Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第9季第13集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第9季第13集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
时间 英文 中文
[00:02] Aha. 哈
[00:04] – hi. ray. – oh. hey. -嗨 雷 -哦 嗨
[00:08] Oh. deb’s not here. she’s out with the kids. 哦 黛布拉不在家 她带孩子们出去了
[00:10] So I’m just. you know. trying to make the best of it. 我正打算好好的享受这个美好时光
[00:15] Yeah. 是的
[00:19] Oh. oh. okay. 哦 好吧
[00:22] Yeah. I’m just gonna watch the knicks game. 我就打算看看尼克斯球队的比赛
[00:25] You know. and uh. nothing else. 仅此而已
[00:28] Great. yeah. robert called and told me 太棒了 罗伯特打电话来说
[00:31] You guys were gonna watch the game when he got home from work. 你们打算等他下班后一起看
[00:33] So I thought I’d wait for him over here. 所以我想就在这里等他好了
[00:35] – is that okay? – oh. yeah. sure. yeah. -可以吗 -哦 当然可以啦
[00:41] So when did robert say he was gonna come home? 罗伯特说他什么时候回来
[00:45] In about an hour. 大概一个小时左右
[00:54] Are you excited about fondue date night? 你期待火锅狂欢夜吗
[01:01] What what what-what? 什么 什么 什么
[01:03] You guys are coming over tomorrow night 你们明天晚上都要过来
[01:05] For amy’s first annual fondue night. 参加艾米的第一次火锅周年聚会
[01:08] It’s gonna be just the three barone couples… 就只有三对巴隆夫妻参加
[01:10] Like a triple date. 就像是集体约会
[01:11] Hey… 嘿…
[01:14] Hey. a date with my parents. 哦 和我父母一起约会
[01:18] I know you think it’s corny. but it’ll be fun. really… 我知道你可能会觉得无聊 不过会很有趣的 真的
[01:21] – fondue date night. – yeah. -火锅狂欢夜 -是的
[01:24] Yeah. fun. 是的 真有趣
[01:26] You know what? I’ll talk to robert about it 这样好了 过58分钟后当罗伯特回到这里
[01:29] When he gets here in 58 minutes. 我会和他讨论一下
[01:33] Oh. may i? 哦 我可以尝尝吗?
[01:35] – oh. oh. yeah. – thanks. – 哦 可以 – 谢谢
[01:39] Oh. iook. this one looks like a heart. 啊 看哪 这个看上去象颗心
[01:42] I’ll save that. 我要留着它
[01:51] So from now on. that’s where I’m buying all my sweaters. 从今往后 我只去那家商店买毛衣
[01:56] – hey. – hey hey. there he is! there he is. -嗨 -嗨嗨 他回来了
[01:59] – hi. sweetie. – hello there. -嗨 亲爱的 -你好
[02:01] – missed you. – yeah. what’s up? -想死你了 -哦 怎么啦
[02:03] We’ve been waiting an hour and 11 minutes. 我们已经等你一个小时又十一分钟了
[02:07] Amy. ma wanted me to remind you that you’ll be 艾米 妈妈要我提醒你
[02:09] Making the salad for the dinner tonight. 今晚要由你来做色拉
[02:10] Oh. I forgot. I’d better go. 哦 我忘了 我得走了
[02:12] – darn. – yeah. damn it. -该死 -是的 该死的
[02:16] See you later. yogi. 回头见 亲爱的
[02:18] And ray. I’ll see you at fondue. 雷 火锅狂欢夜见啦
[02:23] Okay. yeah. 好的
[02:25] She’s such a cutie pie. 她真是魅力四射
[02:27] Yeah. 是的
[02:29] – oh. it’s the second half already? – yeah. man. -已经到下半场啦? -是的 老兄
[02:31] – you’re missing some great basketball. – oh. -你错过好几个精彩绝伦的进球 -哦
[02:33] Yeah. 是的
[02:35] Actually. I kind of missed some too. 事实上 我也错过了一些
[02:37] I was… me and amy. we had a nice long… 我和艾米… 我们做了愉快而又深入的
[02:41] Chat. 交谈
[02:44] All right. that’s really nice. 不错呀 那可真好
[02:46] What did you guys talk about? 你们谈了些什么?
