Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

小公主苏菲亚(Sofia the First)第1季第18集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 小公主苏菲亚(Sofia the First)第1季第18集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
时间 英文 中文
[00:05] ♪
[00:09] ♪ I was a girl in a village ♪
[00:11] ♪ doin’ all right
[00:12] ♪ then I became a princess overnight ♪
[00:14] ♪ now I gotta figure out how to do it right ♪
[00:17] ♪ so much to learn and see
[00:19] ♪ up in the castle with my new family ♪
[00:22] ♪ in a school that’s just for royalty ♪
[00:24] ♪ a whole enchanted world is waiting for me ♪
[00:29] ♪ I’m so excited to be ♪ sofia the first
[00:33] ♪ I’m findin’ out what bein’ royal’s all about ♪
[00:36] ♪ sofia the first
[00:37] ♪ makin’ my way
[00:39] ♪ it’s an adventure every day ♪
[00:41] ♪ sofia ♪ it’s gonna be my time
[00:44] ♪ sofia ♪ to show them all that I’m
[00:46] ♪ sofia the first
[00:56] Sofia: “tea for too many” 苏菲亚:皇家茶会
[00:59] Hildegard: They’re choosing the host of the tea party today. 她们今天要选茶会主持人
[01:01] Today’s the day. 就是今天
[01:03] I wonder who it’s going to be? I hope they pick me. 我真想知道谁能当选,我希望他们选我
[01:05] What’s going on? The fairies are picking the student who will host 在说什么呢? 仙子们在选学生
[01:08] The next royal prep tea party today. 做下一次皇家茶会的主持人
[01:10] I love tea parties! 我喜欢茶会
[01:12] I threw tea parties in the village all the time. 在我成为公主前我总是在村庄举办茶会
[01:16] We spread blankets on the ground 我们把毛毯铺在地上
[01:18] And borrowed tea pots and tea cups from our moms. 从妈妈那儿借来茶壶和茶杯
[01:21] Borrowed tea cups? On blankets? 你说借茶杯 坐在地摊上
[01:24] Oh sofia. These tea parties are a much bigger deal. 哦,苏菲亚,这里的茶会是相当盛大的
[01:27] The whole class goes– even the fairies. 整个班的人都要去包括仙子
[01:31] See for yourself, sofia. Clio’s had ponies. 你来看看吧,苏菲亚,克莱奥骑着小马驹
[01:34] Hildy’s party had a merry-go-round. 希尔加德的茶会有旋转木马
[01:36] Amber’s party was my favorite. 安柏的茶会我最喜欢
[01:38] We rode hot air balloons. 我们坐在热气球上
[01:39] It was remarkable– even for me. 那真是引人注目,连我都觉得
[01:42] Wow. Those parties are huge. 哇,这些茶会真是盛大
[01:45] Ohh. Good times. 哦,非常开心
[01:48] As you know, only students 众所周知,只有
[01:51] Who haven’t had a chance to host a party 还没有当过茶会主持人的同学
[01:53] Should submit their names. 才有资格报名
[01:55] Sorry, amber. Oh. 对不起,安柏
[01:57] Okay. 好吧
[01:59] And only submit your name once, please. 而且每个人只能报一次名
[02:03] And now for the drawing. 好了 现在开始
[02:04] Oh, this is so exciting! 哦,真让人激动
[02:07] Let me give the tea pot a good, proper stir. 我们让它轻轻地恰到好处的转
[02:12] I’ll cross my fingers for you, sofia. 我举双手支持你,苏菲亚
[02:14] And the host of the next royal prep tea part will be… 我宣布下一次皇室家庭茶会的主持人是
[02:19] Oh! Princess sofia! 哦,苏菲亚公主
[02:22] ( students clap ) works every time. 我的手很灵
[02:24] Congratulations, sofia! 祝贺你,苏菲亚
[02:27] The tea party will be at your castle this weekend. 茶会将要在周末在你的茶会举行
[02:30] You can throw any kind of party you like. 你可以按照你喜欢的方式来举办
[02:33] This is your chance to show us who you are. 这是你展示自我的机会
[02:36] Express yourself, and have fun! 表现你的才能并得到快乐
[02:39] You’re going to have to do better than borrowed tea cups, sofia. 你会办得比借茶杯的茶会更好 苏菲亚
[02:43] Much better. ( giggles, sighs ) 会好的多
