Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

皮囊(Skins)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 皮囊(Skins)第5季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
时间 英文 中文
[02:14] All right! 好嘞
[02:16] Yeah! Oh, no, we’re gonna get fast! 很好 我们要加快速度了
[02:19] Five, six, seven, eight! 五 六 七 八
[02:20] Whoo! Let’s take it up a notch. 很好 我们再加快一点吧
[02:27] All right! All right, here we go! 好嘞 好嘞 我们来吧
[03:06] Good morning, everyone. 大家早上好
[03:09] Right, let’s dive straight in. 好了 我们就开门见山吧
[03:12] With just two days to go until our charity fashion show, 再过两天就是我们的慈善时装秀了
[03:15] Gracie is finally ready to reveal her designs, 格蕾丝终于准备好展示她的设计了
[03:18] and we’re all very excited to hear Professor Blood’s verdict. 我们都非常期待布拉德教授的意见
[03:21] Thank you, everyone. I have received confirmation 谢谢你 大家听好 我已经得到确认
[03:25] that our governors will be attending, 学校理事也会出席
[03:28] so it is now of the utmost importance 那么现在最重要的是
[03:31] that this show demonstrates the creative and physical ability 这场走秀要展现出本校的
[03:36] of the college. 创新和活力
[03:39] Over to you, Grace. 该你说了 格蕾丝
[03:42] Um…slight hiccup. 我稍有点麻烦
[03:44] Gracie? Where are the outfits? 格蕾丝 服装都在哪呢
[03:49] Grace? 格蕾丝
[03:58] Sorry about the lateness. 抱歉迟到了
[04:00] Franky? 弗兰琦
[04:01] Er…this is a committee-only meeting. 这是仅限内部人员的会议
[04:07] Actually, Mins, Franky’s been a life-saver. 其实 米妮 弗兰琦可是帮了大忙了
[04:10] I couldn’t have made them without her, 没有她我根本完不成
[04:11] and she’ll be great with the music. 而且她对音乐很有一套
[04:13] She should totally join us. 她绝对该加入我们
[04:14] Oh! I didn’t realise that you were still friends. Great. 我不知道你们还是朋友 好啊
[04:18] Brilliant. Excellent. 非常好 好极了
[04:21] – Really? – Totally. Thanks a million, Franky. -真的吗 -当然 万分感谢 弗兰琦
[04:24] Er…why don’t you girls show us the fruits of your labours? 你们来展示下劳动成果吧
[04:27] As we’re raising money for the blind, 因为我们是为盲人筹集善款
[04:30] our theme is tactile textures. 我们把主题定位为”触感”
[04:33] So, we’ve used classic suit and dress patterns 所以 我们用的是复古的服装和纹样
[04:37] with loads of different fabrics that are cool to touch, 选择了很多触感不同的面料
[04:40] like silk, faux fur and velvet. 比如丝绸 人造皮毛和天鹅绒
[04:45] Mini? 米妮
[04:47] I knew this was gonna happen. 我就知道会这样
[04:49] Gracie, those…are not what we discussed. 格蕾丝 那…不是我们说好的
[04:54] I…I fear she’s having some kind of…personal crisis. 她恐怕是遭遇了个人危机
[04:59] Oh, come on. 拜托
[05:00] I understand we all need a platform to express ourselves 我知道我们都需要一个平台展现自己
[05:04] but this show is not about you, Grace. 但这个秀不是要展现你的个性 格蕾丝
[05:06] It’s about raising money. 这是为了筹集善款
[05:09] I just dread to think what the governors 我真不敢想象学校理事
[05:11] would say seeing these avant-garde designs. 看到这些”前卫”的设计会怎么说
[05:15] They’re so…weird. 它们真的 太古怪了
[05:19] Take it from me, sir… 相信我 老师
[05:22] I know what I’m talking about. 我知道我是对的
[05:25] I see what you mean. 我明白你的意思