[02:47] Oh. gosh. pretty much everything. I think. 哦 天啊 几乎什么都聊过了
[02:51] Yeah. amy’s great. huh? 艾米她很棒 对吧?
[02:52] Yeah. amy’s great. she’s great. yeah. 是的 艾米很好 真的很好
[02:58] She’s kind of like a little lady chatterley. 有点象查泰莱夫人
[03:04] – lady chatterley? – yeah. -查泰莱夫人? -是的
[03:06] What do you mean? 什么意思?
[03:07] Oh. you know. like she always… 哦 就象她总是…
[03:09] She always wants to know how everybody is. 她想了解每一个人
[03:11] And she gets real excited about fondue date night. 她对火锅狂欢夜感到非常兴奋
[03:15] And she told me about this interesting salesgirl 她还告诉我关于那个有趣的销售小姐
[03:18] That sold her a sweater and-and-and whatever. 就是卖给她一件毛衣的那个 还有 还有 无论如何
[03:20] It’s all good stuff. it’s all good. 反正都是些好事情
[03:24] Are you saying that amy talks too much? 你是不是说艾米太啰唆?
[03:31] No. robert. I love amy. 不 罗伯特 我爱艾米
[03:36] Wow. are you a liar. 哇 你是个骗子
[03:39] You know. I know what it is. 我知道你什么意思
[03:41] I got something good and you can’t stand it. 一旦我得到了好东西 你就受不了了
[03:44] You never could. 你总是这样子
[03:45] Remember when I made that diorama 还记得我做的那个模型吗
[03:47] – in mr. carolan’s history class? – what? -在卡罗兰先生的历史课上 -什么?
[03:49] Everybody said how great it was… everybody! 每个人都说它真是太棒了…每个人
[03:54] I won a prize. remember? 我还得了奖 记得吗?
[03:56] But you said it stunk. 但你却说它糟糕透顶
[03:57] You had george washington fighting a dinosaur. 你让乔治·华盛顿和恐龙搏斗
[04:00] It was a dragon. raymond… 是龙 雷蒙德
[04:03] A dragon that represented 这条龙象征着
[04:06] Years of british tyranny! 英国的专政暴权
[04:10] Which just goes to show 这正显示出
[04:12] How stupid you were then and now. 你一贯的愚昧无知
[04:14] – robert. I didn’t… – everybody thinks my wife is great… – 罗伯特 我不是… -每个人都认为我老婆温柔贤惠
[04:16] Everybody! 每个人
[04:22] So you have to tell me that she’s a lady chatterbox 你却告诉我她是唧唧歪歪
[04:25] Who won’t shut up? 喋喋不休的长舌妇
[04:27] Oh. I know how it goes. 我明白了
[04:29] Jealous ass. 嫉贤妒能的混蛋
[04:32] Come on… 别这样
[04:33] Jeal-ass! 嫉贤妒能
[04:35] Yes! 是的
[04:37] Stop it. no. come on. don’t go. robert. 够了 不 不要走 罗伯特
[04:40] Stay. come stay and watch the game. 留在这 留下来看比赛
[04:43] Come on. you wanna say something bad about my wife. you can. 来吧 要是你想说我老婆的坏话 尽管说好了
[04:45] I don’t care. 我不在乎
[04:48] Come on. 来吧
[04:51] Say it. say it. 说吧 说吧
[04:53] “she’s a bad cook and she’s mean.” 她厨艺糟糕 待人刻薄
[04:57] Hey. hi. one second. one second. 嘿 等一下 等一下
[05:00] And you may think that. robert… 好好想想吧 罗伯特
[05:02] You’d be dead wrong. dead wrong. 你大错特错 大错特错
[05:07] Debra is a caring. beautiful. skinny person. 黛布拉温柔体贴 美丽大方 玲珑有致
[05:15] So how’s it going? 这是怎么啦?
