Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

羞耻(SKAM)第3季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 羞耻(SKAM)第3季第10集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
时间 英文 中文
[00:02] I’ve decided that my life is better without 我已经决定要远离精神不正常的人
[00:04] mentally ill people around me 这样我才能生活得更好
[00:07] Then I’ll ask you: What happens after I’ve rescued you? 然后我会对你说 我救了你以后会发生什么
[00:12] He’s manic! 他有狂躁症
[00:14] That’s what’s happening! 事情就是这样
[00:16] So can you please just stay away? 所以能麻烦你离他远点吗
[00:20] What about asking Even how he feels? 为什么不问问埃文他的感受
[00:23] He isn’t brain dead,just because he had a maniac episode 他有狂躁症 又不是脑袋有问题
[00:24] 亲爱的伊萨克 我现在就坐在 我们初次见面的地方 我很想你 很快就是21点21分了 我有很多话想对你说 很抱歉吓到你 很抱歉伤害了你 很抱歉没有告诉你 我有躁郁症 我害怕失去你 可是我忘了 我们是不可能失去谁的 因为每个人都是独立的个体 记得 在不同的平行空间里 我们永远在一起 爱你 埃文
[00:30] Just talk to him when he has calmed down 等他平静下来就和他聊聊
[01:49] 嗨 索尼娅 我只是想告诉你 埃文和我在一起 以免他爸妈担心 如果他是因为我才这样 我真的很抱歉
[02:35] Hi! 嗨
[02:37] Hi! 嗨
[02:40] I don’t have 我没有
[02:42] The telephone number of his parents so 他爸妈的电话 所以
[02:45] Yeah 没事的
[02:46] But they know that he is with you 他们知道他和你在一起
[02:48] He has sent them a text 他给他们发过信息了
[02:51] Okay 好
[02:56] I just called to say 我打来只是想说
[02:58] that I am sorry for the last time 之前很抱歉
[03:04] It’s okay 没关系
[03:07] No, but I didn’t mean to get angry with you 我不是有意对你发脾气的
[03:11] It wasn’t your fault 那完全
[03:13] At all 不是你的错
[03:15] Yeah, but 嗯 但是
[03:17] Well you 你
[03:19] You were worried So I understand 你当时很担心 我能理解
[03:23] Hmm 呃
[03:25] And it’s not your fault that Even is depressed 埃文抑郁并不是你的错
[03:30] He is bipolar and 他有躁郁症
[03:34] Well, it’s not your fault 总之 你不要自责
[03:36] Okay? 好吗
[03:38] Yeah 恩
[03:41] Okay 就这样
[03:42] Good 好
[03:44] But 但是
[03:46] Should I get him to his parents or something? 我要把他送去他爸妈那里吗 还是怎么样
[03:52] I actually think it’s good for him to be with you 其实我觉得他和你待在一起更好
[04:01] Okay 就这样吧
[04:04] I don’t know Is there anything I can do? 我不知道 我现在能为他
[04:06] For him? 做点什么吗
[04:09] No, not really 这只能靠他自己
[04:12] You just need to 你只需要
[04:14] Be there for him 陪着他
[04:19] And when everything seems hopeless, you just 如果情况不太乐观
[04:22] Take one day at a time 就一天一天地慢慢来
[04:26] And if one day becomes too much, then just take one hour at a time 如果一天的时间太久 就一小时一小时来
[04:31] And if one hour becomes too much, then just take one minute at a time 如果一小时也很困难 那就一分钟一分钟地陪他
[04:49] Hi 嗨
[04:51] Hi 嗨
[05:06] Hungry? 饿吗
[05:11] What time is it? 几点了
[05:14] Around 大概
[05:15] Ten thirty or something 十点半左右
[05:20] I should leave 我该走了
[05:22] Why? 为什么
[05:27] Because I don’t want you to lie here and feel like you have to take care of me 因为我不想让你躺在这 好像你不得不照顾我一样
[05:32] I don’t feel like I am looking after you 我不觉得我在照顾你
[05:37] And why? 再说 为什么
[05:38] Why is that wrong? 这样有什么不好么
[05:44] There’s nothing wrong with it 这又不是件坏事
[05:47] I just can’t stand that you lie here all sad 我就是不想你那么难过地躺在这
[05:53] I am not sad 我不难过
[06:14] I just know that this isn’t going to work out 我只知道这样没用
[06:21] Why do you say that? 为什么这样说
[06:23] Because it’s true 因为事实就是这样