[02:46] ( horse whinnies ) there have been a lot of grand royal prep tea parties. 大型的皇家家庭茶会已经办过很多次了
[02:50] What are you going to do for yours, sofia? 你打算怎么做,苏菲亚
[02:53] Hmm. I have one idea. 啊,我有没有想好
[02:55] Because we princesses are not easy to impress. 最好要壮观些,因为我们的公主不是容易被打动的
[02:58] Oh, amber. It’s just a tea party. 哦,安柏,不就是一个茶会嘛
[03:01] There’s no such thing as “just” a tea party. 这不是一个简单的茶会
[03:03] I think it’s a pretty good idea. 我想了一个很好的主意
[03:05] I’ll show you when we get home. 我们到家的时候我会给你看
[03:10] Here we are! 请看吧
[03:11] What is that? 这是什么
[03:13] Since there have already been so many big, fancy parties, 已经有很多大型的华丽的茶会了
[03:17] I think it would be fun to throw a simple tea party 我想办一个有趣简单的茶会
[03:19] Like I used to do in the village. 像我在乡村那样
[03:20] We can spread out blankets on the castle lawn. 我们可以在城堡的草坪铺上地摊
[03:23] Like a picnic? A picnic? 像野餐一样 野餐
[03:24] Exactly. What do you think? 说得对,怎么样
[03:26] You don’t want to know. Yes, I do. 你不想知道的,我想知道
[03:28] I’m not impressed. Oh. 我不感兴趣,噢
[03:30] But I didn’t tell you my idea for the party favors. 我还没有告诉你关于茶会风格的想法
[03:32] Everyone will get to decorate their own tea cup. 每个人都要装饰他们自己的茶杯
[03:34] Brilliant! Sounds fun, right? 棒极了,听起来不错,对吗
[03:36] Hmm. That’s not the word I’d use to describe it. 嗯,我不能用常用词语来描述它
[03:39] What word would you use? 那你用常用什么词呢
[03:40] Um, small. Way too small. 幼稚,幼稚的想法
[03:44] Really? Oh, don’t worry, sofia. 真的吗,噢,别担心,苏菲亚
[03:46] Your party is going to be fabulous. 你的茶会会非常成功
[03:48] How do you know? 你怎么知道
[03:50] Because you have a secret weapon. 因为你有秘密武器
[03:52] What’s that? Me! 是什么,就是我
[03:57] the day ♪ 那天
[03:59] that I turned three ♪ 我三岁生日
[04:01] they threw a darling little party ♪ ♪大家准备了一个小派对
[04:03] just for me ♪为我
[04:04] but when ♪ 但是当
[04:06] I saw that cake ♪我看到那蛋糕
[04:09] I took one look and said, “there must be some mistake” ♪ ♪这个生日蛋糕看起来真糟糕
[04:12] it only had one layer, it was small as could be ♪ ♪它只有一层实在是小的不能再小
[04:16] and what good is a cake that isn’t taller than me? ♪ ♪都还没有我高怎么会是好蛋糕
[04:20] they made me a new cake that went from ceiling to floor ♪ ♪ 重做的蛋糕一直要顶到那天花板
[04:24] and we still had leftovers till the day I turned four ♪ ♪ 伙伴们齐心协力吃了整整一年
[04:29] I wanted more ♪我要更多
[04:31] ’cause bigger is better ♪ 越大就越好
[04:34] and biggest is best ♪这是个真理
[04:35] if you take my advice you’ll outshine all the rest ♪ ♪记住我的忠告一定不要忘记
[04:39] so throw a fancy party, make it big as can be ♪ ♪ 派对一定要开的很大才叫有趣
[04:43] and everyone will say you’re as amazing as me ♪ ♪ 大家会觉得你像我一样有魅力
[04:47] ’cause bigger is better ♪ 越大就越好
[04:50] bigger is better ♪ bigger is better ♪越大就越好
[04:55] so first ♪ 首先
[04:57] pick a theme ♪ 选主题
[04:59] like flowers or tiaras or your wildest dreams ♪ ♪像鲜花,或者皇冠,或你的美梦
[05:03] then make it soar ♪开支不要节省
[05:06] by just expanding all your planning more and more ♪ ♪花多少钱都无所谓 只要够隆重
[05:10] but when I threw my party first I thought of balloons ♪ ♪我曾经想要策划一个气球派对
[05:14] but that wasn’t enough to make the other kids swoon ♪ ♪ 却发现主题多少有点令人乏味
[05:18] she had to make it bigger, so to really aim high ♪ ♪她决定把派对办的与众不同
[05:22] I got some hot air balloons ♪ ♪ 我准备了热气球
[05:24] and took my party to the sky ♪ ♪把派对办上了天空
[05:27] you know why ♪ 太厉害
