Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

羞耻(SKAM)第3季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 羞耻(SKAM)第3季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:02] Emma, you’re damn beautiful 艾玛 你太美了
[00:04] It’s Magnus’ bday on Saturday I and Mahdi are planning to arrange something cool for him 马格纳斯周六过生日 我和马赫迪计划给他安排点特别的
[00:08] Yes! I’m all in, man! 酷 算我一个
[00:10] I’ve talked to Sonja, and she was wondering whether we could pre-drink at your place 我和索尼娅聊了聊 她想问我们能不能先在你家喝一杯
[00:14] Stop monitoring me 别命令我
[00:18] Let’s go! 我们走吧
[00:19] Uhm, where? 呃 去哪
[00:22] Anywhere 哪都行
[01:33] – Which one was it? – It’s just a Nicolas Cage movie in which he doesn’t overplay -哪一部 −尼古拉斯•凯奇的一部电影 他在里面演得恰到好处
[01:40] – Is that even possible? – I think so -不可能吧 -我很喜欢
[01:48] I actually think life is like a movie That one can sort of be the director of one’s own life 我认为人生就像一部电影 从某种程度上来说 每个人都是自己的导演
[01:54] Do you get what I mean? 你理解我说的么
[01:56] – I do I don’t quite agree, though – You don’t agree? -懂 但我不这么认为 -你不认同
[01:59] – Nah What’s really interesting is the infinity – What? -不 真正有趣的是无限时空 -什么
[02:07] All the parallel universes, and all, kind of, how big everything is 相比于浩瀚无限的平行宇宙 我们显得特别渺小
[02:09] and how small we are compared to the infinite parallel universes that exist 我们显得特别渺小
[02:15] everything that can happen is going to happenOr not just going to happen it is happening 所有可能的事情都将发生 或者不是将要发生 而是正在发生
[02:24] I’m sure that in a parallel universe there’s an Isak and an Even 我确信在另一个平行宇宙里 也存在着伊萨克和艾文
[02:30] who’re lying in the exact same way in the exact same place, only, like 以同样的姿势躺在同样的地方 只是
[02:38] The curtains are of a different color or something 只是窗帘的颜色会不同
[02:45] So yellow curtains, then? 所以 会是黄色窗帘
[02:48] Yeah 没错
[02:52] No 不是
[02:54] – I think you’ve had enough jay now – Haven’t you ever thought about that? -我觉得你话变多了 -你从没这么想过么
[02:59] Yeah, but I’m just starting to feel so I don’t know, lonely 想过 但这样会让我觉得 怎么说呢 很孤单
[03:02] It’s so interesting, though! 但这很有趣 不是么
[03:04] No, I don’t like it, man 我不喜欢这样
[03:07] – Why not? – I don’t know -为什么 -我不知道
[03:10] It often freaks me out 这有时会让我感到恐惧
[03:15] Jesus, in what way? It freaks you out? 天呐 为什么会恐惧
[03:17] Not freaked out like you get from watching horror movies, but 不是看恐怖电影的那种恐惧
[03:23] Like Feeling alone, that sort of freaked out, I guess 就像 感到孤独 其实也是一种恐惧吧
[03:28] That like it’s your head it’s you and your head and all of your thoughts 就好像 整个世界就只有你 和你的脑海里全部的思想
[03:36] – Alone in your head, what do you mean? – A “The Mind is Alone” feeling -印在脑海中孤独 什么意思 -一种思想很孤独的感觉
[03:41] A, what feeling? The mind is alone? 什么感觉 孤独的思想
[03:45] Because the only thing that exists is you and your thoughts 因为只有你和你的思想存在
[03:48] You can’t escape from your own thoughts 而你逃不出自己思想的藩篱
[03:50] The only way to do that is to die 唯一能做的就是死