[05:27] I propose a drastic rethink. 我建议彻底重新策划
[05:29] A new theme, new outfits. 采用新的主题 新的服装
[05:32] New models. Nick and I should be the triumphant finale. 新的模特 我和尼克该走压轴秀
[05:36] I’ve got it. 我想到了
[05:38] White tie and tiara. 他穿燕尾服 我戴冠冕
[05:41] If it’s good enough for Elton, 如果埃尔顿都喜欢
[05:42] it’s good enough for Roundview. Agreed? 那肯定也适合罗德威学院 同意吗
[05:45] Mini, you have two days to save the show. 米妮 你还有两天时间做修改
[05:47] I won’t let you down, sir. 我不会让你失望的 老师
[05:50] Right. 好吧
[05:52] Moving forward. 我们继续
[05:54] Grace? You’re fired. 格蕾丝 你被炒鱿鱼了
[05:56] Liv? Let’s get some models. 小奥 我们去找些模特来吧
[05:59] OK, it was a bit harsher than I intended, 好吧 我本没想那么苛责她
[06:01] but she’s developing a serious attitude problem. 但她现在态度很有问题
[06:03] Mini! Can you just hold up for one fucking second? 米妮 你他妈能不能等下
[06:07] Firstly, remove your hand from my arm. 首先 把你的手从我胳膊上拿开
[06:10] Secondly, could you please refrain from swearing at me? 其次 拜托你不要再对我说脏话了
[06:13] Yeah, sorry. It’s just 好吧 对不起了 只是
[06:16] you’ve been really rude to me and it’s not fair. 你近来一直对我很无礼 这不公平
[06:19] Can you just stop being bitches so we can all be friends, OK? 你们能不能别再三八了 我们好好做朋友吧
[06:23] I can’t believe you just called us bitches. 你居然说我们三八
[06:27] Bitches? See, I told you, Liv. 三八 瞧 我就说 小奥
[06:30] Major attitude problem. 她的态度很有问题
[06:32] – That was just uncalled for. – No, it wasn’t. -你真没必要这样 -有必要
[06:35] You’re meant to be my best friends 你们本该是我最好的朋友
[06:37] and you just told everyone I’m having a breakdown, and I’m not! 可你刚刚告诉所有人我疯了 但我没有
[06:44] You only have yourself to blame. 你只能怪你自己
[06:50] Toodles! 拜拜了
[06:52] Fine! Fuck off! 好吧 去死吧
[06:54] You fucking fuck-heads! 你们两个死二逼
[06:57] Truffle shuffle! Truffle shuffle! 晃肚子 晃肚子
[06:58] Truffle shuffle! 晃肚子
[07:03] All right, sexy? 你好啊 美女
[07:04] Listen, I need you for a few minutes. 听着 我需要和你谈谈
[07:06] Oi, Mini, when Nick stops satisfying you, 米妮 如果尼克无法让你满足了
[07:08] my cock is all yours, yeah? 我的鸡巴就全归你玩 好吧
[07:10] I don’t fuck losers. 我不和废柴做爱
[07:15] Nicely played, babes. 说得好 宝贝
[07:16] Boys, say bye-bye to your captain. 孩子们 和老大告别吧
[07:19] I want to be alone with my man. 我要和我的男人单独待会儿
[07:22] Outside. Five mins. 外面等你 给你5分钟
[07:34] You can go first. I’ll save the big news till after. 你先说吧 我等下再宣布重大消息
[07:38] OK, how would you like to be the best boyfriend in the world 好吧 你想不想成为最棒的男友
[07:42] and help me out at the charity fashion show? 帮我完成慈善走秀吧
[07:44] I need two gorgeous models 我需要两个帅气的模特
[07:46] to walk with me and Liv down the runway. 跟我和小奥同台走秀
[07:48] No can do. Training comes first. 不行啊 训练第一位
[07:57] Do you not want to know what my surprise is? 你不想知道我的好消息是什么吗
[08:00] My dad’s away until Saturday. 我爸爸星期六才回来
[08:01] We finally have the house to ourselves. 房子终于属于我们俩了
[08:04] Fashion show comes first. 走秀第一位
[08:07] That’s just another excuse. 这不过又是个借口
[08:10] I’ve waited weeks for this. 我都等了好几周了
