Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

羞耻(SKAM)第1季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 羞耻(SKAM)第1季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:03] Hello 哈喽
[00:05] – He’s on a bus with William – Who’s William? -他和威廉在一个巴士上 -威廉是谁
[00:07] He’s the most handsome and coolest guy 他是整个三年级
[00:11] in all of third year 最炫酷的男生
[00:13] Invite me to have dinner with your mom 邀请我和你妈妈一起吃晚饭吧
[00:15] – Friday – Yeah Friday – 周五吧 -好吧 周五
[00:18] Guess who’s invited to thePenetrator party on Friday? 猜猜谁被邀请参加“入侵者”周五的爬梯了
[00:21] Are you for real, Eva?! 真的吗 伊娃
[00:23] William asked me if I wantedto go outside with him 威廉问我要不要跟他出去
[00:26] I think we’ll hook up 我觉得他想泡我
[00:40] 16:11 星期六
[00:44] – Hi! Is Jonas home?- Yeah, he’s in the living room -嗨 约纳斯在家吗 -嗯他在客厅
[01:08] – Hello- Hi -哈喽 -嗨
[01:20] What are you guys playing? 你们在玩什么
[01:27] What’s up? 你怎么样
[01:29] What? 什么
[01:32] Where’s your Russ crew today? 你的狂欢巴士成员今天去哪了
[01:36] Don’t you have a shit load to do? 你们不是有很多事要做吗
[01:38] It’s only two years andseven months until Russ time 离我们的毕业狂欢就只剩两年零七个月了
[01:41] You better start working 你得开始好好计划了
[01:47] I know I’m really jealous of you guys, 我真羡慕你们
[01:51] who spend their time on more constructive things 能把闲暇的时间用在更有建设性的事上
[01:54] Like playing games all day long 就像一天到晚打游戏
[01:57] What are you mad about now? 你有什么好生气的
[01:58] I’m not mad I’m justkidding Have a little humor 我没生气 我只是开个玩笑 有点幽默感好么
[02:08] I have to talk to you 我得跟你谈谈
[02:12] Drama! 完蛋啦
[02:17] What’s wrong? 怎么了
[02:21] – What’s wrong with you?- There’s nothing wrong with me -你怎么了 -我没怎么啊
[02:26] Okay 好吧
[02:29] So why haven’t youreplied to my messages? 那你为什么没有回复我的短信
[02:32] I was busy 我当时很忙
[02:35] So you’re not 所以你没有
[02:38] – mad I forgot our thing yesterday?- No, no -因为我忘记昨天的事情而生气吗 -不不
[02:42] I I don’t care 我 我不在乎
[02:44] You don’t care? 你不在乎
[02:46] Don’t stress about it 别放在心上
[02:50] Okay, good 好
[02:51] – Good- Fine -好 -那没事了
[03:00] Yeah, so I’ll go 我先走了
[03:02] You’re welcome to stay 你可以留下
[03:05] No, I have a lot of stuff to do 不了 我还有事情要做
[03:17] Yeah, I’ll call you 好吧 我会打给你
[03:19] Yeah 好
[03:32] 15:11 星期一
[03:33] He claims he’s not pissed, 他说他没有生气
[03:35] but I think there’s something 但他不想说
[03:37] when he doesn’t want to talk about it 我就觉得有问题
[03:39] But isn’t he just pissed because he thought 难道他不是因为觉得
[03:42] that you didn’t want him to meet your mom? 你不想让他见你妈妈而生气吗
[03:43] He thinks you’re embarrassed of him 他觉得你认为他拿不出手
[03:47] You think so? 你觉得是这样吗
[03:48] Just let him meet your mom 就让你妈妈见他吧
[03:50] What’s the problem? 这有什么难的
[03:53] I just want you to know 我必须得跟你们说
[03:54] Chris has to tell Sana 克里斯得告诉萨那
[03:56] that she can’t be on our bus any longer 她不能再继续参与我们的狂欢巴士了
[03:58] – Why?- Hello?! -为什么 -天呐
[04:00] She nearly ruined our entire social status, 她几乎毁了我们的社交圈
[04:03] and I had to fix it 我还要替她收拾烂摊子
[04:04] I had to explain to the Penetrator guys 去跟参加入侵者派对的男生们解释
[04:06] that we don’t usually create a lot of drama 说我们不是不靠谱的人
[04:09] It’s really important what they think of us 他们对我们的看法是至关重要的
