! 我在外面的汽车里等了20分钟了
[00:08] Coming! 马上就来
[00:10] You know you don’t have to do your hair. 要知道你可以不用再弄你的头发了
[00:12] I married you already. 你都已经嫁给我了
[00:16] I’ll be down in a minute. 我马上就好
[00:18] Yeah yeah. your minute it’s a half an hour. 你的一分钟 那就是半小时
[00:21] That’s why the kids can’t tell time. 难怪孩子们看不懂时间
[00:24] I said I’ll be right down! 我说过马上就来!
[00:26] We can tell time. 我们看得懂时间
[00:28] I know I know I know. 我知道
[00:29] Hey come on. we’re gonna miss the previews. 快点儿 否则我们会错过预告片的
[00:32] You know we’re not stupid. 我们并不笨
[00:34] I know. I know. come on! 我知道 快点儿!
[00:36] You know I need my seat by the aisle! 我想要个在过道旁的座位
[00:38] It’s 7:23. 现在7点23分
[00:40] Don’t tell me tell your mother. 别对我说 跟你妈说
[00:43] There are only so many aisle seats! 靠近过道的座位可不多
[00:46] Remind her you have a small bladder. 告诉她你尿频
[00:48] Ma please. 别这样 妈妈
[00:50] Hey quit yelling. I can’t hear. 别喊了 我听不见电视了
[00:52] Go back to the car. 回到你车上去
[00:57] I’m gonna wait in the car! 那我到车上等你
[01:00] I have a small bladder you know! 我尿频
[01:07] It’s true. 这是真的
[01:10] You remember his little league game? 你记得他的”小联赛”?
[01:22] What’ you do that for? 你为什么这么做?
[01:24] Because you’re my husband 因为你是我丈夫
[01:26] And that is the flattest thing I have ever seen. 那是我见过最平的屁股了
[01:32] Hmm. yeah. 是的
[01:35] Are you still mad because we missed a couple of previews? 你还在生气因为我们错过几个预告?
[01:38] Yeah and we had no time for popcorn. 是啊 而且我们还没时间买爆米花
[01:40] I had to sit in the middle. I got up to go to the bathroom 我不得不坐在中间 然后起身去上厕所
[01:43] Everybody’s like “this guy again?” 所有人都在想 “他又来了”
[01:45] Yeah okay great night. 是的 美好的夜晚
[01:49] Ray I’m very sorry 雷 我非常抱歉
[01:51] That there were other people in the theater. 其他人也在剧院里
[01:57] Every single time we go out you make me wait. 每次我们外出 你总是让我等
[02:00] What? that’s not true. 什么 不是这样的
[02:02] Every single time. 每次都是
[02:04] You know how I hate being late. 你知道我有多么讨厌迟到
[02:06] It makes me very anxious. 让我很焦虑
[02:08] I get all ugh-eh inside. 我内心备受煎熬
[02:11] Ray if I’m late 雷 如果我迟到了
[02:12] Maybe it’s because the government requires 也许是因为
[02:15] That one of us tends to the children. 政府要求我们其中一个得照顾孩子
[02:17] Don’t give me that. 别找那样的借口
[02:18] The children are nowhere near you when you’re up here… 当你在化妆时孩子们都不在你身边
[02:30] You are one ugly woman. 你是个丑女人
[02:34] Blaming the children. 怪这些孩子吧
[02:36] You were doing this to me before we were married. 你在结婚前就是这么对我的
[02:38] You’ make me wait in your apartment while you were getting ready 在你准备的时候你让我在公寓等你
[02:41] And I had to sit there and look at your books. 我不得不坐在那儿看你的书
[02:44] You used to think I was won’th waiting for. 你曾经认为等我是值得的
[02:47] You were won’th waiting for 你是值得我等
[02:48] But after 15 years you should be here by now. 但都过了15年了 应该不用等了吧
[02:56] What can I say ray? I can’t help it. 我不知道该怎么说 雷 我改不了
[02:59] You can help it. you just don’t want to. 你能改 只是你不想
[03:01] It’s all about control. you want the control. 这都是控制惹的祸 你想控制一切
[03:04] That’s right… I listen to talk radio. 我就得听你唠叨
[03:07] I’m controlling? 我控制你了吗
[03:09] What about you yelling up the stairs 那么你呢 在楼下大叫
[03:11] “hurry up! let’s go! small bladder!” “快点 得走了 我尿频”
[03:16] That doesn’t make anybody go any faster. 谁听了这些都不会加快速度
[03:18] Oh you see? you do do it on purpose. 你就是故意这么做的
[03:20] No I’m not doing it on purpose 没有 我没有故意这么做
[03:22] But you make me anxious when you yell. 但听你大叫时我感到揪心
[03:25] And then I get all ugh too. 那时我也内心受到煎熬
[03:28] My father had a system… ais. 告诉你点事 我爸有个机制 AIS
[03:32] When we were kids 当我们还小时
[03:33] And we were going on a car trip 我们即将开始驾车旅行
[03:35] He would set a time… 他会设定个时间…
[03:37] “we’re leaving 9:00! ais!” “我们在九点出发 AIS!”