[05:29] ’cause bigger is better ♪越大就越好
[05:32] and biggest is best ♪ 这是个真理
[05:33] if you take her advice ♪ 记住她的建议
[05:35] you’ll outshine all the rest ♪ ♪ 千万不要忘记
[05:37] so throw a fancy party, make it big as can be ♪ ♪ 派对的规模真的是越大越好
[05:41] and everyone will say you’re as amazing as me ♪ ♪大家会觉得你像我一样有魅力
[05:45] ’cause bigger is better ♪越大就越好
[05:47] and biggest is best ♪ 这是个真理
[05:49] bigger is better take her advice you’ll outshine all the rest ♪ ♪ 越大就越好 ♪记住她的忠告不要忘记
[05:53] bigger is better throw a fancy party, make it big as can be ♪ ♪ 越大就越好 ♪派对的规模真的是要越大越好
[05:57] everyone will say you’re as amazing as me ♪ ♪一定要让所有人都惊奇无比
[06:00] I know that once you try it then you’re gonna agree ♪ ♪任何人尝试一下都会同意
[06:04] wait and see ♪ I guaranty ♪ 同意,没有问题
[06:08] bigger is better ♪ 越大就越好
[06:11] ♪ yeah
[06:18] ( song ends )
[06:23] So I guess I need to come up with a bigger idea, then. 所以 我觉得我应该想出一个更大的主意
[06:27] Oh, sofia. That’s what I’ve been trying to tell you. 噢,苏菲亚,这就是我要给你的建议
[06:30] Do I need I need to sing the song again? No. 需要我再唱一遍吗 不
[06:32] Hmm. Let me think. 让我想想
[06:35] ( swan honks )
[06:36] I’ve got it! 我想出来了
[06:38] Thank you for getting everyone together. 谢谢你把所有人召集起来
[06:40] Of course, princess sofia. What can we do for you? 我很荣幸,苏菲亚公主,需要我做什么
[06:43] I’m going to have a swan-themed tea party. 我要举办一个以天鹅为主题的茶会
[06:45] We’ll set up the tables right beside the swan fountain, 我们要在天鹅喷泉旁边摆上桌子
[06:48] And we’ll have swan-shaped cookies and cakes. 我们还有制作天鹅形状的蛋糕和茶点
[06:50] Sounds lovely. And…? 听起来不错,还有呢
[06:53] More? Definitely more. 还有 这肯定不够
[06:55] Hmm. Maybe we could get mr. Cedric 也许我们可以请蔡克帮忙
[06:58] To make the tables and chairs float in the air 让桌子和椅子飘在空中
[07:00] Like the swans float on the water. 像天鹅浮在水上一样
[07:02] Thinking big, sofia. And what else? 再想想 苏菲亚 还有吗
[07:04] We need more? Hmm-hmm. 还要有啊
[07:07] Hey. What about a big swan cannon that goes ka-boom? 嗨 天鹅形大炮怎么样
[07:10] Not helpful, james. 不行,詹姆士
[07:11] Maybe we can get the swans to put on a little show. 也许我们可以用天鹅来演一些节目
[07:14] Princes sofia, this all sounds delightful, 苏菲亚公主,你这些计划听起来非常吸引人
[07:17] But are you sure you want to do so much? 但是你确定你能做那么多吗
[07:20] She has to, baileywick. 必须做,巴利维克
[07:21] Ohh. It’s true. 哦,确实是
[07:23] All the students and teachers will be there. 所以的同学和老师都会到
[07:25] It needs to be a great party. 必须办一个盛大的茶会
[07:27] Here. You can use these to keep track of your party plans. 给,你可以用这个来写下茶会计划
[07:31] Thanks, baileywick. 谢谢你,巴利维克
[07:35] Perfect. It looks just like a swan. 完美,看上去就像一个天鹅
[07:38] Sofia! 苏菲亚!
[07:39] Ruby! Jade! 鲁比!婕德!
[07:41] We’ve been looking all over the castle for you. 我们俩满城堡的到处找你
[07:44] I’m planning this tea party for my school. 我在为学校的茶会制定计划
[07:46] Oh. That sounds pretty important. 哦,听起来很重要
[07:48] We can come back another time. 我们换个时间再来吧
[07:50] No, no, no. I could use a break. 不不不,我也正好休息一下
[07:52] Maybe a little snack? Sounds good to me! 也许会有灵感 正合我意
[07:55] And I know the perfect spot. 我知道一个特别的地方
[07:57] Here it is. I tied the ribbon here so I wouldn’t forget the way in. 就是这儿,我留了个蝴蝶结以免再来的时候找不到路
[08:01] The way in where? 去哪的路
[08:04] My secret garden. 我的秘密花园
[08:09] Whoa! 哇 Whoa!