[06:31] I’m just going 我只会
[06:33] to hurt you 伤害你
[06:36] And then you’ll hate me 然后你就会恨我
[06:51] No 不
[06:52] You don’t know shit about how this is going to end 你根本不知道事情会变成什么样子
[06:58] We might get a nuclear bomb dropped on our heads tomorrow and 可能明天就会有一颗核弹被投到我们头上
[07:02] and then discusing this is just a waste of time, so 那么现在讨论这个就是在浪费时间 所以
[07:06] I suggest that you just stop talking about the future 你别再说未来的事了
[07:09] And then the two of us will just take this thing completely chill 我们两个都要冷静的对待这件事
[07:19] Let’s play a game 我们来玩个游戏
[07:22] It goes like this 游戏是这样的
[07:25] It’s called 它叫做
[07:26] Isak and Even: Minute a minute 伊萨克与埃文:分分秒秒
[07:40] It’s about 就是
[07:42] The only thing we have to worry about 我们要担心的唯一一件事
[07:46] is the next minute 就是下一分钟
[07:55] Are you up for it? 你要玩吗
[07:57] Okay 好
[08:07] What should we do this minute then? 那我们这一分钟要做些什么呢
[08:09] This minute we’ll kiss 这一分钟我们亲吻
[08:15] That’s chill 好主意
[08:17] That’s chill 好主意
[08:45] But Eskild, if he is asleep just let him sleep, you know? 艾斯科德 如果他睡着了 就让他睡 好吗
[08:49] Shouldn’t I wake him up and ask him how he is doing? 不是应该叫醒他 然后问他怎么样吗
[08:53] No Why would you do that? 不是 为什么要这样做
[08:55] I don’t know It was you who said to take care of him 我不知道 是你说要照顾好他的啊
[08:59] Yeah, I asked you to keep an eye on him because he is depressed, 对 我是让你看着他 因为他最近比较消沉
[09:02] not to look after him as he was a baby Just let him sleep 不是让你把他当成小宝宝照顾 就让他睡吧
[09:06] Okay I think he just woke up 好了 他醒了
[09:08] Yeah, okay Talk to you later 好 晚点再聊
[09:11] Hi, Isak! 嗨 伊萨克
[09:12] Hi, Vilde! 嗨 维尔德
[09:13] Have you seen the message I posted on the kose group? 你有看到我发在应援小组里的信息吗
[09:18] Kose group? 应援小组
[09:19] No, no I haven’t seen it 没有 我没看到
[09:23] Why are you laughing? 你在笑什么
[09:25] Nothing, I just 没有 我就是
[09:27] Had almost forgotten that the kose group even existed 差点忘记应援小组的存在了
[09:31] Are you still in it? 你还是我们的成员么
[09:33] This is when the revue starts 狂欢已经开始了
[09:34] You can’t just be part of the partying and not do any work 你不能就只是参加聚会又不做事情
[09:39] No, of couse I’m still in the kose group, Vilde 我当然还在应援小组里 维尔德
[09:42] Who do you think I am? 你把我想成什么了
[09:44] Okay, because all the groups have this Christmas get-together 那好 因为每个组都会有圣诞聚会
[09:47] And it went so well the last time we had the pre-game at your place 上次在你家开的预热派对非常热闹
[09:50] That I was wondering if we could have it at yours? 所以我想这次能不能还在你家开
[09:54] Yeah! 可以
[09:55] Yeah? 可以吗
[09:56] Is it okay with your roomies? 你室友不反对吗
[09:58] I am sure it is Jesus Christ, yeah! 他肯定不反对
[10:00] Okay I’ll send out the invites then! 好 那我就把邀请函发出去了
[10:02] Go ahead! 去吧
[10:25] Hello 哈喽
[10:27] Hi 嗨
[10:30] There’s this asshole in second year 二年级有一个混蛋
[10:33] Who will be hosting this Christmas get-together with the kose group 会举办应援小组的圣诞聚会
[10:37] On Friday? 就在这周五
[10:39] So, he was wondering if you wanted to come? 所以 他想知道你会去吗
[10:42] Because he thinks that would be really nice 因为他非常希望你能去
[10:47] I have switched to the PR-Group So 我已经转去公关组了 所以
[10:53] But 但是
[10:55] You 你