[05:23] Look. I saved you this chip… it looks like a heart. 看 我给你留了薯片 它看上去就像一颗心
[05:41] – hi. honey. – hi. -嗨 亲爱的 -嗨
[05:43] You’ve been quiet all night. are you okay? 你今晚很安静 还好吗
[05:45] Yeah. I’m fine. everything okay with you? 我很好 你呢 一切都好吧
[05:47] Fine and dandy. 非常好
[05:50] Ooh. did I show you this sweater I got? 哦 我给你看过我买的这件毛衣了吗
[05:56] – it’s nice. – the salesgirl I bought it from. -很漂亮 -那个售货小姐
[05:58] Bridget. she was so sweet and smart. 她叫布里奇特 她聪明活泼
[06:01] She’s taking some time off of school to make some money. 她现在正在半工半读
[06:03] But I really hope she finishes. because she’s really great… 我真希望她能完成学业 因为她真的是活泼可爱
[06:06] And then you bought the sweater. got it. 所以你就买了这件毛衣 我懂了
[06:11] I’m sorry. 对不起
[06:12] Actually. you know. I kind of did have a bad day. 事实上 我今天真是糟糕透顶
[06:15] Oh? what happened? 发生什么事啦?
[06:17] Oh. nothing. it’s just like every other day. 没什么 就只是一如既往的
[06:20] Dealing with the scum of the earth. 和那些社会败类打交道
[06:23] Well. at least you get tomorrow off. 至少你明天可以休息了
[06:28] And then hey… fondue date night. 还有…火锅狂欢夜
[06:32] That’ll be “fun”… 应该会很”火”
[06:34] “do.” 很”欢”
[06:38] Yeah. you know. I was thinking. 知道吗 我在想
[06:40] Maybe fondue date night is not such a good idea right now. 也许现在搞火锅狂欢夜有点不合时宜
[06:44] Really? everybody else is excited about it… even ray. 真的吗 其它人都很期待呀 就连雷也是
[06:47] Amy. why do you even bother with him? 艾米 你为什么总爱搭理他
[06:51] I know he doesn’t like to open up. 我知道他有点自闭
[06:53] But little by little. 但渐渐的
[06:55] I think I’m cracking his shell. 我觉得终于让他敞开心扉
[06:59] And you know what? 你知道吗
[07:01] There’s a sweet person inside. 他是外冷内热型的
[07:05] Oh. listen… 听着
[07:07] I know you and raymond have had your problems… 我知道你和雷蒙德之间有点问题
[07:09] He said you talk too much. 他说你啰里啰嗦
[07:14] What? 什么?
[07:18] He called you lady blabbermouth. 他叫你长舌妇
[07:24] He did? 他真的这么说我
[07:26] Look. amy. I’m sorry. 艾米 对不起
[07:29] I’ve known raymond for a long time. and… 我已经认识雷蒙德很久了 而且…
[07:33] Do you know what a jeal-ass is? 你知道什么叫嫉妒的混蛋吗
[07:39] Now that I think about it. 现在我回想起来
[07:41] While we were talking this afternoon. 今天下午我们聊天的时候
[07:43] He did excuse himself to go to the bathroom 他找借口去了卫生间
[07:45] Like. five times. 大约去了五次
[07:47] I thought he had a tummy problem. 我还以为他拉肚子
[07:50] It’s not his tummy. 不是他肚子的问题
[07:52] He has no soul. 是他的良心被狗吃了
[07:56] So he just wanted me to go away? 原来他是想要我快走
[08:01] That is kind of… 这真是…
[08:06] Jerky. 混蛋
[08:10] I love you so much. 我太爱你了
[08:15] But hey. you know. this is good… 但是 这样也好
[08:17] Tomorrow night. more cheese for us. 明晚 我们有更多的干酪吃
[08:20] No no. everybody’s coming. 不 不 大家都要来
[08:23] I’m just not gonna let ray’s opinion affect me. 我不会被雷的观点左右
[08:25] Okay. good good. 行 好 好
[08:28] Hey. you know what? 嘿 要不这样
[08:30] Don’t even talk to him. 你不要搭理他
[08:32] In fact. just stay quiet all night. 确切的说 整个晚上都一言不发
[08:35] You won’t even give him a chance to think that way about you. 别让他有机会把你看扁了
[08:38] Huh? 啊?
