Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第20集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第20集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:02] No now here is the sweet thing. 现在我给你们讲点有趣的事
[00:05] Every night since our wedding 从我们结婚起 每天晚上
[00:07] Robert gives me a little massage. 罗伯特都会给我按摩
[00:09] – oh wow! you are so lucky. – yeah. -哇噢! 你太幸运了 -对
[00:11] Although he kind of doesn’t know his own strength 尽管他拿捏不准自己的力道
[00:13] And sometimes when he squeezes 有时还把我捏的死死的
[00:15] I feel like I’m being juiced. 让我觉得自己都快被拧出汁了
[00:19] But it’s very thoughtful. 但还是非常体贴周到
[00:20] Can’t you just tell him to lighten up a little? 你怎么不告诉他稍微轻点?
[00:23] I don’t have the heart. 我不忍心
[00:24] Plus I usually black out before I can say anything. 加上常常在我能说点什么前我就已经昏过去了
[00:30] My bernie does cute things too. 我的巴尼也对我做这些爱事来着
[00:31] Like every night 比如 每天晚上
[00:33] He shuffles in in his pajamas 他笨拙地穿上睡衣
[00:35] He kneels by the bed and prays. 然后跪在床边祈祷
[00:39] You know when ray kneels by the bed 知道吗 雷跪在床边时
[00:41] It’s not so much praying as begging. 与其说是祈祷不如说是乞求
[00:47] No. no ray is pretty sweet himself. 不 不 雷其实很可爱的
[00:51] The other night when I woke up 不久前有天晚上 我一觉醒来
[00:54] He was whimpering in his sleep. 发现他像个孩子似的抽抽搭搭说梦话
[00:56] – really? – yeah. -真的? -当然
[00:57] And then he said “choo-choo gone.” 那时他说”啾啾开走咯”(啾啾 儿语”火车”)
[01:03] “choo-choo gone.” how adorable is that? “啾啾开走咯” 这太可爱了吧?
[01:06] He woke up and was really embarrassed 他起床后很不好意思
[01:08] But he told me he was having a dream 但他告诉我他做了个梦
[01:10] That he was in the park with his mommy 梦到和他妈妈一起在公园
[01:12] And the kiddie train left before he got on. 儿童游乐火车在他坐上去前开走了
[01:17] I am such a sucker 我就是挡不住
[01:18] For that little-boy thing in men. 有颗童心的男人
[01:20] It’s so endearing. 真是太可爱了
[01:22] Where’s marie? I lost my shoe. 玛丽呢? 我的鞋掉了只
[01:36] Come on robert. 别这样 罗伯特
[01:38] You didn’t play that bad all right? 你打得不错了 不是吗?
[01:40] I was just awesome. 是我刚好太棒了
[01:44] Thanks. you always know just what to say. 谢谢 你总是知道刚好说什么
[01:47] What are you worried about? it’s not like anybody saw you. 你在担心什么? 反正又没人看见你
[01:50] You were in the woods the whole time. 你一直在树林里打不出来
[01:57] So you just invited me in to insult me is that it? 这么说你邀请我去就是为了羞辱我 对吗?
[02:00] Yes. 对
[02:01] And to offer you a mixed-berry juice box. 给 来盒混合果汁
[02:05] Hmm. I do like mixed berry. 嗯… 我喜欢混合果汁
[02:07] Here I’ll put the straw in for you. 来 我帮你把吸管弄进去
[02:10] i know You won’t be able to get it anywhere near the hole. 反正我知道你是弄不进洞里去的
[02:13] I can do it myself! 我自己能搞定!
[02:18] Goodbye! 再见
[02:21] Why are you being such a baby? 你怎么那么孩子气?
[02:23] – baby? – yeah. -孩子气? -对
[02:24] I’m a baby? 我像个孩子?
[02:26] Baby loves three words “choo-choo gone.” 孩子喜欢说”啾啾开走咯”
[02:35] What? 啥?
[02:38] Nothing. 没啥
[02:50] Hey. how was your golf? 高尔夫打的怎么样?
[02:53] W-w-what’ you do? you told robert my dream? 你…你做了什么? 你跟罗伯特讲了我的梦?
[02:55] What? 啥?
[02:56] My train dream… “choo-choo gone.” 火车那梦 “啾啾开走咯”
[02:59] No I didn’t tell robert that… 不 我没跟罗伯特讲过…
[03:01] Oh amy. 啊 艾米
[03:02] You told amy?! 你告诉艾米了?!
