Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

羞耻(SKAM)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 羞耻(SKAM)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:02] Did you hear William beat up someone from Hansen this weekend? 你听说周末威廉和汉森的人打架了吗
[00:07] You’re going on a date with William For Vilde’s sake? 你为了薇尔德要去和威廉约会
[00:12] It was good that you apologised to Vilde 你说过薇尔德对你来说还不够好
[00:18] About her not being good enough for you 因为这件事跟她道歉 你做的挺好的
[00:20] I hope it was a smart plan 我希望这是个好主意
[00:23] Because now she’s keen on me again 因为现在她又喜欢我了
[00:27] I’m not keen on her 而我不喜欢她
[00:29] Where are you? 你在哪里
[00:31] We have to go 我们得走了
[00:34] S02E03 羞耻
[00:58] Eva? 伊娃
[01:03] Eva! 伊娃
[01:12] Noora! 娜拉
[01:14] Hi 嗨
[01:15] Hi 嗨
[01:19] I slept here 我睡在这儿了
[01:23] I can see, you know 看出来了
[01:30] Who is he? 他是谁
[01:33] – His name is Håvard – Halvor -他叫哈弗德 -哈尔沃
[01:41] How was your date yesterday? 你昨天的约会怎么样
[01:52] Eh fine 呃 不错
[01:54] How was he? 他怎么样
[01:57] Nice 挺好的
[01:58] Nice? You have to tell me more! 挺好的 你多说点嘛
[02:01] – Good morning! – Hey birthday boy! -早上好 -嘿 寿星
[02:08] You know what? 你知道吗
[02:10] I think I’m still drunk A little 我感觉我还有点醉
[02:14] Could you be a little bit more quiet? 你们能安静点吗
[02:19] Okay, Linn! We’ll be quiet all day! 好吧 琳 我们一整天都会保持安静的
[02:28] I need some water 我要喝点水
[02:43] Eskild! 艾斯科尔德
[02:45] What did you say to Eva? 你和伊娃说了什么
[02:48] I didn’t say anything 我什么都没说
[02:52] I said you’d gone on a Tinder date with a guy 我就说你在Tinder上约了个男孩见面
[02:56] Tinder Tinder?!
[02:58] Hello, what world do you live in? 你到底活在哪个世界
[03:01] I had to say something why you weren’t out celebrating birthday with me 我必须得给你没来我的生日庆祝会找点理由吧
[03:06] Eskild, it wasn’t your birthday 艾斯科尔德 那不是你的生日
[03:08] You can’t just hang out with my friends when I’m not here 我不在的时候你不要和我的朋友们玩
[03:14] We chatted a little on Facebook She said she wanted to party 我们在Facebook聊了一会 她说她想开个派对
[03:18] I wanted to party too, so 我也想开派对 所以
[03:23] Eskild, you 艾斯科尔德 你
[03:26] Are you jealous? Jealous that I’m taking all your friends? 你是在嫉妒吗 嫉妒我和你的朋友们相处融洽
[03:32] Because I’m popular? Because I’m hot? 因为我受欢迎 因为我性感
[03:34] Because 还是因为
[03:37] I won’t take your place in your friends gang 我不会取代你在你朋友们那的位置的
[03:39] I’m trying to be serious! 我在很认真地跟你讲
[03:41] You are hugely popular and so funny! Pretty! Smart! Good! 你超受欢迎 超有趣 超漂亮 超聪明 超棒的
[03:46] – Do you need a hug? – No! I don’t need a hug -需要拥抱一下吗 -不要 我不要抱
[03:54] Bear hug 来个熊抱
[03:58] Is it better now? Do you want a hug? 感觉好点了吗 抱一个
[04:02] You Are you okay now? 现在好了吧
[04:05] – Just take me serioulsy! – Yes, I am taking you seriously! -对我认真点 -我现在很认真啊
[04:10] The Yakuza-boys were like 那些混混帮的就像在喊
[04:11] Hey, guys! Stop, you’re killing him! 嘿 伙计们 住手吧 你们这样会杀了他的
[04:15] He sat on top and hit and hit him, but he screamed: Haven’t you had enough 他站在上面不停地打他 他就尖叫 还没打够吗
