Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第21集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第21集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:02] Okay. here it is nice and hot. 好了 买回来了 又热又好吃的
[00:05] You’re gonna wish you ordered more egg rolls raymond. 雷蒙德 你会希望自己多定点蛋卷的
[00:08] – why? – ’cause I ate ’em in the car. -为什么 -因为我在车上吃掉了
[00:12] Sorry we took so long but listen to this 不好意思久等了 不过听着
[00:14] While we were waiting for our order in the bar 我们在店里等着我们定的东西的时候
[00:18] Robert got discovered! 罗伯特被发现了
[00:21] What do you mean? 什么意思
[00:23] Discovered as in “hey I found bigfoot”? 就跟”嘿 我发现了大脚怪”一样?
[00:27] No really! 不 是真的
[00:29] This modeling agent came over to us 有个模特经纪人来找我们
[00:31] And said robert had an interesting look. 说罗伯特长得相当有意思
[00:33] He said he should come in for a meeting. 他说我们应该见个面
[00:36] Here’s his card. 这是他的名片
[00:37] Robert this is terrific. you should call him. 罗伯特 太好了 你该给他打电话
[00:40] Aw come on. the guy was probably drunk. 算了吧 这家伙估计醉了
[00:44] Or blind. 或者瞎了
[00:46] Or-or mentally… 或者精神有…
[00:48] Let’s just go with blind and drunk! all right raymond? 就算是瞎子跟醉鬼吧 好了吧 雷蒙德
[00:51] Come on robert. aren’t you a little bit intrigued? 罗伯特 你不是有点好奇啊
[00:53] Yeah. what if he wasn’t any of those things? 是的 要是他不是米你们所说的呢
[00:56] Well he must’ve been all those things 他不可能是你们所说的那样
[00:58] Or he would’ve given his card to the real beauty in the restaurant. 不然他就把名片给饭馆里真正的美女拉
[01:02] My Amy. 我的艾米
[01:04] Oh… my handsome model. 我帅气的模特
[01:09] Aw! how am I gonna eat now? 现在我怎么吃的下啊
[01:13] You know you could kiss your wife once in a while. 按说 你时不时也可以吻下你老婆啊
[01:15] Let’s eat. 我们吃吧
[01:56] Hello. I’m here to see William Dennison. 你好 我来找威廉·丹尼森
[01:58] What’s your name? 你叫什么名字
[01:59] Bobby barone. 巴比·巴隆
[02:02] Who? 谁?
[02:05] Robert barone. 罗伯特·巴隆
[02:08] Oh here you are. okay. have a seat. 哦 是你啊 请坐
[02:31] Sup? 咋了?
[02:35] Okay mr. Dennison will see you now. just right through that door. 丹尼森先生现在就可以见你 那个门过去
[02:38] Thank you. 谢谢
[02:47] All right. we’ll send her headshots out this afternoon. 好的 今天下午就把她的头像照片送过去
[02:50] Thanks. 谢谢
[02:51] Hey robert. 罗伯特 你好
[02:52] Have a seat. glad you could make it. 请坐 很高兴你能来
[02:55] Are you sure about all this? because you know I’m not 你确定找我? 因为在清楚的光线下
[02:58] Much of a looker in the uh sober light of day. 我看起来并不帅
[03:01] Am I right? 我说的对不
[03:03] I mean you saw me at a chinese restaurant. 你在中国餐馆看到我
[03:05] They’re not exactly known for their lighting. 他们那光线出名的不好
[03:07] So I totally understand if… 所以我能理解如果…
[03:09] Robert! robert relax. we’re just talking. 罗伯特 罗伯特 放松 我们只是闲聊
[03:11] Okay. 好吧
[03:13] So how tall are you? 那么请问你多高
[03:16] Uh I’m 6’8 ” and a half 我6英尺8英寸半(约2.23米)
[03:18] But I can schlump to 6’5 “. 但我可以缩成6英尺5英寸(约2.13米)
[03:21] No no. 不 不
[03:22] Actually one of the toughest things to find 实际上 最难找的就是
[03:25] Is someone who’s tall who also photographs well. 又高又上相的
[03:28] Most of the guys your height are… 许多你这个身高的都
[03:30] Well they’re more like… 他们更象是…
[03:32] Circus freaks. 马戏团畸形人
[03:41] So I’m not a circus freak? 那么我不是马戏团畸形人咯
[03:44] I’m not saying you’re a cover model. 我没说你是封面模特那种
[03:46] What we do here is more on the pages between the covers 我们做的更多是杂志内容
[03:49] Where the advertisers want character faces 广告者需要有性格的脸
[03:51] To sell everything from new cars to headache medicines. 来做从新车到头痛药的促销
[03:55] Oh yeah. I could be the headache guy. 是啊 我可以帮头痛药做广告
[03:57] I get headaches all the time. 我长期的头痛
[03:59] You should meet my family. 你该见下我的家人
[04:02] Just because I think you have a good look 仅仅因为我觉得你长的不错
[04:05] Doesn’t mean the advertisers are going to agree. 并不意味着广告商就会认同
[04:07] But you never know. 但不试怎么知道
[04:08] Interesting. 有意思
[04:10] When you say “never know…” 当你说”不试怎么知道”
[04:13] Well you may never book anything. 你也许啥活都接不到
[04:15] Or you may book a few print jobs. 也许你会接到些拍平媒的通告
[04:18] And what would something like that pay? 那么接那种通告能赚多少钱?