[08:12] Whooo!
[08:14] It’s beautiful! 这里太美了
[08:16] Look at all the butterflies! 蝴蝶在翩翩起舞呢
[08:21] ( giggling ) this reminds me of the tea parties we had in the village. 这让我想起了我们在村庄时的茶会
[08:24] Are you throwing a party like this for your princess friends? 你的公主朋友们喜欢这样的茶会吗
[08:27] I wish. They expect a big, fancy tea party. 好可惜,她们想要盛大的 别致的茶会
[08:31] That’s too bad, ’cause I’m having a great time. 那太遗憾了 我们的茶会才有趣
[08:34] ( giggles ) me too! 我同意
[08:36] It is nice. 感觉真好
[08:37] I wish I could stay longer, 我希望多待一会
[08:39] But I have a lot left to do. 但是我还有很多事要做
[08:41] Aw. Come on. 拜托
[08:42] One more teeny-eeny-weeny- meeny biscuit? 吃一小口,一小小口饼干
[08:45] Okay. But just one more. 好吧,但是只能一口
[08:48] Or…Maybe two. 两口也行
[08:49] ( all laugh )
[08:52] Ah, princess sofia. 啊,苏菲亚公主
[08:54] You’re just in time to choose the plates for your party. 你应该为你的茶会选择餐盘了
[08:56] This one’s nice. 这个不错
[08:58] Ugh. If you were a duchess or a countess. 哦,如果你是夫人的话这个还行
[09:00] But you are a princess. Hmm. 但是你是一个公主
[09:03] What’s wrong with it? 有什么不对吗
[09:04] Yeah. It looks all right to me. 啊,看起来很适合我
[09:06] Well, it isn’t. 这个不行
[09:07] It’s to small, too plain, and too simple. 这个太小 太浅 太简陋
[09:09] You need something like this. 你应该找一个这样的
[09:12] Oh! Whoa! 哇
[09:13] Really? Isn’t it a bit…Shiny? 真的吗? 是不是有点刺眼啊!
[09:15] Of course! That’s the idea, sofia. 当然啦!这就是灵感 苏菲亚
[09:18] When your guests sit down for tea, 当客人们坐下喝茶时
[09:20] You want them to say… Brilliant! 他们就会说 闪亮的
[09:22] Exactly. Brilliant. 很正确,闪亮的
[09:23] Okay, baileywick, we’ll use the gold plates. 好的,巴利维克,我们就用金盘子吧!
[09:26] Very well, then. 好的,殿下
[10:08] Sofia: Amber, are you sure this isn’t too much? 苏菲亚:安柏,你确定这些不会太多吗?
[10:11] It looks more like a feast than a tea party. 看上去更像是过节而不是茶会
[10:13] Oh, sofia. You can never have too much of a good thing. 哦,苏菲亚,好东西永远是多多益善
[10:17] James: You can say that again! James! 詹姆士:你可以再说一遍,詹姆士
[10:19] Did you eat all the cookies samples? 你把蛋糕样品都吃光了
[10:21] Sorry. But they’re great. 抱歉,太好吃了
[10:23] They look like swans and taste just like cookies. 看着像天鹅味道像饼干一样
[10:26] Mmm.
[10:28] How big was the cookie? About yea big. 你是说多大的饼干?大概这么大
[10:30] Oh. Oh, that won’t do. 哦,哦,这还不够
[10:32] They need to be at least yea big– 至少需要这么大
[10:34] And probably bigger. 也许再大一些
[10:35] I thought this was sofia’s party, amber. 这个好像是苏菲亚的茶会 安柏
[10:37] Oh. It is. 哦,是啊!
[10:39] I’m just…Helping. 我只是想帮忙
[10:41] Sofia, what kind of cookies would you like? 索菲亚,你喜欢哪一种点心?
[10:44] Well, the guests will be hungry, 客人们会饿坏的
[10:47] And we don’t want the cookies to be too small, 我不想把饼干做的太小
[10:50] So I guess we should make them as big as we can, please. 希望尽量把饼干做大一些 拜托了
[10:53] Oh, excellent choice! 哦,这个决定不错
[10:54] And she’ll have the biggest swan cakes, too. 他还需要最大的一个天鹅蛋糕
[10:56] Thanks! Oh! (giggles) 谢谢 哦
[10:59] This is fun! 很有意思吧!
[11:00] Hmm, what’s next? 下一项呢
[11:03] (sighs) oh–
[11:04] Um, the floating tables. 漂浮的桌子
[11:10] Mr. Cedric! 蔡克先生
[11:12] Whoa! 哇
[11:13] Princess sofia, princess amber, 苏菲亚公主 安柏公主
[11:15] Surely they teach you how to knock at that royal school of yours. 皇家学校一定教过你们进门前要敲门吧!
