Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

羞耻(SKAM)第1季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 羞耻(SKAM)第1季第10集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:02] I’m just sorting my salad 我只是在给我的沙拉分类
[00:05] I’m not on the bus anymore 我已经不在这个巴士上了
[00:07] Anyway, I’m back with Pepsi Max 我回无糖百事了
[00:10] Eva, this is Iben My girlfriend 伊娃 这是伊本 我女朋友
[00:14] It was a hook up 只是勾搭一下而已
[00:16] Why did you have to cheat just because you thought I was? 你为什么要去勾搭别人 仅仅就因为你以为我也这么干了
[00:20] It was your boyfriend who sent the tip 是你男朋友提醒我的
[00:23] My boyfriend didn’t even know 我男朋友根本不知道
[00:24] The little blonde one Isak? 就是那个金色头发的小男生 好像是叫伊萨克
[00:28] Isn’t that what he’s called? 他不是叫这个名字吗
[00:31] S01E10 羞耻
[00:33] Hello! This is Isak I’m a bit busy at the moment 你好 我是伊萨克 现在有点忙
[00:36] 11:04 星期六
[00:38] But you can leave a message after the beep 不过你可以在哔声之后给我留言
[00:41] Okay, just wait for the beep 好啦 静候哔声吧
[00:44] Isak You better answer the phone because I need to talk to you 伊萨克 你最好给我接电话 我有话要和你说
[01:12] -Hi -Hi -嗨 -嗨
[01:16] Where’s Isak? 伊萨克在哪里
[01:29] Isak is a bit upset 伊萨克现在情绪有些低落
[01:34] What happened? 发生什么了
[01:37] His dad left, and his mother completely broke down 他爸爸走了 他妈妈完全崩溃了
[01:43] Shit 该死的
[01:45] Yeah, it’s shit 没错 真该死
[01:49] But, is everything okay? 那一切还好吗
[01:53] I don’t really know His mother was already pretty crazy 我也不是很清楚 他妈妈本来就有些神经质
[01:58] Yeah 好吧
[02:07] Do you want me to get someone or? 要我帮你喊谁还是
[02:10] Eh, no I just wanted to talk to him about something 不了 我只是有点事要和他谈谈
[02:14] He’s not answering his phone 他不接我电话
[02:16] I think he turned it off 我想他可能关机了
[02:37] How are you doing? 你最近怎么样
[02:39] Good! 挺好的
[02:44] Or 或者说
[02:47] You know 你懂的
[02:49] Yeah, I know 我懂
[03:04] Say hi to him 帮我和他问声好
[03:06] Don’t you want to come in? I’m sure he wants to see you 你不进来吗 我肯定他很乐意见你
[03:11] No, eh I think 不 我想
[03:17] He has you, so 他已经有你陪着了 所以
[03:21] Yeah 好吧
[03:28] Bye 再见
[03:30] Bye 再见
[03:44] 12:05 星期一
[03:46] What’s the symbol for porridge? 燕麦粥象征着什么
[03:50] I’m really struggling here 我真的被难住了
[03:52] “In the barn sits Santa with his Christmas porridge” “圣诞老人拿着他的圣诞燕麦粥坐在谷仓里”
[03:56] What’s this porridge? Porridge is porridge 这个燕麦粥是什么 燕麦粥就是燕麦粥呗
[03:59] -Why did you choose this song? -I thought it was simple -你为什么选这首歌 -我以为它很简单的
[04:04] -You have to hand it in next class -I know And I forgot -你下节课就得交了 -我知道 我之前忘了嘛
[04:09] Porridge is the symbol of 燕麦粥象征着
[04:14] Life? 生命
[04:16] Life? Fits perfectly Life 生命太完美了 就是生命
[04:21] Did you do it? 你做了吗
[04:23] What did you use? 你用的什么
[04:24] “Deilig er jorden” “美哉主耶穌”
[04:26] Isn’t that a really bad song? 这首歌挺烂的吧
[04:28] It has a beautiful message 它有着很美好寓意
[04:31] Fuck! Message! What’s the message in “P? l?ven sitter nissen”? 妈的 寓意 这首歌的寓意是什么
[04:36] Vilde? 薇尔德
[04:38] Hi! 嗨
[04:41] Hi 嗨
[04:46] How’s it going with you? 最近还好吗
[04:48] Really good! With you guys? 非常好 你们呢
[04:52] Come sit with us 过来和我们坐一块儿吧
[04:54] I would really love to, but Sara, Ingrid, 我很乐意 不过我和萨拉 英格丽
[04:56] Pepsi Max and I are going to the coffee place 还有无糖百事的成员们要去喝咖啡
[05:00] So Maybe next time? 所以 下次吧
[05:08] How’s it going with your bus? 你们巴士进行的怎么样了
[05:10] Good 挺好的
[05:12] Hvae you found a sponsor yet? 你们找到赞助商了吗
[05:15] Not yet 还没