[10:57] Should tell the asshole that I am very glad he asked 可以告诉那个混蛋 我很高兴他邀请我
[11:04] I’ll tell the asshole, yeah He’ll appreciate that 我会告诉那个混蛋的 他会很开心的
[11:07] Do that 去吧
[11:09] Yes Bye 好 再见
[11:10] Bye 再见
[11:21] Linn, that way 琳 那边
[11:22] I was going to kick! 我本来要踢的
[11:24] No, no, no 不 不 不
[11:25] Back to him? 回到他那边吗
[11:26] Yeah! 对
[11:27] Do you want him to score? 你想让他得分吗
[11:29] No! No, no, no, no! 不 不 不要 不 不 不
[11:30] Come on!!! Fucking spanish fucker!!! 加油啊 快点 操蛋的西班牙混蛋
[11:35] Hello 你好
[11:36] Hello 你好
[11:38] Nice, you are at home I am fucking exhausted! 太好了 你回来了 我他妈好累啊
[11:41] Sore loser? 输不起了吧
[11:44] I’m going to sleep! 我要去睡觉了
[11:46] Cool hanging out with you, Linn! 今天和你玩得很开心 琳
[11:52] Hello 你好
[11:53] Hello 你好
[12:03] Everything okay? 一切都还好吧
[12:08] Did you ask all of your roomies to look after me? 你是不是让你所有的室友都照顾我
[12:12] Hm? No 没有啊
[12:18] Holy fuck! You are such a bad liar! 我靠 你真不会撒谎
[12:20] Uh? Am I a bad liar? 啊 我不会撒谎吗
[12:22] Yeah! 没错 你不会
[12:23] I am a bad liar? 我不会撒谎吗
[12:24] I am the fucking master liar There’s no a better liar than me! 我他妈是撒谎大师 没人比我会撒谎了
[12:27] I mean, you have no idea what I’ve gotten away with 你对我的辉煌历史一无所知
[12:30] Tell me! What have you gotten away with? 说来听听 你都逃开过什么惩罚
[12:32] No, I mean, you don’t want to know 不 你不会想知道的
[12:43] I like seeing you laugh 我喜欢看到你笑
[12:49] Holy fuck, Vilde 妈的 维尔德
[12:51] Nagging me so fucking much about that kose group stuff 总是他妈的拿应援小组的事来骚扰我
[12:54] The kose group?!? 应援小组吗
[12:56] I had completely forgotten about it! 我完全把它忘了
[12:59] Yeah Don’t tell her that because she’ll get pissed 是啊 别跟她说 她会生气的
[13:02] She was terrified people just joined for the revue parties or something 她害怕大家只是为了参加狂欢才加入的
[13:07] Well, I was there to meet you 反正 我加入就是为了见你
[13:10] Seriously?! 真的吗
[13:12] Yeah Did you think I was there to have fun? 是啊 你以为我是为了找乐子吗
[13:20] Had you seen me before that first kose meeting? 你在第一场应援会议之前见过我吗
[13:26] Yeah 是啊
[13:27] I saw you the first day of school 第一天上学我就看见你了
[13:32] Wow! 哇喔
[13:39] Fuck! 操
[13:41] Hi, Vilde! 嗨 维尔德
[13:44] No, we don’t have a Christmas tree here 没有 我们这儿没有圣诞树
[13:49] No 没
[13:52] Yeah, but 是啊 但是
[13:54] If you are so fucking keen on a Christmas tree you’ll have to buy one yourself 你这么喜欢圣诞树的话 就自己买一棵啊
[14:01] Well, you can buy a Christmas tree anywhere, Vilde! 你在哪里都能买到圣诞树的 维尔德
[14:04] In Kiellands plass! There’s 在基耶兰德氏广场 那儿…
[14:07] Yeah Okay, cool 行 可以 好
[14:09] Bye! 拜拜
[14:13] Christmas tree? 圣诞树吗
[14:16] Yeah! 是啊
[14:17] I haven’t told you 我还没和你讲…
[14:18] Speaking of the Kose group I’ll be hosting a Christmas get-together here on Friday 说起应援小组 我周五要在这里举办一个圣诞聚会
[14:22] Here? 这里吗
[14:24] Friday? 周五吗
[14:26] Do you wanna come? 你想来吗
[14:40] I have actually promised my mom that 我其实和我妈保证过了
[14:43] I talked to her today 我今天跟她谈过
[14:46] And she really wanted me to stop by at home 她想让我回趟家
[14:51] To eat and stuff 吃点东西什么的
[14:53] I don’t know I was thinking maybe I’ll just stay there for a while 我也不清楚 我想可能我会在那儿待上一阵
[15:04] Just take it one day at a time 先回去一天试试看
[15:32] Hey, boys! 嗨 哥儿们
[15:33] Hey, Isak 嗨 伊萨克