[03:04] I just thought it was sweet and so did she. 我只是觉得那很可爱 她也这样觉得
[03:07] I didn’t think she would tell robert. 我不知道她会告诉罗伯特
[03:09] No it’s not sweet. it’s personal! 不 那不可爱 那是隐私!
[03:11] I’m sorry. I’ll tell amy to keep those things between us. 对不起 我会告诉艾米以后这些事情只限我们之间
[03:14] Wh… no! no! 不! 不!
[03:15] How about you just keep them between us?! 我要的是只限于我们俩之间
[03:18] Wait a minute… what things? she knows other of my things?! 等等…  什么事情? 她还知道我别的事情?
[03:23] Ray just calm down. 雷 冷静点
[03:25] What else does she know huh? 她还知道些什么 啊?
[03:26] Does she know you saw me that time 她知道那次你看到
[03:28] Shaving with your pink lady-razor? 我用你那把粉色女用剃刀刮胡子吗?
[03:31] – I don’t know. – come on. -我不知道 -等等
[03:32] Think. did you tell her? 想一想 你有没有告诉过她?
[03:34] Ray this is crazy. 雷 这太扯了
[03:35] Do you expect me to remember 你想我记能得起来
[03:37] Everything I’ve ever told amy about you over the years? 这些年我所有告诉过艾米的你的事情吗?
[03:40] Years?! 这些年?!
[03:43] You’ve been doing this to me for years? 你这些年都是这么干的?
[03:45] Okay i-i realize you’re upset 我…我知道你很生气
[03:48] And I will try to be more sensitive. 我以后会小心点的
[03:50] But I do talk to amy about my life 但我喜欢跟艾米讲我的生活
[03:52] And I’m sorry but you happen to be a big part of my life. 抱歉 但你恰恰是我生活的一大部分
[03:55] Well I’m… I’m sorry you and the other hens 抱歉 难道你和那些母鸡们
[03:58] Don’t have anything better to do 除了在鸡窝附近咯咯外
[03:59] Than to cluck around the henhouse 就没有别的有意义的事情做吗?
[04:01] Like a gaggle of cluckety-cluckin’ hens. 一群整天只会咕咕咯咯的母鸡
[04:07] We’re not clucking ray. 我们不是在咯咯叫 雷
[04:09] We’re sharing our feelings. 我们是在分享彼此的体验
[04:12] Oh my god. 噢 天哪
[04:13] You tell her about our sex! 你告诉她我们的房事!
[04:17] Look ray listen. I don’t… 雷 听着 我没有…
[04:21] She’s my best friend. 她是我最好的朋友
[04:22] Dump her! 甩了她!
[04:24] – what? – you have to dump her. -啥? -你得甩了她
[04:26] She knows too much thanks to your gossip. 她知道的太多了 都得谢谢你长舌
[04:28] Yes that’s right… you’re a gossip. 对 没错…你个长舌妇
[04:35] What are you doing? 你干什么?
[04:36] I’m going upstairs to take a shower 我上楼洗澡去
[04:38] And I would rather amy didn’t know what I wash 我不想艾米知道我洗了啥
[04:40] Or how long I wash it! 或者我洗了多久
[04:54] Oh game’s already on? 噢 比赛已经开始了?
[04:55] Yeah it just started. 嗯 刚刚开始 
[04:58] Uh say there dad 那个 爸
[05:00] How about passing me some of those tasty chips? 递给我些美味的薯片如何?
[05:04] Why certainly son. here you go. 为什么不呢 当然 儿子 给你
[05:16] Hey animals can you at least eat with your mouths shut? 嘿 动物们 吃东西的时候能不能把嘴合上?
[05:20] Oh I’m sorry. what’s the matter? 噢 抱歉 怎么了?
[05:22] Don’t you like the way we “choo-choo”? 你喜欢我们这样”啾啾”?
[05:31] Choo-choo. 啾啾
[05:33] “choo-choo gone”! “啾啾开走咯”!
[05:36] – we got him. it totally worked. – yeah. -我们抓到他把柄了 非常管用 -对
[05:39] Ha ha! very funny. 哈哈! 非常有趣
[05:40] You wouldn’t be laughing 如果你们知道我真的梦到啥
[05:41] If you knew what the dream was really about. 你们就笑不出来了
[05:44] Yeah right. 切 才怪
[05:45] Trust me. 相信我
[05:46] I didn’t tell debra the exact truth. 我并没有跟黛布拉真话
[05:48] – oh yeah? – what was it? -噢 是吗? -那是什么?