[05:18] It’s just one thing They’ll come running soon 这只是其中的一件事 后面还有好多事要做呢
[05:27] Hi! Are you guys here? Do you want to eat here? 嗨 你们在这儿啊 你们想在这儿吃吗
[05:32] I’ll just go and get my jacket, I’ll be right back 我去拿一下我的夹克 马上就回来
[05:49] What happened just now? 刚才发生了什么
[05:55] 10:11 星期二
[06:03] Hi 嗨
[06:06] Hi 嗨
[06:07] Look out when you go up the stairs 上楼梯的时候小心点
[06:09] Me?! It’s you who has to look out 我是你该小心点吧
[06:12] Okay 好吧
[06:17] How’s it going with Isak? 伊萨克怎么样了
[06:19] Yeah, it’s going better now 现在好点儿了
[06:21] But he’s not at school 可是他没来上学
[06:23] No, he’s chilling at home for a bit 对 他想在家冷静冷静
[06:28] Call or text him He would like that 打电话或者发短信给他吧 他会很高兴的
[06:33] Yeah, I’ll do that I forgot 好吧 我会的 我只是忘了
[06:37] What do you have now? 你这节什么课
[06:39] French 法语课
[06:53] Awkward 尴尬
[06:57] Jonas! 约纳斯
[07:01] What are you doing?! 你在干什么
[07:03] Jonas! 约纳斯
[07:17] Fuck, you have to back me up! 妈的 你要帮着我啊
[07:19] You hooked up with his girl If I were him I would’ve killed you 你勾搭人家女朋友 换做是我的话会把你杀了
[07:56] Hi! 嗨
[07:59] Hi 嗨
[08:01] How’s it going? 最近怎么样
[08:04] Fine Or 还好 或者说
[08:07] It’s going great 好极了
[08:09] How’s it going with you? 你呢
[08:11] It’s going well 挺好的
[08:12] I dumped Chris 我把克里斯甩了
[08:15] -Did you? -Hm-hm -真的吗 -嗯
[08:17] -That’s good, Iben! -Yeah -太好了 伊本 -是的
[08:20] Also, I’m having a girl power Christmas party on Friday 还有 我周五要开个女生圣诞派对
[08:24] You have to come 你必须得来
[08:26] Girl power Christmas party? 女生圣诞派对
[08:27] Yeah, where no third grade guys are invited 对 没有邀请三年级的人来
[08:30] Okay 好吧
[08:32] They have too much power at this school 她们在学校里太有势力了
[08:34] All the drama is because of them 所有狗血的事情都是她们造成的
[08:37] Us girls have to start sticking up for each other 我们要开始相互支持
[08:41] -Agreed? -Agreed -赞成吗 -赞成
[08:42] So, an all girls party? 那么 是一个都是女孩的派对吗
[08:45] No, no We need guys there 不 不 也需要男生们
[08:47] So I thought we could invite first grade guys 所以我想我们可以邀请些一年级的男生们
[08:52] They’re the most undervalued group at school 他们是学校生物链被忽视的最低端
[08:58] But come on Friday! Bring your friends 带上你的朋友们 周五见
[09:00] Yeah, cool! 好啊
[09:02] If you know any delicious first grade guys, invite them 如果你认识一年级的小鲜肉 记得邀请他们来呀
[09:06] Yeah, I’ll try 好的 我会试试看的
[09:07] Okay, good 好
[09:09] But, I was wondering 但是我有些好奇
[09:12] Could you maybe ask Vilde if she can come? 你能问问看薇尔德要不要来吗
[09:16] Vilde? 薇尔德
[09:18] Yeah, Vilde Lien She’s a first grader 对 薇尔德·利恩 她也是一年级的
[09:22] Of course Just take her with you 当然啦 叫她一起来嘛
[09:26] I think she’d be happy if you invited her 如果你去邀请她的话 她会很高兴的
[09:31] Yeah, okay! I’ll find her on Facebook 好 我会在脸书上联系她的
[09:33] Thanks 谢谢啦
[10:06] I need water! 我需要水
[10:19] Have you heard from Vilde? 你有薇尔德的消息吗
[10:23] No 没有
[10:26] Have you heard from Vilde? 你知道薇尔德的消息吗
[10:27] Eh, no 呃 不知道
[10:30] Iben, did you invite Vilde? 伊本 你有邀请薇尔德吗
[10:33] Yeah, she said she would come 有呀 她说她会过来的
[10:37] Check this on snapchat 看看snapchat上的这个
[10:43] Even more first grade guys! 又来了好多一年级的小鲜肉
[11:18] Isak? 伊萨克
[11:19] Hi! Eva! 嗨 伊娃
[11:23] How’s it going with you? 你最近怎么样
[11:25] It’s going better 我还可以
[11:30] Good 那就好
[11:32] How’s it going with your mom now? 你妈妈现在怎么样了
[11:34] Good It’s a lot of stress 还不错 就是压力有点大
[11:42] Her and dad will surely find a solution 我爸和她会找到解决的办法的