[03:54] That’s dark, though 这太悲观了
[03:57] – Yeah, but haven’t you ever thought about that? – No -是啊 但你从来没想过么 -没有
[04:02] Jeez! I’d forgotten how young you are, man! 老天 我忘了你还是个宝宝
[04:09] What is it? 怎么了
[04:12] Are you just going to spend your whole day in there? 你打算一整天都呆在房里
[04:15] I’m sleeping!!! 我在睡觉
[04:20] Okey? Whose shoes are those in the hallway? 好吧 走廊里的鞋是谁的
[04:26] They’re they’re Jonas’ I borrowed them 是 约纳斯的鞋 我借来的
[04:33] – Okay – Damn Fucking babysitter, man -好吧 -该死 像个保姆一样
[04:39] How did you end up in this flatshare? 你怎么和别人合租呢
[04:44] actually There was this one night when I was fucking shitfaced drunk and then I met Eskild 就是 有天晚上我喝多了 然后遇到了艾斯科德
[04:54] – Okay So, he seduced you, then? – No! -好吧 他勾引你了么-没有
[04:58] Or, what the fuck do I know, I actually don’t remember 或者 我也不知道了 什么都不记得了
[05:03] I think he just felt sorry for me, because I was completely blacked out, and 我觉得他只是同情我 因为我当时喝断片了
[05:10] my dad had just left my mom, you know So yeah 那时候我爸妈刚离婚了 所以
[05:18] He The thing was, I didn’t want to go home 他 其实是我不想回家
[05:25] So, he brought me hereAnd then, blah, blah, blah 所以他把我带到了这 然后就这样了
[05:30] Okay, blah, blah blah Good story 好的 就这样了 好故事
[05:36] – You can have it Make a movie – I am going to make a movie about you -你可以记下来 拍成电影 -我打算拍个关于你的电影
[05:40] Okay 好啊
[05:43] Do you wanna know what it’s called? 想知道它叫什么吗
[05:45] Yeah 当然想
[05:48] “The Boy Who Couldn’t Manage to Hold His Breath Under Water” 不会在水里憋气的男孩
[05:53] That sounds like a pompous,totally shitty movie! 听起来就是部浮夸的烂片
[06:00] Yeah, and anyway, I can, in fact, hold my breath under water 但是 说真的 我会在水下憋气的
[06:02] But I just got a drop of water in my throat 那天是因为呛到水了
[06:07] – Drop of water in your throat, is it? Yeah – Yeah -喉咙呛水了-没错
[06:23] Sonja? 索尼娅
[06:27] I’m so fucked right now 我真是日了狗了
[06:43] Can’t I just 我能不能
[06:46] stay in here with you forever? 就这样永远和你呆在一起
[06:51] Can I? 可以么
[06:53] You can 可以
[07:56] 你很性感❤ 一滴水→ 同一时间 在另一个截然不同的平行宇宙
[08:33] Hey! 嗨
[08:36] Hello 哈喽
[08:37] What are you doing? 你在做什么
[08:39] – I’m cleaning – Good morning! -我在清理 -早上好
[08:43] The wall? 清理墙
[08:46] Yes, that’s 是的
[08:50] – So hi, good morning, Isak! – Good morning! -So -早上好 伊萨克 -早上好 -所以
[08:53] That guy Even was really cool! 那个叫埃文的家伙太酷了
[08:57] – Oh, you met him? – Ye I mean yeah! -哦 你看见他了 -嗯 是啊
[09:00] In the bathroom this morning 今天早上在浴室里
[09:05] So, yeah, wh who’s that? 所以 他是谁
[09:07] Uhm, just a bud buddy 呃 一个 朋友
[09:11] Okay? 好吧
[09:32] – Excuse me, isn’t Even at school today?- No, I haven’t seen Even today -请问 埃文今天没来学校么 -没有 我今天没看到他
[09:37] – And it’s inside- No, but it’s not inside It’s in a sort of room, by the side -就在里面 -不 不在里面 在一个像房间一样的地方 旁边
[09:43] -Because when we got closer to her, she had sort of stubble in the face 因为我们离近看她的时候 发现她脸上有胡渣
[09:46] -She wasn’t a full ten, but -A girl?! -他绝对是个十分 但是 -一个姑娘??????????????????????