[03:41] “ass in seat.” 把屁股放在座位上
[03:46] If anyone’s ass 如果有人
[03:48] Was not in their seat at the designated time 没有在设定的时间内坐在座位上
[03:50] That ass was left behind. 那他就会被留在家里
[03:56] So in the fall 那么在秋天
[03:57] Did you have to set your ass back an hour? 你就得提前一小时坐好(夏令时)
[04:03] Ha ha. yeah. 哈哈 是啊
[04:05] Go ahead. laugh. 继续笑吧
[04:09] You don’t care about me. 你一点儿都不在乎我
[04:10] What? 什么
[04:12] When I’m waiting in the car 当我在车里等时
[04:14] And you’re up here la-di-dahing 你就在这儿打扮
[04:16] It’s perfectly clear that… you don’t care about me. 这已经很清楚了你并不在乎我
[04:20] Oh… okay ray 听着 雷
[04:21] I’m sorry that it feels that way to you 我很抱歉你是这样想的
[04:24] But I promise that is not what’s going on. 但我保证不会再有下次了
[04:26] Yeah yeah. 又来了
[04:27] No really. I mean it. 我是认真的
[04:29] What time are the espy awards tomorrow? ESPY(体育表现卓越年度大奖)明天什么时候
[04:32] That’s right… the espy awards. 对啊 ESPY颁奖
[04:34] You’re gonna do it again aren’t you? 你又要让我等你 对吗
[04:35] You’re gonna make me late for my favorite night of the year. 你将让我在今年最喜欢的夜晚迟到
[04:38] I don’t wanna be late for it either. 我也不想迟到
[04:40] I’ve been looking forward to this night all year long. 我已经期待了这个夜晚整整一年了
[04:43] I even bought a great new dress. 我甚至买了条好看的新裙子
[04:45] Oh! a new dress! please! 又来了 一条新裙子
[04:49] Let me just save us time right now okay? 我们现在先说好行不
[04:52] The shoes go perfect and it makes you look skinny. 这双鞋很完美 它让你看起来很骨感
[04:54] Okay? so please 那好
[04:57] Could you just put it all on now 请你现在就把它穿上
[04:59] And go sleep in the car? 然后在汽车里睡觉
[05:05] What time do you want to leave tomorrow night? 你明晚想什么时候出发
[05:08] Well… 唔…
[05:10] I wanna get there for the appetizers… 我想在开胃菜前赶到…
[05:12] – oh god. – what?! -天哪 -咋了?