[04:24] A couple thousand dollars. 几千块
[04:25] But I also have my top people out there doing commercials 但我也有些拔尖的模特拍电视广告
[04:28] And they’re pulling down 100 150 grand a year. 他们每年挣十到十五万吧
[04:37] I’m in! 我加入
[04:39] Okay. 好的
[04:41] let’s understand There are no guarantees. 那你要清楚 我不敢保证什么
[04:43] What I’ like to do is send you out a couple times 我想做的就是把帮你推广几次
[04:45] See what kind of reaction we get. 看看反响如何
[04:47] Okay. great! 好极了
[04:50] Let ’em know I’m not afraid to go green. 让他们知道我不怕变绿
[04:53] – excuse me? – go green. -什么 -变绿
[04:54] You know in case they want me to sell vegetables. 万一他们叫我卖蔬菜的话
[05:05] And people also tell me I have a good voice 人们都说我有副好嗓子
[05:07] In case they want me to talk in any of the ads. 万一他们叫我在广告中说话
[05:10] “this is cnn.” “这是cnn”
[05:16] Let’s just focus on print ads for the time being hmm? 我们还是先看看平面广告行不行吧
[05:21] Right. sure. print. focus. good good. 好的 平媒 专做 不错不错
[05:23] Okay. first thing you’re gonna need to do is 好的 你们要做的第一件事就是
[05:26] Go out and get some headshots to start your portfolio. 出去照张头像照片好填个人履历
[05:29] Here are the names of some photographers 这里是一些摄影师的名字
[05:31] Other people here have used 其他人找的他们
[05:33] Or you could use our in-house guy. 当然你也可以找我们的摄影师
[05:35] That’s sounds grrrreat! 听起来棒-极-了
[05:42] Tony the tiger. 老虎托尼
[05:44] I-i didn’t know if that guy died already or anything. 我不知道那家伙死了还是什么
[05:47] I thought they might you know… 我以为他们也许…
[05:49] Maybe they need a new tiger. 也许需要只新老虎
[05:55] Oh my god! you guys are not going to believe this! 天啊 你们不会相信的
[05:59] Okay robert! 好了 罗伯特
[06:19] He went to the agency they signed him as a client. 他去找了那经纪公司 他们签了他
[06:22] He already had his photo session with Herbert 已经在赫伯特拍照了
[06:24] And they’re gonna start sending ’em out right away. 而且他们马上就要发出那些照片了
[06:31] Why is uncle robert standing like that? 罗伯特叔叔干嘛那么站着
[06:35] Well Ally… 呃 爱丽
[06:36] Because my husband is a model. 因为我丈夫是个模特
[06:41] And sometimes models wear tight underwear. 有时候模特穿的内裤太紧
[06:49] Stop it ray. 雷 别说了
[06:51] Robert I just think that’s terrific. 罗伯特 我觉得很不错啊
[06:53] I have always said that you were handsome. 我一直说你很帅
[06:55] And then we would laugh and laugh 接着我们就笑啊笑啊
[06:59] And laugh. 大笑
[07:02] We noticed your lights were on. 我们看到你们灯开着
[07:04] – guess what? – what? -知道怎么了吗 -什么
[07:06] Robert signed with a modeling agent. 罗伯特签了家模特公司
[07:10] All right what’s the punch line? 好吧 有什么好笑的?