[09:49] – Yeah, didn’t you see her? – No! -It was on your birthday, though -是啊 你没看到她么 -没有 -就在你生日那天
[09:52] – Yeah, I know, but I was so fucking stressed – Fuck!!! -我知道 但是我太紧张了 -卧槽
[09:55] You had your birthday Sorry, bro! 你过完生日了 抱歉 哥们
[09:59] Yeah, I Congrats! 呃 生日快乐
[10:01] – Thanks – You’re 17 now, man! -谢谢 -你现在17岁啦
[10:11] I was at this fucking family gathering, man So boring 我去了该死的家庭聚会 特别无聊
[10:20] – So what happened, guys? – Well, these dudes hooked me up with Vilde, you know -都发生什么了 -这帮家伙帮我勾搭到了维尔德
[10:25] – No?!! Did you hook up? -不是吧 勾搭上了么
[10:28] – No, almost – Right, almost! -并没有 差一点 -是的 就差一点
[10:31] – That was almost, what the fuck!!! – Yes, yes, that was almost -Huh, what happened? -差点是什么鬼 -是啊是啊 差点泡到了 -啊 怎么回事
[10:35] No, it was just It was a long story, bro 说来话长啊 哥们
[10:39] – But, that girl with a mustache- Oh, fucking hell -I don’t believe you, a mustache, I saw -但是那个有胡子的姑娘 -哦 见鬼 -我不信你说的 有胡子
[10:42] You had to have seen her! I mean, like, got close to kiss her, that’s when you noticed 你要看着她 像要亲她一样靠近了看 才能注意到
[10:47] – Why kiss a girl if she has a mustache?!- Because she was fucking hot!! -为什么要亲一个长胡子的姑娘-因为她身材超棒
[10:50] But when you got close, you’re not keen on incomprehensibler ight! 但是一靠近就没欲望了
[10:52] – Yeah, right?- [incomprehensible] stubbles in the face -是啊 -长胡渣的脸
[10:54] Fuck! 妈的
[11:33] – Hi- Hey -嗨 -嘿
[11:51] Where have you been? 你去哪了?
[11:59] I 我…
[12:02] have told Sonja about you 我和索尼娅说了你的事
[12:05] And we have decided to take a break 我们决定到此为止
[12:19] What are your thoughts on that? 你怎么想
[12:26] Cool 酷
[12:30] Yeah? 是么
[12:33] if that’s making you sad, then of course that’s, of course I hope that’s not my fault then 呃 如果这让你伤心 希望不是因为我
[12:45] Of course I’m not sad! 我怎么会伤心呢
[12:48] No? 不伤心
[12:50] No! 不
[13:15] What do you think your parents would say if I became your boyfriend? 你觉得你父母能接受我是你男朋友么
[13:32] I think it would be fine 我觉得 会接受的
[13:37] Yeah? 是么
[13:43] Or My dad would probably not object to it 或许我爸爸能接受
[13:50] But your mom would? 那你妈妈呢
[13:57] My mom is nuts 我妈妈很疯狂的
[14:02] In what way? 哪方面
[14:04] She No, I mean, it’s all crazy 她 不 这一切都太疯狂了
[14:08] She thinks the world is about to end 她觉得快要世界末日了
[14:13] That my uncle is Donald Trump, like, it’s 比如 我舅舅是特朗普
[14:19] My uncle is not Donald Trump 我舅舅当然不是唐纳德•特朗普
[14:23] Okay 好吧
[14:25] But anyway, yeah She doesn’t mean shit, I haven’t talked to her since I moved out 但是 她接不接受不重要 我搬出来以后就没和她联系
[14:33] So you’re not in contact anymore? 再也没联系过
[14:36] No Well, I’ve decided that my life is better without mentally ill people around me 没有 我决定远离那些精神病 这样我的生活才能变好
[15:01] What do you think your parents,then, would say about me? 你觉得和你父母说我的事 他们会怎么想
[15:20] I think they’d love you 我觉得他们会喜欢你的
[16:14] 0,0,0,fx,我已经拖了6个小时的楼梯 慈善行动日的活快要把我累死了 你今天干吗了 昨天见到你很开心 以后还约么?