[04:11] – But maybe it wasn’t Sana’s fault? – Have you met Sana? -但也许那不是萨那的错呢 -你见过萨那吗
[04:17] She’s incredibly rude 她真的很粗鲁
[04:18] Sara and Ingrid aren’t the nicest people in the world 萨那和英格丽也不可能是完美的
[04:21] I know Sara and Ingrid really well 我很了解萨那和英格丽
[04:23] and they’re not girls who start drama 她们不是会挑事的那种女生
[04:25] Really 是吗
[04:30] William 威廉
[04:31] What’s up with you two? 你们两个怎么样了
[04:33] I think we’ll sleep together 我觉得我们要做爱了
[04:38] Okay? 好吧
[04:39] Don’t you think you should get to know him 你不觉得你应该先
[04:42] a little better first? 多了解他一点吗
[04:44] Why? He’s totally perfect 为什么 他这么完美
[04:46] I want my first time 我希望我的第一次
[04:49] to be with the most handsome, 可以和最帅
[04:52] coolest ’97 guy ratherthan someone basic 最酷的97年男孩子 而不是其他普通人
[04:55] You’ll remember the first time for the rest of your life 你会永远记得你的第一次
[04:58] His first time? 他是第一次吗
[04:59] I’ve also heard that 我还听说
[05:01] William is really, really good in bed 威廉床上功夫了得
[05:03] And that usually you don’tget an orgasm the first time 一般情况下女生第一次是很难达到性高潮的
[05:06] But with William, you do 但和威廉就可以
[05:08] I’ve heard about five girls who got an orgasm 我听说的有五个女孩都高潮了
[05:10] Okay 好吧
[05:13] Hello?! I’m doing this for you guys too! 嘿 我也是为了你们才去做这个事情
[05:16] This will guarantee we’llget to party on their bus 这样才能保证我们可以参加他们的狂欢巴士
[05:19] Vilde?! 薇尔德
[05:25] There’s something I was wondering 我想问你们一件事情
[05:28] Can I borrow the pill from you guys? 你们能借我避孕药吗
[05:30] You can’t borrow the pill 我不能借给你
[05:31] Not one pill I thought for a week or something 不是一粒 我想要大概一周的量
[05:35] – You have it?- I don’t have it -你有吗 -我没有
[05:38] Me neither 我也没有
[05:39] Don’t you sleep with your boyfriend? 你不和你男朋友睡吗
[05:41] I have a NuvaRing. 我有避孕环
[05:42] And you don’t want to borrow that one. 我觉得你不会想借那个的
[05:45] Where did you get it? 你在哪弄的
[05:47] The doctor. 在医生那里
[05:49] So much stress. 这压力太大了
[05:50] Can’t you order it online or something? 不能在网上或者别的什么地方订一个么
[05:53] I don’t know. 我不知道
[05:55] Just go to the school doctor. 去校医那里就可以
[05:58] – Can you come with me? – Why? -你们能和我一起去么 -为什么
[06:00] Because it’s really weird to go there alone. 因为一个人去那里太奇怪了
[06:03] It’s so much less weird with us… 和我们一起就不那么奇怪了
[06:06] Of course we can come, Vilde. 我们会陪你去的 薇尔德
[06:09] William! 威廉
[06:21] 00:35 星期三
[06:29] Hey, you’re awake? 嘿 你还没睡
[06:32] Yeah, I can’t sleep. 是啊 我睡不着
[06:38] – What are you doing? – It’s just boring work. -你在做什么 -只是无聊的工作
[06:52] No wonder your grades are going down 你晚上都不好好睡觉
[06:54] if you don’t sleep at night. 难怪分数一直下降
[06:59] I definitely won’t sleep 你要是再说分数的事
[07:01] if we’re going to talk about grades. 我就肯定睡不着了
[07:12] How are Ingrid and Sara doing? 英格丽和萨拉最近怎么样
[07:13] Why are you asking and interrogating like that? 你为什么问这个 还用那种质问的语气
[07:16] It was just a normal question. 我只是随便问问
[07:20] Yeah. Yeah, they’re doing well. 好吧 她们挺好的
[07:35] I have a boyfriend. 我有男朋友了
[07:39] Oh? 是么
[07:40] Hm-hm. 嗯哼
[07:46] Who is it? 他是谁
[07:48] – Who? – Hm-hm. -谁 -是啊
[07:51] I thought you could meet him. 我想让你见见他
[07:55] Yes! 好啊