[11:18] I’m sorry. The door was open. 真对不起,可门是开着的
[11:20] We have to ask a favor. Go ahead, sofia. 我们想请你帮个忙 说呀 苏菲亚
[11:23] Um, so, I was wondering, 我想请问
[11:26] Do you have a spell that can make things float? 你有没有能让东西飘起来的咒语?
[11:28] Do I have a spell that can make things float! 我有能让东西飘起来的咒语
[11:32] Do I have a spell that can make things float? 我有能让东西飘起来的咒语吗?
[11:35] Oh, yes, yes, of course I do. Behold! 有有有,当然有 看着
[11:37] Floaticus… Hover…Abu! 弗洛提库斯
[11:40] Whoa! That’s terrific! 哇,真是太神奇了
[11:43] Oh, yes. Yes it is, isn’t it? 对 对 很神奇,不是吗?
[11:47] So, I’m hosting a tea party tomorrow, 我明天要举办一个茶会
[11:50] And it would be great if you could make all the tables and chairs float. 而且要办得很大 你能不能让所有的桌子和椅子飘起来
[11:53] Just a little bit. Maybe… This high off the ground? 也许只要这么高就行
[11:57] Oh, wouldn’t you know it? I’m afraid I already have plans. 也许你还不知道!其实我已经有计划了
[12:01] Huh. I thought… 我认为
[12:03] That a real sorcerer was supposed to do 作为一个皇家魔法师
[12:06] Whatever the king commands. 要不条件服从命令?
[12:07] Yes, I do what the king commands. 是的,我服从国王的所有命令
[12:11] Uh-huh. Then perhaps I should go get daddy– 也许我应该去找我爸爸
[12:14] Oh–ha ha!–I mean the king– 哦,我是说去找国王
[12:17] And have him command you. 让他来命令你
[12:19] Uh, th-th-th-th-that won’t be necessary. 没没没 没有这个必要
[12:22] When I said I had plans, 我说我有计划的意思就是说
[12:24] I meant plans to make your party as special as can be. 我会让你的茶会能有多特别就有多特别
[12:28] That’s more like it. 这么说还差不多
[12:30] Thank you, mr. See-dric. 谢谢你,蔡克先生
[12:32] See you at the party! 茶会上见
[12:33] It’s “seh-dric.” 是塞克
[12:35] And you are most certainly not welcome. 你的茶会一定会一塌糊涂
[12:38] Aha aha aha aha! 哈哈哈哈哈!
[12:40] Oh! The beaker!
[12:41] Wait wait wait– 快回来
[12:43] Floaticus downitsum! 弗洛提库斯 当库尼
[12:45] ( clatter ) baileywick: Are you all right, your highness? 巴利维克:你没事吧,尊敬的陛下
[12:48] 哦,莫林的蘑菇啊Ohh…Merlin’s mushrooms.
[12:51] Oh! What next? 下一项呢!
[12:53] I have to do this one myself, but I’ll catch up with you later. 我必须自己完成 一会儿我会去找你的
[12:56] Okay! I’ll go check on the decorations. 好的,我去检查装饰的情况
[12:59] Don’t forget: Bigger is better. 不要忘了,越大越好
[13:03] Whoa! Slow down! 哇,你慢点
[13:05] I can’t! I have a party to plan. 我要去筹划茶会呢!
[13:06] Don’t you mean sofia has a party to plan? 你不觉得应该是苏菲亚筹划吗?
[13:09] Uh–of course. 当然了
[13:11] Listen, I’d love to chat more, but there’s so much to do. 听着,我很愿意和你聊天可是我很忙
[13:14] I have to make sure we have enough streamers, goody bags, ice– 我得确定有足够的彩带 礼品袋 冰激凌
[13:17] Hold on. I just got the best idea! 等等 我想到了一个好主意
[13:19] You’re going to let sofia throw her own party? 你想让苏菲亚自己筹办她的茶会吗?
[13:21] No! I’m going to make sofia’s party even bigger! 不,我打算把苏菲亚的茶会办得更大
[13:26] Oh, boy. 哦,天哪
[13:28] Sofia: Hi, pretty swans! 苏菲亚:嗨 可爱的天鹅
[13:30] I brought food! 我带吃的来了
[13:31] Whoa! Incoming! 一级警报
[13:33] Ohh! Ohh! Relax, ralph. 放松 拉尔夫
[13:36] They’re just bread crumbs. 他们不过是面包屑
[13:37] Sorry. Don’t worry about ralph. 对不起,别管拉尔夫
[13:40] He’s a little skittish. 他就是个胆小鬼
[13:41] We’re swans! We’re all skittish! 我们是天鹅,我们都很胆小
[13:43] What can I do for you, princess sofia? 有什么吩咐吗?苏菲亚公主?