[04:22] He just lay there and wasn’t even able to respond.He just spit up blood 他就躺在那 动也不动了 就吐了很多血
[04:27] Did you see the video? 你看那个视频了吗
[04:30] It was so rough! 太粗暴了
[04:33] The Yakuza-guys fought with a knife 混混帮的拿着刀打
[04:40] He found his mother dead in the bathtub.After that something snapped in him 他在浴缸里发现了他妈妈的尸体 然后他就气疯了
[04:48] And so I wrote to him: Heard there was a fight on Friday.Are you okay? 所以我给他发短息 听说星期五你打架了 你还好吗
[04:54] He didn’t answer.I was terribly worried 他没有回我 我很担心他
[04:58] I heard that he wasn’t even there 我听说他根本不在现场
[05:02] Who did you hear that from? 你听谁说的
[05:03] I was talking to Iben, and he told me 伊本和我聊天的时候告诉我
[05:06] it was only Chris and a few others who were there 当时只有克里斯和其他几个人在那儿
[05:11] That’s why it was really unfair 所以这很不公平
[05:13] Because the Yakuza-boys were with 20 因为那些混混一共有20个人
[05:17] They were looking for William, but William wasn’t there 他们找威廉 但威廉不在那里
[05:20] So they were beaten up 所以他们被打了
[05:22] While William was at home fucking some girl 当时威廉正在家和姑娘上床呢
[05:27] What girl? 什么姑娘
[05:31] It’s just a rumor.I don’t know if it’s true 只是个传闻 我不知道是不是真的
[05:35] Did William reply? 威廉回你了吗
[05:37] No, he didn’t reply.So I sent one: 没有 所以我又发
[05:40] “William, could you answer, so I know you’re alive? I’m terribly worried “ 威廉 你能回复我 让我知道你还活着吗 我真的很担心
[05:45] Then he replied at 11:33: “Alive.I’m alive “ 然后11:33的时候他回复我了 “活着 我还活着”
[05:51] Has anyone seen them? 有人看到他们了吗
[05:53] Chris is definitely still at the hospital 克里斯现在肯定还在医院里躺着
[05:58] Isn’t that William’s car? 那不是威廉的车吗
[06:51] Did Iben say more about the girl William was with? 和威廉在一起的那个姑娘 伊本还说什么了吗
[06:59] It could be Olivia from the third year 可能是三年级的奥利维亚
[07:04] Or Marte from 1STA 或者是一年级A班的玛尔特
[07:08] No, she’s a bit strange 不 她看上去有点奇怪
[07:11] What’s the name of the girl that came out of the cafeteria? 那个从食堂里走出来的姑娘是谁
[07:17] She’s quite pretty 她好漂亮
[07:20] Or maybe the dark girl? Isabel? 或者可能是那个黑人姑娘 伊莎贝尔
[07:24] Wasn’t she with Jonas 她不是和约纳斯在一起吗
[07:26] Hey! 嘿
[07:28] It could be Anja from 2STB, but she isn’t really his type 也可能是二年级B班的安雅 但她不是他的菜啊
[07:35] She is a bit thick 她有点胖
[07:38] Huh? 啊
[07:39] You have to stop now.She’s fat?! 你省省吧 她胖吗
[07:41] Not fat-fat.I’m just saying William likes skinny girls 不是太胖 我只是说威廉喜欢苗条的女生
[07:46] That’s the dumbest thing I’ve heard, Vilde 薇尔德 这是我听过最蠢的话了
[07:49] I’m just saying that boys like different things 我只是在说男孩们的取向不同
[07:53] Some like small butts, others like big ones 有些喜欢臀小的女生 有些喜欢丰臀
[07:56] Not everyone has to be super skinny 不是说每个人都要瘦的皮包骨
[08:00] but William likes girls who are model thin 但威廉喜欢身材像模特一样的姑娘
[08:03] Like you 像你这样的
[08:07] If it’s true that William’s dating a girl, she’s definitely really skinny 如果威廉真的在和哪个姑娘约会 那她一定很瘦
[08:13] It’s not to diss Anja.Gum? 我不是说安雅不好 吃口香糖吗
[08:32] I’m going to find out who it is on Friday 星期五那天 我会知道那个姑娘是谁的
[08:38] Friday? 星期五