[07:14] No joke dad. 爸爸 不是玩笑
[07:15] William dennison of the William Dennison modeling agency 威廉·丹尼森模特公司的威廉·丹尼森
[07:18] Felt that I had potential as a model 觉得我有当模特的潜质
[07:20] And uh I’ve decided to fulfill it. 我决定发掘下我的潜力
[07:22] Oh robert that’s wonderful! 啊 罗伯特 那太好了
[07:26] Oh! even as a baby you were always a looker. 小时候你就长的好看
[07:31] I always thought he was more of a “look at that.” 我总觉得他更多是那种”快瞧那个”的
[07:37] No actually 不 实际上
[07:39] I’m not gonna go for the stereotypical boring good-looks thing. 我绝不会是一成不变呆板的漂亮花瓶
[07:43] I’ve got more of a character face. 我的脸很有性格
[07:45] Like the wolf man? 就象狼人?
[07:50] No. maybe more like someone 不 可能更象某个
[07:51] Who gets paid to represent a major aspirin company. 阿司匹林公司出钱请的代言
[08:00] Okay. all right. 好啦
[08:02] I’m gettin’ the “major ass” part… 我看到的就是一大蠢驴
[08:07] That was “headache guy.” 应该是”头痛者”
[08:10] Stop it ray. 别说了 雷
[08:11] I think that was great robert. do another one. 罗伯特 我觉得不错 再摆一个
[08:13] No. enough! 不 够了
[08:15] I don’t like this! 我不喜欢这样
[08:16] I didn’t raise no male models. 我家不养非女模特
[08:20] Oh Frank. 弗兰克
[08:22] That’s all right. I expected just such a reaction. 没事 我就知道会是这样的反应
[08:24] Guess it goes with the territory. 估计是超出了点世俗的观念
[08:26] That’s why they pay us the big bucks. 那就是他们出大价钱的原因
[08:29] They say he could potentially make 他们说他有可能
[08:31] 100 000 a year. 一年挣十来万
[08:34] Holy crap! 我的天啊
[08:37] Shut up paint your face 闭上嘴 画上妆
[08:39] And start swingin’ it downtown. 然后去城里游荡吧你
[08:45] Hey dad you could make some money. 爸爸 你也可以挣钱
[08:47] You could be “hemorrhoid guy.” 你可以扮”痔疮男”
[08:53] Make me an offer! 找我吧
[08:57] Nobody wants to see your father. 没人想见看到你父亲
[08:59] Robbie maybe you can find something for raymond. 罗比 也许你可以帮雷蒙德找点事做
[09:03] There must be a cute-and-adorable department. 那里肯定有专门需要可爱角色的部门
[09:06] Can we just all let robert have his moment? 我们能让罗伯特单独呆会吗
[09:10] That’s all right debra. 没事的 黛布拉
[09:12] I don’t mind spreading my good fortune. 我不介意分享我的好运
[09:14] If you want I could introduce you to mr. Dennison 如果你愿意的话 我可以把你介绍给丹尼森先生
[09:16] – when I pick up my pictures. – that’s okay robert. -就在我去挑照片的时候 -算了 罗伯特
[09:18] One delusional person in the family is enough. 家里一个妄想狂就够了
[09:21] Oh robbie! I can’t wait to see your picture 罗比 我等不及要看你照片
[09:24] In all the magazines! 出现在所有杂志上
[09:27] Make that two delusional people. 俩妄想狂
[09:30] I think it’s very exciting Robert. 罗伯特 我觉得很激动人心啊
[09:32] I’m proud of you. 我为你骄傲
[09:34] Aw… thanks amy. 艾米 谢谢你
[09:35] Thanks ma. 妈妈 谢谢你
[09:37] So there are a lot of good-lookin’ broads down there? 那里有许多漂亮的小妞咯
[09:45] Dad please. those are my colleagues. 拜托 爸爸 都是我同事
[09:49] Yeah dad. so any of these colleagues swedish? 爸爸 你同事里有瑞典人不(北欧比较开放)
[09:53] Ugh ray. 雷
[09:54] I’m interested in my brother’s life. 我对我哥哥的生活
[09:57] And europe. 以及欧洲感兴趣
[10:03] Look will you relax? 你能放松点吗
[10:04] We’re just here to pick up the pictures. 我们只是来选照片
[10:06] But we’re gonna see some real models right? 但我们会看到真正的模特 不是吗
[10:08] I didn’t come down here to see 我到这里不是来看
[10:10] “pms lady” or “laxative girl.” 月经不调妇女或者腹泻女的
[10:12] All right look. just don’t do anything to embarrass me. 好吧 别让我尴尬就是了
[10:15] Don’t worry. I’m gonna keep my mouth shut. 别担心 我会把嘴巴闭着
[10:17] Except for when I’m going “wowee!” 除了表示惊叹以外
[10:25] I mean it Raymond. no goofing around okay? 雷蒙德 我是认真的 别捣乱 好吗
[10:27] – this is very important to me. – all right. -这对我很重要 -好的
[10:44] Not quite as glamorous as I thought it would be. 没我想的那么壮观啊
[10:53] Are you sure this is the right place? 你确定就是这里?