[11:44] Good 挺好的
[11:48] So, it’s going better with you now? 那你现在怎么样
[11:55] Now it’s going better 也不错
[12:03] I have news for you 有个消息要告诉你
[12:05] Yeah? 什么消息
[12:08] Me and Jonas are back together 我和约纳斯复合了
[12:12] Seriously? 你不是在开玩笑吧
[12:14] He hasn’t said anything, but great! 他还没有和我说 但是太好了
[12:20] Yeah, I know 我知道
[12:24] He has forgiven you and everything? 他原谅你和你所做的一切了吗
[12:29] Yes! 对
[12:32] Great! 太好了
[12:38] So I just want to say Thanks so much for being there for me 我只是想说 谢谢你一直陪伴着我
[12:41] I don’t know what I would have done without you 我无法想象如果没有你我会做出什么事
[12:45] I don’t have many people I can trust 我觉得没什么人可以信得过
[12:51] But you’re one of them So, thanks 但你是我相信的其中之一 所以 谢谢你
[12:53] I’m just glad you guys worked it out 我只是很开心你们又重归于好
[12:57] Yeah I’m happy you support us 对 我也很开心你支持我们
[12:59] Team Jonas! 不客气
[13:03] There’s just one thing I’m wondering 还有一件事我很好奇
[13:08] Hm? 嗯
[13:11] Did you also support us when you told everyone 当你在告诉所有人说我和克里斯勾搭在一起的时候
[13:13] that me and Chris hooked up? 你也是在支持我们吗
[13:16] Because our relationship went to hell after that! 因为自从那以后 我们俩的关系就一落千丈
[13:21] My whole life went to hell after that! 我整个生活也变得一团糟
[13:24] So you have to tell me what you were thinking 所以你必须告诉我 你脑袋里都在想些什么
[13:28] Because I think it’s psycho Why did you do it?! 因为我觉得你这么做简直不可理喻 你为什么要这么做
[13:32] What were you thinking? 你在想什么呢
[13:38] You really don’t know why? 你真的不知道吗
[13:40] No, I really don’t know why! 对 我是真的不知道
[13:43] Think about it 你自己好好想想吧
[13:56] What? Do you have 你说什么 难道
[14:02] Do you have 难道你
[14:06] feelings for me? 对我有感觉
[14:11] Like you didn’t know? 说的好像你不知道一样
[14:16] No 我
[14:17] I didn’t know 我真的不知道
[14:25] So it’s not that great for me to have to listen to you talk about Jonas 所以当我听你谈论约纳斯的时候 整个人都不太好了
[14:31] And me having to be your advisor 而且我还要给你提供建议
[14:34] That’s really not great for me 对我来说真的一点也不好
[14:38] Sitting there like an idiot 像个傻子一样坐在那
[14:40] And hoping that one day you’ll know 希望有一天你能知道
[14:46] that he’s not good enough for you 他配不上你
[14:55] Isak, I didn’t know 伊萨克 我不知道
[14:58] Honestly, Eva How did you not understand? 讲真 伊娃 你怎么就不了解我的心意呢
[15:11] Anyway, it’s not an excuse for what you did 但是 这也不能成为你这么做的借口
[15:14] You outed me to the whole school! 你让我被整个学校排斥在外
[15:17] It was stupid I fucked up 我很蠢 搞砸了这一切
[15:22] I was drunk and 我喝多了 而且
[15:24] I was also quite mad at you 还能生你的气
[15:30] I thought you used me 我觉得你在利用我
[15:36] I didn’t know Chris had a psycho girlfriend 我也不知道克里斯有个这么变态的女朋友
[15:39] who would create so much drama 搞出这么多事情
[15:43] Then I wouldn’t have done it 早知如此我绝不会做这样的事
[15:45] Eva, come 伊娃 快来
[15:47] Now! 马上过来
[15:49] Eva 伊娃
[15:51] Don’t 别
[15:53] You can’t tell Jonas anything about this, okay? 你别和约纳斯说这些 好吗
[16:02] Call an ambulance! 快叫救护车
[16:04] Vilde! 薇尔德
[16:07] What happened?! 发生了什么
[16:08] She came in, started staggering, and then she tripped 她进来后开始走路不稳 然后就倒下了
[16:11] She’s not responding 她没有反应了
[16:14] Is your mom home? 你妈妈在家吗
[16:15] No, no! 不 没有
[19:30] I think I killed William’s baby tonight 我觉得我今晚杀了威廉的孩子
羞耻

文章导航

Previous Post: 羞耻(SKAM)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 羞耻(SKAM)第1季第11集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

羞耻(SKAM)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号