[08:42] If William’s actually dating someone, she’s definitely coming to his party 如果威廉在和谁约会的话 她一定会参加他的派对的
[08:50] Party? 派对
[08:52] Oh yeah! We can’t drink at my place 哦对了 咱们不能在我家喝酒
[08:55] Mom’s coming home 我妈要回家了
[08:57] Can we do it at your place? 我们能去你那吗
[09:00] Eh, yeah.But I won’t be at William’s party 呃 可以 但是我不会去威廉的派对
[09:03] Why not? 为什么
[09:06] Because I can’t on Friday 因为星期五我不能去
[09:11] You never want to go out anymore 你总是不爱出门
[09:15] You didn’t go out last weekend, either 你上周末也没出来玩
[09:19] There was no one who could go out last weekend 上周末没人能出来玩
[09:25] Is there someone you’re hiding from us? 你背着我们藏了个人吗
[09:28] A little girlfriend, maybe? 也许是个小女朋友
[09:35] Bring her to William’s party 带她来威廉的派对吧
[09:38] Seriously? I can? That’s so amazing, Vilde! 真的吗 我可以吗 薇尔德 真是太棒了
[09:42] Maybe she can come to the cabin? A lesbian couple in Hemsedal 或者把她带到小木屋来 海姆瑟达尔的一对女同性恋
[09:46] That would be so cozy! 那就很温馨了
[09:49] Right, Eva? 对吧 伊娃
[09:51] Yeah! 嗯
[09:54] What do you have now? 你们要上什么课
[09:56] Chemistry 化学
[09:57] I have class in the B-building, so 我要去B楼上课 所以
[10:01] Bye! 拜
[10:08] Vilde 薇尔德
[10:13] Fucking hell, it’s you! Isn’t it? 天呐 是你 对吧
[10:19] You’re dating William! 你在和威廉约会
[10:23] Eva, before you freak out here 伊娃 在你抓狂之前
[10:26] Fucking hell!Fucking hell! 天呐 天呐
[10:29] Hallo, okay.We’ve been on one date and I did it for Vilde 好吧 我们是见面了 但我是为了薇尔德
[10:34] Why for Vilde? 为什么是为了她
[10:35] Because the stuff he said to her during Christmas 因为圣诞节的时候他和薇尔德说的话
[10:39] he just said it because I promised I’d go on a date with him 是我承诺和他约会换来的
[10:46] Are you kidding me? 你在逗我吗
[10:48] Am I on an episode of Gossip Girl? 我是在演绯闻女孩吗
[10:52] Eva, you know I hate that show 伊娃 你知道我讨厌那部剧
[10:57] This is totally sick! 真是太奇怪了
[11:05] But you don’t like him at all, right? 不过你一点都不喜欢他 对吧
[11:13] Eva, it’s William we’re talking about here 伊娃 我们是在聊威廉这个人
[11:17] So how was your date then? 那么你们的约会怎么样
[11:18] Weird! 别扭
[11:23] Do you realise now why I can’t go to the party? 你现在知道为什么我不去那个派对了吧
[11:27] If William starts to make a move on me 如果威廉走近我
[11:32] Vilde will start to realise it 薇尔德就会察觉出来
[11:36] I just hope she doesn’t start asking him about it 我只希望她不要去问威廉
[11:41] I don’t trust him at all 我一点都不相信他
[11:46] Fucking hell.This is Gossip Girl 天呐 这根本就是绯闻女孩的剧情啊
[11:49] Okay, maybe a budget version.But it’s fucking Gossip Girl! 好吧 可能是个删减版 但就是绯闻女孩的剧情
[11:55] I’ve had it with all the Gossip Girl references now 我真是受够了绯闻女孩了
[11:59] Funny! 太滑稽了
[12:01] Noora, you’re impressive 娜拉 你惊到我了
[12:03] Thanks 谢谢
[12:19] I don’t understand how Eskild can party so much 我不理解为什么艾斯科尔德能参加这么多派对
[12:23] I think it’s lovely to just be at home and relax.Don’t you agree? 待在家里休息多舒服啊 你觉得呢
[12:30] Hm-hm 嗯哼
[12:36] Does school suck? 学校不好吗
[12:50] I hated high school.It truly sucked 我讨厌高中 太烂了
[13:01] The teachers had no sympathy 老师们一点没有同情心
[13:04] “The curriculum is the same for everyone ” Easy for them to say 说什么”每个人的课程都是相同的” 说的倒是轻巧