[05:50] Okay. all right. 好吧
[05:52] Remember Ellen Chulesky from high school? 还记得高中时的艾伦·楚勒斯基吗?
[05:56] Oh yeah. 嗯 记得
[05:58] She was a woman among girls. 她是小女孩中的真女人
[06:00] Well in my class 在我们班上
[06:02] We used to call her “choo-choo chulesky.” 我们都管她叫”啾啾·楚勒斯基”
[06:06] So anyway in the dream it was no kiddie train. 所以 不管怎样在我梦里没有儿童游乐火车
[06:09] It was just me and choo-choo. 只有我和”啾啾”
[06:13] All aboard! 都上道了吧!
[06:20] Then what does “choo-choo gone” mean? 那”啾啾”开走咯又是什么意思?
[06:23] Well she had her way with me and left. 嗯 她和我亲热完然后走了
[06:26] Choo-choo was gone. “啾啾”…走了
[06:28] Anyway then I had to make up the whole train thing 无论如何 我得编出火车的事
[06:31] Cause the wife was there. 因为我老婆在
[06:33] Ah they’re always there. 讨厌 她们总是在
[06:37] I didn’t know debra was gonna go blabbing it. 我不知道黛布拉会把这说出去
[06:39] I don’t get it… she has nothing better to do 我不明白 除了跟人谈论我的私生活
[06:42] Than to talk about my personal life? 她怎么就不能干点别的
[06:44] Raymond raymond raymond. 雷蒙德 雷蒙德 雷蒙德
[06:47] That just shows the surprising naivete on your part. 这就是你出人意外的天真的一面
[06:51] For you see 因为… 你看
[06:52] It is always the nature of the female 女人的天性就是
[06:54] To gather with other females… 和别的同类们聚在一起
[06:58] And screech like a tree full of chinese monkeys. 就像有满树的中国猴子在吱呀呀叫个不停
[07:03] Yeah well… 对 嗯…
[07:05] I don’t do it to her. 我可没有这样对她
[07:07] I don’t go around telling everybody 没有到处去跟人说
[07:09] That debra burps all the time. 黛布拉老是打嗝
[07:11] Debra burps? 黛布拉爱打嗝吗?
[07:12] Yeah. sometimes she gets a nervous stomach. 对 有时她有胃胀气
[07:16] It rocks the house. 房子都摇了
[07:20] Really? little debra? 真的? 小黛布拉?
[07:22] Oh yeah. 嗯 是的
[07:23] One time I saw her burp a door open. 有次 我看到她的嗝把门都震开了
[07:33] – you know what amy does? – what? -你知道艾米怎么不? -怎么?
[07:35] Okay. 好…
[07:39] Sometimes when she laughs… 有时她笑的时候…
[07:42] She pees a little. 她会有点尿失禁
[07:50] What do you… 你意思是…
[07:52] You mean she-she pees when she laughs? 你意思是 她…她笑的时候会不自觉小便?
[07:55] Well a chuckle won’t do it 嗯 咯咯轻笑的话不会
[07:56] But if you really crack her up 但要是让她突然大笑的话
[07:58] You might wanna put some papers down! 你就得往地上垫点纸了
[08:02] Oh man! 噢 老兄
[08:03] – our wives are disgusting. – yeah. -我们的老婆真恶心 -对
[08:06] They all got their secrets. 她们都有秘密
[08:07] Wanna know a good one about your mother? 想知道个你们妈妈的吗?
[08:09] No no no. 不 不 不
[08:10] – we got the game. – don’t need to hear it. -我们看球赛 -不用听她的
[08:13] You know your mother’s famous homemade marinara sauce? 你们知道你们妈妈的拿手的家酿意大利沙司酱汁吧?
[08:17] On more than one occasion… 不止一次…
[08:19] Store-bought. 商店买现成的
[08:21] – no! – no! no way! -不 -不 不可能
[08:24] Yes. when she’s in a rush out of the jar my friends. 有时你妈匆匆出门 说是没罐子了 我的朋友…
[08:30] This is huge! 这太震惊了
[08:34] So it’s “homemade” 原来这所谓的”家酿”
[08:35] If you live in aisle six at waldbaum’s. 是出自威德布超市的第六道啊
[08:37] Yeah there you go! 对 就是这样了
[08:39] Hey look you know what else amy does? 你知道艾米还会怎么吗?