[05:14] Last year we missed the bacon-wrapped shrimp. 去年我们就错过了熏肉虾卷
[05:18] So we should leave here no later than… 6:30. 因此我们应该在6点半前出发
[05:22] 6:30. 6点半
[05:25] Yeah? 好
[05:26] 6:30 ais. 6点半就坐在车上
[05:31] And you won’t be yelling up the stairs. 你不准朝楼上叫
[05:34] I won’t have to. 不需要了
[05:39] 6:30. 6点半
[05:40] 6:30. 6点半
[05:53] I’m a very good-looking woman. 我是个很好看的女人
[06:10] Oh ray you look so handsome! 雷 你看起来很帅
[06:14] Robert doesn’t ray look handsome? 罗伯特 你觉得雷帅吗
[06:16] Yeah I’ll take a table for two near the back. 我想要两个人的位子 靠里面点
[06:26] Sorry we don’t serve circus people. 不好意思 我们不招待马戏团的巨人
[06:37] What-what time you got? 你的表现在几点了
[06:41] You don’t got 6:26? 不是6:26吗
[06:44] I will in a minute. 我的表慢了一分钟
[06:50] What’s wrong with you? 你怎么了
[06:52] Nothing. debra and I had a deal that she’ be in the car at 6:30 没什么 黛布拉和我约定要在6点半上车
[06:56] And I promised not to yell up the stairs 我答应不朝楼上喊
[06:58] “we gotta go. come on come on. 该走了 快点
[06:59] My next wife isn’t gonna do this.” 我下一任妻子决不会让我等
[07:01] Things of that nature you know? yeah. 本能的想法
[07:04] All right I’m gonna wait in the car. 好了 我得去车里等
[07:11] When debra comes down 黛布拉下来时
[07:12] Tell her I am patiently waiting in the car 告诉她我正在车里耐心等她
[07:15] And not yelling things up the stairs! 我没朝楼上叫
[07:21] I don’t know what ma sees in him. 我不知道妈妈觉得他哪点好
[07:31] Three minutes to spare. mm-hmm. 还剩3分钟
[08:01] Oh great. 糟了
[08:08] Wins newstime… 6:29. WINS新闻事件…6:29
[08:12] That is correct. 这是标准时间
[08:34] Ray! could I get a hand here? 雷 能帮帮我吗
[08:44] Does not care about me. 她根本不在乎我
[08:58] Amy can you help me? where’s ray? 艾米 你能帮我吗 雷在哪儿?
[09:02] He’s in the car. 他在车里
[09:03] Tell him I’m coming. 告诉他我正赶来
[09:04] Yeah I know. 好的
[09:08] Ray! 雷
[09:11] Raymond! 雷蒙德
[09:12] – ow ow ow ow! – I’m sorry! 抱歉
[09:14] This is really stuck! 这真是一团糟!
[09:15] I know. just… 我知道
[09:29] He’s gone. 他走了
[09:39] He left? 他走了?
[09:55] I can’t believe this! 我真不敢相信
[09:57] You don’t just drive off and leave a person. 没人会这样把人留下然后开车就走
[10:00] Want me to drive you over there? 想让我载你一程吗
[10:02] Yes robert will drive you over there. 对的 罗伯特会载你到那儿
[10:05] Come on deb. 别这样 黛布
[10:07] Don’t let this ruin your big night out. 别让这个把你的美好夜晚毁了
[10:12] Look at you all dressed up. 看看你 都打扮好了
[10:15] You’re like a beauty queen. 你看起来像选美皇后
[10:17] Isn’t she like a beauty queen? 她看起来像个选美皇后吗
[10:19] Yes. like um… 是的 像…
[10:21] An angry miss new york. 生气的纽约小姐
[10:26] And I love your shoes. 我喜欢你的鞋
[10:28] Yes mighty fine kicks you have there mighty fine. 是的 非常适合你
[10:31] And your hair is… 你的发型…
[10:33] Nicely accessorized. 非常好得搭配了”配饰”
[10:39] Why would ray do something like this? 为什么雷会这么做
[10:40] I’ve been saying it for 40 years… he’s a terrible person. 我都说了40年了他是个可怕的人
[10:45] – go get the car. – I’ll get the car. -快去拿车 -我马上去
[10:47] Don’t bother robert. 别麻烦了 罗伯特
[10:59] Oh no deb. come on. 别这样 黛布
[11:01] What are you doing? 你要做什么
[11:03] You can’t let him do this to you. 你不能让他就这么留下你
[11:05] Don’t worry robert. 别担心 罗伯特
[11:07] He will pay. 他会为此付出代价的
[11:23] What’s so funny? 什么这么有趣?