[13:24] We are the performance generation 我们是表演的一代
[13:26] We have it a little worse than they had 我们比他们承受的更糟糕
[13:35] At first I was like that as well 一开始我也是那样
[13:37] Fuck this shit 去他妈的
[13:41] I need a year off 我要休学一年
[14:35] Since you’re already standing up 既然你站起来了
[14:37] Could you hand me a Fun light? 能递给我一瓶Fun light饮料吗
[15:07] Noora! Hi! 娜拉 嗨
[15:13] What happened? Where’s Vilde? 发生什么了 薇尔德呢
[15:16] She ran away 她跑了
[15:21] But you’re here now! 但是现在你来了
[15:27] But what happened? 发生什么了
[15:28] You said there was some drama between Vilde and William 你说薇尔德和威廉闹翻了
[15:32] Shit! 操
[15:36] She’s so in love with William, but I don’t think he’s in love with her 她太爱威廉了 但是我认为威廉不爱她
[15:45] They didn’t say anything about me? 他们没说什么关于我的事情吧
[15:48] They said nothing? 他们什么都没说吗
[15:50] – No – No? -没 -没有吗
[15:53] Shhh Shhh! 嘘 嘘
[15:57] You were on a date! 你们俩约会了
[16:00] Do you think he 你认为他
[16:05] I don’t know, but I have to 我不知道 我得
[16:07] Yeah, you have to go say hi! 是 你得打个招呼
[16:10] Halvor and Jacob! 哈尔沃和雅各布
[16:15] He is so sweet He’s almost my boyfriend 他太暖了 都快成我男朋友了
[16:24] No! Jonas! You came! 不 约纳斯 你来了
[16:34] We are best forever, right? 我们永远都最好了 是吧
[16:36] I love you so fucking much Did you know that? 我他妈爱死你了 你知道吗
[16:41] I’ve said it a few times already 我都已经说过好几次了
[16:51] Drink a little, guys 大家都喝一点吧
[16:55] You should meet girls 你应该跟姑娘约会了
[17:12] Where are you going? 你要去哪里
[17:14] To the toilet 去厕所
[17:15] You can’t leave her 你不能就这么留下她
[17:17] It takes two seconds 就两秒
[17:29] I’ll be back soon, okay? 我马上就回来 成吗
[18:10] You came 你来了
[18:12] What did you say to Vilde? 你和薇尔德说什么了
[18:14] What? 什么啊
[18:15] She walked out crying 她哭着走出去的
[18:18] She wanted to hook up, but I wasn’t interested 她想勾搭我 但是我没兴趣
[18:21] You didn’t say anything about me? 你没说什么关于我的事吧
[18:23] About you? Who are you? 关于你的事 你谁啊
[18:26] I’m kidding Of course I didn’t say anything about you 我开玩笑的 我当然不会说有关你的事
[18:34] Fuck off! 滚开
[18:36] What the hell is going on here? 这他妈是怎么了
[18:47] Who are you? 你谁啊
[18:48] – William – William? Axel -威廉 -威廉 我是阿克塞尔
[18:51] The party you’re having here You have to put an end to it 你办的这个聚会必须要停止了
[18:55] We’ve gotten complaints from your neighbors 我们收到了你邻居们的投诉
[19:01] Music off, and people out 关了音乐 大家都走吧
[19:05] Everyone Great 所有人 好吧
[19:10] Eva? 伊娃
[19:15] Hello! 大家注意
[19:16] The party is over, ladies and gentlemen 派对结束了 女士们先生们
[19:26] William, I have to borrow your cellphone 威廉 我得借一下你的手机
[19:29] Eva left with all my stuff 伊娃拿着我的东西走了
[20:14] Hi Eskild I have lost everything My phone and keys 嗨 艾斯科尔德 我的东西全丢了 手机和钥匙
[20:20] Call me when you get this message 收到信息给我回电话
[20:24] On this number 就打这个号码
[21:03] Chris 克里斯
[21:06] It’s time to leave 你该走了
[21:17] Are you coming with me? 你和不和我一起走
[21:23] Kidding 我开玩笑啦
[21:30] Did you get to her? 你找到她了吗
[21:32] No 没有