[07:59] – Before you leave again? – Hm-hm. -在你走之前 -可以
[08:03] Maybe we can invite him over for dinner? 我们邀请他来吃饭
[08:07] Yes. 好
[08:08] – When are you leaving again? – Saturday morning. -你什么时候走 -星期六早上
[08:13] Maybe Friday night? 那星期五晚上可以么
[08:25] So nice. 太好了
[08:52] 13.5:15 星期三
[09:11] Hi. 嗨
[09:14] Have you become friends again? 你们和好了
[09:18] This is Noora. I’ve told you about Noora. 这是娜拉 我跟你提过的
[09:21] – Noora. – Hello. Jonas. -我是娜拉 -你好 我是约纳斯
[09:24] We have an appointment at the school doctor. 我们之前约好要去校医那里的
[09:27] Yeah, what about Vilde? 是啊 薇尔德呢
[09:29] Vilde will meet us there. 薇尔德会在那和我们汇合
[09:31] What’s going on at the doctor? 去校医那干嘛
[09:33] We’re helping a friend to get laid. 我们在想办法帮朋友破处
[09:37] – Okay… Good luck with that. – Thanks! -好吧 祝你们好运 -谢谢
[10:12] You guys are so slow! 你们怎么那么慢
[10:14] – Sorry! – But, are you doing any thing on Friday? -抱歉 -你们星期五有事么
[10:19] What is she doing here? 她在这干嘛
[10:21] How did you know we were here? 你怎么知道我们在这
[10:23] Eva’s boyfriend told me. 伊娃男朋友告诉我的
[10:24] – Did you tell your boyfriend?! – I have the best news in the world! -你告诉你男朋友了 -我有个天大的好消息
[10:28] – Sana sold all the toilet paper! – Vilde Lien? -萨那卖掉了所有的厕纸 -薇尔德 琳恩
[10:31] – I’m serious! – How did she manage that? -是真的 -她怎么做到的
[10:34] I don’t know! She said you just had to send 我不知道 她说你只需要
[10:36] your account number and address. 把你的账号和地址发给她
[10:39] – Are you kidding? – No! -不是开玩笑吧 -当然不是
[10:40] – Can she please join our bus? – It’s not something illegal? -她能不能加入我们的狂欢巴士 -不是什么违法的事情吧
[10:43] No, no! She’s Muslim. 不会的 他是穆斯林
[10:45] – what? – No, but as a Muslim -什么意思 -穆斯林相信
[10:47] you go to hell if you do something illegal. 做违法的事情会下地狱的
[10:49] She doesn’t really want to go to hell. 她肯定不想下地狱喽
[10:53] Welcome! 欢迎
[10:54] Everyone. 大家
[10:55] – What can I help you with? – She’s gonna sleep with a guy. -有什么事么 -他要和一个男生做爱
[10:58] You’re so lucky! 真幸运
[11:03] For the first time. 她是第一次
[11:06] Yes, that’s not just anything. 好吧 那可不是小事情
[11:09] What do you mean? 什么意思
[11:11] My cousin bled so much 我表妹流血过多
[11:12] that she got anemia. 得了贫血症
[11:15] – That’s bullshit. – No -那是胡扯 -不
[11:16] bleeding can happen during your first intercourse. 第一次性交时是可能会发生流血的
[11:20] Large bleedings should be taken seriously 大量流血的话要严肃对待
[11:23] because they can in fact kill you. 因为那可能会要了你的命
[11:27] She just got a little weak. 我表妹只是有些虚弱
[11:30] Then she was lucky. I had a patient once 那她很幸运 我之前有一个病人
[11:33] who bled so extremely that we feared she would pass out. 流血流的太严重 我们都怕她会晕过去
[11:38] – Because she had sex for the first time? – No, she cut herself. -就因为她第一次做爱 -不 她自残
[11:41] She bled so much that 她流了太多血
[11:44] we had to give her a blood transfusion. 我们只能给她输血
[11:52] But she just wants to have the pill. 但她只是想吃避孕药
[11:54] Yeah. When will the intercourse take place? 是啊 你们打算什么时候做爱
[11:57] – On Friday. – On Friday?! -星期五 -星期五
[11:59] That’s when William’s available. 威廉只有那天空
[12:01] I thought that we could drink in Eva’s basement. 我想着我们可以在伊娃的地下室喝两杯
[12:04] We should drink? You’re the one who will be having sex with him. 我们要喝酒么 不是你要做爱么