[08:48] Robert… 罗伯特…
[08:50] When I was just telling you my sweater story. 当我和你说毛衣的故事的时候
[08:54] And you told me to… 你要我说得…
[08:59] Was that because you think I talk too much? 是不是你也觉得我太喋喋不休了
[09:03] No no. 不 不
[09:05] That’s because raymond brought it up. 是因为雷蒙德提出来了
[09:07] And I didn’t want him to think that he was right 我不想让他觉得他是对的
[09:10] Cause you know. like you said. “jerky.” 你应该知道 就像我说的 混蛋
[09:14] And I love this new sweater. it’s a great sweater. 我喜欢这件新毛衣 它非常好
[09:17] Great story about the sweater. 毛衣的故事也很好
[09:20] I’m stealing that story. 我要剽窃它了
[09:24] Okay. w-w-wait. amy. amy. wait. 好的 等等 艾米 艾米 等等
[09:27] Amy. 艾米
[09:32] The one time I get a word in… 搬石头砸自己的脚
[09:42] Okay. we have two different kinds of cheeses. 好吧 我们有两种干酪
[09:45] And the chocolate is for all the fruit. 巧克力是给所有的水果准备的
[09:48] Move it. lady. I’m going in. 让一下 女士们 我要开动了
[09:52] Hello. 你好
[09:53] – oh. hi. – hi. -嗨 -嗨
[09:55] Oh. amy. everything smells great. 艾米 所有的食物闻起来都好香
[09:58] That’s what I said. 我也是这么说的
[10:00] Marie. here is the garlic toast I made for dipping. 玛丽 这是我做的蒜香面包
[10:03] Oh. thank you. 谢谢
[10:05] Hey. man. 嘿 伙计
[10:08] Listen. again. about before… 听好 我再说一次 关于之前…
[10:11] I’m sorry. 我很抱歉
[10:13] Oh. you don’t have to apologize to me. 哦 你不必跟我道歉
[10:15] Ray. can I talk to you for a second? 雷 我可以和你说句话吗
[10:28] Sup. sis? 什么事情
[10:31] Listen. ray. robert told me 听着 雷 罗伯特把昨天
[10:34] About what happened yesterday. 发生的事情告诉我了
[10:35] And I just want to let you know that you’re right. 我只想告诉你你是对的
[10:38] I should have realized you’re just a guy. 我应该意思到你是个男人
[10:41] And guys just wanna relax and watch tv. 男人就喜欢逍遥自在看看电视
[10:44] And I should have left you alone. 而我应该让你一个人轻松自在
[10:46] Amy. will you marry me? 艾米 嫁给我好吗
[10:55] – listen. amy… – oh. no no. ray. -听我说 艾米… -不 不 雷
[10:58] I don’t want things to be weird between us. 我不想把我们之间弄的很尴尬
[11:00] So I’m sorry. 对不起
[11:01] Oh. well… 好吧…
[11:05] Me too. 我也是
[11:07] Great. let’s sit and eat. 很好 我们坐下来吃东西吧
[11:09] Okay. all right. 好吧
[11:10] I don’t mind if I “fun-do.” 我不介意把我吃成火锅
[11:16] I got a cheese one. 我先吃块奶酪
[11:19] Wait a minute! 等一下
[11:21] – that’s it? – it’s fine. robert. -就这样? -没事了 罗伯特