[21:34] But I left a message on the voice mail of someone I live with so 但是我给我的室友留了言
[21:39] He’ll definitely call back soon 他一定会打回来的
[21:50] When are your parents coming home? 你父母什么时候回来
[21:56] They’re not coming home 他们不会回来的
[21:59] Where are they? 他们去哪儿了
[22:02] Dad lives in London and mom lives on Snarøya with a new man 爸爸住在伦敦 妈妈和另一个男人住在斯纳尔岛
[22:07] You live here by yourself? 你自己住在这儿吗
[22:10] More or less 算是吧
[22:12] I don’t drink 我不喝酒
[22:14] Shock 我真吃惊
[22:17] Don’t you have siblings? 你没兄弟姐妹吗
[22:23] My brother studies in Stockholm 我哥哥在斯德哥尔摩上学
[22:27] Do you want something else? 你想喝点其他什么吗
[22:32] Do you have cocoa? 你有热可可吗
[22:40] Baking cocoa? 可可粉吗
[22:41] Yeah, I don’t know why I got it The lady at the check out got it for me 是啊 我不知道为什么会买 但是售货员给我 我就买了
[22:48] It says something about dark cocoa drink here 它在这儿有写关于黑可可的东西
[22:50] Extra dark and powerful cocoa 特黑浓烈可可粉
[22:58] Five tablespoons of Freia baking cocoa 五勺弗莱娅可可粉
[23:03] Four to five tablespoons of sugar 四到五勺糖
[23:07] – Yeah? – Yeah! -是吗 -是的
[23:09] – Don’t you remember how to make it? – I do, but I just want to do it right -你不记得怎么做了吗 -我记得 我只是想做对而已
[23:16] Okay 好吧
[23:56] Why don’t you live with your mom? 你为什么不和你妈妈一起住
[24:02] Because my mom is a cunt 因为我妈是个疯子
[24:04] Hey 嘿
[24:06] What? 怎么了
[24:08] It’s still your mom 那也是你妈妈
[24:10] So what? Should I not be honest? 所以呢 我不应该诚实一些吗
[24:14] Sure, but you don’t need to be a complete misogynist about it 应该啊 但是你也没必要那么讨厌啊
[24:20] So you only want me to be honest if it’s politically correct? 所以你只想让我在政治正确的前提下做个诚实的人
[24:26] Has Eskild called? 艾斯科尔德打电话了吗
[24:29] No 没有
[24:30] You have to check your cellphone 你得看一下你手机啊
[24:45] Fuck 妈的
[25:11] Do you want one? 你要来一个吗
[25:13] Oh my god, seriously? 我的天 认真的吗
[25:16] Can I have it? 我能拿一个吗
[25:21] Do I look good? 我好看吗
[25:23] It’s the sweater of all sweaters Many at school have acquired it 这是套头衫中最好的 很多学校里的人都有
[25:28] Insanely popular Then I would’ve been just like you 特别火 然后我就会变得像你一样
[25:32] That’s the dream, right? 那是梦想 是吧
[25:38] A guitar too? 还有把吉他
[25:40] Have we really come to this point? There’s nothing missing then, so to speak 我们真的到这一步了吗 可以说什么都不缺了
[25:46] Do you play for girls? 你给女生们弹吗
[25:50] So sweet 好甜
[25:54] Sweet, indeed 是挺甜的
[25:55] Yeah 是啊
[25:57] Do you play for them before you take them to bed? You have to, right? 你把她们带上床之前会不会给她们弹啊 必须得弹啊 对吧
[26:03] You have to do something 你得做点什么
[26:05] – What do you play? – I don’t play for girls -你都弹什么 -我不给女生弹
[26:09] Yes you do What else? Oof 你当然弹了 不然还能干什么
[26:15] There’s sound! It’s a real one, then? 有声音 是把真吉他咯
[26:19] You obviously play for girls I know it What do you play? 你肯定会给女生弹啊 我知道的 你都弹什么啊
[26:24] Is it country? 是乡村风格的吗
[26:26] I know what you play You just 我知道你弹什么 你只是
[26:49] Was that it? No? No 是这个吗 不是吗 不是
[26:53] Then it’s more like 那可能就是
[27:16] With a little rapping No? Really? 要加一点说唱吗 不是 真的吗