[08:12] You said you wanted to, next time I had a free gaff. 你说过等下次我有地方了就跟我做的
[08:19] I do the fashion show, you stay over tonight. 我答应走秀 你今晚来过夜
[08:24] You’re the ultimate boyfriend. 你是最棒的男友
[08:26] – Oh, bring a friend too. – Get in. -带个朋友来 -明白
[08:30] But I might not be in the mood tonight. 但我今晚可能没心情做爱
[08:33] I’ve just been really stressed. 我压力真的很大
[08:36] Stressed you won’t live up to your rep? 担心你会有负盛名吗
[08:38] What rep? I’m not a slag! 什么盛名 我又不是个荡妇
[08:40] Well, from the stories you tell, you’re no virgin. 好吧 据你的说法 你也不是处女
[08:45] Are you? 你是吗
[08:49] I’m just not sure you’ll be able to handle me. 我只是不确定你能不能搞定我
[08:51] Babe, you don’t want to know what I’ve handled. 宝贝 你可不想知道我搞定过什么人
[08:53] I really don’t. 我还真不想
[08:57] My exes are nothing compared to you. 我的前女友们和你没法比
[09:01] And I promise tonight will be special. 我保证今晚会很特别
[09:08] Of course. It will be amazing. 当然了 会很销魂的
[09:10] Perfect. 完美
[09:21] Fuck. 操
[09:23] You’re walking down a catwalk! 你们可是在走猫步
[09:25] You’re not walking the plank here, OK? 别心不甘情不愿的 好吗
[09:29] The catwalk is not a playground. Sashay in. 猫步可不是散步 走出范儿来
[09:35] Liv, come over here. Stop the music. 小奥 过来 把音乐关了
[09:39] I said sprinkle, sprinkle down the runway. 要在天桥上激情四射
[09:42] I’ll teach you how to sprinkle. 我来教你怎么”射”
[09:44] Who the fuck is that weirdo? 那个傻逼是谁
[09:46] Um…he’s your partner for the finale. 他是你终场秀的搭档
[09:50] Well, the…the bit before the finale. 应该说是终场秀之前的部分
[09:52] Nick and I are closing the show. 最后是我和尼克压轴
[09:54] Obviously. 不用说
[10:02] Hey, sexual. 帅哥哥
[10:03] When’s your friend going to show us 你朋友什么时候给我们秀秀
[10:05] what he’s got in store for Olivia? 他为奥莉维亚准备的拿手好戏
[10:07] Music! 音乐起
[10:09] Come on, Rider. 加油 莱德
[10:13] Nice moves. 跳得不错
[10:24] Liv, take it seriously. It’s not Strictly. 小奥 认真点 这不是《舞林大会》
[10:32] Can’t wait for tonight, babes. 宝贝 我真等不及今晚了
[10:34] Come round about eight. 八点钟过来吧
[10:36] I’ll get some food in. For breakfast. 我去买点吃的 做早餐
[10:40] Mm. And I got some supplies. 我还做好了其他准备
[10:44] Oh, no. Ultra nightmare. 不 糟糕了
[10:47] I totally forgot. I promised Liv I’d hang out with her tonight. 我完全忘了 我和小奥约好今晚一起玩
[10:50] I’m so sorry. Don’t be stroppy, babe. 真的很抱歉 亲爱的 别生气
[10:53] I’d rather be with you. 我当然是更想跟你在一起
[10:55] But Liv is just all depressed by her lack of love life. 但小奥对她感情生活的空白感到很沮丧
[11:00] Right, OK. Let’s all go out together, then. 好吧 那我们一起玩吧
[11:04] I’ll bring Rider. Bit of matchmaking. 我带上莱德 算是牵红线
[11:07] You’re so sweet. I love you. 你太善解人意了 我爱你
[11:10] Mm, yeah, me too. 我也是
[11:51] Is that you, baby? 是你吗 亲爱的
[13:11] Oh. Gorgeous girlie. 你这个小美女
[13:15] It’s like looking in a mirror. 就像在照镜子一样
[13:18] You wish. 得了吧你
[13:20] Over here, missus. 过来 小丫头
[13:24] Didn’t keep you up last night, did I? 我昨晚打扰到你了吗
[13:26] That guy turned out to be a right goer. Couldn’t get enough of it. 那个家伙真是个野兽 怎么都不满足