[11:28] Raymond insults you. but you get mad at me 雷蒙德侮辱你 可是你却冲我发火
[11:31] And then you apologize to him? 然后你却向他道歉
[11:32] What. are you taking lessons from my mom… 什么 你是不是跟我妈学的…
[11:36] Who I love? 我最爱的人
[11:43] What’s going on? 发生什么事啦
[11:44] I’ll tell you what’s going on. 我来告诉你发生了什么事
[11:46] Yesterday poor raymond had to watch a basketball game 昨天 可怜的雷蒙德在看篮球赛的时候
[11:49] While amy dared to sit next to him. 艾米居然敢坐在他旁边
[11:50] And then the minute she leaves. he tells me 艾米刚离开 雷就对我说
[11:52] That she had the nerve to talk to him 她鼓起勇气和他聊天
[11:54] About things that didn’t interest him. 聊一些他不感兴趣的事情
[11:56] Called her boxy chatterhead. 他把她说成是喋喋不休的长舌妇
[11:58] – ray. – raymond. -雷 -雷蒙德
[12:00] Why would you call amy a boxy chatterhead? 你为什么说艾米是喋喋不休的长舌妇?
[12:04] It’s lady chatterley. it’s from a book. 我说的是查太莱夫人 这是本书名
[12:07] Oh. it’s okay. 没关系
[12:09] To be fair. ray is a sportswriter. 公平起见 雷是一个体育新闻记者
[12:12] It’s kind of like I was bothering him at work. 我就象是在干扰他工作
[12:14] Oh amy. no. 艾米 不
[12:17] Ray doesn’t work. ray. apologize to amy right now. 雷才不工作呢 雷 立刻向艾米道歉
[12:20] Excuse me. this is between me and amy. 不好意思 这是我和艾米的事情
[12:23] And we’re fine with it. 我们已经达成共识了
[12:25] Amy. kudos on the fondue. 艾米 以火锅的名誉起誓
[12:34] This is not between you and amy. 这不仅仅是你和艾米之间的事
[12:36] What. are you kidding me? 什么 开什么玩笑?
[12:37] – you never listen. ever. – never ever. -你从不听从别人的意见 从不 -永远都是
[12:40] Oh. don’t try to lay it all on ray. robert. 不要把一切都归咎到雷身上 罗伯特
[12:43] Last night you made it very clear 昨天晚上你已经说的很清楚了
[12:45] That you think I talk too much. 你认为我啰里啰嗦
[12:46] Oh. dude. 哥们
[12:53] You’re the one who should be in trouble. 你才是应该被谴责的人
[12:55] Yeah. ray. 是的 雷
[12:56] You know. you wouldn’t think it. 你想不到吧
[12:58] But this chocolate and salami is a great combo. 巧克力和意大利腊肠真是绝配
[13:07] All right. let’s all just relax. 好了 我们都放松一下
[13:10] I think we’re making too big of a deal of this. 我认为我们都把这件事看的太重
[13:12] No. amy. I have been putting up with this for 15 years. 不 艾米 我已经憋了15年了
[13:14] I am not gonna let him do this to you too. 我绝不能让他也这么对你
[13:16] You know. when I need to talk to ray 每当我需要和他交谈
[13:18] About my feelings or our children. 关于我的感受或者我们的孩子
[13:21] I know I have until the commercial’s over… 我知道一旦广告结束我就不能再说了