[16:18] 慈善行动日:(operation day‘s work 简称OD)挪威中学开展的慈善计划 将学生在这一天所赚的钱捐给第三世界国家
[16:30] – Hello, little buddy! Hi!- Hi -你好 小兄弟 -你好
[16:35] Hey, I’ve got a little prize for you 因为你为人友善 又按时交租
[16:38] for being so nice and paying your rent on time 所以我要给你一个小奖品
[16:40] – You have a prize for me?- Yes Do you want it? -你准备了礼物给我 -是的 你想要么
[16:43] Uhm, yeah! 当然
[16:46] I’m gonna let you choose a hand 选一只手吧
[16:49] Uhhhhm, right 呃 右手
[16:52] – You can choose the left one- I’ll take the left one, then -你可以选左手 -那我选左手
[16:57] For you! 送你的
[17:00] An air purifier, huh? Funny 空气清新机 有点意思
[17:04] So it’s a lavender fragrance that 这是薰衣草味的
[17:07] I thought you could have here in your room 我想你的房间会用到的
[17:11] Yeah, thanks so much 太感谢啦
[17:13] take it 拿着吧
[17:16] In case you get any more visits 以防你这以后来更多的客人
[17:21] like that guy Even Or whatever his name was 就像是那个叫埃文还是什么的
[17:32] – Uhm Eskild?- Yeah? -伊莱亚斯 -怎么了
[17:39] I guess I’ll say it 我想说
[17:45] There is In a way, there’s a thing, between Even and I 就是 从某这程度上来说 我和埃文之间有了点情况
[17:57] We are doing stuff 我们在一起了
[18:02] You don’t say? 不是吧
[18:06] Hey, that’s awesome, Isak 那很好 伊萨克
[18:09] Hey, that’s absolutely fantastic! 那真是太棒了
[18:15] You’re not surprised? 你不惊讶么
[18:19] Isak, the first time I met you, you were sitting alone 伊萨克 我第一次见你 你就独自一人
[18:21] in a gay bar at 2 in the morning, and you didn’t wanna go home 凌晨2点坐在同志酒吧 一点回家的意思都没有
[18:25] I’ve told you, I didn’t know it was a gay bar 我告诉过你 我不知道那是同志酒吧
[18:32] – But it doesn’t mean I’m gay, though- No, I mean -但那不意味着我就是同性恋 -不 我是说
[18:37] That’s doesn’t matter 那其实并不重要
[18:39] The most important thing is that you’ve found someone you like 重要的是你找到了你喜欢的人
[18:42] There’s nothing wrong with being gay either 成为一个同性恋也没什么不对的
[18:44] it’s just, I’m not like, a gay-gay 只是我不是那种同性恋
[18:47] – Okay, like what?- Well, like like you -好吧 比如说呢 -就像你
[18:55] Okay Yeah And what is it that I’m like? 好吧 那我是什么样的
[19:04] You know what I mean, right? I mean, you talk loudly 你知道我的意思吧 你总是大声
[19:05] about sucking cock and Kim Kardashian and lavender scent 谈论吸屌和金卡戴珊以及薰衣草的香味
[19:13] Well, I absolutely respect that you go all the way on the 我绝对尊重你所有的同性恋举止
[19:17] gay-thing, but it’s just I’m not like that 但我不是那样的
[19:21] Well, there’s no “gay-thing” that I try to go all the way on 我不同意有什么所谓的同性恋举止
[19:25] I’m just trying to be myself, Isak 我只是在做我自己
[19:29] Yeah, man My God, yeah I get that 是的 我知道 兄弟
[19:32] I didn’t mean to , of course you are completely yourself 我不是有意要那么说的 你当然是你自己
[19:37] What I mean is that it seems everybody has 我是说每个人都觉得
[19:41] to associate being gay with being like that And 同性恋就该是那个样子 但对于不是那样的同性恋来说
[19:46] that kinda sucks, for those who are not like that 那真的很糟糕
[19:52] Because, it’s not like I’m gonna wear mascara and 我是不会因为喜欢埃文就涂睫毛膏穿紧身裤的
[19:55] tights and join Gay Pride Parade just because I like Even 也不会参加同性恋骄傲大游行
[20:04] Okay, let me tell you 好吧 让我来告诉你
[20:09] I need to tell you one thing about those people who 关于那些你不想与之联系在一起的人