[08:41] Hang on let me turn this thing off. 等等 让我把电视关了
[08:43] You know what? 你们知道吗?
[08:44] I’m gonna make us a pot of coffee. 我去煮壶咖啡来
[08:48] This is great! 这太棒了!
[09:03] Listen ray I’ve been thinking a lot 雷 我想了很久
[09:05] About what you said yesterday 关于你昨天说的
[09:07] And I really am sorry. 我真的很抱歉
[09:09] I think you have a good point. 我想你是对的
[09:11] Some things are private and should just stay that way. 有些私密事情就应该让它私密
[09:14] Thank you. 谢谢
[09:16] Apology accepted. 接受道歉
[09:18] – good night. – night. -晚安 -晚安
[09:28] Guess who pees when she laughs? 猜猜谁会在笑的时候尿失禁?
[09:33] That’s your worst come-on line ever. 这是你说过的最差劲的挑逗台词了
[09:38] I’ll give you a clue. 我给你个提示
[09:40] First letter “a ” last letter “y “ 名字的第一个字是”艾”
[09:43] And don’t ask me the middle letter 不过别问我后面那个字
[09:45] Because I “m” not going to tell you. 因为我是”米”有可能告诉你的
[09:48] No! 不!
[09:50] – it’s amy! – she does?! -是艾米! -她尿失禁?!
[09:53] Robert said if you get her laughing hard enough 罗伯特说她笑得很厉害的话
[09:55] 80% chance of flash flooding. 80%的可能她会洪水泛滥
[10:00] We have been friends for years. 我们这么多年朋友了
[10:03] Why didn’t I know that? 我怎么都不知道呢?
[10:04] Maybe you’re not funny. 可能是你不够幽默
[10:08] So wait a minute… 那…等等…
[10:10] You and robert were gossiping? 你和罗伯特互相嚼舌头了?
[10:12] Yeah… and my father too. 对 我爸也在
[10:14] You wanna know something about my mother? 你想知道关于我妈妈的吗?
[10:23] Look at you. 看看你…
[10:24] I’ve never seen you this excited in bed. 我从没见你在床上如此兴奋过
[10:29] Shut up and tell me about your mother. 闭嘴 告诉我关于你妈的
[10:32] Okay. you know her uh famous homemade sauce? 额 你知道她的…嗯…拿手家酿酱汁吧?
[10:36] Yeah? 嗯?
[10:37] – you wanna know the secret ingredient? – okay. -你想知道那绝密配方吧? -当然
[10:41] Gasoline… 汽油…
[10:43] Which she puts in her car to drive to Waldbaum’s 是她加到车里然后开到威德布去
[10:46] To go to aisle six to pick up a jar of ragu! 在第六道买一瓶肉酱
[10:50] – no way! – yeah! -不可能! -对
[10:57] Look… 听着…
[10:58] I know it’s a little early but happy anniversary! 我知道现在早了点 但是结婚周年快乐
[11:06] So your mother’s a cheater. 原来 你妈作弊了
[11:08] Mm-hmm yeah she sure is. 唔… 对… 她就是
[11:10] Wait a minute. 等等
[11:11] If that’s what those guys were saying about their wives 如果你们都说了关于自己老婆的事
[11:14] What did you say about me? 你说我什么了?
[11:18] Nothing I just… 没什么 我只是…
[11:19] I-i told them that when you sleep 我… 我告诉他们你睡觉的时候
[11:23] Sometimes you wiggle your nose like a little bunny. 有时你会像小兔子一样的扭鼻子
[11:28] I do that? 我那么做了?
[11:29] Yeah yeah. 嗯 嗯
[11:31] Yeah it’s cuter on you though. 对 但是 你那样很可爱
[11:33] Oh… I can’t believe you told them that. 噢… 我不敢相信你居然跟他们说这个
[11:36] What did they say? 他们怎么说?
[11:37] They… I think they said “aw!” 他们…我想他们说了 “噢…”
[11:41] Aw! 噢…
[11:43] Yeah. it was cute. 嗯 那很可爱
[11:49] You sure? 你确定?