[13:23] That gives me 30 seconds. 只有30秒的时间
[13:25] And if there’s a girl in the commercial. 如果广告里有个美女
[13:27] Or a truck with big wheels. 或者有个大轮子的卡车
[13:29] Or god forbid. a monkey. forget it. 或者天知道 一只猴子 想都别想
[13:36] Come on. that’s not true. 拜托 那不是真的
[13:38] Look. ray. we’re not asking for that much. 你看 雷 我们要求的并不多
[13:41] It’s just talking and listening… watch. 只不过是倾述和倾听…看着
[13:43] – hello. robert. – oh. hello there. debra. -你好 罗伯特 -哦 你好 黛布拉
[13:46] – how’s it going? – not so good. -最近怎么样 -不太好
[13:48] I’ve got a brother who lacks even rudimentary social skills. 我有个连最基本的社交技巧都不懂的弟弟
[13:52] – I’m sorry to hear that. – well. thanks for asking. -我很遗憾 -谢谢你的关心
[13:54] And by the way. those are lovely earrings. 还有 你的耳环很可爱
[13:56] – see? – yeah. -看到没? -是的
[14:00] Oh. that was very good. 非常好
[14:02] Raymond. do it with me now. 雷蒙德 和我一起来练习
[14:06] – hello. raymond. – hello. mother. -你好 雷蒙德 -你好 妈妈
[14:09] Oh. iook. mom. a bear in pants. 哦 看哪 妈妈 穿着裤子的熊
[14:14] Yes. your brother is quite hairy. 是的 你哥哥身上是有很多毛
[14:16] No. ma. he’s not doing it right. 不 妈妈 他这样是不对的
[14:19] Yes. he is. ma. he’s also ugly. 是 他是 妈妈 他还很丑
[14:21] He should really wear a welder’s mask. 他真该戴个焊接工的面具
[14:24] Why don’t I weld your mouth to your ass 我看应该把你的嘴和屁股焊在一块
[14:26] And make a doughnut out of you?! 然后做成一个油炸圈饼?
[14:28] – you don’t know how to weld. – I’m a damn fine welder. -你可不会焊接 -我TMD焊得很好
[14:31] You stink at everything. 你一无是处
[14:35] Bring it on! 放马过来吧
[14:36] This is nothing to fight about. 这没什么好争的
[14:38] Ray. just apologize to amy. 雷 快向艾米道歉
[14:41] No. it’s okay. 不 不用了
[14:43] We already talked about it. 我们已经讨论过了
[14:44] And now it just seems like everybody’s using it 现在看来好象大家都在以这个为借口
[14:46] – as an excuse to attack him. – yeah yeah. that’s right. -作为攻击他的理由 -对 对 这就对了
[14:49] These jackals. they pounce as soon as they smell blood. 这些白眼狼 一闻到血腥就扑过来了
[14:52] They love it when I’m miserable. 就喜欢把快乐建立在我的痛苦之上
[14:53] For all I know. you guys have been sending her in 据我所知 你们就是故意
[14:55] Every day on purpose just to annoy me. 每天派她来烦我
[15:05] Amy. oh. 艾米
[15:10] Even I know you gotta go in there. 连我都知道你现在应该进去了
[15:30] Hey. 嗨
[15:33] Wh-what are you doing? 你在干什么?
