Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

小公主苏菲亚(Sofia the First)第2季第20集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 小公主苏菲亚(Sofia the First)第2季第20集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
时间 英文 中文
[00:00] ♪♪
[00:11] ♪ I was a girl in the village doing all right ♪ 我是个自由自在的平凡女孩
[00:15] ♪ Then I became a princess overnight ♪ 怎么会变成公主我不明白
[00:17] ♪ Now I got to figure out how to do it right ♪ 现在我要学着变得越来越乖
[00:20] ♪ So much to learn and see ♪ 生活充满精彩
[00:22] ♪ Up in the castle with my new family ♪ 城堡里我和新的家人在一起
[00:25] ♪ In a school that’s just for royalty ♪ 与王子公主一起学习
[00:27] ♪ A whole enchanted world is waiting for me ♪ 这全新的世界是多么神奇
[00:32] ♪ I’m so excited to be ♪ 我幸福快乐无比
[00:34] ♪ Sofia the First ♪ 苏菲亚公主
[00:35] ♪ I’m finding out what being royal’s all about ♪ 我开始懂得皇室生活的真谛
[00:38] ♪ Sofia the First ♪ 苏菲亚公主
[00:40] ♪ Making my way, it’s an adventure every day ♪ 做我自己每一天都充满惊喜
[00:44] ♪ Sofia ♪ ♪ It’s gonna be my time ♪ – 苏菲亚 – 这是我的精彩
[00:46] ♪ Sofia ♪ ♪ To show them all that I’m Sofia the First ♪ 苏菲亚 证明我就是那苏菲亚公主 小公主苏菲亚 森林歌唱节
[01:00] CLOVER: All right, everyone, 好了,各位
[01:01] it’s time to rehearse for the Leafsong Festival. 现在到了森林歌唱节的彩排时间
[01:04] ♪ We’re birds of a feather ♪ 我们拥有翅膀
[01:08] ♪ Wherever we go, we’ll fly together ♪ 无论去何方
[01:17] ♪ How much wood could a wood chuck chuck ♪ 都一起飞翔
[01:19] ♪ If a wood chuck could chuck wood… ♪ 土拨鼠们打个洞 一共要拨多少土?
[01:20] ♪ Way out here in the woods, y’all ♪ 从森林传遍世界
[01:23] ♪ It’s the Leafsong Festival ♪ 就是森林歌唱节
[01:29] ♪ Oh oh, yeah, yeah ♪
[01:31] Clover! 幸运草
[01:36] Thank you very much. 谢谢各位,非常感谢
[01:37] Thank you very much.
[01:38] That sounded great, Clover. 唱得太棒了,幸运草
[01:39] But maybe don’t hold that last note so long. 不过最后一个音也许不用那么长
[01:42] All this singing sure works up an appetite. 这首歌是为了唤醒旺盛的食欲
[01:44] How’s your act going, Minimus? 你的节目怎么样了,迷你慕?
[01:46] Well, I thought I’d start with a little tap number. 我想我已经会打拍子了
[01:48] A-left, a-right, 左,右…
[01:50] clip-clop, shuffle hoof… ( scat singing ) 好疼
[01:52] ( crash ) Oof! Ouch.
[01:54] Keep practicing, Minimus. You’ll get it. 再多练练,迷你慕,你行的
[01:58] ( laughing )
[01:59] I like what I’m seeing, but I want to love it! 我喜欢我看到的 真是爱死你们了
[02:01] The whole forest is gonna come and see our show, 整个森林都会看到我们的演出
[02:04] so we got to zazz ’em! 还得再炫一点儿
[02:05] Whoa, whoa, whoa, whoa! 谁让那小姑娘进来的?
[02:07] Who let the girl in? 和我一起的
[02:09] BOTH: She’s with me. Listen, kid. 听着,孩子
[02:11] The Leafsong Festival is for animals only. 森林歌唱节只是动物们的
[02:12] I’m sorry. 我很抱歉
[02:14] I don’t want to sing, Director Dove. 我不想唱歌,鸽子导演
[02:16] I’m just helping my friends get ready. 我只是来帮朋友们彩排的
[02:19] All right, I guess you can stay. 那好吧,你可以留下来
[02:22] Hey, you three! 你们仨,到舞台那边去
[02:24] Stop hogging the stage!
[02:25] ♪ Yodel-Ay-Ee Yodel-Ay-Ee Yodel-Ay-Ee ♪
[02:28] Hi, Sofia. 嗨,苏菲亚
[02:30] Hi, Minimus. 嗨,迷你慕
[02:31] Clover! 幸运草
[02:33] It’s good to see you, too, Crackle. 很高兴又见到你了,克莱可
[02:35] Hey, since you’re here, 既然你来了,帮我加热一下没问题吧?
[02:37] could you crank up the heat on this baby?
[02:39] Anything for my Clover. 你让我做什么都行,幸运草
[02:41] Hey, cook the carrots, not me! 烤胡萝卜不是烤我
[02:44] Mm-mm.