[13:31] When will I get to meet this prince of yours? 我什么时候能见见你的白马王子
[13:33] That’s enough. 好了
[13:35] It’s much better. 这样好多了
[13:37] What a stunner you are. 你真是光彩夺目
[13:40] Off you go and have fun. 走吧 玩得开心点
[13:42] I always do with Nick. 我只和尼克那个
[13:44] We’re in love. 我们真心相爱
[13:46] Well, you hold onto him, angel. You don’t want to end up like me. 那你守住他 天使 别和我一个下场
[13:51] Remember, men only want one thing, 记住 男人只想要一件东西
[13:53] and once they’ve got it, they disappear into thin air. 他们一旦得到了 就会消失得无影无踪
[14:00] Do your pelvic floor exercises! 练好骨盆底运动
[14:03] That’s the way to a man’s heart. 才能抓住男人的心
[14:15] Oh, no. 惨了
[14:16] Nick. 尼克
[14:18] You’re gonna have to help me. 你得帮帮我
[14:22] All right. It’s all about focus, babes. 好吧 亲爱的 你得集中精神
[14:25] Pick your spot and visualise yourself putting that ball right there. 找准一个点 想象自己把球打在点上
[14:29] No, no. No, no, no. Come back. 不不 滚回来
[14:32] You’re shit. 你这个臭球篓子
[14:33] Nick’s are the only balls I usually play with. 我只会玩尼克的蛋蛋
[14:35] Lucky boy. 真幸运
[14:36] At least you’re good at something. 至少你还有擅长的
[14:38] This one for the match, Nick, yeah? 这个球决定胜负 是吧 尼克
[14:41] For you it’s over, big man. 等死吧你 大块头
[14:46] Close your legs. You’re drooling. 合上你的腿 你都湿了
[14:48] That is gross. 真恶心
[14:53] We whipped your arses. 我们打得你们屁滚尿流
[14:55] Three games in a row, baby. 三连胜 宝贝
[14:57] Whatever. Mins, let’s head back to mine. 无所谓啦 米妮 我们回我家吧
[15:00] Er…if you’re happy to give up just like that, then that’s cool. 如果你愿意放弃比赛 没问题
[15:04] I just thought my boyfriend was better than that. 我本以为我男友不是这样的人
[15:09] But no worries. 但没关系啦
[15:11] Loser. 废物
[15:13] All right, OK, one more game and then we head back to the crib. 好吧 再玩一局 我们就打道回府
[15:18] Swap teams, though. Shotgun, Liv. 但要交换队员 小奥 做我搭档
[15:21] And let’s spice things up a bit. 我们来点刺激的
[15:22] Whoever loses each point downs an epic mouthful each. 无论谁丢分 都要喝满满一口酒
[15:26] – Awesome. – Er…not for me and Liv. -好啊 -我和小奥不行
[15:28] I don’t think etting wasted the night 我觉得在时装秀前一晚
[15:30] before my fashion shoot is very clever. 喝醉不是明智之举
[15:31] Oh, come on. 拜托
[15:32] We all need our beauty sleep. 我们都需要睡个美容觉
[15:34] I don’t. Have you seen my face? 我不用 没看到我帅气的面容吗
[15:36] You dickhead. 你个二货
[15:38] Go on, give us a swig. 来吧 投一球
[15:45] Go on. Down it. 喝啊 干了它
[15:47] Fuck it. 不管了
[15:49] That’s my girl. 这才像话
[15:53] Don’t be boring, babes. 亲爱的 别扫兴
[17:34] I’m gonna sue! 我要告你们
[17:42] You are gonna get a slap! 快滚吧 别等挨揍
[17:43] Fuck you. 去你妈的
[17:52] Bollocks. I’ve lost my fucking keys. 妈的 我的钥匙丢了
[17:56] Oh, it must have fallen out in there. 一定是掉在里面了
[18:00] There’s no way he’s letting us back in. 他不可能让我们进去的
[18:04] Er…looks like we’re gonna have to call it a night, then. 看来我们今天只能到这儿了
[18:07] Liv, coming? 小奥 走吧
[18:10] You two ain’t getting away that easily. Let’s head back to mine. 你俩别想开溜 去我家吧