[12:08] I can’t drink by myself. You have to support me. 我自己怎么喝啊 你们要全力支持我
[12:10] Why do you have to drink at all? 你到底为什么要喝酒
[12:12] It can’t be at my place. 不能在我那里
[12:14] Mom’s home and Jonas is coming. 我妈妈在家 而且约纳斯要来
[12:16] – Please… – Have you seen one like this before? -求你了 -你们以前见过这个么
[12:22] Do any of you 有没有人
[12:24] perhaps want to see how to put on a condom? 想看看怎么把避孕套套在这上面呢
[12:32] It’s difficult to open. 这东西挺难打开的
[12:36] It tends to be… 它要
[12:42] There we go. 像这样
[12:53] 19:47 星期五
[13:03] Be honest, how painful is it? 说真的 会有多疼啊
[13:08] I don’t remember anything from my first time. 我已经不记得我的第一次了
[13:11] Just drink, you won’t feel anything. 多喝点 不会有什么感觉的
[13:14] Do you want to be so drunk that you don’t remember anything? 你想要醉到什么都不记得吗
[13:18] – Were you drunk your first time? – No. -你第一次的时候是醉的吗 -不是
[13:21] Pinch my arm. How much does it hurt? 掐我手臂 我感受一下到底有多疼
[13:28] – Seriously? – It doesn’t resemble pinching. -真的吗 -那和掐手臂的疼不一样
[13:30] Just relax, so it doesn’t hurt. 放轻松 就不会疼
[13:33] What do you know? You haven’t even had sex. 你怎么知道 你又没做过爱
[13:36] Okay, seriously. William has to call soon. 好了 认真点 威廉马上要来电话了
[13:40] What did he write last? 他最后说了什么
[13:42] “Pick you up around 7.We’ll find something.” 七点左右来接你 我们找点乐子玩
[13:46] Can’t you just call him? 你就不能直接打给他吗
[13:49] I can’t seem too desperate for his dick. 我不能表现出对他的生殖器那么饥渴的样子
[13:51] But what if he doesn’t send a message? 但要是他不发来短信呢
[13:55] Then I would be a little bit relieved. 那我会觉得松了口气
[13:57] Vilde, you don’t have to have sex with him if you don’t want to. 薇尔德 如果你不想的话可以不用和他发生关系的
[14:00] I want to! But I just don’t want it to hurt. 我想的 我只是不想很疼
[14:02] No, but that’s why you have to relax. 所以你必须放轻松
[14:06] What turns you on about him? 他什么地方让你兴奋
[14:10] Turns me on? 让我兴奋
[14:11] – What gets you horny? – Horny… -什么让你性兴奋 -兴奋啊
[14:14] – Nothing makes me horny. – You’re never horny? -没什么让我感觉兴奋的 -你从来没有性兴奋过?
[14:18] – Are you? – Yes! -你有吗 -当然
[14:20] Why don’t you have sex then? 那你为什么没有做过爱
[14:23] I know what can make you horny. 我知道怎么让你感到兴奋
[14:27] I won’t be involved in lesbian stuff. 我对女同性恋可不感兴趣
[14:29] Vilde, it’s not lesbian stuff. 薇尔德 和女同性恋没有关系
[14:31] Just lie on your back and close your eyes. 躺下来 闭上你的眼睛
[14:42] Imagine you and William standing in the bedroom. 想象你和威廉正站在卧室里
[14:46] Are you imagining it? 你在想象吗
[14:47] – Yes. – What’s happening? -嗯 -发生什么了
[14:49] – What’s happening? – Yeah, describe it. -发生什么 -嗯 描述一下
[14:52] We’re standing in the bedroom. 我们站在卧室里
[14:56] – I’m wearing a white dress. – Yeah, good. -我穿着一条白色连衣裙 -很好
[14:59] – Continue. – Okay! -继续说 -好
[15:01] The dress is almost similar to a Stella McCartney dress 裙子的款式和斯特拉·麦卡特尼那条
[15:05] with lace at the bottom. 底部缀有蕾丝的裙子很像
[15:07] But it doesn’t have lace at the bottom. 但我穿的裙子底部没有蕾丝
[15:11] I have my hair down.No! I’m wearing it up. 我放下了我的头发 不 我盘起了我的头发
[15:15] But my up-do lets loose so my hair falls down. 但它变松了 我的头发坠下来了
[15:18] I’m wearing light pink lipstick. 我涂着浅粉色的口红
[15:20] Not the lightest from Mac, 不是魅可颜色最浅的那款