[11:24] Come. sit my dear. 来吧 坐在这 亲爱的
[11:26] I’ve got us ringside seats. 等会有好戏看
[11:33] – hey ray! – ray! -你好 雷
[11:35] Bernie what are you doing here? 波尼 你在这儿做什么
[11:37] I’m andy’s date. 我是安迪的男伴
[11:38] It’s not exclusive. 晚会允许
[11:40] We’re allowed to see other guys. 我们可以带男伴
[11:42] Where’s debra? 黛布拉在哪儿
[11:44] Debra? oh uh… I left without her. 黛布拉 我把她留下就走了
[11:47] What do you mean? 你说什么
[11:48] She wasn’t ready on time so I left. 她在规定时间还没下来 我就走了
[11:53] So… is she coming? 那么…她会来吗?
[11:56] Perhaps. 也许吧
[11:57] She’s a licensed driver she’s got access to a car… 她有驾照可以开车
[12:00] Everything she needs to get here when she’s good and ready. 当她准备好她就会来
[12:03] Hey how you doing? 你好吗
[12:06] I don’t know anything about women 我不知道关于女人的事情
[12:08] But isn’t this gonna make her mad? 但这不会让她生气吗
[12:10] It shouldn’t. 应该不会
[12:12] We had a deal the time was set 我们达成了协议 定好时间
[12:14] She didn’t make it. goodbye. 她没有在规定时间出现 我就开车走了
[12:18] Bacon-wrapped shrimp! 熏肉虾卷
[12:24] You’re my hero. 你是我的英雄
[12:27] Good for you ray. 真有你的 雷
[12:28] Linda keeps me waiting all the time. 琳达总是让我等
[12:30] Drives me nuts! 真是让我发疯
[12:31] I would love to see the look on her face 我真想看看如果我开车走不等她
[12:33] If I drove off without her. 她会有什么反应
[12:38] She’ just be standing there all dressed up 她会穿戴整齐呆在那儿
[12:41] Thinking I’m gonna come back to get her. 想着我会开车回去接她
[12:43] But then I don’t. 但是我并没有
[12:47] And every second that goes by she gets madder and madder. 随着时间一分一秒过去 她变得更加生气
[12:52] Turning red… 气得脸发红…
[12:54] Pacing up and down… 来回踱步…
[12:57] Cursing me out… 咒骂我…
[13:00] Oh man! I could never do what he did! 乖乖 我是绝不会像他这么做的
[13:03] I gotta hand it to you ray. 你简直是我的偶像 雷
[13:09] Ray? 雷
[13:13] Ray are you okay? 雷 你还好吗
[13:17] Oh my god what did I do? what did I do? what did I do? 天啊 我都干了什么
[13:21] You left without her. 你把她留下就开车走了
[13:22] You struck a blow for all men. 你在为所有男人而战
[13:24] I left without her. 我开车走没带上她
[13:27] She was getting dressed up for this and i… 她为这个夜晚都盛装打扮了 而我…
[13:30] – I just… – you struck a blow! -我只是… -你在为我们战斗
[13:32] Shut up bernie! I’m a dead man! 闭嘴 波尼 我死定了
[13:35] So debra is mad. 那么黛布拉是会生气的
[13:37] I guess I do know a little about women. 我想我是懂得一点儿女人的事情的
[13:46] We just got back from the opera. 我们刚从剧院回来
[13:48] We had a marvelous time. 我们度过了美妙的夜晚
[13:50] Yeah? you too dad? 是吗 你呢 爸爸
[13:52] Yep. slept like a baby. 是的 睡得真香
[13:56] Placido was magnificent! 多明戈真帅
[13:59] Placido should change his name to snorio. 多明戈应该把名字改为多好睡
[14:07] Raymond. 雷蒙德
[14:09] Don’t you look nice? 你看起来真不错
[14:12] Yes welcome home raymond. 欢迎回来雷蒙德
[14:17] We’ve all been waiting for you. 我们都在等你
[14:21] Oh look. are those flowers for me? 这些花儿是给我的吗
[14:23] I think they’re for raymond’s funeral. 我想应该是在雷蒙德的葬礼上用的
[14:31] Did I miss something? 我是不是错过了什么
[14:32] What-what’s going on? 发生什么事了
[14:34] Debra was ready to go out tonight 黛布拉本来准备好要走了
[14:36] But her curling iron got stuck 但她的卷发器缠住了头发
[14:38] And ray left without her. 而雷开车走了扔下了她
[14:40] He ais’ her. 他用AIS制度来对付她
[14:42] You ais’ her? 你用AIS来对她?