[13:45] Whatcha need? 要帮忙吗
[13:47] I’m hosting a tea party for my school, 学校安排我举办一次茶会
[13:49] And I was hoping you could perform a water ballet. 我想请你们表演水上芭蕾
[13:51] Ballet? Hello? We’re swans. 芭蕾,拜托 我们是天鹅
[13:54] We swim, we fly, we honk. 我们会游泳,我们会飞 ,我们会鸣叫
[13:58] ( honking )
[13:59] We do not dance. 就是不会跳舞
[14:01] Honey, I think she means she wants us to fly and swim 亲爱的,她的意思是让我们飞呀 游啊!
[14:04] As though we were dancing. 就相当于跳舞了
[14:05] Yes! Exactly. 对,就是这样
[14:07] You’re so graceful. 你们很优雅的
[14:09] I am, aren’t I? 我很优雅吗?
[14:11] I mean, uh, we’d love to! Right? 我是说 我们愿意 对吗?
[14:14] Heads up, swans! Are we all in? 抬起头来,大家都同意吗?
[14:17] ( honking )
[14:18] It would be our pleasure, princess sofia. 这是我们的荣幸,苏菲亚公主
[14:22] Next time, sprinkle the bread crumbs gently in the water? 只有一个条件,下一次 扔面包屑的时候最好温柔点
[14:27] I promise. 我保证
[14:29] Let’s see, I did the plates, 我看看 我选了盘子
[14:31] Cookies, mr. Cedric, swans… 蛋糕, 蔡克先生,天鹅
[14:35] Oh! The dress! 哦,还有服装
[14:36] I have to go. See you at the party! 我得走了茶会上见
[14:42] ( door opens )
[14:43] Sofia! Oh, hi, mom. 苏菲亚 ,嗨,妈妈
[14:45] Baileywick told me all about your party. 巴利维克跟我说了茶会的事
[14:48] Is everything okay? 都准备好了吗?
[14:50] Yes. I’ve just been really busy with all the planning. 是的,按照计划我还有很多事情要做
[14:53] But the party is going to be so big and fancy. 茶会会非常盛大而且有创意
[14:56] Amber says everyone is going to love it. 安柏说每个人都会喜欢的
[14:59] Oh, I’m sure they’d be pleased no matter what kind of party you threw. 哦,无论你举办什么样的茶会他们都会喜欢的
[15:02] Like those sweet little tea parties you used to have 就像你以前跟鲁比和婕德
[15:05] With ruby and jade by the lake. 在湖边的小聚会一样
[15:06] I don’t know. Amber says I have to think big! 我不知道 安柏说场面一定要大一些
[15:09] Sofia! I’ve just had the greatest idea! 苏菲亚 我想到了一个最好的主意
[15:12] It’s so big I can’t believe we didn’t think of it before! 相当壮观,以前怎么没想到?
[15:15] Ready? An ice swan! 我们来个冰雕天鹅
[15:20] Ohh.
[15:22] Armstrong makes ice sculptures. 阿姆斯壮做了一个冰雕
[15:25] this big block of ice 他能把这一块冰雕?He could carve
[15:27] Into a giant swan. 雕刻成一只巨大的天鹅
[15:30] Right, armstrong? Yup. 我说的没错吧!
[15:32] But amber, I think we have enough going on at the party. 但是,安柏,我认为我们准备的已经足够了
[15:36] Do we really need one more thing? 还需要添加别的吗?
[15:38] This will be like the cherry on top of the sundae. 当然需要 这就像冰激凌上的那颗樱桃一样
[15:42] You can’t throw a swan party without an ice swan. 茶会上不能没有天鹅冰雕
[15:45] Everyone expects an ice swan. 所有人都期盼着天鹅冰雕
[15:47] Ice swan it is. 那就天鹅冰雕吧!
[15:55] Amber? 安柏
[15:57] Rise and shine, sofia! 该起床了,苏菲亚
[15:58] Today is your big day! 今天可是你的大日子
[16:00] I hope they like it. 我希望是个好日子
[16:02] Oh, they’re going to love it. 哦,他们一定会喜欢的
[16:03] Now let’s start setting up. Okay. 现在开始布置吧,好的
[16:11] Sofia, did you check the tables? 苏菲亚检查过桌子了吗
[16:13] Yes, the tables look great. 是的,看上去不错
[16:14] And we have enough tea pots? 确定茶壶够用吗?