[02:45] Seared to perfection. 真是糊得太完美了
[02:47] Oh, thanks for telling me about the festival. 谢谢你告诉我这个音乐节
[02:49] It’s going to be so much fun performing with all of you. 我真的好期待能和你们同台演出
[02:53] What are you going to sing? 你想要唱什么歌呢?
[02:54] I’ll show you. 你听听吧
[02:55] ( vocalizing )
[02:57] ♪ Oh, I’m a little dragon ♪ 我是一条小龙
[02:59] Whoa!
[03:01] Oh, sorry. Let me try that again. 对不起,让我再试一次吧
[03:04] And this time without fire, okay? 这次保证不带火了,好吗?
[03:05] Uh-huh. Ahem.
[03:07] ♪ Oh, I’m a little dragon ♪ 我是一条小龙
[03:10] Fire on the stage! 舞台着火了
[03:11] Fire, fire, fire on the stage! 着火了,着火了 舞台着火了
[03:12] Fire? 有火?
[03:14] Hey, hey, hey. Hey. We’re rehearsing for a concert, not a barbecue. 我们这是排练音乐节,不是烧烤节
[03:18] Oh, sorry. 抱歉,我就是在练今晚要唱的歌呢
[03:19] I was just trying to practice my song for tonight.
[03:21] Yeah, well, about that. 对,我正想说这个
[03:23] If you’re gonna be spouting fire all over the place, 如果你控制不好,总让火苗乱窜
[03:26] you can’t be in the show. 那你就不能表演
[03:27] It’s just too dangerous. 这实在太危险了
[03:28] Are you sure? Maybe she can sing quieter. 你确定?也许它可以小点儿声
[03:31] Like a lullaby. And less fire would come out? 像唱摇篮曲那样 可能就不会喷火了
[03:34] Oh, good idea. 好主意
[03:36] ♪ Oh, I’m a little dragon ♪ 我是一条小龙
[03:40] Whoa! 抱歉了,孩子
[03:41] I’m sorry, kid, but I just can’t let you sing tonight. 今晚绝对不能让你唱
[03:44] Now, if you don’t mind, get off the stage. 如果你不介意的话,请离开舞台吧
[03:47] Ohhh! Crackle, wait! 克莱可,等等
[03:52] All right. Back to work, everyone. 都注意了,快快回去工作
[03:54] ( bell ringing )
[04:03] I’m sorry, Crackle. 我很遗憾,克莱可
[04:05] You can still watch the festival with me. 你可以跟我一起看演出
[04:07] Yeah, but I wanted to be in the festival, 对,但我很想参加演出
[04:09] like all my other friends. 像别的小伙伴一样
[04:11] I know. 我知道
[04:13] Ah, Sofia, my fire always ruins everything. 苏菲亚,我的火苗总是把一切搞得一团糟
[04:16] Once, I went apple picking with Clover 上次我和幸运草一起摘苹果
[04:18] and I got so excited when I saw this big, 看到那个又大又好看的苹果,一激动
[04:21] shiny apple that… 结果…
[04:24] Ah, I wound up burning the whole tree down. 我把整棵苹果树都给点着了
[04:27] Unhh. I wish there was a way to get rid of my fire, 真希望能有个办法让我今天不喷火
[04:32] just for the day. 就一天也行
[04:33] So I can sing in the festival with everyone else. 这样我就能和别的小伙伴一起表演了
[04:37] I’m sorry, Crackle. 我很遗憾,克莱可
[04:39] CLOVER: It’s good to be working with you again, Magic Dove. 和你一起工作太好了,鸽子魔术师
[04:41] DOVE: You, too, kid. But it’s Director Dove now. 纠正一下,现在是鸽子导演
[04:44] The old magic show went out of business. 那些老戏法已经没人看了
[04:46] Guess people don’t want to see fake magic 大家不喜欢看假的魔术
[04:48] when there are sorcerers out there 那些巫师能变出真的东西
[04:49] doing the real thing…
[04:51] Crackle, I have an idea. 克莱可,我有办法了
[04:53] Our Royal Sorcerer has all kinds of magic spells. 我们的皇室魔法师会各种咒语
[04:56] Maybe he has one that can make your fire go away for the day. 也许他能有条咒语帮你 让你今天不再喷火
[04:59] What are we waiting for? Let’s go ask him. 那还等什么呢?我们去找他吧
[05:01] Let’s go, let’s go, let’s go! 我们走,我们走,我们走
[05:03] Wait for me! 等等我
[05:04] Wormwood, don’t you think this crown 乌米,你不觉得这皇冠
[05:07] brings out the evil gleam in my eye? 在我眼里闪着邪恶的光吗?
[05:09] ( squawks ) 进来,不用这么客气
[05:10] ( knocking on door )
[05:12] Come in. You will anyway.
[05:14] Mr. Cedric? 赛克先生,很抱歉打扰你
[05:15] Excuse me for bothering you. I know you’re busy. 我知道你非常忙
[05:17] Oh, don’t tell me you have a pet dragon now, too. 你不是想告诉我 你换了条小龙当宠物吧?