[10:55] Yes. yeah yes. I don’t get it. 是的 我不会搞错
[10:57] Yesterday there were all these people here. 昨天人全在这里
[11:00] And-and I went over here to sit 我走到这边坐下
[11:02] And this is where the lady was who helped me 在这里那个女的帮了我
[11:04] And then this was William’s office over here. 这边是威廉的办公室
[11:06] And they said “go do your pictures.” 而且他们说”去照相”
[11:09] I came in here. I met Herbert. 我进来这里 遇到了赫伯特
[11:11] And then after that I went over here. 之后 我到了这里
[11:13] And then I said “okay. thank you very much. 然后我说”非常感谢
[11:16] I’ll come back to get ’em.” and then i-i left 我会回来取的” 然后我离开
[11:18] And i-i don’t know. 我不明白
[11:21] So basically what you’re saying is 基本上 照你说的
[11:23] The most attractive woman I’m gonna see today is you. 我今天见到最有魅力的女士就是你
[11:27] I don’t know what happened. even the light bulbs are gone. 我不知道发生了什么 连灯泡也不见了
[11:30] It-it’s like a con job. 就象是一场骗术
[11:33] How could it be a con job? I mean… 怎么可能是一场骗术呢
[11:35] Oh don’t tell me you paid the guy to represent you. 别跟我说你付了钱给代理你的人了
[11:39] No. I only paid for the pictures. 不 我只付了照片的钱
[11:44] I paid for the pictures. 我付了照片的钱
[11:46] Oh… man. how much? 啊 晕 多少
[11:49] $1000. 1000美元
[11:51] $1000? are you nuts? 1000美元 你傻的啊
[11:53] It would’ve cost me a lot more with one of those outside guys! 外面的话收的还更多
[11:58] Oh my god! 我的天啊
[12:00] I feel sick. 我晕了
[12:01] All right easy. easy! 好了 放松 放松
[12:02] I can’t breathe! I can’t breathe! 我呼吸不了了 我出不了气了
[12:05] – I can’t breathe! – calm down! -我出不了气了 -冷静
[12:07] Robert! just calm down. 罗伯特 给我冷静点
[12:09] – I can’t breathe! – calm down. -我出不了气了 -冷静
[12:11] Calm down! 冷静
[12:12] How can I calm down? 我怎么能冷静
[12:14] Do you know what this means? 你知不知道这意味着什么
[12:15] I’ve been conned and I’m a cop. 我上当了 我是个警察
[12:17] I’m a conned cop! 我是个上当受骗了的警察
[12:19] All right. so why don’t you just 那你为什么不
[12:21] Track the guys down and you throw ’em in jail? 抓到那些家伙 送他们进监狱
[12:24] Yeah sure. I can just 对啊 我可以四处宣传
[12:26] “giant cop is giant schmuck!” “大警察是个大傻蛋”
[12:30] Look you made a mistake. that’s all. 你只是犯了个错误 就是这样
[12:33] Come on. let’s go home. 好了 我们回家
[12:35] No. no I can’t. 不 不 我不能
[12:36] How do I face Amy and mom and dad… 我怎么面对艾米和爸爸妈妈
[12:39] They think I’m a model! 他们以为我是模特了
[12:42] Nobody thinks that. 没人那么认为
[12:48] You just tell them that you decided that this career was not for you. 你就跟他们说你觉得这个工作不适合你
[12:52] You’re too much of a man. 你太男性化了
[12:53] Okay. but see they’re expecting pictures. 好吧 但是他们等着看照片
[12:56] Amy knows i-i paid $1 500. 艾米知道我付了1500美元
[12:59] I thought you said $1 000. 我以为你说的是1000美元
[13:01] I lied okay Raymond?! 好啦 雷蒙德 我说谎了
[13:03] I’m a moron! 我是个傻子
[13:11] All right so… we’ll get some new pictures made. 好吧 我们去照几张新的
[13:14] No I can’t. that was my last $2 000. 不行 那是我最后2000块了
[13:17] $2 000?! 2000块?!