[15:36] Just having some cookies. 就吃点饼干而已
[15:41] Listen. I didn’t mean what I said in there. really. 听着 我刚才不是那个意思 真的
[15:44] I was just… you know. I’m mad at those guys. 我只是… 对那些家伙很生气
[15:46] And I’m sorry. 对不起
[15:49] It’s okay. I’m fine. 没关系 我没生气
[15:53] Listen. you definitely have a right to be mad at me. 听着 你绝对有权利对我生气
[15:57] Oh. I do? 是吗
[15:58] I do? well. thank you very much. ray. 我有吗 好的 非常感谢 雷
[16:02] You’re welcome. 不客气
[16:04] Let me tell you 我跟你说
[16:06] You are a frustrating person! 你是个令人厌恶的家伙
[16:09] All this time. I’ve been trying to talk to you. 一直以来 我都在想方设法和你交谈
[16:11] And it’s like I’m banging my head against the wall. 结果我象是在对牛弹琴
[16:13] I keep thinking. “what’s wrong with me? 我思来想去 我到底怎么了
[16:15] Why can’t I get through to him?” 为什么我不能和他和睦相处呢
[16:17] And now I realize that maybe it’s not my fault. 现在我意识到 也许那不是我的错
[16:19] Maybe it’s just that you’re boring. 也是只是因为你乏味至极
[16:28] You know. debra says you’re like this 黛布拉说你就是这样的
[16:30] Because you don’t want to talk. 因为你总是默不做声
[16:32] But I think maybe it’s because you’ve got nothing to say. 但是我却认为 你是无话可说
[16:37] I do too have stuff to say. 我当然有话可说
[16:39] Oh. yeah? go ahead. 是吗 说吧
[16:40] – what do you mean? – come on. talk. -你什么意思 -来吧 说吧
[16:43] Come on. talk. right now. 快点 说吧 就现在
[16:45] And I want something more than hot dogs and football kicking. 除了热狗和橄榄球 我还想听些别的
[16:50] Oh. interesting conversation. 有趣的话题
[16:53] What else do you have to say. mr. fascinating? 你还有什么要说的 魅力先生
[16:56] This is a lot of pressure! 现在压力也太大了
[16:58] That’s what I thought. 我也是这么想的
[17:08] I’m sorry. 对不起
[17:09] I didn’t mean it. I was just lashing out. 我不是那个意思 我口无遮拦
[17:12] Oh. I stink at this. I was just trying to hurt your feelings. 哦 我很后悔 我只是想让你难受
[17:15] Good job. 干得漂亮
[17:18] – you want a tissue? – I’m not crying. -你想要纸巾吗 -我又没哭
[17:24] Look. ray… 你瞧 雷
[17:27] I know I try too hard. 我知道我过分热衷于
[17:29] Talking about emotions and stuff. 讨论情感之类的事情
[17:32] It’s just that 我只是希望
[17:34] I wanna be close to everyone in this family. 和这个家庭的每个成员都能和睦相处
[17:38] Why? 为什么?
[17:46] Because I love you guys. 因为我爱你们
[17:49] But I mean. for gosh sakes. 我是说 看在上帝的份上
[17:50] I know frank better than I know you… 我对法兰克的了解比对你的多
[17:53] All his sights and sounds and smells. 他的外貌 声音 气味
[17:58] At least I know he’s comfortable with me. 至少我觉得和他相处融洽
[18:00] I feel closer to him now. 我现在觉得和他更亲切
[18:03] Yeah. don’t get too close. 是的 但是不要太过亲密了
[18:06] We lost a canary once. 我们曾经丢失过一只金丝雀
[18:09] You’re always so funny. 你总是这么幽默
[18:12] You know what? 你知道吗
[18:14] It’s taken some time. 这的确需要时间
[18:15] But even robert has started opening up to me. 可是连罗伯特都开始对我敞开心扉了
[18:17] Like. he finally told me 就像是 他终于告诉我
[18:19] Why he sleeps with a tennis racket under his bed. 为什么他睡觉时要放一把网球拍在床下
[18:22] He still does that? 他现在还这样?
[18:24] For the burglars. 为了防夜贼
[18:26] That’s what he told you it’s for? 他是这么告诉你的?
[18:28] No no no. that’s… 不 不 不 那是因为…
[18:31] That’s his ghost swatter. 那是他的”驱鬼拍”
[18:35] – what? – yes yes. -什么 -真的 真的
[18:37] Ever since we were kids. he would… listen to this. 从他还是个孩子的时候 他就… 听我说
[18:40] One time. he was about 12. 有一次 大概在他12岁时
[18:42] And he thought he heard something in the attic. 他好象听到阁楼上有东西
[18:44] And so of course I’m making fun of him. 我就拿他开玩笑
[18:46] So to prove that he’s not scared. 为了证明他并不害怕
[18:47] He went up there with his “ghost swatter.” 他带着他的”驱鬼拍”爬了上去
[18:50] So I took a broom and I went. “boom boom boom.” 我拿个扫帚跟过去 故意发出”嘭 嘭 嘭”的声音
[18:52] And all of a sudden. two giant legs 忽然之间 两条大腿
[18:54] Come crashing through the ceiling… boom! 从天花板上穿下来 嘭!