[05:21] Oh, no. Crackle and I are just friends. 不,克莱可是我的好朋友
[05:24] And she’s having trouble with her fire. 它碰到麻烦了
[05:25] It comes out when she doesn’t want it to. 不想喷火的时候却总是喷火
[05:28] Oh! Like that. 就像这样
[05:30] Watch where you’re breathing, dragon. 喘气注意点,蠢龙
[05:32] Sorry. 抱歉
[05:33] So do you have any magic that could help with her fire? 那您有魔法能帮助它控制喷火吗?
[05:36] I know one spell that would take her fire away. 我倒是有咒语能让它的火消失
[05:39] But why would she want that? 但是它真的想那样吗?
[05:41] Dragon fire is one of the most powerful elements in the world. 要知道龙的火焰 是这个世界上很强大的力量
[05:44] Why, if I had dragon fire, I could, 如果我能有龙的火焰
[05:48] I could… 我就能…我就能…
[05:49] Take over the kingdom. Take over the kingdom. 控制王国…
[05:51] Take over the kingdom! 我查一查咒语吧
[05:53] Hmm. 让它的火焰彻底消失
[05:55] Let’s find that spell. Um… I don’t know if it’s a good idea to take away her fire. 也许真不是个好主意
[06:02] Fine by me. 我很乐意
[06:03] Oh, I won’t be getting rid of it forever. 我不会让它彻底消失
[06:06] I’ll just be putting it in this jar for safe-keeping. 只是暂时封进瓶子里来保证安全
[06:09] Um, can we have a minute to think it over? 能给我点时间再考虑一下吗?
[06:12] Oh, take your time. 那就去考虑好了
[06:15] Crackle, I really don’t think 克莱可,我真的觉得你不该
[06:17] you should let Mr. Cedric take away your fire. 让赛克先生拿走你的火焰
[06:19] Are you kidding? Of course I should. 你开什么玩笑,我当然乐意了
[06:22] But your fire is such a special part of you. 但是你的火焰是你独有的宝贝
[06:25] Don’t you think you’ll miss it? 消失了难道你不会想它吗?
[06:26] Nope. Not even a little bit? 不会
[06:28] Not at all. I want to sing, Sofia. 难道一点都不会想?
[06:31] ( sighs ) 一点都不会 我想唱歌,苏菲亚
[06:33] Okay. 好吧
[06:34] Woo-hoo!
[06:35] Oops. 对不起
[06:36] Sorry. 好了,赛克先生
[06:41] All right, Mr. Cedric, Crackle’s ready for the spell. 克莱可已经准备好了
[06:44] So I see. 那就来吧
[06:47] Now step back and give me some room. 现在退后一点,给我留点地方
[06:49] Magic near and magic far 远处的魔法,近处的魔力
[06:52] Cast fire of dragon into this jar! 让小龙的火焰,到我的罐子里面来
[07:02] There. Your friend is a fire hazard no more. 好了,你的朋友现在彻底没危险了
[07:06] All her flames are right here in this jar. 它的火焰已经在这儿了 在我的罐子里面
[07:10] All right. 太好了
[07:12] ♪ Oh, I’m a little dragon ♪ 我是一条小龙
[07:16] No fire! No flames! Yes! 没有火了,没有火了,太棒了
[07:18] Let’s get back to the festival. I’ve got some rehearsing to do. 我可以去音乐节唱歌了 我们彩排去吧
[07:22] Um, what if we want to get the dragon fire back? 如果我们想让小龙的火焰再恢复呢?
[07:26] It’ll be waiting right here. 罐子就在我这里,放心去吧
[07:28] Now run along. Thank you, Mr. Cedric. 谢谢赛克先生
[07:32] There it is, Wormwood. 这是我的了,愁眉鸟 是我控制王国的关键
[07:35] The key to taking over the kingdom. 我要创造出一条新咒语 来让整个魔法王国常年盖满冰霜 那么所有的街道就会变得很滑
[07:37] ( squawks ) 大家哪儿都别想去 然后只有一个办法能融化这些冰霜 那就是这罐龙的火焰
[07:38] I’m going to cast a spell that will cover
[07:40] the entire kingdom in Forever Frost,
[07:43] a frost so slippery no one will be able to get anywhere.
[07:48] And there is only one way to melt this frost.
[07:50] With this dragon fire right here.
[07:53] If King Roland wants me to save the kingdom 如果罗伦国王想让我
[07:55] from the Forever Frost, he’ll have to make me 想办法来融化这永久的冰霜
[07:59] the King of Enchancia first. 他就必须先把国王的宝座让给我才行
[08:05] ♪ We’re birds of a feather ♪ 我们有翅膀
[08:08] ♪ Wherever we go, we’ll fly ♪ 无论去何方
[08:11] ♪ Together ♪ Whoa-ho-ho-ho! 都一起飞翔
[08:18] That’s some voice, kid! 唱得非常好,孩子
[08:20] Who, me? Yeah, you. 是我吗? 对,你
[08:22] Trust me, with pipes like that, the sky’s the limit. 你的嗓音像天空一样宽阔嘹亮 你听见了吗?