[18:14] Mum’s working a late-nighter, won’t be back for ages. 我妈上晚班 一时半会儿回不来
[18:17] Liv, just wait till you catch a glimpse of my pad. 小奥 等着看我家吧
[18:39] Never have I ever had an STI. 我从没得过性病
[18:44] No. 不是吧
[18:50] Right, here’s one you girls can’t get out of. 有一个你们女生肯定没跑
[18:53] Liv, that bra’s coming off. 小奥 等着脱胸罩吧
[18:55] Never have I ever munched cock. 我从来没给男人口交过
[19:05] Oh, yes. Come on, Min, you too. 来吧 米妮 到你了
[19:11] An earring? That’s cheating, man. 就耳环 这是作弊
[19:14] Get your jugs out! 露大波波吧
[19:15] Rider, take it easy. 莱德 别闹了
[19:16] Dress off, dress off, dress off! 脱 脱 脱
[19:19] There’s only one person that gets to check out what’s under here. 只有一人能看我罩罩下的风景
[19:22] And it’s not you. 而那人不是你
[19:30] It looks like the game’s over. 看起来游戏结束了
[19:32] Good. It was shit. 很好 真够无聊的
[19:35] I don’t care what you’ve done or never done. 我不管你以前做过什么 没做过什么
[19:38] I sure know what you’re gonna do now. To me. 我知道你现在要做什么 跟我做什么
[19:41] You’re all right. I mean, except for your personality. 你还不错 除了性格
[19:45] Maybe you should just stop talking 你闭嘴也许会好点
[19:49] Good boy. 乖孩子
[19:53] Liv! 小奥
[19:59] Back in a sec. 马上回来
[21:29] You’re amazing. 你真棒
[21:32] And you’re fucking hot. 你真性感
[21:35] Is that why you’re with me? 你是因为这个才和我在一起的吗
[21:38] It’s a bonus. 这是附加分
[21:40] You’re sexy. Fit as. 你很性感
[21:48] What’s wrong? 怎么了
[21:51] Liv’s panting is ruining the mood. 小奥的喘息太烦人了
[21:55] Well, at least she’s having fun. 至少她在享受
[22:01] I…I can’t do this. 我不能这样做
[22:04] Babe, it’s been way over a month. 宝贝 都一个多月了
[22:07] What’s the big deal? Don’t you fancy me? 这有什么的 你不喜欢我吗
[22:14] You know I do. I love you. 你知道我爱你的
[22:18] Show me, then. 那证明给我看
[22:37] Mins? 米妮
[22:44] You’ve got to get her out of here before my mother comes back. 你得在我妈回家之前把她弄走
[22:46] She’s gonna go schizo. Shit. 她会发疯的 该死
[22:51] Stop preening and get cleaning. 别擦了 赶快清理
[22:54] Where’s the fucking Domestos? 家净清洁剂哪去了
[22:57] I can’t believe that twat got more action than me. 难以置信那个二货都做了我没做上
[22:59] Oh, don’t cry. There’s always tomorrow. 别抱怨了 还可以明天做啊
[23:05] I’ve run out of ideas on how to get her into bed. 我为了跟她上床真是绞尽脑汁
[23:08] Rewind. 等等
[23:10] You two haven’t…? 你们俩还没
[23:11] No. 嗯
[23:14] It’s a bit weird, Liv. She keeps on telling me she loves me. 这事有点怪 小奥 她一直说她爱我
[23:18] That’s just Mini. She’s full-on all the time. 米妮就是这样 她总是走极端
[23:21] It’s the best and worst thing about her. 这是她最好也是最坏的一点
[23:23] Yeah, well. 是啊
[23:25] Let’s just take her home, yeah? 送她回家吧
[24:05] I’ve never been here before. 我从没来过这儿
[24:07] Don’t know anything about her mum or dad. 对她父母也完全不了解
[24:09] It’s just mum. 她只有妈妈
[24:11] Liv, I don’t even know her. 小奥 我根本不了解她
[24:15] Yeah, she’s hot and she makes me laugh. But that’s it. 她很正点又能逗我开心 但仅此而已
[24:21] And now I’ve been dragged into this stupid fashion show. 现在我又被拖进那可笑的走秀