[14:45] You left? 你就这样走了?
[14:47] Her “a” wasn’t in the “s.” 她没在规定时间上车
[14:55] Why would you do that ray? 你怎么这么做 雷
[14:57] Yes why ray? why? 对啊 为什么 雷
[15:01] Terrible person perhaps? 也许你本来就是个可怕的人
[15:04] I was just trying what dad used to do. 我只是在做爸爸以前做过的事
[15:06] Oh I never did that. 我从来没做过
[15:08] What are you talking about? you did it to us all the time. 你在说什么呢 你总是这么对我们
[15:11] Yeah you and robert 是对你和罗伯特
[15:12] But I would never do that to the wife. 但是我绝对不会这样对妻子
[15:14] That’s just suicide. 这简直是自杀
[15:22] You never ais’ mom? 你从没这样对过妈妈?
[15:24] He’s still here isn’t he? 他还坐在这儿 不是吗
[15:40] Maybe we should all go. 也许我们大家该离开这儿
[15:43] Where were we? 我们说到哪儿了?
[15:46] Oh just shut up okay? you’re not perfect! 闭嘴 你也不是个完美的人
[15:49] Never said I was 我从来没说过我完美 但我告诉你
[15:52] I am more than happy to wait for my wife. 那就是我很乐意等我的妻子
[15:55] And I’m sure that amy will attest to the fact 我很确信艾米可以证实这点
[15:57] That I have waited for her plenty of times 那就是我等了她很多次
[15:59] With nary a peep. 从来不吭一声
[16:03] When have I ever made you wait? 我什么时候让你等了
[16:05] No no… you know 没有…
[16:08] We always get to wherever we’re going on time. 我们总是准时到达
[16:10] But when it’s time for us to leave 但当我们要离开时
[16:12] You always like to talk to everybody one last time 你总喜欢跟每个人说上最后一句话
[16:15] Because you’re so sweet and sociable. 因为你是那么可爱 善于社交
[16:18] So it… takes you a little longer to go. 只是这个花了一点点时间
[16:21] But-but it’s cute honey what you do. 但是亲爱的 你这样做很可爱
[16:24] A-a-and when anyone asks me 当有人问我
[16:25] Why am I just standing at the door doing nothing 为什么我站在门旁无所事事
[16:28] I tell them “i’m waiting for my wife. 我告诉他们 我在等我妻子
[16:30] She’s on her goodbye tour.” 她正在进行告别仪式
[16:35] And everybody laughs. 然后所有人都笑了
[16:41] The goodbye tour? you have a name for it? 告别仪式 你竟然为它取了个名字
[16:44] A funny name. 一个有趣的名字
[16:53] Marie does the same thing always yapping. 玛丽也做同样的事 总是说个不停
[16:55] I’m talking to people frank. 我在和人们交谈 弗兰克
[16:57] I’m a people person. 我喜欢和别人交流
[16:59] Yeah? well the people could use a break from you! 是吗 人们躲你还来不及
[17:03] Your mother’s right. 你妈妈是对的
[17:04] Some of us care about people… not clocks. 有些人会关心人 而不是关心时间
[17:07] Sometimes you care more about people than you do me. 有时你关心他人比关心我还多
[17:09] Yes! I too am people. 是啊 我也是人
[17:12] And all you care about is you. 你只关心你自己
[17:14] Who went to the stupid boring opera with you? 是谁陪你去看这场无聊的歌剧
[17:16] Which by the way we were late for 而且我们还迟到了
[17:18] Because it takes you an hour to paint your face! 因为你用了一个小时来涂脂抹粉
[17:23] That was for placido. 那是为了多明戈