[08:25] Did you hear that? 鸽子导演说它很喜欢我美妙的嗓音呢
[08:26] Director Dove really likes my voice. I heard. Should we take it from the top? 听见了,也许我们能飞得再高一点
[08:31] Okay. But since Director Dove thinks I sound so amazing, 好的,但是既然鸽子导演
[08:36] maybe I should do the last part as a solo. 说我的嗓音让它这么惊喜 也许最后的部分,我该来个独唱更好
[08:38] But we’re both supposed to sing that part. 但是那部分我们要一起唱的
[08:40] ♪ Wherever we go, we’ll fly together! ♪ 无论去何方 都一起飞翔
[08:48] Great news, everyone. 好消息,各位
[08:49] Ah! Fire alert. Fly for your lives. 火警预报,大家快飞走
[08:51] No. It’s okay. I’m 100% fire-free now. 别紧张,我已经百分百不会再喷火了
[08:54] Likely story. She is. 我才不信 是真的
[08:56] I’ll show you. Hit it, Whatnaught. 不信你看,乐队,奏乐 以前的错不能责怪谁 我再不会因为火而自卑 再也不会伤悲 靠近你唱歌多陶醉 因为那团火焰一去不回 再不用担心会忽然喷火 终于可以把喜欢的事情做 随心所欲打隔 可以把泡泡吹破 因为我性子热但不喷火 我唱得高高高
[08:58] ( lively country tune )
[09:06] ♪ In the past it’s true I was to blame ♪
[09:10] ♪ For starting fires I could never tame ♪
[09:13] ♪ But those sad days are through ♪
[09:15] ♪ And I can sing real close to you ♪
[09:18] ♪ ‘Cause now I’m smokin’ hot ♪
[09:19] ♪ Without my flame ♪
[09:22] ♪ My fire is no longer a concern ♪
[09:25] ♪ And I can do the things for which I yearn ♪
[09:29] ♪ Like hiccup, whistle, hum ♪
[09:31] ♪ And blow bubbles with my gum ♪
[09:33] ♪ ‘Cause now I’m smokin’ hot ♪
[09:34] ♪ Since I don’t burn ♪
[09:36] ♪ I can sing high-high-high ♪ 不会把谁烤焦
[09:38] ♪ Without making things fry ♪ 不会把谁烤焦
[09:40] ♪ I can sing low-low-low ♪ 我唱得低低低
[09:43] ♪ Without ruining the show ♪ 不会让人烦恼
[09:44] ♪ I can sing loud-loud-loud ♪ 我唱得响响响
[09:47] ♪ Without burning the crowd ♪ 不会让你燃烧
[09:49] ♪ I feel so free ♪ ♪ Whoo whee! ♪ 自由的感觉真美妙
[09:53] Ho-ho-ho! That’s some singing. And no flame throwing. 唱得可真不错
[09:57] So can I be in the festival? 也没火苗乱窜了
[09:58] You’re back in the show, kid. 那我能参加音乐节了?
[10:00] Woo-hoo! 当然可以了,孩子
[10:01] Hey, hey, paws off the feathers. 小心我的羽毛
[10:03] I’m back in the show! 我能参加了
[10:04] Yay! Take it home, Crackle! 加油,克莱可
[10:07] ♪ She can sing high-high-high ♪ 它唱得高高高
[10:09] ♪ Without making things fry ♪ 不会把谁谁烤焦
[10:12] ♪ She can sing low-low-low ♪ 它唱得低低低
[10:14] ♪ Without ruining the show ♪ 不会让人烦恼
[10:16] ♪ She can sing loud-loud-loud ♪ 它唱得响响响
[10:17] ♪ Without burning the crowd ♪ 不会让你燃烧
[10:19] ♪ I feel so free ♪ ♪ Whoo-whee! ♪ 自由的感觉真美妙
[10:23] ♪ She can sing high… ♪ 它唱得高高高
[10:24] ♪ High… ♪ 不会把谁烤焦
[10:25] ♪ High, without making things fry ♪ ♪ I can sing low… ♪ 我唱得低低低
[10:28] ♪ Low… ♪ ♪ Low ♪ 低…
[10:29] ♪ Without ruining the show ♪ 不会让人烦恼
[10:30] ♪ She can sing loud… ♪ 它唱得响响响
[10:32] ♪ Loud… ♪ ♪ Loud ♪ 响…
[10:33] ♪ Without burning the crowd ♪ 不会让你燃烧
[10:35] ♪ I feel so free ♪ ♪ Free ♪ 自由的感觉真美妙
[10:37] ♪ Whoo-whee! ♪ 快看看我
[10:38] ♪ Just look at me ♪
[10:40] ♪ We see! ♪ 自由
[10:41] ♪ Whoo-whee! ♪ 真美妙
[10:43] ♪ I feel so free ♪ ♪ Free ♪ 自由的感觉
[10:44] ♪ Just look at me ♪ 感觉 快看看我
[10:46] ♪ We see! ♪ 自由
[10:47] ♪ Whoo-whee! ♪ Whoo! 真美妙
[10:53] All right, folks. Break time is over. 好了,伙计们,休息时间结束
[10:55] Back to rehearsal. 都回来排练吧
[10:56] Hey, Woodchucks, quit chewin’ the scenery. 土拨鼠,不许吃我的舞台
[10:59] Hey, Crackle. You sound pretty good 克莱可,没有那些火苗
[11:01] when you’re not scorching everything in sight. 你的声音可真好听
[11:03] Thanks, Minimus. 谢谢,迷你慕
[11:04] I’m just so happy I get to perform with all of you. 我真高兴终于能和你们一起演出了
[11:06] It’ll be so much fun. 真是太有意思了
[11:08] Yeah. Hey, how about we celebrate over lunch? 我们午餐庆祝一下怎么样?
