Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

实习医生风云(Scrubs)第3季第22集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 实习医生风云(Scrubs)第3季第22集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
时间 英文 中文
[00:04] In the last three days, I convinced Elliot 在过去的三天里 我说服Elliot
[00:06] to dump her boyfriend and be with me, 甩了她男友跟我在一起
[00:07] then told her I didn’t love her. 然后又告诉她我其实不爱她
[00:08] Still, we’re good friends, 不过 我们仍然是好朋友
[00:10] so if I give her some space, 只要给她点空间
[00:11] eventually everything will be fine. 一切都会没事的
[00:13] Unfortunately, since Turk’s whole family’s 不幸的是 Turk全家都
[00:15] in town for his wedding, 来城里参加他的婚礼了
[00:16] I’m staying in her apartment. 我只好寄住在她的公寓
[00:18] We have to go. 得走了
[00:21] My lips are bleeding! Can you hand me a tissue? 我嘴唇流血了 能把纸巾给我吗
[00:25] Hey, so what do you guys think? Extra groomsman? 你们觉得呢 再加一个伴郎怎么样
[00:28] Sangano. 傻屌
[00:30] Don’t worry, Rowdy. I’m marrying their sister. 别担心 Rowdy 我是要娶他们的妹妹
[00:33] Hey! Baby! Check this out! 嘿宝贝 快看
[00:35] You ain’t gonna believe what I did with Rowdy! 你不会相信我对Rowdy做了什么
[00:37] Turk! You’re not allowed to see me Turk 你不能在我们结婚日
[00:38] on our wedding day, you idiot! 看到我 你这傻子
[00:40] She’s mulling it over. 她正在考虑
[00:42] Oh, my God. I just figured it out. 我的天呐 我才反应过来
[00:43] This is one of those reality shows 这是那种我们的妹妹
[00:45] where our sister tries to convince us that 苦口婆心说服我们她要
[00:46] she’s gonna marry some obnoxious–agh! 嫁给一个讨厌鬼的真人秀
[00:49] We haven’t really had a chance to talk yet. 我们还没机会好好聊聊呢
[00:51] I’m Mama Turk. 我是Turk妈妈
[00:53] Oh, hey. How ya doing? 嘿 你好吗
[00:54] Damn, that looks painful. 哎哟 看起来好痛呀
[00:56] Hey! I really want you guys to get along today! 嘿 我真心希望你们今天能好好相处
[00:59] I hope you die. 我想让你去死
[01:00] Elliot Elliot!
[01:01] …After the wedding. 婚礼结束再说
[01:02] Thank you! 谢谢你
[01:03] Elliot. Help me wax my brow. Elliot 来帮我修下眉毛
[01:05] Okie-dokie. 没问题
[01:07] “I do.” And then it’s classy kiss…. 我愿意 接着是经典的一吻
[01:11] Or sexy kiss…. 或者性感的一吻
[01:14] Or slutty kiss…. 或者情欲的一吻
[01:18] That looks like fun. Can I help? 看起来挺有趣的 我能帮忙吗
[01:20] Uh, help this. 一边玩儿去
[01:22] Elliot, maybe you should pay attention Elliot 或许你应该
[01:23] to what you’re doing. 注意一下手头的活
[01:23] Oh, really? 是吗
[01:26] Uhmm…. How–how thin did you want those? 你是想修成多细的来着
[01:35] Turk and I have to go. Turk和我得走了
[01:37] See, Turk and I had made a pact. Turk和我有个约定
[01:40] The day that one of us got married, 我们中的一个结婚那天
[01:41] we’d play a last round of tennis-ball golf 会以最好的单身朋友的身份
[01:43] in the parking lot as single best friends. 在停车场打最后一轮网球高尔夫
[01:46] Look out, Tiger! 小心点 老虎伍兹
[01:47] That’ll play. 打得不错
[01:48] Hell yeah. 那当然
[01:49] Oh, yeah, and the guy getting married 对了 结婚的那位
[01:50] has to caddie for the other guy naked. 要全裸的为另一位当球童
[01:53] Huh? 怎么了
[01:55] Ohhh…. 噢
[01:56] He’ll be fine. 他会没事的
