Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

羞耻(SKAM)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 羞耻(SKAM)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:00] – Ingrid I miss you – You look like a slut -英格丽 我想你了 -你看上去就像一个荡妇
[00:05] How are Ingrid and Sara doing 英格丽和萨拉最近怎么样了
[00:08] Why are you interrogating me like that 你为什么总是像这样审问我
[00:10] Stop walking around like a fucking cliché 别再像个他妈的老古董似的走来走去了
[00:15] I trust you 100% 我百分之百相信你
[00:22] Chris hooked up with someone at the Halloween party, 克里斯在万圣节派对上和别人勾搭
[00:25] and his girl found out She went psycho! 被他女朋友发现了 她简直炸了
[00:52] Have you talked to him 你和他谈过了吗
[00:54] Yes 是的
[00:56] What did he say 他怎么说
[01:00] Isak! 伊萨克
[01:02] Let’s sit down 我们坐下说
[01:12] He’s not very happy 他不是很开心
[01:19] He has to talk to me He has to let me explain 他得和我谈谈 给我解释的机会啊
[01:24] Maybe he just needs a little space 也许他只是需要一些空间
[01:32] How did he find out about it 他是怎么发现的
[01:35] The entire school is talking about it 整个学校都在谈论这件事
[01:37] Yeah, but how did he find out 是的 不过他是怎么发现的
[01:41] Elias 是伊莱亚斯
[01:45] So then he just believed it 所以他就这么信了吗
[01:47] It’s true 本来就是真的啊
[01:54] I don’t understand how he can believe a rumor 我不明白他怎么不先来问问我
[01:56] without talking to me first 就轻信了谣言?
[02:01] He said he should’ve known about it already 他说他早该猜到的
[02:07] You’ve been acting a little random lately 你最近的行为不太正常
[02:11] Perhaps it just made sense 这样的话就说的通了
[02:16] Is it Jonas 是约纳斯吗
[02:48] It’ll be okay 会没事的
[03:02] It’ll be okay 会没事的
[04:12] How are you doing 你最近还好吗
[04:14] – I’m fine – I think if I were in your situation, -挺好的 -如果我是你的话
[04:17] I would have been really upset 我肯定难过得要死
[04:21] I’ve been overhearing some conversations and Ulla from 2STB said 我无意间听到一些对话 还有2STB的乌拉也说
[04:23] it was Chris’ girlfriend who told everyone 是克里斯的女朋友传开来的
[04:28] Has Chris said something himself 克里斯自己有说什么吗
[04:31] There’s a lot of people 有好多人
[04:33] – who are saying you’re slutty – Vilde! -都说你是个荡妇 -薇尔德
[04:36] I’m just telling the truth 我只是在说事实
[04:40] There’s a rumor going around that girls have blacklisted you 听说女孩们都把你列入黑名单了
[04:44] – What does that mean – I’m not really sure -什么意 -我也不知道
[04:46] But Tiril from 2STB was blacklisted last year 不过2STE的缇丽尔去年就被拉黑过
[04:49] – They cut off her hair – Hello! -她们把她的头发剪了 -你说完了没
[04:51] I’m just telling you what I’ve heard! 我只是把我听到的都告诉你们啊
[05:06] Good job, Eva! 干得好啊 伊娃
[05:07] – Excuse me! – Excuse you for what -你说什么 -我说什么了吗
[05:14] You seems like really charming girls 你们看上去都是挺迷人的小姑娘
[05:18] Oh, so sweet! 呦 嘴真甜
[05:20] Defending your friend 还帮你朋友说话呢
[05:22] It seems like you’re very close 你们看上去挺亲密啊
[05:26] I’m sure you’d like to continue that 我相信你很乐意维持这段友谊
[05:28] Until she pisses on your entire life 直到她毁了你全部的生活
[05:30] Then I don’t think you’ll find it so damn charming anymore 到时候你就不会觉得这他妈有多迷人了
[05:39] What did she mean by that 她说这话什么意思