[27:19] Now I know, William I know it 好了我知道了 威廉我知道了
[27:22] I know, I know what you’re playing 我知道了 我知道你除了会玩女孩
[27:24] other than girls 还会玩什么了
[29:14] I think it’s for you 应该是打给你的
[29:19] – Hello, where are you? – At home What’s up? -嗨 你在哪儿呢 -在家呢怎么了
[29:22] I lost all my stuff Keys, cellphone, everything 我所有东西都丢了 钥匙 手机 都没了
[29:27] – Okay, so That sucks – It really sucks! -好吧 糟糕 -真的太糟糕了
[29:31] At least I’m at home now Just call from downstairs and I’ll let you in 至少我现在在家了 到楼下喊一声我给你开门
[29:37] Yeah Yeah okay Bye 好的 好的 再见
[29:50] Is he home? 他在家吗
[29:56] Eh, no No He is in the city with some people 呃 不 不 他和一些人在城里
[30:07] So 所以
[30:26] I can sleep on the couch 我可以睡沙发
[30:29] Oh, no This works, right? 哦 不用 这样吧
[30:32] Just stick to your side of the bed, okay? 你就躺在你那边别动 行吧
[30:41] It’s my bed, so both sides are mine 这是我的床 所以两边都是我的
[30:45] No That’s not how it works here now, William 不 威廉 现在不是了
[30:49] You may not be used to this, but 你可能不习惯 但是
[30:52] There are sides to this bed 这床有两边儿
[30:54] This is your side This is my side 这边是你的 这边是我的
[30:58] I suggest that we build a little border 我建议我们建个小分界墙
[31:03] So don’t come over and invade my personal space 所以你别越界侵占我的私人空间
[31:19] Are you going to sleep with all your clothes on? 你要穿着所有衣服睡觉吗
[31:22] Yes 是啊
[31:26] Okay 好吧
[31:34] What do you want for breakfast tomorrow? 你明天早餐想吃什么
[31:40] I won’t be eating breakfast here 我不会在这里吃早餐的
[31:45] Eggs and bacon? Great 鸡蛋和培根怎么样 挺好
[31:52] You are the biggest cliché I’ve met 你是我见过的
[31:56] Ever! 最套路的人
[32:01] I was never validated as a child 小时候 我从来没受到过认可
[32:05] Mom never came to graduation Dad never complimented my drawings 妈妈从来没参加过我的毕业典礼 爸爸从来没表扬过我的画
[32:12] Okay 好吧
[32:18] But you like me for it 但你倒是为此喜欢我
[32:22] No, I don’t 不 我不喜欢你
[32:23] Yes, you do You like me 是的 你喜欢 你喜欢我
[32:40] What is it? Is there someone you have to beat up? 什么啊 还要去打人吗
[32:46] It’s a message from Eskild 是艾斯科尔德的信息
[32:50] He doesn’t want to stay up wait you and wonders when you’re home 他不想熬夜继续等你了 想问你什么时候回家
[32:58] I’ll answer: Noora is so keen on me 我要回他 娜拉太喜欢我了
[33:06] That she failed to get away 所以她走不了了
[33:10] Excuse me? No! You’re not writing that! 什么 不行 你不能那么回
[33:13] Excuse me, you’re on my side now! 不好意思 你现在跑到我这边来了
[33:16] – Can you please get over on your side? – Can I? -能不能请你回到你那边去 -我能吗
[33:21] That’s your side of the bed 那边才是你的
[33:24] And this is my side of the bed 这边是我的
[33:38] So we’re going to let the cellphone and pillows be 所以我们就让手机和枕头这样吧
[33:42] Let go, let go, let go! 松手 松手 松手
[33:59] Just write that I’m coming home tomorrow 就回我明天回家
[34:18] You like me 你喜欢我
[34:26] Goodnight, Willhelm 晚安 威尔赫姆
[34:34] Goodnight, Noora 晚安 娜拉
羞耻

文章导航

Previous Post: 羞耻(SKAM)第2季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 羞耻(SKAM)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

羞耻(SKAM)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号