[15:34] What’s up? 怎么样
[15:35] All good! All good! 一切都好 挺好的
[15:37] Peace! 很好
[15:38] How is it going with Evak? 埃瓦克夫夫怎么样了
[15:40] Good, I guess We are taking it day by day, minute by minute 挺好 我们就一天一天地过 一分一分地过
[15:44] Minute by minute Oh holy shit! Listen! 一分一分地过 天呢 听听啊
[15:46] Even and Isak, minute by minute 埃文和伊萨克 一分一分地过
[15:48] That’s the kind of shit you can sell to NRK 你可以把这卖给挪威广播
[15:50] People would dig it, man! I’d watch it myself! 人们肯定会喜欢的 天啊 我自己都想看
[15:52] That’s kind of fucked up to think about 这么一想还真是够他妈糟糕的
[15:54] Why? If you like, banged on TV 为什么 你是说看你俩在电视上做爱么
[15:56] You don’t think I can handle watching to guys bang? 你觉得我不敢看俩男的做爱吗
[15:58] No, it’s more me it’s fucked up for That you’d be watching us bang 不 你看着我们做爱 我觉得更糟糕
[16:01] Because that would be a real turn off 因为那样太扫兴了
[16:03] You think I am a turn off? 你觉得我很扫兴
[16:05] You are definitely not a turn on 你让人提不起性趣
[16:07] Bullshit! You’d so bang me if you had the chance I know! 胡说八道 我知道你只是没机会和我做爱
[16:11] No! 不会
[16:13] Okay, bullshit Who would you bang first? Out of all of us? 胡说 那我们之间你会最先操谁
[16:16] Mahdi, Jonas or me? 马赫迪 约纳斯还是我
[16:18] Jonas! 约纳斯
[16:19] Right! That’s what I thought! 对啊 我也这么想的
[16:21] Okay, between me and Mahdi, then? 好 那我和马赫迪之间呢
[16:23] Oh! That would be you 那肯定是你了
[16:24] Mahdi! 马赫迪
[16:25] Second place, bro!! 第二名 哥们儿
[16:26] What the fuck? Why doesn’t anyone want to bang me? 什么鬼 为什么就没人想操我呢
[16:29] You are just desperate It’s just how it is! 你太饥渴了 事实就是这样啊
[16:31] I’m not desperate I’m super chill 我才不饥渴 我超冷静的
[16:33] Oh shit, bro! There are the dance chicks! 靠 哥们儿 那边有舞蹈队的辣妹
[17:11] Hi! You are Isak, right? 嗨 你是伊萨克 对吧
[17:15] Yeah! 是
[17:17] We just heard that you have a thing with Even in third year 我们刚听说你和三年级的埃文在一起了
[17:21] And so we just wanted to say that we dig it 我们就是想说我们支持你们
[17:23] It’s insanely cute two guys being together 两个男生恋爱简直萌疯了
[17:29] Awesome 太好了
[17:31] And the dance-group will have a Christmas meeting this Friday 舞蹈队这周五有个圣诞聚会
[17:34] You can join, if you want to 你要是想来的话 我们很欢迎
[17:37] I don’t think I can because I am going to the kose group Christmas get-together 我可能去不了 因为我要去应援小组的圣诞聚会
[17:47] That’s too bad We’ll see you around 太遗憾了 那么再见
[17:53] Bye 再见
[17:58] – What the fuck? – Bro?!? -这他妈什么鬼 -哥们儿
[18:00] What? 啥
[18:01] Christmas get-together with the kose group? 和应援小组的圣诞聚会
[18:05] Yeah I’ll be there, you are welcome to join, guys 是啊 我会去的 也欢迎你们来参加啊
[18:08] And like I’m hosting, you are more than welcome to come! 而且是我主办的 非常欢迎你们啊
[18:12] The gate to paradise was wide open 通往天堂的大门刚刚敞开了
[18:14] and you are talking about a get-together with the kose group Man? 而你关心的是应援小组的聚会
[18:23] Guys, you need to start getting chicks yourselves 伙计们 你们得开始自己去泡妞儿了
[18:31] Fucking hell! The world is so unfair! 我操 世界真是不公平
[18:34] Fucking hell! 我操
[18:36] What do you say? 你们怎么说
[18:38] Should we ditch him and go to the other one? 要不要抛下他去另外那个
[19:35] – Now it is straight – No, it is loopsided -现在直了 -不 明明是弯的
[19:39] – Now it is loopsided – No, it is straight -现在才是弯的 -没 这是直的