[11:10] Ta-da! Roast ’em up, Crackle. 烤一下吧,克莱可
[11:13] You got it. 瞧我的
[11:16] Oh, I forgot. I can’t. 我忘了,我没火了
[11:19] She doesn’t have her fire anymore. 它已经不能再喷火了
[11:21] Oh, right. 是,但你过去常常帮我烤好吃的蔬菜
[11:22] But you always roast my veggies so perfectly. I know, but now we can sing together 没错,但是现在我们能一起唱歌了
[11:27] and that’s even better. 这不是更好吗?
[11:29] ♪ I can sing high-high-high… ♪ 我唱得高高高 苏菲亚…
[11:31] Sofia, I– I kind of miss her fire. 不会把谁烤焦 我有点怀念它的火焰了
[11:33] I know. Me, too. 我唱得低低低 是的,我也是
[11:35] But look how happy she is. 不会让人烦恼 但是它现在很开心
[11:37] ♪ I can sing loud-loud-loud ♪ 我唱得响响响
[11:39] ♪ Without burning the crowd ♪ 不会让你燃烧
[11:40] ♪ I feel so free ♪ 自由的感觉
[11:42] Now bundle up, Wormy. Things are about to get chilly. 差不多了,乌米 这世界会变得很冷很冷的
[11:46] Icy claws of winter 冬季的寒冷空气让一切都凝霜结冰
[11:48] Frozen fingers crossed
[11:50] Cover the whole kingdom 永远不化的冰雪覆盖整个王国
[11:53] In Forever Frost! 再来点吧,詹姆士
[11:56] ( wind whistling) 谢谢,巴利维克
[12:05] More lemonade, James?
[12:06] Thanks, Baileywick.
[12:10] ( gasps ) AMBER: What’s that? 那是什么?
[12:12] Huh? Where did all this frost come from? 这些冰是从哪里来的呀?
[12:16] And why is it blue? 怎么都是蓝色的?
[12:17] I want to go back inside. 我们还是回去吧
[12:19] Aaah….aaah! Amber– Whoa… Oh! 安柏
[12:22] This frost is slippery. 这冰真是太滑了
[12:24] Not to worry. 别担心,我想办法
[12:25] I’ll melt a path back to the castle. 融化出一条回城堡的路
[12:29] That’s odd. 太奇怪了
[12:31] The frost won’t melt. 这冰根本就不化
[12:33] And it’s spreading across the kingdom. 而且覆盖了整个王国
[12:35] ( Wormwood squawks )
[12:36] La-dee-dah! 瞧瞧,这天气多么让人开心,乌米
[12:38] What glorious weather we’re having, Wormy.
[12:41] A perfect day to take over the kingdom. Now let’s go find the royal family. 真是接管魔法王国最合适的日子了
[12:48] Whoa! ( screaming ) 好,我们现在去找王室成员们谈谈吧
[12:51] Oh, drat. 讨厌
[12:55] ROBIN: Oh, Mia. 美亚,我真是等不及让大家听我的歌声了
[12:56] I can’t wait for everyone to hear me sing. You mean, hear us sing. 我想应该是我们的歌声
[13:01] There I’ll be in the spotlight. 我会是大家关注的焦点 是我们
[13:02] With me. 唱我的歌
[13:04] Singing my song!
[13:05] Our song. 我们的歌
[13:06] Oh, I better practice my solo! 我最好先练习一下独唱
[13:09] Hmph! You can practice the whole song, because I quit. 你不如练习一下整首歌吧 因为我退出了
[13:13] Mia? 美亚?
[13:15] If she wants to sing, she can sing by herself. 如果它想唱歌,那它就自己唱好了
[13:19] I need a drink. 真有点口渴了 那是什么?
[13:23] ( chiming sounds ) 那是什么? 好冷
[13:25] What is that?
[13:27] ( crackling sounds )
[13:29] Ohh!