[01:59] I can’t believe you’re actually gettin’ married. 不敢相信你真的要结婚了
[02:01] Me neither, buddy. 我也是 兄弟
[02:03] Where’s the fuzzy cover for my one-wood? 我一号杆的毛绒套去哪儿了
[02:05] It’s on my nine-wood. 在我的”杆”上呢
[02:06] Aw, dude! My mom made that! 兄弟 那是我妈亲手作的啊
[02:09] Still, I’m happy for you, man. 不过我还是为你高兴
[02:11] Yeah, me too. 我也是
[02:30] Oh, great. I think I’m getting a pimple. 这下好了 我觉得我要长痘痘了
[02:35] Is this noticeable? 这个明显吗
[02:38] I’ll ask someone else. 我问问别人好了
[02:40] Hide the bride! I found him! 把新娘藏起来 我找到他了
[02:42] Turk, we’re heading over to St. John’s. Turk 我们要去圣约翰教堂了
[02:44] Thought you guys were getting 我以为你们在
[02:45] married at Holy Trinity? 圣三一教堂结婚呢
[02:46] St. John’s is cheaper. 圣约翰更便宜
[02:47] Oh, plus the priest there looks like Captain Sulu. 而且那里的牧师长得像苏鲁少校
[02:49] No, that’s the priest at Trinity. 不是 那是圣三一的牧师
[02:50] Oh, baby, I wanted to be married by Sulu! 噢宝贝 我想要苏鲁主持婚礼
[02:53] Turk, are you coming over with us now or not? Turk 你到底要不要和我们一起走
[02:55] If I work this shift, 如果我值了这轮班
[02:56] I can finagle two extra days on the honeymoon. 我可以多诓骗来两天蜜月假期
[02:58] Ooh, nice use of “Finagle.” “诓骗”这词用得好
[02:58] Oh, thanks. 谢啦
[02:59] Look, I get outta here at 4, 那个 我四点从这出发
[03:01] ceremony doesn’t start until 5. 婚礼五点才开始
[03:02] Worst case scenario, 最糟糕也就是
[03:03] I’m a little late for the wedding. 我在婚礼上迟到一小会儿而已
[03:05] Do it! 上
[03:05] Oh! Whoa! 噢哇哦
[03:07] Dude, you’re dealing with a nervous bride, 兄弟 你可是在对付一个紧张的新娘
[03:09] a woman I scorned, 一个我拒绝了的女人
[03:10] and two sisters with three eyebrows. 还有两个加起来只有三条眉毛的姐姐啊
[03:11] See you at 5! 五点见哦
[03:16] Hey, Elliot, how are you doing 嘿 Elliot 在JD这件
[03:17] with this whole J.D. Thing? 事情上你还好吗
[03:20] I can’t believe that on this day 不敢相信在今天这个大日子
[03:21] you would actually worry about how I’m doing. 你还会关心我的心情
[03:24] Carla, you’re such an amazing friend. Carla 你真是个好朋友
[03:26] Don’t do this, Elliot. 别这样 Elliot
[03:27] Promised myself I wouldn’t get 我答应过自己在
[03:28] emotional until after we took the pictures. 拍完照片之前都要控制住情绪
[03:31] I just love you so much. 我只是太爱你了
[03:33] I love you too! 我也爱你
[03:36] Even though I ripped off your sister’s eyebrow? 就算我把你姐姐的一条眉毛扯掉了吗
[03:38] That’s okay…. You know, 没关系的 你知道吗
[03:40] this morning she actually 今天早上她还
[03:41] said she was gonna look better than me!? 说她看起来会比我更耀眼
[03:43] Not anymore! 现在没可能了
[03:47] Car-Carla, there is a man filming us. Carla 有个男的在拍我们
[03:50] Oh, he’s just doing our wedding video. 他是来拍我们婚礼视频的
[03:53] Hi, Anthony. 嗨Anthony
[03:54] What’s up, babe. 你好吗宝贝
[03:56] Oh, my God! You’re actually 我的天哪 再过几个小时
[03:57] getting married in a few hours! 你就要结婚了
[03:58] I mean, everything’s gonna be so different. 一切都会变得有所不同了
[04:02] Carla, you never have to have sex again Carla 你再也不需要在
[04:03] except for when you actually want to. 你不想做爱的时候做爱了
[04:04] I know!!! 我知道
[04:09] Erase that last part. 把最后一段删了
[04:13] So, are you ready for your appendectomy? 你准备好切除阑尾了吗