[19:42] – Oh, now it is loopsided – No, it’s straight -噢 现在弯了 -不 是直的
[19:47] – Yeah – Maybe you are loopsided, Linn? -好吧 -或者你是弯的 琳
[19:51] – No – Yes -不是 -是的
[19:52] – I did it! – I can help you -我做到了 -我可以帮你
[19:55] Where’s that from? 这是什么歌
[19:56] Drummer boy! 小鼓手
[19:58] Justin Bieber 贾斯汀·比伯
[20:00] What? He sang that one? 什么 他还唱过这首
[20:01] Yeah! He is the one who sings it! 是啊 他就是唱这首歌的人
[20:04] Did the exams go all right for you guys? 你们考试还顺利吗
[20:07] No I got a message that I am failing German and English 不顺利 我德语和英语挂了
[20:11] I didn’t know there was a 10% absence limit! 我不知道还有10%的缺勤率
[20:14] How could you not known about that? 你怎么会不知道
[20:16] I have told you the entire school year! 我整个学年都在和你说这件事
[20:19] Yeah, but I thought you said that because 是的 但我以为
[20:21] you were jealous that I was hanging out with Kasper a lot 你是在嫉妒我总和卡斯伯在一起玩
[20:25] Why would I be jealous? 为什么我要嫉妒
[20:27] Because you are not getting any dick yourself! 因为你没有性生活
[20:31] I get plenty of dick! 我性生活很丰富好么
[20:40] Chris 克里斯
[20:43] Well, she can have this one 好吧 她可以用这个
[20:45] And this one! 还有这个
[20:47] That one is beautiful! 这个很漂亮
[20:49] It might be more fitting 这个可能更适合她
[20:52] Is it used? 被用过了吗
[20:54] Is it from Eskild? 这是艾斯科德的吗
[20:56] Is it from Eskild? 这是艾斯科德的吗
[20:59] Where is it from, Noora? 从哪儿来的 娜拉
[21:00] Oh! Holy fuck! 噢 靠
[21:02] Where is it from? 这到底是从哪儿来的
[21:03] Take it away! Take it away from the table! 把它拿走 快把它从桌上拿走
[21:05] I don’t know! I don’t know! 我不知道啊 我不知道
[21:06] – Oh my God! – Smell it then! -我的天 -闻一下
[21:08] No? Smell it?!? 不要 闻这个东西吗
[21:09] God! What is your problem? 天 你在想什么
[21:10] Smell it to see if it smells like dick! 闻一下像不像阴茎的味道
[21:13] You smell it then! Oh my God! 还是你来闻吧 我的老天
[21:15] But Eskild is your friend 但是艾斯科德是你的朋友
[21:18] Yeah! That’s pretty obvious! 这很显然
[21:19] You can do it! 你能行的
[21:21] Hey! 嘿
[21:22] – Is it a fight? – You are on, you are on -是要打架吗 -去吧 你可以的
[21:25] Exactly! Now you’ve got the attitude 对 你态度已经有了
[21:27] You are not going to hit Vilde that hard 你不应该那样对维尔德
[21:29] or anything like that but 诸如此类的 但是
[21:30] What should I do then? 那我该怎么办
[21:31] You are a predator and she is your prey Do you get what I mean? 你是一个猎食者 而她是你的猎物 我懂我的意思吗
[21:35] She is what? 她是什么
[21:36] She is your prey You are a predator You are a lion and she is 她是你的猎物 你是狩猎者 你是狮子 而她
[21:39] Oohhhh! Okay! Okay! 噢 我懂了
[21:40] Yeah? You know? 真的懂了吗
[21:41] But you can’t make a big deal of it because then the prey will flee 但是你不可以小题大做 因为猎物很可能会逃走
[21:45] Seriously, I am really nervous 说真的 别吓我 我很紧张
[21:47] You shouldn’t be Are you in love or what? 不是吧 你是爱上她了吗
[21:49] I don’t know Maybe 我不知道 或许吧
[21:50] – Oh – No!! -噢 -不是吧
[21:51] Yes, I think so 应该是
[21:54] What if she doesn’t say yes? 如果她拒绝了怎么办
[21:56] – That’s life – What is the hint, then? -这才是生活 -给点小贴士呗
[21:58] It’s not the end of the world if it doesn’t work 她拒绝了也没什么大不了的
[22:00] Just think that it is a positive thing if it works so 如果成功了 那就是件好事啊
[22:03] It’s fucking awkward if I stand there and she says no 如果我被拒绝了 就他妈尴尬了
