Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

羞耻(SKAM)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 羞耻(SKAM)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:03] Eva, this is Iben My girlfriend 伊娃 这是我女朋友 埃本
[00:06] It was just a hook up 只是暧昧而已
[00:07] You just follow what everyone else thinks is exciting 你就是追求别人觉得有意思的事
[00:13] Chris hooked up with someone at the party I saw it 我看见克里斯和某人在派对勾搭上了
[00:16] You saw it On the staircase 你看见了 在楼梯上
[00:17] Staircase! 楼梯
[00:18] I got an unpleasant phone call from the Rad girls saying that 我接到一个不太好的电话 拉德巴士那些小婊砸打来的
[00:20] saying that as long as Eva is on our bus, we’re all blacklisted 她们说只要伊娃和我们同一辆巴士 我们都被拉入黑名单
[00:25] I don’t understand why you’re attacking Eva, when they’re the enemy 我不明白你为什么攻击伊娃 除非你要和我们做对
[00:29] Jonas and Ingrid were a couple 约纳斯和英格丽以前在一起过
[00:32] So Eva only has herself to blame for the situation she is in now 所以伊娃现在的处境是自找的
[00:37] S01E09 羞耻
[01:48] Hi 嗨
[01:50] Hi 嗨
[02:02] You were right 你说对了
[02:04] The Rad girls are after the entire bus 那些姑娘们揪着我们不放
[02:11] Whatever I’m not on the bus anymore 不管怎样 我不会再参加了
[02:15] Why not 为什么
[02:17] Why bother being on a blacklisted bus where everyone hates me 为什么要在一辆被人讨厌的黑名单巴士上
[02:22] There is no one who hates you, Vilde Sana made it pretty clear 薇尔德 没人讨厌你 萨那的态度够明确了
[02:32] Anyway, I’m back with Pepsi Max 就这样 我要重新加入无糖百事
[02:43] Vilde! 薇尔德
[02:49] I just want you to know I’m not the type of person 你知道我不是那种
[02:53] who steals other people’s boyfriends 抢别人男朋友的人
[02:58] What kind of person are you then 那你是哪种人
[03:27] When I think of Foss, I see a dude jamming on his guitar 提起福斯我就能想到 某个花花公子弹着吉他
[03:35] When I think of the entrance, I see those majestic stairs 回想入学的那天 我看到那些宏伟的楼梯
[03:39] I strongly recommend this school 我强烈推荐这所学校
[04:57] 嗨 嗨
[05:00] You weren’t at school today 你今天没来学校
[05:03] No 是的
[05:07] It’s really unfair that you get this much hate 你这么招恨真的很不公平
[05:16] I have decided to change schools 我决定转学了
[05:20] Why 为什么
[05:22] Because everything is fucked at Nissen 因为在这的一切都太操蛋了
[05:25] And that’s why you’re changing schools 这就是你转学的原因
[05:29] Yes 没错
[05:32] Okay 好吧
[05:35] Okay what 好吧什么
[05:39] It’s just not typical of you 这不是你的风格
[05:43] What is that supposed to mean 这话什么意思
[05:45] I didn’t know you were someone who would just give up 我以为你不是那种随便放弃的人
[05:50] What is this bullshit about what kind of person I am 你说的都是什么屁话 什么叫我是哪种人
[05:54] Maybe I am someone who gives up! 也许我就是轻易放弃的人
[05:56] I don’t know! Why would you know what kind of person I am 我自己都不知道 你怎么能知道我是哪种人
[06:00] Everyone is like What kind of person are you You have to know who you are 每个人都喜欢说 你是哪种人 你得清楚自己是谁
[06:04] What a fucking cliche 真他妈听够了
[06:06] Yeah, ok 好吧
[06:09] Just chill 陈词滥调
[06:11] I didn’t mean it like that 我不是那个意思
[06:14] Sorry 抱歉
[06:16] No 没事