[16:15] More than enough. 富富有余了
[16:17] What about the cookies? And cakes? 点心都准备好了吗?蛋糕呢
[16:18] Here they come now. 已经送来了
[16:28] What do you think, mom? 觉得怎么样?妈妈?
[16:31] Oh, it’s…Very fancy. 哦,非常有创意
[16:34] Oh, I know! Isn’t it great? 我知道,是不是很壮观?
[16:36] Heh heh. You did a wonderful job. 你们做得非常好
[16:39] Thank you. Thank you! 谢谢
[16:40] And wait until you see the ice swan! 一会儿还有冰雕天鹅呢!
[16:42] Wait. Where is the ice swan? 等等,冰雕天鹅呢
[16:45] It’s on its way, amber. 马上就来了,安柏
[16:47] I’m going to go check on the reswans. 去看一下真正的天鹅
[16:49] Be right back. 马上回来
[16:52] Hi, there. 嗨,你好
[16:53] ( panicky honk )
[16:54] Ralph! It’s just princess sofia. 拉尔夫,是苏菲亚公主
[16:56] What’s up? I just wanted to make sure 什么事?只是确定一下
[16:59] You’re ready for your performance. 你们准备好表演节目吗
[17:00] Well, to be perfectly honest, 其实坦白的说
[17:02] I’d feel a lot better if we ran through it again. 我觉得再彩排几次会更好
[17:05] Okay! One more time from the top. 好的,演出再排练一次
[17:08] Ooh! 哦
[17:09] So graceful! 太好了
[17:12] Maybe bigger is better. 也许真是越大越好
[17:16] Princess sofia! 苏菲亚公主
[17:18] Your royal sorcerer has arrived. 你的皇家魔法师前来报到
[17:20] Oh! Hi, mr. Cedric! 哦,蔡克先生
[17:22] Shall we get this party floating? 我们要让茶会飘起来
[17:24] The floating tables. Right. 漂浮的桌子 对
[17:27] I just want to get it over with and be on my way, thank you. 也许我们应该等到 我只想快点做完然后就走,谢谢!
[17:32] Amber: It’s here, sofia! 安柏:快看啦,苏菲亚
[17:33] The ice swan! 冰雕天鹅
[17:40] That’s great, but– but watch out! 真是太棒了,哦,小心
[17:48] Aah!
[17:49] ( swans honking )
[17:52] Floaticus hover– 弗洛提库斯
[17:55] ( commotion )
[17:56] Oh, no! 哦 不
[17:57] No! Stop! 不 停下
[17:59] Oh!
[18:00] Brilliant! 真漂亮
[18:02] What’s going on? 出什么事了?
[18:03] Mr. Cedric! The tables! 蔡克先生,那些桌子
[18:06] Oh, it was the swans’ fault! 噢!都是天鹅的错
[18:08] Silly birds should watch where they’re flying! 那些傻鸟飞起来也不看看路
[18:14] Cedric, would you kindly bring the tables back? 塞克,能请你让桌子恢复原位吗?
[18:16] I can’t bring them back if I can’t see them, now, can I?! 看不到他们,我就毫无办法 你说我有办法吗?
[18:20] I didn’t want to do this in the first place, 我就不应该答应来做这件事情
[18:22] But now it’s all my fault! Ohh! 但是现在全是我的错了
[18:25] Mr. Cedric? Baileywick? 蔡克先生,巴利维克
[18:28] Mom! The party… 妈妈,茶会
[18:30] Everything’s ruined. 一切都被毁了
[18:32] Oh, I’m sorry, honey. 很遗憾 亲爱的
[18:34] What am I going to do? 现在可怎么办呢!
[18:36] Everyone’s about to show up. 宾客们马上就要到了
[18:38] Well, you’ll just have to come up with a new plan. 你现在可以制定一个新计划
[18:41] But how? I don’t have time to plan another 不行啊,没有时间再筹划一个
[18:44] Big, fancy party. 大规模有创意的茶会了
[18:46] Sofia, did you even want your tea party 苏菲亚,你真的很想办
[18:48] To be so big and fancy? 一个很大很奢华的茶会吗?