[13:32] Unhh!
[13:37] What’s that cloud? It’s so cold!
[13:42] What just happened? 刚刚是怎么了?
[13:44] I don’t knoooooow! 我不知道
[13:45] I’ll save you, Cloverrrrr! 我来救你,幸运草
[13:48] Save me while you’re at it! 最好也来救救我
[13:50] Careful, everyone. It’s really slippery. 大家小心点,实在是太滑了
[13:53] And…blue. 这是蓝色的
[13:55] That’s ’cause it’s Forever Frost. 这一定是永不融化的冰霜
[13:56] I’ve seen this stuff once before, 我在冰雪世界旅行的时候曾经见过
[13:58] when I was on tour in Freezenberg. I nearly froze my wings off. 连翅膀都差点被冻住
[14:01] And there’s only one way to melt it. 融化的办法只有一个 怎么做?
[14:02] How? You need dragon fire. 要用龙的火焰
[14:04] What? Is that all? 什么?就这样?
[14:06] Well, we got a dragon right here. 我们手边就有条龙
[14:09] Fire when ready, Crackle. Do it. Come on. 准备喷火,克莱可,加油
[14:12] Fire. Crackle? 来吧,发射,克莱可
[14:14] Um… 我不是说我已经不能喷火了吗?
[14:15] I don’t have my fire anymore, remember? 你忘记了?
[14:18] Ohhh. 舞台都冻成这样了
[14:19] With the stage frozen like this, 舞台都冻成这样了
[14:21] there’s no way the show can go on. 演出只能取消了
[14:23] But Direcor Dove, the show has to go on! 但是鸽子导演,演出不能取消
[14:26] Can’t we just make it an ice show? 或者,我们来个冰上演出怎么样?
[14:28] The Leafsong Festival… on ice! 森林歌唱节,冰上的
[14:31] Yeah, I don’t think that’s gonna work, kid. 我不认为这能行得通
[14:34] If we can’t find a way to melt this frost, 如果不能在演出前融化这些冰
[14:36] I’m gonna have to cancel the show. 那么歌唱节只能取消了
[14:38] Crackle. You have to get your fire back from Mr. Cedric. 克莱可,你得去找赛克先生 要回你的火焰
[14:42] But if I do that, I won’t be able to sing in the festival. 但那样的话,我就不能参加演出了
[14:44] But if you don’t do it, there won’t be a festival. 但是如果你不那样做 就不会有音乐节了
[14:47] And the whole kingdom will be frozen. Forever. 整个王国也会被冻住,永远
[14:50] Steady now. 大家慢慢走
[14:52] We’re almost there… 就快到了 好的
[14:54] Sire! 陛下
[14:55] Whoa! Rolly! 罗伦 怎么了?
[14:57] Yes? Apologies, Your Majesty. 抱歉,我的陛下
[14:59] The kingdom is frozen for miles around. 王国方圆几英里都被冰霜冻住了
[15:01] Horses and carts are sliding off the roads. 路上的马和车子都开始打滑
[15:03] People are afraid to leave their homes. 人们连屋子都不敢出了
[15:05] Oh! Oh! 真是太糟糕了
[15:07] This is terrible. There must be some way to melt this ice. 一定有办法能融化这些冰
[15:10] Can someone help me? 谁能来救救我
[15:12] ( gasps ) Mia! 美亚
[15:14] I’m stuck. And I’m getting really cold. 我动不了了,而且越来越冷了
[15:18] Get me outta here! 快帮我弄出去
[15:19] We need to melt this ice. 得想办法化掉冰
[15:21] The only one who can do that is you, Crackle. 只有你一个人能做到,克莱可
[15:25] Get your fire back. 把你的火焰找回来
[15:26] Mia needs you. We all do. 美亚需要你,我们也是
[15:31] (sighs) Okay. Let’s get my fire. 好吧,我去找我的火焰
[15:36] Oh, look at them, Wormy. 你看他们呀,乌米
[15:39] Utterly helpless and pathetic. 多么无助,多么可怜
[15:42] Roland will have no choice but to make me king. 没一点办法了,罗伦国王必须交出王位
[15:47] ( cawing ) 他别无选择
[15:50] (gasps) The whole castle’s covered in frost. 整个城堡都被冻住了
[15:53] Hey, there’s Cedric. 赛克在那
[15:56] Mr. Cedric! 赛克先生
[15:57] Aaah! We cannot let her get in our way, Wormy. 绝对不能让她破坏计划,乌米
[16:00] Princess Sofia, you must get inside. 苏菲亚公主,你怎么不快点进来呢?
[16:03] All your family’s already in there, 里面暖和多了
[16:05] warm and toasty, drinking hot cocoa. 还有香喷喷的热巧克力喝呢
[16:08] But this strange frost is freezing everything in the kingdom. 但是这奇怪的冰把整个王国都冻住了
[16:11] Crackle needs her fire back so she can melt it. 克莱可要拿回它的火焰才能融化这些冰
[16:13] Oh, yes, well, I’m afraid I lost it. 对,不过,我好像弄丢了 弄丢了? 弄丢了?