[06:23] It’s actually not that complicated, Eva 伊娃 没你想的那么复杂
[06:30] It’s just what people do 总会经历这些
[06:34] If you want to change schools because things are a little fucked up, 但你如果因为这点事就要换学校的话
[06:39] you are someone who gives up easily 你就成了人们眼中轻易放弃的人
[06:45] I’m not five years old You thought reverse psychology would work on me 我又不是五岁小孩 你以为激将法对我有用
[06:50] I don’t know Does it 我不知道 这是激将法吗
[06:56] You’ve got to fight back girl 你要学会反击 姑娘
[07:53] Yes 有事
[07:58] Are you Maria Bus boss from Rad 玛丽亚吗 拉德巴士的头儿
[08:03] Yes 是我
[08:06] I am Eva 我是伊娃
[08:09] Okay 好吧
[08:12] I am that Eva 就是那个伊娃
[08:16] Okay 嗯
[08:22] I just want to say that I got your letter 我就是想告诉你我收到你的信了
[08:25] I know I fucked up, but I think it’s unfair to blacklist the entire bus 我知道我很糟 但是让整车人都被拉入黑名单太不公平了
[08:30] My friends didn’t do anything 我的朋友们是无辜的
[08:32] It was me Take me, not them 都是我 把我加入黑名单 不是他们
[08:38] Okay, Eva 好吧 伊娃
[08:41] You can say hi to your friends 你可以和你的朋友们打个招呼
[08:42] and tell them we won’t “take” them 告诉她们不会被“加入”黑名单
[08:44] We have more important stuff to do than blacklisting first graders 我们高一的时候可有比黑名单更重要的事
[08:52] So, what’s up with the letter then 那信的事呢
[08:55] We haven’t given you a letter 我们没有给你信
[08:57] Someone’s fucking with you 有人盯上你了
[09:01] So you guys aren’t mad that I hooked up with Chris 所以你们不记恨我勾搭了克里斯
[09:05] Eva, we don’t give a shit who you’ve hooked up with 伊娃 我们根本不关心你和谁勾搭在一起
[09:09] Even Iben’s boyfriend 就算是埃本的男朋友也无所谓
[09:14] Even Iben’s boyfriend 无所谓
[09:16] Eva, listen 伊娃 听着
[09:18] I’m sure that in your head this 我知道对你来说
[09:21] hook up is the most important and dramatic thing you’ve done in your life 钓凯子是你这辈子做过最重要的也是最戏剧性的事了
[09:24] But for us who have been here for a while, it’s only a little comma 但我们来说 不过是个小插曲
[09:29] So I suggest you accept that, okay 所以我建议你接受事实 好吗
[09:33] Okay 好吧
[09:37] And relax 冷静点
[09:40] You shouldn’t care Youre in the first grade You’ll hook up a lot 别太放在心上 你现在高一 以后还有大把时间去勾搭
[09:46] But don’t sleep around There’s a difference 但别谁都睡 这是两码事
[09:49] When we were in first grade, we had a chlamydia epidemic 我们还是一年级的时候 衣原体感染了
[09:53] Did you find out who started it 你们知道谁是源头吗
[09:55] It was William 威廉
[09:56] It wasn’t William 不是威廉
[09:58] Chris had it too, right 克里斯也有 对吗
[10:01] It was one of the guys for sure 肯定是他们中的某个
[10:26] I see what you did wrong -I didn’t do anything wrong 你做错了 我根本没错
[10:29] You did it completely wrong, Sana The answer key is wrong 你全错了 萨那 是答案错了
[10:34] The answer key isn’t wrong, Sana 答案才不会错 萨那
[10:36] It is! Because it doesn’t have the same answer as me 它就是错了 因为它和我的不一样
[10:42] Hi! 嗨
[10:43] Hi 嗨
[10:49] I talked to the Rad girls 我已经和拉德巴士那些姑娘们谈过了
[10:52] They aren’t after us 她们没有针对我们
[10:54] Now I can finally breathe again! 我终于能松口气了
[10:58] It’s Vilde who cares about that stuff 只有薇尔德才在乎那些
[11:00] and is peeing her pants about some blacklist 黑名单可真把她吓坏了