[11:50] I’m telling you for apple pie 21 seconds. 我告诉你 热苹果派 只要21秒
[11:53] You’ll be very happy. 你就能享用了
[12:17] What’s goin’ on? 咋回事?
[12:19] Just… heatin’ up pie. 只是…热派
[12:24] I’ll have some but wash your hands first. 给我也来点 但先把你的手洗洗
[12:31] What’s up with you? 你怎么了?
[12:33] You guys have got to get your wives out of my house. 你们兄弟得把你们的老婆从我房子里弄出去
[12:35] They’re over there looking at furniture catalogs. 她们在那看家具目录
[12:37] I told marie “at your age 我跟玛丽说 “你这个年纪
[12:39] You shouldn’t be looking at any furniture 用不着再看什么家具了
[12:41] Unless it has a lid.” 除非是带盖子的…”
[12:51] “choo-choo chulesky”? “啾啾·楚勒斯基”?
[12:55] What? 什么?
[12:56] Who is choo-choo Chulesky? 谁是啾啾楚勒斯基?
[12:59] Ray you’ better get back into your microwave position. 雷 你最好恢复你的微波炉姿势
[13:07] Look debra… 黛布拉
[13:09] It’s not what you think! 不是你想的那样
[13:10] I think you were dreaming about another woman 我想你是在做梦梦到另外一个女人
[13:12] And you told me a choo-choo train story. 但你却告诉我是游乐火车的故事
[13:14] No… 不…
[13:15] Couldn’t keep your giant mouth shut could you?! 你就不能把你的大嘴巴闭上? 你就不能吗?
[13:18] L-l-l-wh… 我 我 没…
[13:21] I didn’t say anything. I swear! 我什么也没说 我发誓
[13:23] Well someone opened their giant mouth. 那肯定是某人大嘴巴了
[13:26] I did. 是我
[13:29] I’m sure you had your reasons. 我相信你有你的理由
[13:36] Mom? 妈?
[13:37] Your father told me 你爸告诉我的
[13:38] About your little fantasy 你的小幻想
[13:40] And I felt I’ be remiss 我觉得我要是
[13:42] If I didn’t tell debra that her marriage was in peril. 不告诉黛布拉她现在婚姻的危险状况 我就太粗心了
[13:47] Dad why would you tell mom?! 爸 你为什么要跟妈说?
[13:49] I was proud of you! 我为你骄傲!
[13:51] You dream like a man! 你做了男人该做的梦!
[13:54] That’s great ray. 很够意思 雷
[13:55] I’m telling everybody what a sweet little boy you are 我到处跟人说你多么像个可爱的孩子
[13:58] And you’re dreaming about another woman. 但你其实是梦到别的女人
[13:59] Thanks a lot ray. 太感谢了 雷
[14:01] Thanks for making me look like a total jerk! 谢谢你让我成了个大白痴
[14:02] Wait! I made it up! I made it up! 等等! 我编的 我没说真话
[14:06] “choo-choo” really was a train. “啾啾”就是火车
[14:10] What are you saying? you lied to them? 你说什么? 你跟他们撒谎了?
[14:13] And here I was finally proud of you. 总之我还是为你感到骄傲
[14:17] You are unbelievable ray. 你简直不可理喻 雷
[14:19] No you know what? you’re unbelievable. 不 你知道什么? 你才不可理喻
[14:21] You took something that was private 你把一些私密的事情
[14:22] And you blabbed it all over town! 传的全镇人人皆知
[14:24] Yeah? you were a pretty good blabbermouth yourself last night. 是吗? 你昨晚不也是个优秀的标准大嘴巴
[14:27] “hey guess who pees when she laughs.” “嘿 猜猜谁笑的时候会尿失禁”
[14:37] Guess who was right there with me laughing it up. 猜猜谁还跟我一起笑来着 
[14:40] “oh! amy pees! ha ha that’s so funny!” “噢 艾米尿失禁! 哈哈 太有趣了”
[14:49] Robert? 罗伯特?
[14:55] I love you. 我爱你
[14:57] Amy! amy! 艾米! 艾米!
[14:58] Amy listen I’m sorry! 艾米 听着 我很抱歉
[15:00] Sweetie come on look at me! 甜心 别这样 看着我!
[15:03] We were all talking. everyone was doing it! 我们都说了 每个人都这么干了
[15:09] Debra belches like a truck driver 黛布拉打起嗝像个卡车司机
[15:11] And ma uses ragu! 还有妈用的是肉酱
[15:14] Frank! 弗兰克!