[05:44] Were you and Ingrid friends 你和英格丽以前是朋友吗
[05:47] A long time ago 很久之前
[05:49] What did she mean by 那么她说的
[05:50] – “pissing over your entire life” – I don’t know -“毁了你全部的生活”是什么意思 -不知道
[05:53] There must have been something 一定发生过什么的吧
[05:54] I’m sure she said it to create drama, okay 她说这些都是为了给自己加戏好吗
[05:57] Okay 好吧
[07:19] – What are you doing here – What do you think -你怎么在这儿 -你觉得呢
[07:23] I got a call from school because you were in a fight! 学校打电话给我说你打架了
[07:28] – That’s why I came home – You could’ve spared it -所以我就回来了 -你可以不用管它的
[07:31] No I couldn’t Because I come home 不 我不能 因为我回来了
[07:34] and you haven’t received a passing grade in math for your Christmas grade 而且你圣诞节前的数学考试没及格
[07:37] Christmas grades don’t count 圣诞节的成绩不作数
[07:39] – What happened – Nothing happened -发生了什么事情吗 -什么都没发生
[07:41] There were some girls who attacked me 就是有些女生打了我
[07:44] – Just like that Unprovoked – Yes -仅仅是这样吗 无缘无故的吗 -没错
[07:47] What kind of girls were they 什么样的女生
[07:49] No one! Some bitches from the second year 你又不认识 就是一些二年级的婊子
[07:52] – Eva! – Mom! -伊娃 -妈妈
[07:53] – I can’t handle this conversation – You have to! -我不想再继续这段对话了 -你必须继续
[07:55] – We have to talk about – No! I actually don’t have to -我们需要谈一谈 -不 我没有必要和你说这些
[07:58] You can’t be gone all year, 你不能一走就是一整年
[08:00] and then suddenly start meddling in my life 然后又突然来干涉我的生活
[08:02] – Eva! – It doesn’t work like that -伊娃 -不应该是这样的
[08:03] – I just want to help! – If you want to help me -我只是想帮你 -如果你想帮我的话
[08:07] then stop yelling at me! 就别再对我大吼大叫的了
[08:08] The entire school hates me, 整个学校都讨厌我
[08:10] and Jonas wants to break up 约纳斯想和我分手
[08:11] So the last thing I want is for you to come home and bitch at me! 所以我最不希望的就是你再回来骂我
[08:15] Jonas 约纳斯?
[08:17] Are you dating Jonas Jonas-Jonas 你和约纳斯在一起了吗 哪个约纳斯
[08:22] – But Jonas is – Mom! I know who Jonas is -可约纳斯是 -妈妈 我知道约纳斯是谁
[08:25] You don’t need to tell me 不需要你来告诉我
[08:33] Don’t you think Vilde is really 你不觉得薇尔德真的很
[08:37] far removed from Earth 不着边际吗
[08:39] She’s floating on a pink cloud with all this Russ stuff 她就像飘在粉嫩嫩的云朵上 整日与Russ的那些琐事打交道
[08:42] Russ time is her life, and there are three more years 她的生活里就只有Russ 可是还有两年才到呢
[08:46] I just don’t understand what the big deal is 我只是不明白这有什么大不了的
[08:49] But, it’s kind of nice though 不过 这样也挺好的
[09:01] He still hasn’t called 他还没打电话吗
[09:08] You know you don’t have to wait 你知道吗 其实你没必要非得等他
[09:11] until he is ready to talk, right 准备好了再说的 对吧
[09:14] You have the right to explain yourself 你有权利为自己辩解
[09:23] You know what always gets me in a better mood 你知道是什么东西总能让我心情好起来吗
[09:28] Okay, promise you won’t hold it against me 好吧 保证你不会说出去
[09:32] Yeah 好的
[09:33] Seriously, you can’t tell anyone 说真的 你不能告诉别人
[09:38] It’s between us 只属于我们两个人的秘密
[09:45] If this song doesn’t give you a better mood, then 如果这首歌都不能让你心情好起来的话 那么
[10:27] Justin Bieber 贾斯汀·比伯?