[04:15] Hey, what do you do with an appendix 嘿 你们做完手术后
[04:16] after you’ve removed it? 都怎么处理切掉的阑尾的
[04:17] We make finger puppets. 用来做手指木偶
[04:19] Ha! Don’t mind Dr. Turk, here. 哈 别听Turk医生的
[04:21] He’s just overly excited 他有点兴奋过度了
[04:22] because he’s getting married this afternoon. 因为他今天下午要结婚了
[04:24] I, on the other hand, am the only person 而我 是唯一一个
[04:26] in the hospital not to be invited. 在医院里没被邀请的人
[04:28] Dr. Miller, look, it’s a really small wedding, Miller医生 听着 只是个很小型的婚礼
[04:30] and you’re an amazing boss, 你是个非常好的上司
[04:31] and I feel really bad about it, 我感到很抱歉
[04:33] so…there’s a wedding brunch tomorrow, 所以 明天有个婚礼早午餐聚会
[04:36] and it’s only for family 只会邀请家人
[04:37] and really close friends, 和非常好的朋友
[04:38] and…well, we’d love for you to be there. 然后 我们希望你也能来
[04:41] That would mean the world to me! 那对我来说意义重大
[04:44] Okay, I didn’t think you were gonna say yes. 好吧 我没想到你会同意
[04:45] There’s no brunch. 没有早午餐这回事
[04:48] That’s gonna cost me. 我完了
[04:51] Jordan, get outta bed. Jordan 起床了
[04:52] We got a wedding to go to. 我们要去参加婚礼了
[04:54] Perry Perry….
[04:55] Jack is at my mom’s, the apartment is empty…. Jack在我妈那儿 现在公寓里没别人
[04:59] It’s just you and me…. 只有你和我
[05:02] Let’s take a nap! 来小睡一会儿吧
[05:04] We’ll sleep through the ceremony, 我们可以睡到仪式结束
[05:05] and then go to the reception. 然后直接去婚宴
[05:06] Can we at least have sex? 我们能至少来一回吗
[05:08] Do what you have to. Don’t wake me. 你想怎么做都行 别吵醒我
[05:20] Ted! Go to the church! Ted 去教堂了
[05:21] We do mostly Bar Mitzvahs. 我们一般是帮人做犹太成年礼
[05:23] Hey, J.Z. 嘿 JZ
[05:25] Holla. 你好呀
[05:25] For some reason, 不知为何
[05:26] this woman wants you to usher her. 这个女人想要你来给她引座
[05:28] Danni, what are you doing here? Danni 你在这干嘛
[05:30] We RSVP’d when we were still dating. 发请帖的时候我们还是在一起的
[05:32] You can’t just crash my best friend’s wedding! 你不能就这样硬来我兄弟的婚礼啊
[05:34] I’ll go halvsies on the gift. 礼物我出一半钱
[05:35] Right this way, please. 请这边走
[05:39] Dude, that pick-up line you gave me 兄弟 你给我的向西班牙妞
[05:42] for all the Spanish chicks is not working. 搭讪的开场白没用啊
[05:44] Maybe you’re saying it wrong. Let’s hear it. 可能你讲错了 说一遍试试
[05:47] Yo tengo herpes genital… 我为你准备了
[05:50] para ti. 生殖器疱疹
[05:51] Nope. That’s right. Keep trying. 没啊 说的没错 继续努力
[05:55] Mucho herpes! 很多疱疹
[05:56] …Grande! 大疱疹
[05:57] Oh, yeah! 噢耶
[05:58] I’ll have to agree with Chet. 我同意Chet的
[06:00] Turk, Carla, you guys are awesome! Turk Carla 你们真是超赞
[06:02] This is…an awesome wedding, 这是一个超赞的婚礼
[06:03] and I’m having an awesome time, 我现在感觉超赞
[06:05] and you two are gonna have an awesome life! 你们会过上超赞的生活的
[06:08] Hi. 嗨
[06:08] Awesome! 超赞
[06:09] Hold my gum? 拿下我的口香糖
[06:14] Gimme that appendix! 交出那条阑尾
[06:16] Let’s close this guy up, and I’m outta here! 来缝好这家伙 我就能撤啦
[06:18] Wait. Look at his lesions on his peritoneum. 等等 看他腹膜上的病变
[06:21] Oh, no. 哦不