[18:50] Well, not really. 好吧,不是很想
[18:52] Well, what kind of tea party did ywant to throw? 那你想办一个什么样的茶会呢
[18:55] Something a little simpler, I guess. 我认为应该简单一点
[18:58] But fun. Like the parties I had with ruby and jade. 但是很有趣,就像我和鲁比 婕德那样的聚会
[19:02] Well, now’s your chance to throw the party you want to throw, 好啊,借此办一个你想要的茶会
[19:05] Not the one everyone expects you to throw. 而不是别人希望的茶会
[19:07] But what will the other kids say? 但是别人会怎么说呢
[19:08] It doesn’t matter. It’s your party. 这些都无所谓,这是你的茶会
[19:11] Show them what a sofia tea party is like, 让他们看看苏菲亚的茶会
[19:14] And I’m sure everyone will have a good time. 所有的人都会很尽兴
[19:15] You really think so? Mm-hmm. 你真的这么想吗?
[19:18] So do I. Well, 我也是
[19:19] We can’t be too picky at this point. 事已至此,只能将就了
[19:22] Amber! I have an idea! 安柏!我有一个主意
[19:24] It won’t be very big, but it’ll be fun. 我们不用办很大,但是会很有趣
[19:27] And I know just where to have it. 我想到了一个好地方
[19:30] Where? 那里 Where? Where? Where?
[19:31] At my favorite spot in the whole castle. 整个城堡我最喜欢的地方
[19:34] Hmm. Where’s that? 什么地方?
[19:36] It’s a secret. 这是个秘密
[19:37] Princess amber, which way to the party? 安柏公主,我们应该往哪走?
[19:40] I’m not sure. Sofia said to wait out there. 我也不知道!苏菲亚让我们在这里等着
[19:43] Out here? Why? ( bell rings ) 在这里等着 为什么?
[19:46] Princess sofia would like you to follow the ribbons. 苏菲亚公主让你们沿着标志走
[19:49] Oh, how fun! 哦,真好玩
[19:51] We’ll see how fun. 能有多好玩
[19:56] Oh! I see the next one! 我看见了下一个
[20:02] Here it is! 就在这儿
[20:03] Yes, there is a ribbon tied to my head, 对,标志就在我的脑袋上
[20:06] You have found it, now move along. 你们找到了,往前走吧!
[20:07] There’s a another ribbon! Follow me. 那有一个标志,跟我来
[20:12] Right this way. 请往这边走
[20:13] What is this place? 这是个什么地方?
[20:15] Huh. Let’s go in and find out. 我们进去看看吧!
[20:20] Oh! A secret garden! 哦,是秘密花园
[20:22] Welcome to my tea party. 欢迎来到我的茶会
[20:25] Oh! That is quite a view. 这儿的景色真不错
[20:28] And look at all the butterflies! 看那些蝴蝶多漂亮
[20:32] I absolutely love it. 我毫不犹豫的喜欢上这儿了
[20:33] Me too! Love it! 我也是 真好
[20:35] You do? Yes. 你喜欢 是的
[20:37] It’s like a picnic in the country. 就像是在郊区的野餐
[20:39] Very charming. 让人陶醉
[20:40] I’m so glad to hear that. 我真是太高兴了
[20:42] But there’s just one thing. What? 但只有一样 不对,什么
[20:44] Yes, what? 什么
[20:46] Plain white tea cups? 用白茶杯喝茶
[20:48] They won’t be plain for long. 不会一直是白的
[20:51] Everyone gets to paint their own tea cup. 大家可以在自己的茶杯上画画
[20:54] I painted swans on mine. 我画的是一只天鹅
[20:56] I’m gonna paint a fort on mine! Boom goes the cannon! 我画的是一只青蛙 像活的一样
[20:59] I’ll cover mine in tiaras. 我要把我的画上王冠
[21:01] I’ll do whatever hildy does. 我跟希尔加德一样
[21:03] Well, sofia, I have to say… 苏菲亚,不得不说
[21:06] This is a great tea party. 这是个非常棒的茶会
[21:08] I guess bigger isn’t always better. 我一直以为越大就越好
[21:09] It’s just different, that’s all. 只是喜好不同而已
[21:11] You like big parties, I like small parties. 你喜欢大聚会,我喜欢小聚会
[21:14] But both are just as good. 我们两正好互补
[21:15] I believe this might be the most charming tea party 我相信这绝对是最迷人最难忘的茶会
[21:19] We’ve ever attended. 我们参加过的
[21:21] Let’s raise our tea cups to our hostess– 我提议我们大家一起举杯
[21:24] Princess sofia! Hear, hear! 敬苏菲亚公主 非常感谢
[21:27] All: To sofia! Hear, hear! 敬苏菲亚 非常感谢
[21:29] ( giggling ) to me! 敬我
小公主苏菲亚

文章导航

Previous Post: 小公主苏菲亚(Sofia the First)第1季第17集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 小公主苏菲亚(Sofia the First)第1季第19集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

小公主苏菲亚(Sofia the First)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号