[10:29] Cool 很酷
[10:33] It’s not something I listen to, but eh 我平常并怎么不听这种音乐 只是
[10:37] It was because eh Whatever 刚才是因为算了
[10:42] I don’t need to explain myself to you, anyway 总之我也没必要和你解释
[10:52] Is there something 有事吗
[10:53] Something you want 你有什么事吗
[10:55] Will you come home with me to do homework 你想和我一起回家写作业吗
[11:00] – Excuse me, Willhelm – William -你在逗我吗 威尔荷姆 -是威廉
[11:06] That pretty much answers the question, don’t you think 多么巧妙的回答啊 你觉得呢
[11:09] What 什么
[11:10] I don’t even know your name 我甚至不知道你的名字
[11:13] Call me what you want 你想叫什么就叫什么吧
[11:19] Yeah but then 好吧 那我
[11:22] Then I choose to call you asshole 就叫你混蛋吧
[11:29] – You think it was funny – Are you coming -你觉得这很好笑吗 -你来吗
[11:33] I thought I answered quite clearly, but 我以为我刚才回答的很明显了
[11:37] No 不去
[11:45] Let me know when you change your mind 你什么时候改变主意了再告诉我
[11:48] Go home and wait for it 回家慢慢等着吧
[12:07] Who does he think he is! 他以为他是谁
[12:09] Why did you call him Willhelm 你为什么叫他威尔荷姆
[12:11] Huh 啥
[12:13] You called him Willhelm, but you know he’s called William 你叫他威尔荷姆 但你明明就知道他的名字是威廉
[12:16] Oh yeah, that was a suppression technique 啊 对 这是我防被搭讪的小技巧
[12:19] Okay 好的吧
[12:20] I saw it on Suits once 我在金装律师那个剧上看到的
[12:23] I’ve always wanted to use it 我一直想用这一招来着
[12:25] Wow 哇哦
[12:26] – Impressed – Mostly surprised -有没有被惊艳到 -惊喜多一些吧
[12:30] That you both watch Suits, and listen to Justin Bieber 惊喜的是你居然看金装律师这样的剧 还听比伯的歌
[12:35] Was that a little joke 那是个玩笑吗
[12:37] You made a joke Eva! 你居然在开玩笑 伊娃
[12:39] That’s a good sign! That’s good 这是个好兆头啊 不错不错
[12:42] That’s what we like 这才是我们喜欢的伊娃
[12:46] I’m calling in an extraordinary Russ bus meeting tomorrow at 3:00 PM 明天下午三点我们开一个特殊的Russ庆典的巴士会议
[12:49] Extraordinary bus meeting 特殊巴士会议
[12:54] It’s funny that she’s calling it extraordinary, 她把这件事说是特殊也是有意思
[12:57] since we have so many ordinary bus meetings 我们都有过那么多次的普通巴士会议了
[13:05] Is the toilet paper in the box 厕纸都在盒子里吗
[13:09] And the money Has Vilde received the money 还有钱 薇尔德收到钱了吗
[13:18] Will this meeting take a long time 这个会要开很久吗
[13:21] I have something else 我还有其他事情要做呢
[13:24] As everyone knows, Eva had 众所周知 伊娃在万圣节派对的时候
[13:27] an unlucky incident at the Halloween party 有过一次不愉快的经历
[13:30] Quite a lot of people are upset with her 以至于很多人都不待见她
[13:32] – Busses have blacklisted her – Vilde -巴士派对都把她列入黑名单了 -薇尔德
[13:36] I got an unpleasant phone call from the girls yesterday 我接到昨天那群女生打来的电话
[13:41] They’re saying that as long as Eva is on our bus, 她们扬言只要伊娃在我们的巴士上
[13:44] – we are all blacklisted – Huh! -我们就都会被列入黑名单 -哈?