[13:18] I know! 我知道!
[13:25] $2 000? 2000块?
[13:27] What were these pictures or sculptures? 那都是什么啊 照片还是雕塑
[13:30] Maybe I’ll just jump out the window. 或许我该从窗户跳出去
[13:32] If it’s really a window. 如果那是真的窗户的话
[13:35] All right look. don’t jump yet. 行了 先别跳
[13:37] Hey. you know what? I got a camera. 你知道不 我有相机
[13:40] So-so we’ll take some pictures 我们可以照相
[13:43] And we’ll show ’em to everybody 拿给人们看
[13:45] And-and then… 然后
[13:46] Then you quit “the business” 你说你不干了
[13:49] Because you wanted to spend more time with your family. 因为你想多点时间和家人呆一起
[13:51] And we’re done. 就这样
[13:53] Yeah? you’ll help me? 是吗 你会帮我?
[13:56] Yeah why not? 是啊 为什么不
[13:59] Thank you. 谢谢你
[14:02] You’re a good brother. 你是个好弟弟
[14:05] And I’ll only charge you $1 000. 我只收你1100
[14:16] Oh okay. you ready? 准备好了吗
[14:17] You mean this is where we’re doing it? 你是说我们就在这里拍
[14:19] In the basement? 地下室里?
[14:21] It’s supposed to look like a $2 000 picture. 看起来得象2000块的照片
[14:23] Just stand up against the backdrop. it’s very nice. 靠着幕布站着 很好
[14:26] You mean your bedspread? 你是说你的床单
[14:29] It’s like a porn shoot. 象拍色情片的
[14:33] Shut up and stand there. 闭上嘴 站在那里
[14:34] We still gotta take the pictures 我们要照了
[14:36] And get to the one-hour place before people get home. 在大家回家前去加洗照片
[14:38] Okay but don’t you think I need a little powder first? 但你觉得我要先擦点粉不
[14:41] You don’t need any powder! 你不需要擦粉
[14:44] Okay look. you know what… 好吧 你知道
[14:45] Just wait a minute. what I want… 等一分钟 我要
[14:48] Don’t take the picture when I’m talking. ray-raymond! 雷 雷蒙德 我说话的时候不要照
[14:50] – what? – just put the camera down. -什么 -把相机放下
[14:52] Put it down! 放下
[14:54] What? come on. those are great action shots. 什么 好了 这些动作拍的不错
[14:57] I need you to wait until I pose first. 我要你等我先摆造型
[15:02] Then pose already. 那赶紧摆吧
[15:05] Hurry up. 快点
[15:09] I will be starting with “headache guy.” 先摆”头痛者”的姿势
[15:15] All right. you’re kidding me? 好吧 你开玩笑吧
[15:17] This is what we do. just take it. 我们就是这么做的 拍啊
[15:20] Looks more like “jock-ltch guy.” 更象是得皮癣的
[15:24] I need that one too. 我也要拍那个
[15:29] – all right. this is not working. – why not? -这个没用的 -为什么不
[15:32] You’re not believable as a person. 看起来简直不象人
[15:35] Oh yeah avedon? 好了 阿威当(全世界最好的摄影)
[15:36] You know what? it just so happens that Herbert said 就如赫伯特说的
[15:39] I was a joy to photograph! 我是摄影家的乐趣
[15:42] Herbert didn’t have any film in the camera! 赫伯特相机里根本没有胶卷
[15:50] You’re right. I’m such a dope. 你说的对 我是个傻瓜
[15:54] Hey hold it. that’s good. right there! 保持姿势 很好 就在那里
[15:55] That’s the perfect “anti-depressant medication guy.” 完全是”抗抑郁药代言人”
[15:59] Hey raymond don’t okay? just forget it. 雷蒙德 别说了 别说那个了
[16:02] You got a very expressive face. you can always tell what’s in your head. 你脸部表情很丰富 总是表现出所想的
[16:05] – yeah? – not that. that’s too happy. -是吗 -不要那样 太开心了
[16:07] – we don’t want that. – sorry. -我们不要这样的 -抱歉