[24:23] It’s a big deal. She’s just stressing out. 这是件大事 她压力太大了
[24:28] We’re gonna be laughed at. 我们会被人笑的
[24:30] She can’t dance. 她不会跳舞
[24:32] We’ll look ridiculous. My team’s gonna be there, my coach. 我们会出丑的 我的队友 教练都会到场
[24:35] You’re her boyfriend. 你是她男朋友
[24:37] And I’m her best friend. We need to give her a bit of help. 我是她闺蜜 我们必须帮她
[24:45] What? 怎么了
[24:51] You’ve got quite a rep, but you’re actually pretty sound. 你可是名声在外 但你其实还挺好的
[24:55] Back-handed compliment. 夸得虚情假意
[24:57] But I’ll take it. 不过我接受
[25:03] I’m sleepy. 我困了
[25:05] Night. 晚安
[26:09] You’ve gained 57 grams. 重了57克
[26:11] Wait, um… 等等
[26:17] 32 grams. 32克
[26:20] Er…Mini. It’s not on. 米妮 够了
[26:23] Let me impart a phrase that I apply to most situations in life. 让我告诉你一个人生哲理
[26:26] Good girls don’t swallow. 好女孩不贪吃
[26:31] Next. 下一个
[26:56] Liv. Um…call me. 小奥 回电话
[26:58] I’ve got the hangover from hell 我宿醉难受死了
[27:00] and three hours to do 101 jobs. 只剩3小时完成时装秀的准备
[27:03] It’s Mini, obviously. 不用说 我是米妮
[27:06] Hi, gorgeous. Just wanted to say hello. 帅哥 我就问个好
[27:10] Give me a call when you get the chance. 有时间记得回电话
[27:11] I could do with a hand for some of the last-minute fashion show bits. 我需要人帮我再最后做些时装秀的准备工作
[27:14] Liv, it’s me again. 小奥 又是我
[27:17] Call me. I really need help with the dresses, OK? 打给我 需要你帮我弄裙子
[27:26] A little help, please! 帮忙搭个手 谢谢
[27:30] Yeah, move. 让让
[27:32] Has anyone seen Nick or Liv? 谁看到尼克和小奥了
[27:34] And somebody steam those dresses! 谁快去烫衣服
[27:45] All right, Princess Puke? 这不是呕吐公主吗
[28:23] ‘For those of you involved in tonight’s fashion show, 参加今晚走秀的同学注意
[28:26] ‘you need to be at the outdoor area for a dress rehearsal in 15. 请15分钟内赶到室外场地进行带妆排练
[28:32] ‘The rest of you, look hot and keep your heads down. 其他的人 该干吗干吗去
[28:36] ‘That is all.’ 就这样
[29:01] That’s my dress. 那是我的衣服
[29:03] Whoops. Sorry, Mini, I’ll change. 对不起 米妮 我马上换
[29:05] Yeah, you will. 嗯 你会的
[29:06] I’ll wear it for the dress rehearsal. 我就穿这个先带妆彩排吧
[29:07] We’re already running like half an hour late. 我们已经晚半小时了
[29:09] Because I’ve been looking for you! 就因为我到处找不到你
[29:11] Liv was just helping me with the dance. 小奥刚刚在帮我排舞
[29:13] – Oh, really? – Yeah, really. -是吗 -是的
[29:15] How very thoughtful. 你真好心
[29:17] Liv, dress off now. 小奥 衣服脱了
[29:25] Your saggy tits have stretched it. 你下垂的胸都把它撑大了
[29:28] Oh, don’t be a dick. 别那么嘴贱
[29:29] You told everyone I puked on Nick last night! are you? 是你告诉大家我昨晚吐在了尼克身上 是吗
[29:32] Me? I was the one looking after you. 我吗 是我照顾了你啊
[29:34] I bet you two had a right laugh. 你俩一定狠狠笑话了我一顿吧
[29:37] Mini, you haven’t got enough dresses. 米妮 衣服不够
[29:39] Mini, who’s doing our hair? 米妮 我们头发谁做
[29:40] Mini, where’s our food? 米妮 食物在哪
[29:41] Mini, where are the tickets for the after-show party? 米妮 庆功宴的票在哪里
[29:46] No offence, but that looks way better on Liv. 别生气 但小奥穿这衣服好看多了