[15:16] Ray! 雷!
[15:18] That’s what you told them about me?! that I burp?! 那才是你告诉他们的?! 我打嗝?!
[15:20] You just made up that cute little nose thing? 可爱小鼻子的是你编的?
[15:22] I didn’t make it up. look there it is! 我没有编 看 就是这
[15:25] Oh all right! all right! 噢 行了! 行了!
[15:27] A lot of things have been said 太多事情被讲了出来
[15:29] And I have no problem facing the truth 面对真相我倒没什么
[15:31] However painful it might be. 尽管可能会点痛苦
[15:33] Now about my sauce… 现在 关于我的酱汁
[15:36] Frank tell them you’re a liar. 弗兰克 告诉他们你是个骗子
[15:43] What? 啥?
[15:45] You ever want to eat again? 你以后还想不想吃饭了?
[15:48] I lied. 我骗了你们…
[15:49] I’m a crazy old man who lies. 我是一个爱骗人的疯老头
[15:56] Good. 很好
[15:58] And I’m glad that you could admit that. 我很高兴你能主动承认
[16:00] And you should all know better than to engage in idle gossip. 你们应该清醒点 不要没事就闲聊说人长短
[16:02] What are you talking about? 你在说什么?
[16:04] You’re the one who blabbed about choo-choo chulesky. 你才是把啾啾·楚勒斯基抖出去的人
[16:06] I do not blab! 我不是”抖”
[16:07] What I do comes from love! 我出于爱的”讲”
[16:10] And if you wanna know the truth 如果你想知道
[16:13] Debra is the worst gossip of us all! 黛布拉才是我们里面最爱嚼舌头的
[16:15] Me?! you’re the one who once told me 我?! 你有次告诉我
[16:17] Frank came to bed with a toupee on for you. 弗兰克戴了顶假发上床来
[16:19] What?! 什么?!
[16:24] This is an outrage marie! 我简直是出离愤怒了 玛丽
[16:26] That was a hat I found on the street. 那其实是顶我在街上发现的帽子
[16:29] Oh really? 噢 是吗?
[16:31] And what about what debra told amy last july? 那么你去年7月告诉艾米的呢?
[16:34] What? 什么?
[16:36] Debra told amy that raymond thought 黛布拉告诉艾米 雷蒙德觉得
[16:38] That amy and robert’s marriage 艾米和罗伯特的婚姻
[16:39] Didn’t have a chance in hell. 不会走到头的
[16:41] Marie who told you that? 玛丽 谁告诉你的?
[16:43] Marie I told you that in confidence! 玛丽 我信任你才告诉你的
[16:44] How could you tell marie I said that? 你怎么能告诉玛丽我那么说了?
[16:46] How could you tell amy what I told you?! 你怎么能告诉艾米我跟你说的事?
[16:48] My marriage doesn’t have a chance in hell?! 我的婚姻不会走到头?
[17:04] Excuse me. 抱歉
[17:09] I didn’t say your marriage 我没有说过 你的婚姻
[17:11] Doesn’t have a chance in hell… 不会走到头…
[17:13] The way that sounds. 那只是听起来…
[17:17] All right look. 好吧 呃…
[17:19] There are certain things a man says to his wife 确实有个人跟他老婆说过
[17:21] When he’s just trying to… I don’t know… 当他试着…我不知道…
[17:23] Fill the silence! 打破沉默时
[17:28] Oh… now I understand. 噢…现在我明白了
[17:31] You’re a hateful jerk-face. 你个讨厌的欠扁相
[17:33] And what I mean by that 我的意思是
[17:35] Is you’re hateful and you’re a jerk-face. 你很讨人厌 还一脸欠扁相
[17:39] Why did you have to tell amy that?! 你为什么要告诉艾米那些?
[17:41] I was just talking to amy about the stupid things men say. 我只是告诉艾米男人们说的蠢话
[17:44] We all do it. 我们都这么干
[17:45] Amy knew what I meant. she was okay with it. 艾米知道我的意思 她完全能理解
[17:47] You were okay with it right? 你能理解 是吧?