[06:23] Dr. Turk…what do you think we should do? Turk医生 你认为我们应该怎么做
[06:26] Leave a post-it in there for the next guy? 在里面留个便签贴给下一个医生吗
[06:27] Try again. 再给你一次机会
[06:28] Perform an exploratory laparotomy. 进行开腹探查手术
[06:30] I NEED A PHONE! 我需要个电话
[06:32] Everybody! We’re gonna get started soon, 大家好 我们马上就要开始了
[06:35] so if everyone could please 所以能请各位
[06:37] turn off your cell phones? 关闭你们的手机吗
[06:44] Go for the Todd. … Turk, Turk, Turk, Turk. 这是Todd Turk Turk Turk Turk
[06:47] I can’t talk right now! I’m at your wedding. 我现在不能讲话 我在你的婚礼上呢
[06:49] Todd! Gimme that! Todd 手机给我
[06:53] Carla, it’s Turk. Carla 是Turk
[06:55] Hello? 喂
[06:57] Where’re the other bridesmaids? 其他伴娘去哪儿了
[06:59] They’re out buying an eyebrow. 她们出去买眉毛了
[07:01] Well, that’s gonna be tough on a Saturday, 周六可难买了
[07:02] with Eyebrows Eyebrows Eyebrows being closed. 所有眉毛店都关门了
[07:04] They’re gonna have to go all the way 她们得
[07:05] across town to the Eyebrow Hut. 穿过整个城去眉毛客买
[07:09] Look, Elliot, just tell me what you want me to do 听着 Elliot 告诉我你想要我怎么做
[07:11] and I’ll do it. 我就去做
[07:12] Go back three days and keep me 回到三天前
[07:13] from throwing away my life for you. 阻止我为了你抛弃自己的生活
[07:17] In that second, I knew how to make 在那一秒 我知道了只要有时间
[07:18] things right if I just had the time. 就能让一切好起来
[07:20] What do you mean you’re gonna be late? 你要迟到了是什么意思
[07:22] Sweet! 棒
[07:23] What did you say? 你说什么
[07:24] Nothing, girl! 没啥
[07:25] What? 什么
[07:28] Wedding wishes? 有什么婚礼愿望吗
[07:29] Oh, hey, kids…. 哦嘿 孩子们
[07:31] I just wanna wish you two 我只想祝你们
[07:32] all the luck in the world because, 能幸运一生 因为
[07:33] you see, the key to marriage is…work. 你们看 婚姻的关键是 工作
[07:43] Ted! Do I look ready? Ted 我看起来像准备好了吗
[07:45] Sorry. 抱歉
[07:46] Everybody, sit down! Cover your eyes! 所有人 坐好 遮住眼睛
[07:49] Um, Turk, uh, got held up in surgery, 呃 Turk 有手术耽搁了
[07:53] but if you just hold on for a few minutes, 但如果你们能稍等几分钟
[07:55] everything will be perfect. ‘Kay. 一切都会没事的 对
[07:57] Don’t look! I’ll be back in a minute! 别看 我马上回来
[08:00] I knew that jackass would screw this up! 我就知道那个混蛋会搞砸
[08:03] Did you just dis my friend, Turk? 你是在蔑视我的朋友Turk吗
[08:05] What are you gonna do about it, meathead? 你能怎么样 笨蛋
[08:06] My friend, I am about to make you look very silly! 朋友 我会给你好看的
[08:13] Things are starting to heat up. 事情开始升温了
[08:16] I wonder how Sean took it 我很好奇Sean被
[08:17] when Elliot dumped him? Elliot甩了之后是什么反应
[08:20] You wouldn’t happen to know if 你知不知道
[08:20] Sean Kelly lives here, would you? Sean Kelly住在这儿
[08:22] Hey, J.D. 嘿JD
[08:26] Thanks for the buck. 谢谢你的钱
[08:33] Oh, hey, honey. Are you waking up? 哦嘿亲爱的 你醒了吗
[08:36] Why are you in such a hurry? 你干嘛这么急
[08:39] I’m not in any kind a hurry! 我没有急啊
[08:44] Did you dress me? 你给我换衣服了吗
[08:45] Fine. Carla scares me, okay? 好吧 我有点怕Carla 好吗
[08:48] She may be small, 她身形娇小
[08:49] but she has very powerful legs. 但双腿十分有力