[22:06] Yeah, but you don’t ask her right away: “Hey, should we hook up?” 但是你可以不用直接问她 嘿 约吗
[22:09] – Straighten back, smile a little – Should I touch her? -挺直腰杆 带点微笑 -我该碰她吗
[22:12] If it’s appropiate 如果合适的话
[22:13] Do I look good? 我看起来怎么样
[22:14] Yeah! Nice! 不错啊
[22:15] It’s a little pumped I see it 我还是觉得有点紧张
[22:17] This sweater I bought it a size too big 这件毛衣我买大了一号
[22:19] I have to drink more Where is the beer? 我要再喝点儿啤酒
[22:22] – Hello – Hey -哈喽 -嘿
[22:24] Be cool, you know? 放松一点
[22:25] What’s up? 怎么了
[22:27] We are helping Magnus to bang Vilde 我们在帮马格纳斯泡维尔德
[22:31] Wow! 哇
[22:32] How is it going? 怎么样了
[22:34] He shouldn’t be so desperate Then I think he’s got it! 他没有这么饥渴的话 肯定能到手的
[22:37] It’s fucking impossible not to be desperate 我他妈都不知道饥渴是什么感觉
[22:40] when I don’t get what it means to be desperate! 怎么可能不饥渴呢
[22:43] Just imagine Who do you think of as a really cool, laid-back guy? 想象一下 你觉得有谁比较冷酷 淡定
[22:46] Pretend to be like him 就装成他那样
[22:48] Try to be that person 像他那样
[22:48] – James Bond, then? – Yeah, sure -詹姆斯邦德 -可以啊
[22:50] You know what, Magnus? 马格纳斯 你知道吗
[22:51] I think you should go all in and be yourself 我觉得你应该做你自己
[22:54] Take desperate to a whole new level 把饥渴上升到另一个高度
[22:57] Yeah, yeah, yeah 对对对
[22:59] He’s into something 他说得对
[23:02] What do you mean? 什么意思
[23:03] Show her how desperate you really are, then! 直接向她展示你有多饥渴
[23:06] Let it all out! 放手去干
[23:09] Take desperate to a new level 把饥渴上升到另一个高度
[23:11] Fuck! I am going to do it! 草 我按捺不住了
[23:12] Bye Talk to you later 一会儿再聊
[23:13] I gotta see this 我要去瞧瞧
[23:18] – Hello – Hello -你好 -你好
[23:21] How is it going? 最近怎么样
[23:22] I’m fine 很好
[23:24] I have just talked to my mum 我和妈妈谈过了
[23:27] And 然后
[23:29] The reason she is anoyed is because she really wants to meet you 她一直烦着我 说很想见你
[23:33] Okay 可以啊
[23:36] So 那么
[23:38] What do you say if we drop by tomorrow? 我们明天去拜访她怎么样
[23:41] Yeah 好
[23:42] Yeah? 可以吗
[23:43] Yeah Yeah 行啊
[23:44] You don’t think this is weird? 你会不会觉得很尴尬
[23:47] No I don’t find anything weird anymore 不会 没有什么能让我觉得尴尬的
[23:49] Okay 好
[23:54] As long as you are smiling and 只要你带着笑容
[23:55] I can do that 我会笑的
[23:56] Wearing clothes, then 穿好衣服
[24:00] Then life is chill 生活就很美满了
[24:04] I promise that I will wear clothes 我保证我会穿好衣服
[24:13] Hello 你好
[24:14] Sana! 萨那
[24:15] Hi 嗨
[24:16] – You have met each other, right? – The Kose group -你们已经见过了吧 -应援小组
[24:18] Yeah 是的
[24:19] My biology partner 这是我的生物课搭档
[24:20] And friend 我的朋友
[24:22] Yeah, how is Isak really doing in biology? 那么伊萨克生物课上是怎么样的
[24:27] He is useful 还算有用
[24:28] Huh?!? 什么
[24:28] I guess 应该吧
[24:29] Sana, that’s such bullshit! 萨那 你胡说
[24:31] I helped you towards a fucking 5 while I have been on that 6 the whole year! 我他妈帮你得了5分 我可是全年都在努力得6分的
[24:35] I have a Christmas present for you 我给你准备了一份圣诞礼物
[24:37] For me?!? 给我的吗
[24:40] What is it? 是什么
[24:41] Open it! 打开吧
[24:43] Okay I will open it 好 我来打开
[24:51] 10%! 那百分之十的大麻
[24:53] Thank you! 谢了
[24:54] What a cool biology partner! 多酷的生物课搭档
[24:56] It wasn’t of any use for you after all? 对你来说它还是没用的啊