[16:17] ALL: You lost it?! 是的,我把它放在哪儿了呢?
[16:18] Yes, I put it somewhere, and now–boink!– 真是的
[16:20] I don’t remember where that somewhere is. 我居然想不起来那个罐子在哪儿了
[16:22] So sorry. Now I really must be going. 抱歉,我还有事,必须得走了
[16:25] Wait. 等等,那你不能用魔法让冰融化吗?
[16:26] Can’t you do a spell that will melt the frost? 只有龙的火焰才能融化这些冰
[16:29] Well, only dragon fire can melt Forever Frost. 现在如果你问我…
[16:32] Now if you’ll excuse me, I’m off for a little skaaaaate! 恐怕我能做的,也只是好好学学溜冰了
[16:38] I can’t believe my fire’s gone. 我不敢相信我的火焰丢了
[16:40] I just wanted to sing and be part of the fun. 我只是想和大家一起参加演出
[16:42] And now the festival’s canceled and Mia’s stuck in the ice 可现在,音乐节取消了 美亚还冻在冰里
[16:45] and I could’ve saved everyone if I had my fire. 找不回火焰,什么也做不了
[16:48] Oh, Crackle… 克莱可
[16:49] Why did I give up my fire? Why, why, why? 我为什么要丢掉火焰呢? 真是笨蛋,笨蛋,笨蛋
[16:54] Oh! That’s cold. 好冷,如果我不能用火焰化掉这些冰
[16:56] And it’s going to stay cold
[16:57] because I can’t melt it with my fire! 就永远都这么冷了
[17:00] ( sobbing )
[17:04] Oh, it’s okay, Crackle. Things aren’t that bad. 冷静点儿,克莱可 事情还没有那么糟
[17:07] It’s not that bad, right? 还没到不可挽回吧
[17:08] It’s pretty bad. I know it is. 已经很糟了
[17:11] But first we have to go back and find a way to help Mia. 我想也是 但是首先,我们得赶回去先救出美亚
[17:13] Oh, poor Mia. 可怜的美亚
[17:15] She’s probably a birdsicle by now. 它可能已经变成一只冷冻鸟了
[17:17] Come on. We better hurry. 来吧,我们得快点
[17:19] Heeyah! 驾
[17:22] Time to tell the king that the only way to get 现在是时候去和国王谈谈条件
[17:25] rid of this ice is to let me rule the kingdom– 让他把王位给我
[17:30] ( cawing ) 然后融化这些可爱的冰了
[17:32] Hey, hold up. What’s that purple glowing thing? 等一下,你看那紫色的光是什么?
[17:35] I think it’s Crackle’s fire! 一定是克莱可的火焰
[17:37] My fire? Where? 我的火焰,在哪儿?
[17:38] Down there. 那下面,快点,迷你慕,驾
[17:39] Come on, Minimus! Heeyah! 我们走
[17:41] Here we go! 别担心,赛克先生
[17:46] Don’t worry, Mr. Cedric. We’ll get Crackle’s fire. 我们找到克莱可的火焰了
[17:49] Oh, it’s all right, Princess. I’ll get it. 那太好了,公主,我会拿到它的
[17:51] Whoa!
[17:58] Ohhh. Quick, Wormy. 快点,乌米
[18:00] You have to get that dragon fire 你必须在他们之前拿到火焰
[18:02] before they do. ( squawking ) 迷你慕,再低点,我就快够到了
[18:07] ( Minimus neighs )
[18:10] Minimus, go lower so I can grab it.
[18:15] ( screaming )
[18:16] Faster, Minimus. We have to catch up. 快起来,迷你慕 我们一定要拿到它
[18:19] Catching up. 看我的
[18:21] Out of my way, dragon. 给我滚远点儿,蠢龙
[18:23] That’s my fire, 那是我的火焰
[18:25] and I’m not letting it go again! 我不会再让它离开我了
[18:27] No! 不
[18:31] Got it. 好,抓住了
[18:33] Yes!
[18:34] Nice catch, Princess! 干得漂亮,公主殿下
[18:38] Open the jar. 打开罐子
[18:39] I don’t know exactly how to do this. 我还不知道这东西怎么打开
[18:41] Neither do I, but there’s no time to waste. 我也不知道,但是我们没时间了
[18:46] (muffled) Let’s hope it worked. 但愿真的有效
[18:49] Woo-hoo! I got my fire back! 火焰回来了
[18:52] Yay, Crackle! 克莱可
[18:54] Now let’s start melting this Forever Frost. 现在我们就去把这些奇怪的冰都化掉
[18:57] You got it. 还等什么?
[19:04] Tell me you got the fire, Wormy. 希望你带回了好消息,乌米
[19:10] Whoa!
[19:10] Is that Crackle? 那是克莱可?