[11:10] She isn’t on our bus anymore 她不在我们巴士上了
[11:12] Huh! 哈
[11:15] She said she didn’t want to be on a bus where everyone hates her 她说她不想呆在一辆人人都讨厌她的巴士上
[11:25] Something’s wrong 有些不对劲
[11:27] At the bus meeting, she was meanAnd Vilde isn’t a mean person 巴士会议上 她很刻薄 但薇尔德不是一个刻薄的人
[11:36] What 怎么了
[11:38] It seems like you just defended Vilde 你在维护薇尔德
[11:42] I’m just saying something’s wrong 我就是说有点不对劲
[11:45] We are her friends 我们是她的朋友
[11:48] You guys should pay more attention to her 你们应该多关心关心她
[11:51] Okay 好
[12:01] You guys 你们
[12:04] I feel like I owe you an explanationAbout what Vilde said about me and Ingrid 有关薇尔德说的我和英格丽的事 我觉得我欠你们一个解释
[12:13] But I don’t have one 但我不知道该怎么说
[12:16] I know I should’ve done things differently 我知道我不该那么做
[12:20] -Save that speech for Ingrid -Fuck Ingrid! -这些话你该和英格丽说 -去他妈的英格丽
[12:24] You don’t owe her shit 你什么都不欠她
[12:25] She was sucking up to Iben and hooked up with Chris herself 她自己一边巴结埃本 一边勾搭克里斯
[12:28] I’m sure it was her who sent the period letter 我敢保证那封姨妈信是她放的
[12:34] -What are you saying now -You don’t think it was her I think so -你说什么 -你不觉得是她吗 反正我是这么想的
[12:39] Has Ingrid hooked up with Chris 英格丽勾搭了克里斯
[12:41] Yes, I saw it at the Halloween party 是的 我在万圣节派对亲眼所见
[12:43] I saw her and Chris making out on the stairs 她和克里斯在楼梯上亲热
[12:45] Are you kidding me 你在开玩笑吗
[12:47] No, I saw it! 没 我都看见了
[12:49] And you’re telling me this now! 你现在才告诉我
[12:51] What I told it before 什么 我之前就说啦
[12:57] I thought I told it before 我以为我说过了
[13:17] We have to talk 我们得谈谈
[13:21] Unless you want me to tell Iben that you hooked up with Chris 除非你想让我告诉埃本你和克里斯的事
[13:33] I know you don’t want to listen to me, but you have to 我知道你不想听我说 但你必须听
[13:37] Whether you want to or not 不论你想不想
[13:39] we’ll be going to the same school for the next three years 未来三年我们都在同一所学校
[13:41] You can’t keep trying to block me out,throwing shit 你不可能一直无视我 折磨我
[13:43] or sending me threat letters 或者给我写恐吓信
[13:52] Just hear me out, okay 先听我说完 好吗
[14:05] I moved here from Bergen in the 7th grade 7年纪的时候 我从卑尔根搬到这里
[14:13] No one wanted to hang out with me because I talk so weird 就因为我说话很怪 没有人愿意和我玩
[14:18] You were the only one who took care of me 你是唯一一个关心我的人
[14:25] I remember how proud and lucky 我记得当时我特别自豪和高兴
[14:31] I couldn’t believe the most popular girls in our class 我无法相信班上最受欢迎的女孩
[14:33] wanted to be friends with me 想要成为我的朋友
[14:44] I always really looked up to you 我一直都很羡慕你
[14:50] You’re the best friend I’ve ever had 你是我拥有过最好的朋友
[14:59] Just the thought of me destroying that 只要一想到我搞砸了
[15:06] makes me feel sick 我就很难过
[15:13] More than sick 相比于难过 更多的是
[15:16] It made me stop liking myself as a person 那让我不再喜欢我自己了
[15:25] But I can’t continue having regrets for the rest of my life 但我不可能用一辈子来遗憾
[15:35] It wasn’t going well between you and Jonas 你和约纳斯那时候不太顺利