[24:58] I used it right now, didn’t I? 我现在派上用场了 不是吗
[25:01] True! 没错
[25:07] You are not getting any of this! 一点点你都别想拿
[25:11] It’s not good for you 这对你身体不好
[25:15] Then it’s not good for you either! 它对你也没什么好处
[25:17] It’s completely fine for me, but not for you 我可以 但你不行
[25:21] Are you going to be the one who tells me if it is good or not? 你是不是准备告诉我什么是对什么是错
[25:23] Of course I am! 没错
[25:24] That’s my job! 这可是我的工作
[25:26] – You’ve got a job? – Yeah, it’s literally my job -你有工作吗 -是啊 这就是我现在的工作
[25:28] That’s why I am doing all this, you know? 这就是我做这些的原因
[25:31] I found this poster on Løkka that said 我在鲁卡看到一张海报
[25:34] “Even Bech Næsheim needs a support person and boyfriend” 上面写着埃文·贝克·尼斯安姆需要一个支持者和男朋友
[25:38] And then you applied? 然后你就申请了吗
[25:40] Yeah 对
[25:40] I thought, “Holy fuck, he is so hot!” 我当时想 天哪 他太性感了
[25:46] That was nice 嘴真甜
[25:47] Yeah 是啊
[25:48] You are so nice 你真好
[25:49] I could have done it for free 白干我也愿意的
[25:51] but it’s nice I’m getting 但有偿也不错
[25:52] Are you getting paid?!? 你还有钱拿
[25:53] Yeah, your mom pays me 500 a week 是啊 你妈妈每周给我500块
[25:56] What? 什么
[25:57] Yeah! 没错
[25:57] – No wonder – Are you kidding me? -怪不得她想见我 -你在和我开玩笑吗
[25:59] There’s no wonder why she wants to meet me 所以她想见我也不足为奇
[26:01] Holy fuck!!! 天啊
[26:02] I’m getting some of that money 酬劳也分我点啊
[26:04] – No – Yes -不行 -行
[26:05] It’s my money! You are not getting any 这是我的钱 你不能动
[26:15] – Yes! Come one! – No -嘿 给我点嘛 -不
[26:26] Hello 你好
[26:28] Hi 你好
[26:38] Do you like cats? 你喜欢猫吗
[26:42] Yeah, a lot 嗯 很喜欢
[26:46] I do too 我也是
[26:55] Meow 喵
[26:58] What was that? 那是什么
[27:01] Nothing 没什么
[27:04] Yes, do it again 再做一遍
[27:08] Meow 喵
[27:18] I have never had sex before and I really want to have sex 我从来没做过爱 我很想试一次
[27:27] You are welcome to fuck me 那就来干我吧
[27:33] Thanks 谢谢
[27:48] Hi! 嗨
[27:49] Hello there! 嗨
[27:50] – May I sit down? – Yeah, absolutely -我可以坐在这吗 -当然可以
[27:52] I’m sitting here with my angel 我和我的天使在一起
[27:54] Yeah 嗯
[27:55] – Does it look nice? – Very nice -它好看吗 -很好看
[27:58] How are you doing? 你最近怎么样
[28:01] It’s been a long time since last time we spoke 我们已经很久没有好好聊了
[28:02] Yeah! It’s been a fucking long time since we last spoke 是啊 距离我们上次谈心可真是够久的
[28:05] It’s a little weird I ‘ve been thinking about it We 有点奇怪 我最近一直在想
[28:07] We used to hang out all the time, but now it’s like 我们从前经常在一起玩 但现在我们
[28:10] We only see each other at school 我们只在学校里见面
[28:11] Yeah 是啊
[28:12] And then it’s just “hi” and 然后只是打声招呼
[28:13] We should hang out more 我们应该多聚聚
[28:15] – Absolutely – We should -是啊 -多聚聚才行
[28:16] We really should do something because 我们应该多见面 因为
[28:19] I honestly miss the time when we 我真的很怀念那段时光
[28:22] When we used to hang out more 那段经常一起闲逛的时光
[28:23] First upper school secondary school and 初中 还有
[28:24] Yeah 对
[28:25] The summer vacation before 高中前的暑假
[28:28] Before Nissen when it just 来尼森之前的暑假
[28:29] was a lot of drama and all that stuff, but 太好玩了 发生了很多事 但
[28:31] But, hey! You’ve gotten a boyfriend! 但是 嘿 你交了个男朋友
[28:34] Yes I have 对 我有男朋友
[28:38] He is really handsome 他真的很帅气
[28:41] He is 是啊