[20:11] you don’t want to be associated with, Isak 那些穿紧身裤涂睫毛膏的人
[20:15] About those who have worn tights and mascara and 那些为自身权益而战斗的人
[20:17] went out and fought for the right to be who they are 关于他们 我只需告诉你一件事
[20:22] They’re people who, throughout the years 那些人这么多年
[20:24] have chosen to endure harassment and hate 一直选择忍受着烦扰和憎恶
[20:29] who have been beaten up and killed 他们有的被暴打被杀害
[20:34] And that’s not because they’re so insanely keen on being different 并不是因为他们疯狂地热衷于与众不同
[20:39] But because they’d rather die than 而是因为他们宁死
[20:40] pretend to be something they’re not 也不愿隐藏真实的自己而虚伪的活下去
[20:46] And that, Isak, requires courageon a whole other level than 伊萨克 相对于大多数人认同的
[20:51] most human beings understand 身处于异端的我们则需要更多的勇气
[20:57] And I think 并且我认为
[21:00] I think that before you’ve fought that battle yourself 在你为自己而战前
[21:05] before you’ve dared to stand up for who you are 在你勇于捍卫真实的自己前
[21:09] you should be fucking careful with talking 你最好别再那么说
[21:10] and raising yourself above gay pride 也别再显摆自己比其他同性恋者强
[21:17] Yeah, I didn’t mean to raise myself above it 我没有觉得自己比他们强
[21:19] Yeah Yeah, Isak you did 伊萨克 你就是那个意思
[21:30] And now 而且现在
[21:34] Right now I don’t really want to talk to you much more 我不想和你再说太多了
[21:40] So now You can sit there and think about what I’ve said 现在你可以坐在这仔细想想我说的话
[22:11] 见到你我也很开心 我也不 是很确定 但事情似乎发展的 太快 我知道是我的错 但我需 要更多的时间 真的对不起
[22:42] Oh, yeah, this fucking hot third grader at Nissen! 尼森三年级的实在是太正了
[22:44] We’re bros, and you haven’t told us 我们是兄弟 你都不告诉我们
[22:45] so what happened was that we we’re at a party at Grünerløkka 我们在葛鲁尼洛卡参加派对
[22:48] – Yeah, so what happened? – we haven’t done shit the whole party -然后呢 -整场派对上我们啥都他妈没干
[22:51] I just going around chilling She comes 我正打算找地方放松一下 她就来了
[22:53] So she takes my hand, and drags me into the toilet! 她拉着我的手 把我硬拉进厕所
[22:56] In To The Toilet 拉进了厕所
[22:57] It was a dream? I was like, pinching myself while I 这是在做梦吗 在我们胡搞的时候
[23:02] was hooking up with her to check that it wasn’t a dream 我赶紧捏了下自己确定这不是梦
[23:02] – so you hooked up with her? – And then what happened? -所以你和她搞上了 -后来呢
[23:04] Yeah,we hooked up, and she took off her blouse 我们一通乱搞 她脱掉了上衣
[23:05] And I took off my shirt 我也脱掉了衣服
[23:07] Yeah, yeah!Like 我们就像这样
[23:10] And we hook like crazy, and then like -You finished? -接着我们疯狂的做爱 -你射了吗
[23:13] no because there was no toilet seat on that fucking shit toilet 没有 因为那个该死的马桶没有座圈
[23:15] – So what if there’s no toilet seat? -所以如果没有马桶座圈怎么办
[23:17] – I tried to sit on it, but I just started to sink, like -我想办法坐在上面 但是会往里面陷 像这样
[23:19] – Take her from behind, man!- Yeah, oh fuck! I could have done that -后入啊 哥们 -是啊 妈的 还可以那样啊
[23:23] – Fuck- He’s an amateur, man! -I didn’t think about that But alright So we hook up -我靠 -他没经验 -我没想到啊 好了 我们不是乱搞么
[23:27] And a bunch of people want into the toilet 然后就好多人想上厕所 接着我就吐了
[23:29] and I’m puking in that fucking poop, shit and piss, and whatever the fuck it’s called 那边好多大便小便 还有不知道什么乱七八糟的东西