[15:38] You talked about breaking up with him every day 你每天都和他闹分手
[15:43] I know that’s not an excuse, but 我知道这不该成为借口 但
[15:50] I loved him 我爱他
[15:55] I wish I could do it all over again, completely different 我希望可以重来一次 结局一定大不同
[16:01] But I can’t 但我没办法
[16:08] I’m just going to have to accept it and move on 我不得不承担一切 继续生活
[16:16] I’m saying this for the last time 这是我最后一次说这些
[16:19] Okay 好吗
[16:24] I’m sorry 对不起
[16:30] I’m sorry that I lied and went behind your back 很抱歉我说了谎 我背叛了你
[16:36] I’m sorry that I ruined our friendship 很抱歉我毁了我们的友谊
[16:44] You didn’t deserve it 不该让你承受这些
[16:57] I’m not trying to say you should like me 我不指望你能喜欢我
[17:03] Or that we should be friends again 或者是重归于好
[17:06] I just 只是
[17:09] I can’t bear any more threat letters, okay 我受够了那些恐吓信 好吗
[17:17] Okay 好
[17:20] No more shit 不再废话了
[17:25] But I didn’t send a threat letter 但我没有送威胁信
[17:29] And I barely knew Iben when I hooked up with Chris at the Halloween party 而且我勾搭上克里斯的时候还不认识埃本
[17:38] Fucking hell! 见鬼
[17:42] Seriously 真的吗
[17:44] You have serious issues 你有大麻烦了
[17:46] What’s wrong with you 你怎么回事
[17:47] You can’t just jump on peoplePull yourself together 别这样斥责别人 冷静点
[17:51] You’re with the school’s largest douche 和你在一起的是学校最渣的渣男
[17:54] Your way of coping with it is to jump people and send threat letters 而你处理的方法却是斥责别人和寄恐吓信
[18:00] I have a better suggestion for you 我有个更好的建议
[18:03] Break up with your fucking boyfriend He’s a fucking asshole 和你那该死的男朋友分手吧 他就是个混球
[18:19] I didn’t mean it like that 我不是这个意思
[18:24] Yeah, I’m fine 嗯 没事
[18:27] I know it’s true, so 我知道这是事实 所以
[18:32] I just 我只是
[18:36] I think you deserve betterEveryone deserves better than that 我觉得你值得更好的 每个人都值得更好的
[18:45] I love him 我爱他
[18:51] Maybe he’ll change 也许他会变好的
[19:02] It was good that he told you 至少他告诉了你
[19:06] What 什么
[19:08] That he had cheated 他偷情的事
[19:12] He didn’t tell me 他没有告诉我
[19:14] -He didn’t -No -他没有吗 -没
[19:20] Some people told me that’s how you knew about it 有人和我说了你是怎么知道的
[19:25] That your boyfriend told you 说是你男朋友和你坦白的
[19:28] My boyfriend! It was your boyfriend who tipped me off 我男朋友 是你男朋友透露给我的
[19:34] My boyfriend 我男朋友
[19:36] Yes 对
[19:39] But my boyfriend didn’t even know 但是我男朋友根本不知道这件事啊
[19:42] He must’ve doneIt was him who sent the tip 是他啊 是他给我发的信息
[19:49] That’s how I found out about it 我才发现的
[19:52] Huh 哈
[19:53] The little blonde one 一个金发的小男生
[19:55] The one you’re always withIsn’t he your boyfriend 经常和你在一起的 不是你男朋友吗
[19:58] Isak Yaki Isak 伊萨克 伊萨克
[19:59] Isn’t that what he’s called 不是他的名字吗
[20:04] Did Isak send the tip 是伊萨克告诉你的
[20:11] I thought you knew 我以为你知道的
羞耻

文章导航

Previous Post: 羞耻(SKAM)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 羞耻(SKAM)第1季第11集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

羞耻(SKAM)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号