[08:51] Listen, princess, when we get to the reception, 听着 小公主 当我们去喜宴的时候
[08:53] you will just say what a beautiful 你只要说 真是一个
[08:55] ceremony it was, and it will be peachy. 美丽的结婚典礼啊 就没事了
[08:57] Trust me! We’re not missing anything! 相信我 我们什么都不会错过的
[09:00] Hey, babe. Got any wedding wishes? 嘿宝贝 有什么婚礼愿望吗
[09:02] Hi, Carla! Hi, Turk! This is 嗨Carla嗨Turk 这是
[09:04] – greatest wedding ever! – YES! – 史上最棒的婚礼了 – 耶
[09:05] I’m having so much fun. 我玩的超开心
[09:06] – And there are a lot of – Hey, – 而且还有很多 – 嘿
[09:07] – really cute boys here! – what are you doing? – 超可爱的男生 – 你干嘛呢
[09:08] – She’s with me! – I mean, I’m just having – 她是和我一起的 – 我是说 我真的
[09:09] so much fun. These guys, 玩的超开心 那些人
[09:10] they kiss really, really good. 很擅长接吻 非常擅长
[09:12] And I like everyone’s clothes and, 而且我喜欢大家的衣服
[09:13] like, what they’re wearing. 大家的穿着
[09:14] And I know that, you know, 而且我知道 你们懂的
[09:15] things didn’t really work out and 我们的感情历程并不太顺利
[09:18] but, you know, we’re still kinda friends. 但 我们还是算朋友的
[09:24] Ted! I will kill you! Ted 我要杀了你
[09:25] Won’t happen again. 不会有下一次了
[09:27] You know the drill, people! 你们知道该怎么做
[09:31] Look, Miss Espinosa, 听着 Espinosa小姐
[09:32] unfortunately there’s another wedding scheduled 很不幸 我还要主持另一场婚礼
[09:33] Don’t go there, Padre. He’ll be here. 别走 Padre 他会来的
[09:38] Please? 可以吗
[09:40] Go. I can finish from here. 去吧 接下来交给我就好了
[09:42] Thank you. 谢谢你
[09:45] So, Sean…. You look…woolly. 所以 Sean 你看起来 毛绒绒的
[09:49] Since Elliot left me, my life’s fallen apart. 自从Elliot离开我 我的生活支离破碎
[09:51] It’s been four days, Sean. Which, by the way, 才过了四天啊 Sean 不过
[09:54] makes the beard all the more impressive. 你胡子变得更茂密了
[09:56] I’m a quarter Hungarian. 我有四分之一匈牙利血统
[09:57] Ah. 啊
[09:58] What do you want, J.D.? 你想怎么样 JD
[10:00] I didn’t steal Elliot from you, man! 我没有抢走Elliot 老兄
[10:02] She just panicked ’cause you guys 她只是因为你们
[10:03] were moving in together! 要同居而慌了
[10:04] I don’t know, J.D…. 我不知道 JD
[10:05] Sean, if you have any guts at all, Sean 你但凡有一点胆量
[10:08] you will show up at this wedding, 你就会出现在婚礼上
[10:09] take her into your…hairy arms, 把她揽进你的 毛毛的手臂中
[10:11] and tell her you want her back! 然后告诉她你要她回到你身边
[10:15] You should…probably shower first. 你或许 应该先洗个澡
[10:19] I can’t believe he’s not here yet! 简直不敢相信他还没到
[10:21] Don’t worry! I made it! 别担心 我来啦
[10:23] I don’t care about you, you idiot! 我懒得管你来没来 你这傻子
[10:25] They had premarital sex. 他们有过婚前性行为了
[10:26] Miss Espinosa, if your fiance’ is not here Espinosa小姐 如果你的未婚夫
[10:28] in the next thirty seconds, 三十秒之内还没到的话
[10:29] I’m gonna have to pull the plug. 我就不得不结束这次业务了
[10:32] Do you ever miss the ladies? 你就不想滚床单吗
[10:33] A little. 有点想
[10:34] I would, too. 换我的话也会的
[10:37] Are you close yet? 你们结束了吗
[10:38] Yeah, I’m here! Start it up, 对 我到了 开始吧
[10:40] and I’ll meet you at the altar! 我们祭坛见
[10:49] It’s for real this time, people! 这次是真的了 同志们
[11:09] Carla Carla!