[23:31] And that’s when you freaked out? 然后你就受不了了
[23:32] Yeah, yeah I freaked out I had to get out And we both jumped out the window 对 我受不了 必须要出去了 然后我们俩就跳窗户跑走了
[23:36] – No?! – She went around -Yeah -不是吧 -她四处转转 -然后呢
[23:38] up on the porch, I went through the door -Yeah -and that was right by the toilet and then 在门廊里 我开门进去 就在马桶边上 然后
[23:43] And I was like: “For real?” Actually me! 我就这样 真来么 真的是我
[23:48] – That was fucking hilarious!- But guys, seriously, what’s up tonight? -这太滑稽了 -但是 说真的 今晚怎么样
[23:49] I’m wearing a shirt, man! 我都穿衬衫了
[23:51] – We have to find at least one place- You’re looking really fucking good tonight -我们至少要找个地方啊 -你今天真是帅呆了
[23:53] Thanks, thanks, thanks 谢谢谢谢
[23:53] -Have to get us in – Mathias and the Ekeberg guys -一定要进得去啊 -马修斯和埃克伯格他们
[23:55] -Yeah, so call him right away, dude! -Call him, man! -Mathias -对啊 快打给他 -打给他啊 -马修斯
[23:58] Yo! Hey! What’s up? 呦 嘿 在干吗
[24:03] Yeah, you guys are going out, right? 你们今晚出去玩么
[24:05] You’ve got a place? 已经有地方了
[24:07] – Where?- Who? Yeah, who? Who’s coming? -在哪 -谁 谁要来
[24:12] – Who’s hosting, who’s hosting? – Nissen -都谁在 -尼森
[24:14] -Yeah, done! You know them yep! -Yeah, so who’s hosting? -太好了 你认识他们 -在谁家办
[24:17] – It’s at Emma’s? Emma?- Yeah, done!! -在艾玛家 艾玛 -太棒了
[24:20] Yeah, okay, right!, yo!But where is it, though? 好的 不过具体地址是哪里
[24:22] – The address, just in a message- Yeah, the address Yeah just send a message, okay? -地址 短信发我下吧 -对 地址 短信发给我可以么
[24:24] Yeah, we are just three people Okay right Bye 我们有三个人 好的
[24:28] It’s at Emma’s Yes! Emma in the first grade You can get us the entry, Isak You know Emma! 在艾玛家 就是一年级的艾玛 你能把我们弄进去 伊萨克 你认识艾玛呀
[24:32] No, she hates me now 她现在很讨厌我
[24:33] Huh, why is that? 呃 为什么
[24:35] – Just, what the fuck! – I have seen you, man, you have mad skills, just talk to her! – 什么情况 – 我知道你有一套的 去找她说说
[24:39] Vilde is gonna be there and stuff Just get us in, Isak! 维尔德也在那 还有别的人 想办法让我们进去吧伊萨克
[24:42] No, it’s not gonna work It doesn’t fucking matter that I know her, she hates me 不 我觉得没用 认识她也没用 她恨我
[24:47] No, the boy needs to attend a family gathering, apparantly we’ll just go there, the rest of us 显然他是要去家庭聚会的 我们自己去吧
[24:51] What the fuck? 什么鬼
[24:53] – That’s all there is to it! Alright, just forget – I forgive you for forgetting my birthday, alright? – 我们还有什么办法 算了 – 我原谅你忘记我生日了好吧
[24:58] – No, it’s not gonna work, man! – Emma, Emma, Emma, Emma! – 真的没用的 哥们 -艾玛 艾玛 艾玛 艾玛
[25:09] Emma very hot real nice, short hair chillin’ the 艾玛 很性感 人超好 小短发
[25:15] party Emma G, Isak gets us in, Isak, gets us in at Emma 派对艾玛 伊萨克让我们进去 让我们去艾玛那里
[26:06] You’re not gonna put on shoes, though? 你不把鞋穿上么
[26:10] – Hey guys, what’s up?! – Who are you, man? – 嘿 哥们 – 你是谁
[26:13] – “Who are you? – Who are you? -What are you’re doing? -We’re gonna party right now – 你是谁 – 你是谁 – 来这干嘛 -我们来参加派对
[26:17] – It’s Emma who lives here, right? – Yeah, are you invited, or what? Yeah Actually – 这里是艾玛家对吧 – 对啊 谁邀请你来的