[16:08] Now you’re forcing it. just be yourself. 别太僵硬了 自然点
[16:11] That’s it right there. right there. 就这样 就那样
[16:14] Perfect. perfect. 好极了 好极了
[16:16] All right. give me a little “over the shoulder.” 好的 来个过肩镜头
[16:18] Little “over the shoulder.” yes! 过肩镜头 好的
[16:23] Another one. come on. 换一边 赶快
[16:24] Perfect! 好极了
[16:27] Okay great. now we try a happy one. 很好 现在拍张开心的
[16:29] Go ahead. think happy thoughts. 随意点 想开心的事
[16:31] I got nothin’ 我没有什么可开心的
[16:33] Remember when dad got his arm stuck in the vending machine? 记得老爸的手卡在售货机里不
[16:36] – that was funny. – yeah. -很好笑 -是的
[16:38] How about when mom was talking and the moth flew in? 老妈讲话时飞蛾飞进嘴里
[16:41] Keep going. 继续
[16:43] Uh remember when I almost got fired? 还记得我差点被解雇了不
[16:46] – you almost got fired? – there you go! -你差点被解雇 -就是这样
[16:48] There you go! hold it. 就是这样 保持这个姿势
[16:49] Why did you almost get fired? 你为什么差点被解雇?
[16:51] I don’t know but debra almost left me. 不知道 但黛布拉差点离开了我
[16:53] You are good at this. 你很擅长这个啊
[16:55] Perfect. 好极了
[16:57] Perfect. 好极了
[16:59] All right. 好的
[17:01] – hold on. hold on. – all right. -等等 等等 -好的
[17:03] Here we go. 好了
[17:04] That’s it! 对了
[17:06] Feel that. feel it. 体会下 体会下
[17:09] Yeah. feel that music. 感受下那音乐
[17:12] Move it! yeah! 摆动 对了
[17:13] Give me another one. turn into me. 换个其他的 朝我这边
[17:15] Yeah! one more one more. 再来个 再来个
[17:17] Turn into me. 朝我这边
[17:21] Okay. now you hold it. 好了 现在保持住
[17:23] You hold it right there and I’ll go. 你保持这个姿势 我好拍
[17:25] All right. what about this? 好的 这怎么样
[17:27] Oh yeah now we’re talking. 现在对头了
[17:30] Wait. I got an idea. 等等 我有主意了
[17:32] Here we go. I’ve seen ’em… I’ve seen ’em do this. 有了 我看到他们 我看到他们这么做的
[17:38] Yeah. feel it! 对了 体会下
[17:41] Feel it! you’re the man. 体会下 你就是他
[17:44] You’re the man! who is the man? 你就是他了 他是谁
[17:47] I am the man! 我就是他了
[17:50] Who’s the… here we go! 他是谁 好了
[17:51] You’re proud and “mr. cool.” 你是骄傲的”扮酷先生”
[17:52] Proud and “mr. cool.” 骄傲的”扮酷先生”
[17:55] Proud and “mr. cool.” 骄傲的”扮酷先生”
[18:03] Where are you? look over here! 你看哪里 往这边看
[18:05] Now! look at me! yeah. 现在看着我
[18:08] All right. how do you feel about nudity? 裸拍你觉得如何
[18:10] I’m fine with it. 我觉得可以
[18:12] I’m talking about me. 我是说我自己
[18:20] Robert got his pictures back. 罗伯特的照片拿回来了
[18:22] How did they turn out? 拍的怎么样
[18:23] Pretty good pretty good. 很不错 很不错
[18:25] I’m so excited. let me see! 我太激动了 我看看
[18:27] Here put them down here. frank get out of the way. 放在这里 弗兰克 让开点
[18:33] Watch the fingerprints. 注意你们的指印
[18:35] Okay. so what do you think? 你觉得怎么样
[18:46] Iook at those. 看这些
[18:51] You didn’t pay money for these did you? 你没给钱 对吧
[18:53] What are you talking about? 你说什么
[18:55] Well Robert I think you’re very handsome 罗伯特 我觉得你很帅
[18:58] But these pictures are kind of… 但这些照片有点…
[19:00] Iousy. 差劲
[19:02] What? 什么
[19:03] I agree with amy. 我同意艾米说的