[11:15] Can I help you, young man? 需要帮忙吗 年轻人
[11:17] Mr. Sulu? 苏鲁先生
[11:20] No, son. 不是的 年轻人
[11:24] Hey. Baby, look, I got mixed up. 嘿 宝贝 听着 我搞混了
[11:26] Is there still time if I race over there? 还有时间让我现在冲过去吗
[11:29] No. 没了
[11:43] Hey, baby! How’s the party? 嘿宝贝 派对怎么样
[11:47] I’ll just stand here and 我就先站这儿
[11:49] be quiet for a little while. 安静一会儿
[11:51] Just a club soda, please. I’m driving. 苏打水就好了 谢谢 我开车来的
[11:53] It’s an open bar, cutie. 这是免费酒吧 小可爱
[11:54] Give me a bucket of scotch. 给我一桶苏格兰威士忌
[11:57] Sport, take these and keep moving. 傻小子 拿上这个走开
[11:59] There she is! Do something charming. 她在那儿 做点有魅力的事
[12:03] Elliot, check it out. Kelso gave me his car keys. Elliot 看 Kelso把他的车钥匙给我了
[12:06] Ow! What are you doing?! 嗷 你干嘛呢
[12:09] I’m–I’m just trying to think of ways 我 我只是想找个办法
[12:10] to make things right! 弥补这一切
[12:11] Well, you can cross off keys in the face! 你可以去掉往脸上扔钥匙这项了
[12:13] Honestly, J.D., there’s nothing you can do. 说真的 JD 你什么都做不了
[12:17] Hey, Elliot. 嘿Elliot
[12:25] I’m sorry, I get excited. 抱歉 我太激动了
[12:28] What do you mean, disaster? 你说灾难是什么意思
[12:29] Honey, this is an amazing wedding! 亲爱的 这是一场超棒的婚礼
[12:32] And I know what you’re gonna say 我知道你要说什么
[12:33] — we didn’t actually get married. 我们没有真的结婚
[12:34] But you know what? Tonight, 但你知道吗 今晚
[12:36] you and I, we’re gonna rip it up. 你和我 我们要改写历史
[12:37] And then we’re gonna hop 我们要搭一辆
[12:38] on a plane to the Bahamas, 去巴哈马的飞机
[12:39] where you and I can get married tomorrow 我们明天可以在那里结婚
[12:41] amongst the fishes and mermaids and whatnot. 周围环绕着鱼群还有美人鱼
[12:43] Turk, for the last time, mermaids aren’t real! Turk 我最后说一次 美人鱼是不存在的
[12:45] I know what I saw! 我知道我看到了什么
[12:48] Why isn’t the band playing? 为什么乐队没有在表演
[12:49] In a word? Shrimps. Nasty, one-day-old shrimp. 长话短说 虾 恶心的过期的虾
[12:54] The band got into ’em while we was waiting 乐队在我们等你这个
[12:56] we was waiting at the church for your sorry ass. 迟到鬼的时候吃的
[12:58] Girl, you are wearing that dress. 妹子 这裙子你穿着真好看
[13:01] No music. I swear, Turk, 没音乐 我发誓 Turk
[13:04] I am this close to losing it! 就只差这么一点我就要失控了
[13:07] Carla Carla?