[28:43] You, lucky pig! 你真幸运
[28:44] You better watch out for me! 你最好小心看紧他
[28:46] I might steal him 我可能会把他偷走
[28:52] I have 我
[28:55] I have been thinking about something 最近一直在想些事情
[28:57] What’s that? 什么事
[28:59] Nah, just 嗯 就是
[29:05] I actually wanted to say sorry for that stuff last year 我真心想为去年那件事对你说声抱歉
[29:08] When I was 我当时
[29:10] When I was ruining it for you and Jonas and all that stuff 我不应该破坏你和约纳斯之间的关系
[29:12] It’s not okay 我做的
[29:14] What I did 有点过分了
[29:15] I’ve been thinking about that 我一直对此耿耿于怀
[29:17] You didn’t fuck it up between Jonas and me 你没有破坏我和约纳斯的关系
[29:19] It was Jonas and I who fucked it up between us 是约纳斯和我把我们之间的关系弄糟的
[29:24] Might be, but 可能吧 但是
[29:25] I still feel like I tricked you 我还是觉得是我欺骗了你
[29:27] And 而且
[29:29] When I told you that I had feelings for you That wasn’t truth 我还跟你说我对你有感觉 可那不是真的
[29:34] Hey, I figured that out 嘿 我已经没事了
[29:36] – Yeah? – Yes -是吗 -是的
[29:39] I’m over it 我走出来了
[29:42] And you should be too 你也别放在心上了
[29:43] Seriously 真心的
[29:46] Can’t we talk about your boyfriend instead? 我们说说你的男朋友吧
[29:49] Is he “the man of your life”? 他是你的梦中情人吗
[29:52] I don’t know that 我不知道
[29:55] No? 不是吗
[29:58] Is it important? 这重要吗
[29:59] No 不
[30:01] But 但
[30:03] Is it okay between the two of you? 你们俩之间没问题吗
[30:05] Yeah, yeah! 没问题
[30:06] I mean, right now it’s amazing 我们现在很好
[30:08] but a week ago it was very bad so 但一个礼拜之前挺糟糕的
[30:11] it’s a bit up and down 所以说我们俩的关系时好时坏
[30:14] Stressful 压力挺大的
[30:16] Yeah, or 是啊 或者说
[30:19] Anyway 怎么说
[30:20] The fact that it is so good when it’s good is also kind of the reason of 甜蜜时感觉非常美好
[30:24] why it is so bad when it’s bad Does that make any sense? 坏的时候也很坏 这样说你懂吗
[30:28] And 可能
[30:30] It can all suddenly be over tomorrow but 明天我们就分手了
[30:33] I’m still insanely happy that I have met him 但我还是很高兴我遇见了他
[30:39] Because 是因为
[30:40] That’s when you were certain that you like boys? 那时你确定了自己的性向是吗
[30:44] Yeah 对
[30:46] I mean, no 嗯 不
[30:47] More because 更多是因为
[30:49] I was fake before 过去我戴着面具生活
[30:54] I mean 我的意思是
[30:55] I 我
[30:58] I was only lying at home watching Narcos or gaming or stuff 过去我成天躺在家里看看《毒枭》 玩玩游戏
[31:04] And I’m over that Now I want my life to be real 我不再那样了 现在我想要活得真实
[31:07] Even if that means it will be absolutely awful at times, 即便那意味着有时会受挫
[31:11] it’s still way better than 但依旧比
[31:13] to be fake and boring for everything 虚假无趣地面对世界好得多
[31:19] Well said 说得对
[31:21] It’s a little bit cliché but 可能听起来是老生常谈了
[31:24] You never know who will die tomorrow 但你永远不会知道谁明天就会死去
[31:27] You know? 对吧
[31:28] And 还有
[31:30] Whether you believe in Allah, or Jesus or 不管你的信仰是真主还是上帝
[31:33] The theory of Evolution, or 无论你相信生物进化论或者
[31:36] Parallel universes 平行宇宙
[31:40] There’s only one thing we all now for certain 我们唯一可以确信的一件事
[31:52] What’s that? 是什么
[31:58] That life is 活在
[32:01] NOW 当下
羞耻

文章导航

Previous Post: 羞耻(SKAM)第3季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 反恐特警组(SWAT)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

羞耻(SKAM)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号