[19:05] You’re a beautiful boy robbie 罗比 你是个很俊的孩子
[19:06] And these photos don’t do you justice. 这些照片没把你照好
[19:10] They’re kind of out of focus. 有点散焦
[19:11] They’re not out of focus. 焦点没有对准
[19:12] Show me where they’re out of focus. 告诉我哪里焦点没对准了
[19:14] In fact I don’t know anything about photography 虽然我不懂摄影
[19:17] But these are the best pictures I’ve ever seen. 但这是我看到的最好的照片
[19:19] Well what about this one? the top of his head’s cut off. 这张怎么样 他的头顶不在了
[19:22] They’re going for something. open your mind! 这叫做艺术 思想开放点
[19:27] Open the trash and throw these in! 打开垃圾桶扔进去
[19:31] What do you mean? 什么意思
[19:32] You know actually I’m glad you feel this way 实际上 我很高兴你这么想
[19:35] Because to tell you the truth 因为要告诉你们真相
[19:37] I’m leaning towards not pursuing this anymore. 我不准备干这个了
[19:39] – oh… – what? why? no. 什么 为什么 不
[19:41] I really can’t put my finger on it 我也搞不清楚
[19:44] But I think that this agency might not be right for me. 但我觉得这个经纪公司不适合我
[19:47] They certainly set you up with a bad photographer. 他们给你派了个糟糕的摄影师
[19:52] Looks like they gave the camera to a monkey. 象是叫猴子照的一样
[19:58] Enough! 够了
[20:01] What’s with you? 你怎么了
[20:02] You people! 你们这些人
[20:04] Why do you always got to run down Robert and his dreams? 你们为什么老是贬低罗伯特跟他的梦想
[20:08] No. no that’s okay Raymond. 不 不 没事的 雷蒙德
[20:10] This is actually what I want. 这就是我要的
[20:12] No. no robert. this is what they want. 不不 罗伯特 这是他们所要的
[20:14] God forbid you should feel good about yourself. 上帝不允许你自我感觉太好
[20:16] This family is so negative and I’m sick of it! 这家人太消极了 我讨厌这样
[20:21] It’s not him. it’s the photos. 不是他 是这些相片
[20:23] It’s you! 是你
[20:25] And you! 还有你
[20:27] And you and you and even you! 还有你 你 甚至你
[20:30] You’re losin’ me man. 真搞不懂你了 老兄
[20:32] All of you… you’re giver-uppers and put-er-downers. 你们所有人 都是狗眼看人低
[20:36] Ray where you going? 雷 你去哪儿
[20:37] I know some sports people 我认识些运动员
[20:39] And they do some modeling and have agents 他们也当模特也有经纪人
[20:41] And I’ like a second opinion. 我征求些其他意见
[20:43] So you can all just stay here in your little suburban suburbia 你们最好呆在你们郊区的小地方
[20:47] Where everything is in focus and nobody’s head is cut off! 这里什么事都在焦内 没人的头被砍掉
[20:58] Raymond really believes in me. 雷蒙德是真的相信我
[21:07] What happened? what happened? 什么事 怎么拉
[21:10] I don’t know this man! I don’t know this man! 我不认识这人了 我不认识这人了
[21:15] Ooh you’re flyin’ in the cool jet! 哇 你简直是喷气式飞机的速度
[21:17] Look out! look out! 当心 当心
[21:19] You’re under arrest! 你被捕了
[21:20] What did I do? 我做什么拉
[21:21] I tell you! 我来告诉你
[21:23] – you stole! – what did I do? -你盗窃 -我做了什么
[21:25] You stole a little cool from the world 你从世上偷了一点帅气
[21:27] Is what you did! 那就是你所做的
[21:29] You stay! I go! 你别动 我动
[21:31] You stay! I go! 你别动 我动
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第20集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第8季第22集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号