[13:08] It’s okay. 上吧
[13:09] I-I just wanted to say that that was one of the 我只是想说那是我见过的
[13:11] most beautiful ceremonies that I’ve ever seen. 最美的结婚典礼
[13:13] Oh, boy. 哦天呐
[13:14] You think that’s funny? 你觉得很好笑吗
[13:17] Why would you wanna hurt me? 为什么你要伤害我
[13:20] Shame on you! 替你感到羞愧
[13:24] So, open bar? 酒吧是免费的吧
[13:25] Mm-hmm. 嗯哼
[13:27] Psst! Get out while you can! 噗呲 赶紧趁机离开吧
[13:30] I’m happy. 我很开心啊
[13:34] Happy wedding, nerd. 婚礼玩的开心啊 呆子
[13:35] Keep walking, dragon. 走开 恐龙
[13:40] Yagh! 呀
[13:41] How’s it goin’? 你好吗
[13:42] You wore your janitor uniform to a wedding? 你穿着清洁工制服参加婚礼吗
[13:44] No, I wasn’t invited to the wedding. 不 我没有被邀请
[13:46] I just work here on weekends. 我只是周末在这儿工作
[13:49] Who’s that? 那是谁
[13:50] My date. 我的伴
[13:52] Forks! Frannie! Forks! Forks! 叉子 Frannie 叉子 叉子
[13:55] Are forks where the big money is? 叉子值钱吗
[13:57] Forks and ladles. 叉子和勺子
[14:00] So, what have you been up to? 你最近在干嘛呢
[14:01] Doctor stuff. Heh. You? 医院的事咯 呵呵 你呢
[14:03] Oh, I–I was crying a lot. 哦 我 我哭得很惨
[14:05] And then I got really emotionally numb. 然后我情感上变得非常麻木了
[14:07] Um, oh, and this morning, I jammed 一天早上 我把一个沙拉叉
[14:09] a salad fork two inches into my thigh 插进我大腿5厘米多
[14:11] to see if I could still feel the pain. 看看自己还能不能感到疼痛
[14:13] And? 然后呢
[14:13] Oh, yeah. 还能
[14:14] Good. 那就好
[14:16] Elliot, do you wanna get out of here? Elliot 你想走吗
[14:17] Sean, look, I don’t know what J.D. Told you, Sean 听着 我不知道JD和你说了什么
[14:20] but… 但
[14:21] if we’re gonna give this another try, 如果我们要再试一次的话
[14:23] you need to know that I didn’t end things 你得知道我之所以结束了我们的关系
[14:24] with you because I was freaking out 不是因为我被同居的
[14:25] about us living together. 事情吓坏了
[14:26] I did it because… 我这么做是因为
[14:28] J.D. And I have this history and… JD和我有过一段
[14:30] I actually thought he might be the one. 我真心觉得他就是我的真命天子
[14:33] But I just ended up getting my heart broken. 但我被伤得遍体鳞伤
[14:37] Sucks, doesn’t it? 很糟糕 不是吗
[14:40] Yeah. 是啊
[14:44] Carla Carla?
[14:47] I apologize. I am a horse’s ass. 我道歉 我是个混账
[14:52] It’s not you. It’s everything! 不是你的错 是世界的错
[14:57] Ever since I was a little girl, 打从我还是个小女孩
[14:58] I had this fairy-tale idea 我对完美的婚礼就有
[14:59] of the perfect wedding. 这种童话一般的想法
[15:00] And, oh yeah, I always ended up married! Pff! 而且 哦对 最终我都结了婚 噗
[15:03] Come on, marriage is overrated. 别这样 婚姻被高估了
[15:06] Jordan and I aren’t married, Jordan和我没结婚
[15:07] and we’re getting along great. 而我们也相处的非常好
[15:09] Uh, Perr, 呃 Perr
[15:10] is making out with a stranger cheating? 和陌生人胡来算劈腿吗
[15:12] Technically not if it’s under ten seconds, dear. 严格来说 如果是十秒以内就不算 亲爱的
[15:15] Ah, not worth it. 啊 算了不值得
[15:19] Look, you and Turk were meant to be together. 听着 你和Turk注定在一起
[15:22] It’s fate and you know it. 这是命运而且你心里也明白
[15:24] Thank you. 谢谢你
[15:38] I shouldn’t be drinking. 我不该喝酒的
[15:39] I know. I know. 我知道我知道
[15:45] Okay, Carla’s dying, it’s rally time. Carla难过死了 该重振旗鼓了
[15:47] We have no band, we have no DJ. 我们没有乐队 我们没有DJ
[15:48] You’re my best man — brainstorm. 你是我的伴郎 头脑风暴
[15:51] Remember that after-party we had in college, 记得大学那会儿的一次聚会
[15:53] when the stereo went out 音响坏了
[15:55] and I ended up hooking up with that grad student from Brazil? 然后我勾搭上了一个巴西来的研究生吗
[15:56] Yeah? 怎么了
[15:57] That was awesome. 那次真是超棒