[26:21] – Who are you, then? Are you, like- Are you a bouncer? – 那你是谁 你是 – 门卫么
[26:24] – I’m actually just a friend of Emma’s- So are we, so it’s a great match – 我是艾玛的朋友 – 我们也是 这点我们一样
[26:28] – Which grade are you in? – We’re in second – 你们是哪个年级的 – 二年级
[26:30] Can’t you just see if Emma’s there, and then confirm that we’re invited 你去看看艾玛在不在 不就能确定我们是不是被邀请的了么
[26:33] It’s alright, I know them 我认识他们
[26:36] Emma! Has anyone seem Emma? 艾玛 有人看到艾玛么
[26:41] Guys, I don’t know, it’s starting to get really crowded in here 哥们 我不知道 这里面已经很挤了
[26:44] – This is no day parade! – It’s no day parade! It’s a normal house party – 这又不是大型酒吧派对 – 就是个普通轰趴
[26:49] – So, just go get Emma – There’s no stress, man, just get Emma – 所以只要找到艾玛 – 没什么难的 就是找到艾玛而已
[26:52] -Just let me in -Why would I let you in? – 让我进去 – 我为什么要让你进去
[26:54] My name is Isak, I’m in the second grade and I knowEmma 我叫伊萨克 二年级 我认识艾玛
[26:55] she’s in first grade, just let me talk to her 她是一年级的 让我去跟她说说
[26:58] – And her last name is? – Her name is Emma Larsen, I know her well, just let me in! – 她姓什么 – 她的全名是艾玛拉森 我们关系很好 让我进去
[27:03] And these guys can stand outside in the meantime, and I’ll be right back 他们在外面等着 我马上回来
[27:06] You do get that it’s getting fucking full here now, right? 你知道这里面已经很多人了
[27:08] So you’ve got one minute, and they’ll wait here Alright? 所以给你一分钟时间 他们几个在这等着
[27:46] Hey! 嘿
[27:50] What are you doing here? 你来这干嘛
[27:52] Hey It was fucking shitty of us when we bailed on you on Halloween I get it 嘿 我知道万圣节那天我很过分
[27:57] if you think I’m an asshole 如果你觉得我是个混蛋我没什么好说的
[28:03] It’s not because of that that I think you’re an asshole 我不是因为那件事觉得你很混蛋
[28:07] I think you’re an asshole 我认为你是混蛋
[28:09] because you allowed me be interested in you, even though you’re gay 是因为你让我对你感兴趣 而你是个同性恋
[28:15] It’s 2016, Isak Go get yourself out of the closet 已经是2016年了 你可以出柜了
[28:41] – Have you hooked up with anyone today? – No! -No? -No! -Nobody? – 你今天跟别人搞了么 – 没有 – 真的么 – 真没有 – 一个都没有
[28:46] – Why not?- There was no one at the party I wanted to hook up with – 为什么 – 这派对上没有我想搞的人
[28:49] – There was nobody you wanted to hook up with? – No! – 真没有你想搞的人么 – 真的
[28:51] – What’s up, man? – Let’s get out of here! – 怎么了 – 我们走吧
[28:53] – Huh?! – He’s going to a family gathering, let the guy jet! – 呃 – 他要去家庭聚会了 别拦着他
[28:59] – No! – Wow! -不是 – 喔
[29:02] – Do you have to so cheeky? Huh?!! – What’s going on? – 你一定要这么粗鲁么 – 到底怎么了
[29:03] – Hey, what the fuck, what’s going on with you, man? – 嘿 什么情况 你怎么了哥们
[29:06] – What’s going on right now? – 发生什么事情了
[29:08] – What the fuck just happened? – 刚才怎么了
[29:12] – Relax, though, buddy! Yeah, what the fuck! I was just kidding, like, what’s his deal? – 是啊 你激动什么 – 我开个玩笑而已 他怎么了
羞耻

文章导航

Previous Post: 羞耻(SKAM)第3季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 羞耻(SKAM)第3季第7集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

羞耻(SKAM)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号