[13:47] You can just laugh, but it’s actually really serious 你尽管笑吧 但这真的很严重
[13:49] Last year someone broke the brakes on a blacklisted bus 去年有人在黑名单巴士的刹车上动了手脚
[13:52] Everyone could have died 每个人都有生命危险
[13:55] We don’t even have a bus 我们连巴士的影子都没见着
[13:57] No, but they can do other things Cutting our hair, or 不 但她们可以做其他的破坏 比如剪我们的头发或者
[14:01] Throw us in the water 把我们扔进水里
[14:03] – I know of several girls that went too far – They can try -我听说有些女生挺过份的 -她们尽管来试试
[14:07] We have to talk about this 我们得谈谈这件事
[14:10] It’s unfair that we’ll all become unpopular because of Eva being slutty 如果仅仅是因为伊娃的婊气
[14:11] because of Eva being slutty 就让我们全部的人都不受欢迎 这不公平
[14:15] It’s interesting that you who describe yourself as a feminist, 你还说你自己是个女权主义者呢 说别人婊气
[14:18] is calling others slutty 真是有意思
[14:21] That’s not true 不是的
[14:25] I think Penetrator Chris is also slutty 我觉得《入侵者》里的克里斯也很婊气啊
[14:28] It’s unfair that he doesn’t get this reputation 他没有被人这么说也很不公平
[14:29] He was at much at fault as you 他和你的错是一样的
[14:31] But that’s not my fault either 但这也不是我的错
[14:34] Chris doesn’t have that reputation 克里斯之所以没有被人说婊气
[14:37] because guys don’t go around calling other guys sluts 是因为男生们不会说别的男生婊气啊
[14:40] So if you think it’s unfair, 所以如果你觉得这是不公平的
[14:43] – you have to stop calling girls sluts – Don’t yell at me! -你就不要再用婊这个字去形容别的女生了 -别冲我吼
[14:46] I’m not even done talking 我还没说完呢
[14:48] That’s not the only reason Chris said Eva is slutty 这还不是克里斯说伊娃婊气的唯一原因
[14:51] There’s more 还有好多呢
[14:54] This isn’t the first time Eva has ruined a relationship 伊娃破坏别人感情这件事也不是头一次了
[14:58] Vilde 薇尔德
[15:00] That’s between me and Ingrid 这是我和英格丽两个人之间的事情
[15:02] It’s actually not that simple, Eva 这件事远没有那么简单 伊娃
[15:04] Because Ingrid has told Iben and other girls 因为英格丽告诉伊本和其他女生你的所作所为
[15:08] What you have done, affects all of us as girls 这影响了我们所有人
[15:10] What is it we are talking about 我们到底在谈什么
[15:12] Eva tried to be best friends with Ingrid from Pepsi Max 伊娃想和英格丽做好朋友
[15:16] In the 9th grade, Ingrid got a boyfriend 在九年级的时候 英格丽有了男朋友
[15:20] She was really in love with him, 她真的很爱那个男生
[15:22] and they were the sweetest couple in the entire school 他们是当时整个学校最幸福的一对
[15:25] Everyone thought they were perfect for each other 每个人都觉得他们是天生一对
[15:27] Their parents thought they should get married 连他们的父母都以为他们要结婚了
[15:31] But right before summer, in the 10th grade 但就在十年级的那个夏天来临之前
[15:35] he started to behave strangely 他开始变得很奇怪
[15:36] He was dismissive and didn’t reply to her texts 他开始轻蔑她 而且不回短信
[15:39] Ingrid became really sad 英格丽变得十分难过
[15:42] Eva was there for her, comforted here, 伊娃就在她身边安慰她
[15:45] and pretended nothing was wrong 假装什么都没有发生过一样
[15:48] Even though she knew why he was acting so strange 就算她知道为什么他表现得如此奇怪
[15:52] Because Eva was seeing him behind Ingrid’s back 正是因为伊娃背着英格丽和他偷偷见面
[15:56] His name is Jonas 他的名字就是约纳斯
[16:01] Jonas and Ingrid used to be a couple 约纳斯和英格丽曾经在一起
[16:07] So Eva has herself to blame 所以伊娃现在的处境
[16:09] for the situation she is in now 都是她当初一手造成的
[16:13] Because it’s pretty messed up to steal your best friend’s boyfriend 因为偷闺蜜的男朋友这种做法实在是太糟糕了
[16:17] You can’t steal anyone 你不能偷走任何一个人
[16:19] Do you want to have a friend who hooks up with your boyfriend 你会想要和一个勾搭你男朋友的人成为朋友吗
[16:21] Rather that than a friend 那我也不愿意选择一个
[16:23] who calls girls sluts based on rumors 仅仅因为谣言就说别人是荡妇的人做朋友
[16:26] It’s not a rumor, it’s true Just ask Eva 这不是谣言 是事实 你问伊娃就知道了