[29:48] Shut the fuck up! 闭嘴
[29:49] Shut the fuck up! Shut the fuck up! 都他妈闭嘴 都他妈闭嘴
[29:51] Silence! 安静
[29:54] What is this foolish nonsensery? 这是在胡闹什么
[30:16] What does that say? 上面写的什么
[30:19] Roundview charity fashion show. 罗德威学院慈善时装秀
[30:22] Anything else? 还有呢
[30:25] Five pounds. 五镑
[30:27] Starts at 7.30. 7点30开始
[30:30] Let me explain. 我告诉你
[30:31] The dresses don’t fit the models, 模特的衣服不合身
[30:34] half of the show is still to be choreographed, 一半的节目还没编排好
[30:36] and we have less than two hours 还有不到两个小时的时间
[30:38] until the designated outdoor area 室外场地
[30:40] is filled with students and teachers and governors. 就会坐满学生 老师 还有理事
[30:44] I’ll…I’ll sort it out. Please. 我会处理好的 求您
[30:46] No. You fainted on school property. You’re obviously not well. 不 你在校内晕倒了 你显然身体不适
[30:51] I’m fine. 我没事
[30:52] I’m saying you’re unwell. 我说你病了
[30:53] So you’re unwell. 你就是病了
[30:56] Go home, Mini. 回家吧 米妮
[32:23] Finally. 终于来了
[32:25] Thanks for meeting me. Nick, you and I don’t need a catwalk. 谢谢你来见我 尼克 我们不需要走猫步
[32:29] What have you done? 你这是怎么了
[32:36] What’s wrong? 怎么了
[32:39] Mini, I… 米妮 我
[32:40] Where are you going? 你要去哪
[32:42] The show starts in 15 minutes. 走秀还有15分钟就开始了
[32:43] Fuck the show. 去他的走秀
[32:44] What? 什么
[32:45] Let’s go, just us, back to yours. 我们俩走吧 回你家
[32:48] I can’t abandon the troops. 我不能丢下大家不管
[32:50] Reward comes from dedication, hard work, passion. 投入 努力和激情才能换来奖赏
[32:55] You can reward me after. 你可以回头再奖赏我
[32:57] No, now! 不 就现在
[32:57] No. Liv needs me to close the show. 不行 小奥需要我陪她压轴
[33:39] Hello, Roundview! 罗德威 你们好吗
[33:45] Thank you to the very talented Grace Violet 感谢才女格蕾丝·维奥拉
[33:48] and the wicked Franky Fitzgerald 和机灵古怪的弗兰琦·菲茨杰拉德
[33:50] for providing music and lighting. 带来的音乐和灯光
[33:55] And I would like to thank my best friend Mini McGuinness. 我还要感谢我最好的朋友米妮·麦吉尼斯
[33:59] Tonight was all her idea. 今晚都是她的点子
[34:01] She’s always encouraging us to do new and exciting things. 她总是鼓励我们做新奇的事
[34:04] Unfortunately, she is unwell and couldn’t perform. 不幸的是 她身体欠佳 未能到场
[34:07] But I’m sure she would be very pleased with the show 但我她一定会喜欢这场秀的
[34:10] and we really hope that she gets better soon. 真心祝愿她尽快好转
[34:14] See you at the after-show party, thanks for coming! 庆功宴上见喽 感谢大家前来
[35:01] We’re really happy you came. 你来了太好了
[35:03] Mini, you’re here! Have a drink. 米妮 你来了啊 喝一杯
[35:10] Where’s Nick? 尼克在哪
[35:11] What? 什么
[35:12] My boyfriend. Where is he? 我男朋友 他在哪
[35:13] I don’t know. 我不知道
[35:17] Stay away from us. 离我们远点
[35:20] Mini, wait up! 米妮 等等
[35:29] You look nice. 你真帅
[35:33] Should you be talking to me? 你能和我说话吗
[35:35] Mini’s not my friend any more. 米妮现在不是我的朋友了
[35:38] Are we still friends? 我们还是朋友吗
[35:39] I was hoping more than that. 我希望能不仅仅是朋友
[35:43] If that’s cool with you. 如果你不介意的话
[35:46] That’s cool. 不介意
[35:48] Cool. 好
[36:14] Mini, what’s going on with you? 米妮 怎么回事