[17:26] A mime troupe outside the theater 在歌剧院外面一个哑剧团
[17:28] Tried to sign her up. 差点想和她签约
[17:35] If I’m so much trouble 我既然造成你这么多麻烦
[17:37] I’m never gonna go anywhere with you again. 我再也不会和你去任何地方
[17:44] This evening turned out pretty well after all. 这个夜晚真是太美妙了
[17:50] Good luck to you. 祝你好运
[17:57] Can I ask you something robert? 我能问你些事吗 罗伯特
[18:00] Here we go. 说吧
[18:01] Why are you always so anxious to leave wherever we go? 为什么我们每到一个地方 你都要急着离开
[18:04] How come you’re never satisfied with where you are? 为什么你总是不满足于你自己
[18:06] I’m very satisfied now. 我现在很满足了
[18:08] I wish you would see dr. greenberg. 我希望你能看格林宝医生
[18:12] Again with greenberg. 又来了
[18:14] I just think you could be happier. 我想你可以更快乐些
[18:16] Do we have to talk about this here? 我们必须在这儿讲吗
[18:18] I just want you to feel better about who you are. 我只是想要你对自己感觉更好些
[18:20] I am fantastic about who I am! 我对自己感到满意极了
[18:23] You know what? I’m not gonna do this okay? 我不会这么做
[18:25] Just forget it all right? 把它忘了吧 好吗
[18:27] Goodbye. goodbye. goodbye. end of tour! 再见 再见 再见 告别仪式结束
[18:32] Why are you afraid to be healthy? 你为什么害怕变健康
[18:44] They’re messed up huh? 真是一团乱
[18:50] Yeah… 是的
[18:52] It’s funny how everybody 这真有趣
[18:55] Sort of has the same stuff going on right? 每对夫妻都有同样的经历
[19:00] I like your earring. 我喜欢你的耳环
[19:14] All right. 好了
[19:16] Okay look… 好吧 你瞧
[19:20] Maybe I shouldn’t have left 也许我不该丢下你
[19:23] But we had a deal. it was 6:30. 但是我们有约在先 在6点半出发
[19:26] I didn’t know that your hair 我不知道你的头发
[19:28] Got all snaggled up in your curling pole 和卷发器缠在一起了
[19:31] And I left. 然后我离开了
[19:32] I left and-and… 我离开了…
[19:36] That was wrong. 我错了
[19:38] But you know what?! 但是你知道吗
[19:41] You-you… it’s always something. 你总是
[19:43] You say you don’t mean to be late 你总说你不是故意迟到
[19:45] But you always are. 但是你总是迟到
[19:47] I think that we’re gonna look back 让我们想想
[19:50] And we’re gonna see that what happened tonight 今晚所发生的一切
[19:53] Was a step forward in our relationship. 增强了我们的感情
[20:02] And-and… 还有还有
[20:04] Even though you’re the one who broke our agreement 虽然是你没遵守约定
[20:09] I brought you this lovely sports-theme bouquet. 但我给你拿了这束运动主题花束
[20:16] I’m glad we could just put this whole matter behind us. 我希望我们可以把这整件事抛在脑后
[20:20] I’ like to talk about this more upstairs. 我想在楼上讨论这件事
[20:22] Okay. okay. 好的 好的
[20:34] Are you coming? 你要上来吗
[20:36] I’ll be up in a minute. 我马上来
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第13集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第15集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号