[16:29] I don’t understand why you’re attacking Eva 我不明白你为什么要伤害伊娃
[16:33] They can try We’ll get them back 她们尽管来试试看好了 我们会让她们付出代价的
[16:36] That might be the way it works in your Muslim gangster world, 那招可能对你们穆斯林的强盗世界有用
[16:39] but for us it doesn’t work like that 但在这里是没有用的
[16:42] I can’t be bothered listening to this 我听不下去了
[16:45] You’re completely psycho You threw water in Ingrid’s face 你简直疯了 你泼水到英格丽的脸上
[16:49] You’re crazy! 你疯啦
[16:58] I threw water in Ingrid’s face 我是泼水在他脸上
[17:00] because her and her friends called you a slut 那是因为她和她的朋友说你是荡妇
[17:03] for hooking up with William 说你勾搭威尔荷姆
[17:05] That’s how it works in my Muslim gangster world 在我们穆斯林的强盗世界里
[17:07] You don’t judge your friends, 你不能不对你的朋友指指点点
[17:09] and you stand up for them no matter what 无论发生什么事都要为他们撑腰
[17:18] For once it would have been really nice 要是你也能为我辩护哪怕一次
[17:20] if you could have defended me, Chris! 就好了 克丽丝
[19:23] Okay, Eva I’m listening 好了 伊娃 我在听
[19:29] I just want you to know 我只是想让你知道
[19:32] I didn’t hook up with Chris because I liked him 我没有因为我喜欢就去勾搭克里斯
[19:36] I have never liked him 我从来没有喜欢过他
[19:40] I just did it because 我这么做是因为
[19:42] I thought you and Ingrid hooked up 我以为你和英格丽勾搭在了一起
[19:47] That’s your explanation 这就是你的解释吗
[19:56] Ironic 真是讽刺
[20:00] I’ve taken a lot of crap from you 我已经从你这里听过太多乱七八糟的事了
[20:02] because you thought I was with Ingrid 因为你以为我和英格丽在一起
[20:06] But then it’s actually you who was unfaithful 但事实上你才是那个劈腿的人
[20:09] And you lied about it 而且你还对我说谎
[20:11] And I have to find out through Elias! 然后我居然是通过伊莱亚斯才知道这件事
[20:15] It was you who lied to me first 是你先对我说谎的
[20:18] You said you weren’t with Ingrid, but you were 你和我说你没有和英格丽在一起 但你们确实在一起
[20:23] I hooked up with Chris because I was hurt 我和克里斯勾搭上是因为当时我很受伤
[20:26] It never would’ve happened if you hadn’t lied to me first 如果你没有对我说谎 这一切都不会发生
[20:29] – Okay It’s my fault – No! -所以 怪我咯 -不
[20:32] That’s not what I meant 我不是这个意思
[20:38] I’m just trying to explain why I did it 我只是在解释我为什么这么做
[20:42] I fucked up, okay 我搞砸了 好吗
[20:46] I’m sorry 对不起
[20:48] I wish I’d never done it Really 我希望我从来没做过这些事情 真的
[20:53] I’m sorry 我错了
[21:03] Jonas 约纳斯
[21:08] I love you 我爱你
[21:18] You’re saying you hooked up with Christoffer 你说你和克里斯在一起
[21:21] just because you thought I was with Ingrid 就只是因为你以为我和英格丽在一起
[21:24] Why did you have to cheat 那你为什么要因为你的以为
[21:26] just because you thought I was 来欺骗我
[21:31] I’m sorry 对不起
[21:39] Eva, it’s actually not about infidelity or lies 伊娃 其实这无关不忠或者谎言
[21:43] It’s about me not understanding who you are 我已经不懂你是谁了
[21:50] When we were in middle school, 我们还在初中的时候
[21:51] and you, Sara, and Ingrid were best friends 我和你 萨拉 还有英格丽是最好的朋友
[21:55] and I was with Ingrid, 那时候我和英格丽在一起
[21:57] you wanted to be with me 你想和我在一起
[22:00] But now that you have new friends 但是你现在有了新朋友
[22:03] and they are into third year guys, 而她们要升三年级了
[22:06] you suddenly want to be with them all the time 你突然想和她们一直在一起
[22:11] That’s what I don’t understand 我不明白
[22:13] You just follow what everyone else thinks is exciting 你只是在做别人觉得有趣的事情
[22:18] You don’t have your own opinions 你没有主见
[22:25] What do you really like 你真正喜欢的是什么
[22:27] Who are you 你又是谁
[22:45] Call me when you’ve found that out 你想通了再联系我吧
羞耻

文章导航

Previous Post: 羞耻(SKAM)第1季第6集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 羞耻(SKAM)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

羞耻(SKAM)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号