[18:57] Just his legs? 就只是他的腿?
[18:59] Yeah. well. he fell on a beam…”aah.” 是的 他摔在横梁上了 “啊”
[19:03] And it’s just two giant legs just sticking out. 就露出了两条腿
[19:06] And they were still trying to run…”aah.” 还在做奔跑的动作
[19:10] Was he injured? 他受伤了吗
[19:12] Well. you tell me. 这得你告诉我
[19:14] Oh. ray. 雷
[19:20] Amy. is everything okay? 艾米 一切都好吧
[19:22] Yeah. everything’s fine. robert. 是的 都很好 罗伯特
[19:24] Amy and i. we were just talking. 艾米和我 我们只是在聊天
[19:27] – yeah. we were. – uh-huh. -是啊 -哈
[19:29] Oh. great. well. that’s very nice. 那很好
[19:31] Yeah yeah yeah. 是的
[19:34] Oh please. by all means. don’t let me interrupt. 千万不要因为我而停下来
[19:46] Why aren’t you talking? 你们怎么不说了?
[19:51] – what were you talking about? – nothing. shut up. -你们在聊什么? -没什么 闭嘴
[19:53] What were you talking about. amy? 你们刚在聊什么? 艾米
[19:56] Fondue date night. 火锅狂欢夜
[20:05] Was this about me? what did you tell him? 是在说我吗 你告诉他什么了?
[20:08] You told him stuff about me. what did you say? 你把我的事情告诉他了 你说什么了
[20:09] Nothing. robert. 没有 罗伯特
[20:11] He got stuff out of you. I know him. 他肯定套你的话了 我了解他
[20:13] Robert. we were just… 罗伯特 我们只是…
[20:14] Come on. amy. we should get in there. 来吧 艾米 我们应该进去了
[20:16] Dad’s probably got the fondue pot on his head like winnie the pooh. 爸爸很可能都把火锅放头上了 就像小熊维尼一样
[20:18] Yeah. come on. robert. I’m hungry. 对 走吧 罗伯特 我饿了
[20:20] Wait wait wait. don’t lie to me. 等等 等等 别想骗我
[20:22] Is this about how I eat my foods in alphabetical order? 是不是关于我按字母顺序吃东西的事
[20:24] Because I have a very good reason for that. 我这么做是有原因的
[20:27] – I didn’t know you do that. – I don’t! -我可不知道你还有这种嗜好 -我没有
[20:32] Amy. I don’t want you talking to him. 艾米 我不想你再跟他说话
[20:34] Did you tell him about my pedicures? 你有没有告诉他我修脚的事
[20:37] No. robert. 我没有 罗伯特
[20:46] Robert paints his feet like a lady. 罗伯特还像女人一样修脚
[20:50] Holy crap. 我的神啊
[20:59] This commercial’s funny. 这个广告真有意思
[21:00] Ray. watch. watch what the cat does. 雷 快看 这只猫在做什么
[21:05] He high-fives the dog… that’s funny. 他和狗在击掌庆贺呢 太有趣了
[21:07] Those two don’t usually get along. 这两种动物的关系一般可不大好
[21:11] Why don’t you just sleep with him already?! 你为什么不干脆和他睡好了?!
[21:24] I’ve been sitting here all night too. you know. 我也在这里干坐了一个晚上了
[21:33] Oh. iook. this one’s got a monkey in it. 看 这个广告里面有只猴子
人人都爱雷蒙德

文章导航

Previous Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第9季第12集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)第9季第14集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

人人都爱雷蒙德(Everybody Loves Raymond)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S05E25

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S07E24

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号