[15:59] Woo hoo, you made out with a little person. 唔 你和小个子胡来了
[16:01] I thought she was kneeling. 我以为她是跪着的
[16:03] Ted! Can you play a little music for us, buddy? Ted 你可以给我们唱首歌吗 兄弟
[16:06] It’s gonna cost you double 那你要付给我们
[16:08] what you paid us for the church. 在教堂唱歌的双倍
[16:09] Here’s twenty. 这是二十
[16:12] Aaaand, here’s four back. 然后 找你四块
[16:15] So, mind if we start with some TuPac? 所以 我们先唱一点TuPac吗
[16:18] Kick it. 上吧
[16:19] All riiiight! 好滴
[16:25] So, uh…so call me 所以 呃 给我打电话吧
[16:27] if you ever wanna get drunk and have sex. 如果你想要喝醉滚床单的话
[16:30] Bye, Sean. 拜Sean
[16:31] Bye. 拜
[16:32] Can I have a ride home? 能送我回家吗
[16:33] Uh, well…sure. 呃 当然
[16:38] Oh! Okay! 噢 好吧
[16:41] You can’t let him drive her home! 你不能让他送她回家
[16:43] She says “Thank you” The naughty way! 她说”谢谢”的方式很淘气
[16:44] J.D.! It’s not happening. Besides, JD 不可能的 而且
[16:47] if Sean and I are meant to be together, 如果Sean和我注定要在一起
[16:48] I never would have gone home with you 我那晚就不会和你回家
[16:49] that night and sabotaged everything that 然后破坏我和他
[16:51] I had with him. 之间的一切了
[16:53] You and I are gonna be okay, right? 你和我会好的 对吧
[16:56] What do you think? 你觉得呢
[16:59] Probably not. 大概不会
[17:02] Elliot Elliot!
[17:04] You let me know when we are. 会的时候让我知道一下
[17:06] Don’t hold your breath. 别抱太大期望
[17:17] Ahhh! Dr. Turkleton! 啊 Turkleton医生
[17:21] Actually, sir, it’s Turk. 事实上 先生 就是Turk
[17:23] That’s your first name. 那是你的名而已
[17:24] You think my name is Turk Turkleton? 你以为我全名是Turk Turkleton吗
[17:27] And Mrs. Turkleton! The Turkletons! 还有Turkleton夫人 Turkleton一家
[17:34] Can I get a scotch? 能给我杯苏格兰威士忌吗
[17:37] Hey, baby. 嘿宝贝
[17:38] I’m so sorry I messed everything up, baby. 我很抱歉搞砸了一切 宝贝
[17:40] Don’t be. 别抱歉
[17:44] Let’s dance. 来跳舞吧
[17:47] Set me up, Ted. 伴奏起 Ted
[17:50] Um, hi. 呃 嗨
[17:52] We haven’t used instruments in a long time, 我们很久没有用过乐器了
[17:55] so bear with us if we’re a little rusty…. 所以如果生疏了就请忍一忍吧
[17:58] One, two, three. 一 二 三
[18:56] I guess, in the end, 我想 在最后
[18:57] things seldom work out 事情少有能顺利
[18:58] exactly the way you expect. 按照你预期的进行的
[19:02] Turk, our plane leaves in an hour. Turk 我们的飞机一小时后就起飞了
[19:04] I know, I just gotta check on my patient, baby. 我知道 我只是得看下我的病人 宝贝
[19:06] Hey. How’s it going, Mr. Fitzpatrick? 嘿 你还好吗 Fitzpatrick先生
[19:11] Sometimes, fate is by your side. 有时候 命运是站在你那一边的
[19:13] Actually, it’s Father Fitzpatrick. 实际上 是Fitzpatrick神父
[19:16] Could you do us a quick favor? 你可以快速帮我们个忙吗
[19:18] Mm-hmm. 嗯哼
[19:19] Other times, well, 其他时候嘛
[19:21] you’ve kind of sealed your own fate. 你可能就自己封了自己的路
[19:30] Either way, you have to trust 不管是哪种 你都得相信
[19:31] that whatever’s supposed to happen, 注定发生的事情
[19:32] will happen. 就是会发生
[19:40] Besides, somehow you always seem to end up 另外 不知怎么的 你总是会
[19:43] with the person you’re meant to be with. 和你注定的人在一起
[19:44] One, two, three. 一 二 三
[19:50] Thanks for helping out. 谢谢你帮忙
[19:51] I’m only going as far as the dumpster. 我只帮到垃圾桶那边
实习医生风云

文章导航

Previous Post: 实习医生风云(Scrubs)第3季第21集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 实习医生风云(Scrubs)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

实习医生风云(Scrubs)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S05E23
S05E24

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号