[15:23] but the one that’s kind of medium. 是偏中等色号的那款
[15:26] This actually works! 这真的有效啊
[15:28] – Seriously? – I think so! -真的吗 -我觉得是
[15:30] You get horny when talking about clothes and make-up? 你从谈论服装和妆容里感受到了性兴奋
[15:34] Yes! 是的
[15:35] People get horny from different things. 不同的人因不同的东西感觉到性兴奋
[15:37] I was watching a documentary about the countryside 我曾经在看一部讲述乡村的纪录片的时候
[15:40] and got horny from donkeys. 对毛驴感到兴奋了
[15:42] Eva? 伊娃
[15:44] I’m coming! 我来了
[15:45] Okay, you guys have to leave now. 好了 同志们 你们现在得离开了
[15:47] We can’t go. He hasn’t sent a message yet. 我们不能走 他还没发来短信呢
[15:50] Go to your house, then. 那就回你自己那
[15:52] I can’t go home, I’ve been drinking. 我不能回家 我一直在喝酒
[15:54] Can’t we just sit here? 我们不能就坐在这儿吗
[15:56] – We can be quiet. – Eva? -我们会保持安静的 -伊娃
[15:59] Yeah, I’m coming! 我马上来
[16:02] Okay, okay! But you have to be really quiet. 好吧 好吧 但是你们必须非常安静
[16:05] Leave through the window, okay? 然后从窗户离开 好吗
[16:17] Hi! 嗨
[16:18] Hi. Shouldn’t your boyfriend be coming now? 嗨 你男朋友是不是快到了
[16:21] Eh, yes! But he sent a message that he’s a bit delayed. 对的 但他发来过短信说他会晚一点儿
[16:26] Okay. 好
[16:32] Do you need help? 需要我帮忙吗
[16:34] No, it’s going well. 不用 我一个人忙得过来
[16:37] What was that? 什么声音
[16:40] I forgot to turn off a movie. I’ll fix it. 我忘记关电影了 我去关掉它
[16:52] What are you doing here? 你在这儿做什么
[16:54] – Is Vilde here? – No! -薇尔德在这儿吗 -不在
[16:55] Eh, yes. But you can’t come here. 额 在 但是你不能进来
[16:58] – Hi! Nice to meet you. – Hi. William. -嗨 很高兴见到你 -嗨 我叫威廉
[17:02] No, no, no. This isn’t my boyfriend. 不不不 这个不是我的男朋友
[17:06] This is Vilde’s boyfriend. 这是薇尔德的男朋友
[17:08] Oh, really? Who’s Vilde? 是吗 薇尔德是谁
[17:11] A friend. William thought Vilde was here, but she isn’t. 一个朋友 威廉以为薇尔德在这 但她不在这里
[17:14] So he’s leaving now. 所以他现在要离开了
[17:17] Chris, Noora, Vilde! 克里斯 娜拉 薇尔德
[17:21] What are you doing here? 你们在这里做什么
[17:25] Remember when I borrowed your jacket? 记得我从你那借的夹克吗
[17:30] Well we thought we’d bring it. 我们想应该把它带过来
[17:32] But you weren’t in your basement, 但你不在地下室
[17:34] so we left it in a bag outside… 所以我们把它装进袋子里
[17:38] your window. 放在你房间窗户外面了
[17:41] Yeah, thanks. But now you surely have to go again. 好的 谢谢 但你们现在应该离开了
[17:45] Yeah, yeah. We have 是啊 是啊
[17:48] so many jackets to deliver. 还有许多件夹克要送呢
[17:50] So we’ll just… 所以我们就
[17:52] See you! Come. 先走了 再见
[17:55] Bye! 拜拜
[17:59] What’s going on here, Eva? 伊娃 发生什么事了
[18:01] Nothing’s going on. 没发生什么事啊
[18:02] – Were those girls drunk? – No. -这些女孩喝醉了吗 -没有
[18:06] – Where are you? – I can’t come anymore. -你在哪 -我不能过来了
[18:10] Why not? 为什么
[18:12] Because I forgot I’d help my mom with something. 因为我忘了我要帮我妈做事的
[18:15] Can’t you help her later? 你能不能晚点再帮她
[18:17] No it’s really important.I have to do it now. 不 那很重要 我必须现在做
[18:22] – Who was that? – That was my sister. -那是谁的声音 -是我姐姐
[18:24] – Jonas! – I’m sorry, but I have to go now. -约纳斯 -抱歉 但我得先挂了
羞耻

文章导航

Previous Post: 羞耻(SKAM)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 羞耻(SKAM)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

羞耻(SKAM)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号