[36:16] You’re freaking me and Nick out. 你把我和尼克吓坏了
[36:17] I know you haven’t slept together. 我知道你们没上过床
[36:19] Don’t do it. He doesn’t love you. 别做了 他不爱你
[36:22] You’ve been bitching behind my back? 你在背着我犯贱吗
[36:24] This is so typical of you! 你总是这样
[36:25] You’ve always been jealous of me. 你向来嫉妒我
[36:27] You are making a top prat of yourself. 你讲话太混蛋了
[36:29] Explain why you’re calling my boyfriend, 那你为什么要给我男朋友打电话
[36:31] sleeping next to him, 为什么睡在他旁边
[36:32] dancing next to him on stage. 为什么在T台上跟他跳舞
[36:33] I’m warning you, keep your whore hands away from him! 我警告你 你个骚货别去勾搭他
[36:36] I am not gonna let you shit all over me. Because I know you. 我不会受你欺负的 因为我了解你
[36:40] And I know, underneath all of that make-up, 我知道 你的浓妆下面
[36:42] you’re just a frightened little virgin. 就是个害怕的小处女
[36:44] Look! I still love you. 听着 我还是爱你
[36:47] But I’m the only one. So grow up, OK? 但只剩我了 成熟点 行不行
[36:50] Before you got no one. 否则你会变成孤家寡人
[36:52] Get it together, you stupid bitch! 打起精神来 你个傻姑娘
[36:58] Fuck! 妈的
[37:06] I’ll dump her. 我可以甩了她
[37:08] If you want. 只要你愿意
[37:29] You got a lighter? 有打火机吗
[37:46] Looks like you’re having a pretty shit time. 看来你过得不太好
[37:50] I can’t find Nick. 我找不到尼克
[37:54] Grace is here. 格蕾丝在呢
[37:56] I know. 我知道
[38:00] I’m not trying to ruin your life, Mini. 我并没想要毁了你生活 米妮
[38:03] You could have fooled me. 可你做得真不赖
[38:04] When I first met you guys, 我最初遇见你们时
[38:06] I thought you’re nasty bunch of self-absorbed, attention-seeking cocks. 以为你们都是自恋 刷存在感的贱人
[38:11] Are you looking for a fight? 你是想打架吗
[38:12] It was hard to see why you hung out together. 我不明白你们为什么会是朋友
[38:15] But then… 但后来
[38:17] I got it. 我明白了
[38:19] You make each other laugh. 你们逗彼此开心
[38:21] You look out for each other. 你们互相照顾
[38:24] You love each other. 你们爱彼此
[38:47] Come and dance. 来跳舞吧
[39:19] You didn’t just see that, OK? 你什么都没看见 好吗
[39:50] Take me to yours. 带我去你家
[40:08] Mini! 米妮
[40:11] Mini! 米妮
[40:12] This is gonna be worth the wait, I promise. 我保证 你的等待是值得的
[40:14] About today. 今天的事
[40:21] – I feel like we’re not clicking. – I know. -我觉得我们不合适 -我知道
[40:24] I’ll… I’ll try harder. 我会…更努力的
[40:27] Let’s blank today out. 就忘了今天吧
[40:28] It… it didn’t happen. None of it happened. 没有发生过 都没发生过
[40:32] Please. 求你了
[41:26] Do you have, um… a… 你有那个…
[41:29] Um… yeah. 有
[41:31] Sure, cool. 嗯 我去拿
[41:48] Ok. 好吧
[42:40] Mini… 米妮
[42:43] Anything you want to tell me? 你有什么要对我说的吗
[42:51] I love you. 我爱你
[43:00] Anything you want to tell me? 你有什么要对我说的吗
[43:06] You love me too, don’t you? 你也爱我的 对不对
[43:12] Yeah. 嗯
[43:15] I love you too. 我也爱你
[46:33] Come on. 走吧
皮囊

文章导航

Previous Post: 皮囊(Skins)第5季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 皮囊(Skins)第5季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

皮囊(Skins)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号