[17:49] Actually I was pretty upset. 其实 我感到相当困扰
[17:51] That’s why she came to me. 所以她才来找我
[17:55] Okay see? she was upset. 好 看到了吧? 她很困扰
[17:57] But you’re the one who said it. 可那话是你说的
[17:58] Yeah… 对…
[18:00] Hey wait a minute. wait a minute. 嘿… 等等 等等
[18:02] You’ve been walking around 你一直在附近
[18:04] Secretly thinking I’m a hateful jerk-face 暗中想我一脸讨厌的欠扁相?
[18:06] But still acting all fake nice to me? 但你表面上还是装作对我友好?
[18:08] I haven’t been that nice. 我其实并没有那么友好
[18:11] A few months ago you got a haircut 几个月前 你理了发
[18:13] And everybody said “nice haircut ray ” but I didn’t. 人人都说”理得不赖 雷” 但我没说
[18:19] How could you do that to me? 你怎么能那么对我?
[18:21] – I mean that’s terrible. – you hurt my feelings. -我意思 那太糟了 -你伤害了我的感受
[18:24] Still! you think somebody’s a hateful jerk-face 而且…你觉得某人是讨厌的欠扁相
[18:26] You’ve got to tell ’em. 你就应该告诉他
[18:28] I have feelings too. 我也有感受
[18:29] Hateful jerk-face. feel better? 一脸讨厌的欠扁相 满意了吧?
[18:32] You see? you made me a hateful jerk-face. 你看到了吧? 你让我成了一脸讨厌的欠扁相
[18:35] Ray’s right… how am I supposed to know I upset you 雷是对的 如果你不跟我说的话
[18:37] If you don’t say anything to me? 我怎么知道你很困扰呢?
[18:39] Come on! I’m supposed to be your best friend! 拜托 我可是你最好的死党
[18:41] What about me? I’m supposed to be her husband! 那我呢? 我还是她老公呢
[18:44] I’m your husband! 我是你老公!
[18:45] Don’t you know after all these years 难道你就不知道 这些年来
[18:47] To tell me immediately when raymond screws up? 雷蒙德要是敢发飙立马告诉我
[18:49] You page me at work! 哪怕在我当差的时候也该立马呼我!
[18:54] I must say amy before you came into the family 我得说 艾米 当你来这个家以前
[18:56] We were all just open with each other. 我们相互都是畅所欲言
[18:58] We’ say whatever was on our mind. 我们之间有什么说什么
[19:01] And now… 但现在…
[19:03] We have to tiptoe around your feelings. 我们得顾及你的感受
[19:06] That’s not fair amy. 那不公平 艾米
[19:09] Yeah amy see what you did? 对 艾米 瞧你都干了什么?
[19:17] Ah jeez. there she goes again. 啊 基督 她又来了
[19:24] Robert get in there. 罗伯特 去摆平了
[19:29] I don’t know what I did wrong. 我不知道我究竟做错了什么
[19:31] I was brought up to be nice. 我只是想做好人
[19:33] I never say anything bad about anybody. 从没有说过谁坏话
[19:36] What do you people want?! 你们些个到底想怎么样?!
[19:39] All I ever wanted to do was to fit into this family. 所有我做的就是想融入这个家庭
[19:46] Oh honey. 噢 甜心
[19:47] You do fit in. 你已经融入了
[19:49] I hate to say it amy but you do. 我不想那么说 艾米 但是你已经做到了
[19:54] I’m sorry about that stuff I said about you and robert. 我很抱歉我说的你跟罗伯特的那些废话
[19:56] You definitely have a chance in hell. 你们的确会走到头的
[19:58] Thank you ray. 谢谢你 雷
[20:00] And that was a nice haircut. 那个发理得不赖
[20:02] Thanks. I switched barbers. 谢谢 我换理发师了
[20:06] Aw you see amy? 明白了吧 艾米
[20:08] You do have a place in our family. 你就是这家里的一份子
[20:11] And we will always have a place for you. 我们一直给你留着位置
[20:14] Here you go sweetie. 你做的很好 甜心
[20:23] Robert I have to speak up. 罗伯特 我得说
[20:26] You’re killing me. 你简直要掐死我了
[20:34] Women… they’re never satisfied. 女人啊…她们从来不会满足
[20:45] Are you ready? 你们准备好了没?
[20:48] Oh frank come on! 噢 弗兰克 快点!
[20:49] Don’t turn around now. 不要背过身去
[20:51] It’s not embarrassing. it’s funny! 一点都不难为情 太好玩了
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第19集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第21集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号