[19:13] Yeah, and she’s melting all the frost. 对,它把冰都融化了
[19:15] Mom? Dad? I thought you were in the castle. 妈妈,爸爸,我以为你们都在城堡里
[19:18] That’s where we thought you were. 我们以为你在城堡里 你觉得那条小龙…
[19:19] Do you think that dragon can stop the frost 能把覆盖王国的冰霜都化掉吗?
[19:21] before it covers the entire kingdom? 它一定行的,我马上回来
[19:23] She sure can. I’ll be right back. 快来,苏菲亚,我们去救美亚
[19:25] Come on, Sofia. We’ve got to save Mia, then defrost the rest of the kingdom! 融化掉森林里的冰
[19:29] Well, I guess you’ll be happy now, Robin. 好了,我猜现在你可以开心了,罗宾
[19:33] You get to sing all alone at the festival, 你可以在音乐节上独自唱整首歌了
[19:36] just like you wanted. 就像你希望的那样
[19:38] But I don’t want to sing alone. 但是我不会自己唱的
[19:40] We’re birds of a feather, remember? 我们是飞行的小伙伴,记得吗?
[19:42] I remember you telling me you should do a solo 我记得你告诉过我 你很希望能来个独唱
[19:45] and going on about your amazing voice. 去展示你那么美妙的嗓音
[19:49] And pushing me out of the way. 你还把我从身边推开了
[19:52] I– I guess I was just so excited when the dove told me 我想,我只是鸽子导演说
[19:55] I had a good voice that all I wanted 我的嗓音很好听的时候
[19:57] to do was show it off. 我有点高兴过头了
[19:58] I didn’t know I was being so rude. 我没有想到会那么残忍地伤害了你
[20:00] Oh, I’m sorry, Mia. 我很抱歉,美亚
[20:03] It’s okay. 那么,好吧
[20:05] No, it’s not. 美亚,我不是故意的
[20:06] Because we’re birds of a feather and when we fly… 因为我们是有翅膀的伙伴 我们还要一起飞
[20:11] We fly together. 我们要一起飞
[20:18] Crackle! Crackle! 克莱可
[20:24] Oh! I’m free! 自由了
[20:26] ( chirping )
[20:29] Ooh! I don’t know how to thank you, Crackle. 真不知道该怎么感谢你,克莱可
[20:32] Just put on a great show. 那就好好地唱一首
[20:34] BOTH: We will. 我们会的
[20:43] Hey, hey, hey, hey! Way to go, kid! 干得好,孩子
[20:45] Looks like the show is back on! ( all cheering ) 看来歌唱节能照计划举行了
[20:51] Thanks to Crackle. Woo-hoo! 多亏了克莱可 当心
[20:53] Watch it. Oops. Sorry. 对不起,有些冰还没有化呢
[20:55] Okay, I have more melting to do. 我马上回来
[20:57] Be back soon! Gotcha! 成功了
[21:09] All right, it’s showtime. Songbirds, you’re up first. 好了,表演时间 小鸟组合,你们第一个
[21:13] Shake those tail feathers. 挥动灿烂的翅膀吧 我知道你很想唱歌
[21:15] ( twittering ) 但要不是因为你,就不会有演出 冰霜会覆盖整个王国
[21:23] I know you wanted to sing.
[21:24] But if it wasn’t for you,
[21:26] there’d be no show and that frost would have
[21:28] covered the whole kingdom.
[21:29] I’m proud of you. Thanks, Sofia. 我为你骄傲 谢谢,苏菲亚
[21:32] But it would’ve been nice to be in the show with everyone. 如果能和大家一起演出,多幸福
[21:35] Hmm.
[21:36] Maybe you still can be. 也许能有个办法
[21:41] ♪ We’re birds of a feather ♪ 我们有翅膀
[21:44] ♪ Wherever we go ♪ 无论去何方
[21:46] ♪ In sun or snow ♪ 无论冰雪还是阳光
[21:48] ♪ We always know ♪ 都一起飞翔
[21:50] ♪ We’ll fly together ♪ ( cheers and applause ) 谢谢,谢谢
[21:58] Ho ho ho ho ho!
[21:59] Thank you, thank you!
[22:01] All right. Next up, the hottest act in town. 好了,下一个是最火爆的表演
[22:05] Today we have a special surprise guest joining us. 今天我们有一位特殊的嘉宾要参加演出
[22:08] So without any further ado, hit it, Whatnaught. 好,废话不多说 乐队,奏乐
[22:13] ♪ Way out here in the woods, y’all ♪ 从森林传遍世界
[22:16] ♪ It’s the Leafsong Festival ♪ 就是森林歌唱节
[22:18] ♪ Oh, look who’s bringing the heat now ♪ 谁的感觉最热烈
[22:22] ♪ It’s the Leafsong Festival ♪ 克莱可 就在森林歌唱节
[22:25] ♪ Well, Crackle’s lighting it up, y’all ♪ 克莱可把天空点亮
[22:28] ♪ In the Leafsong Festival ♪ 就在森林歌唱节
[22:32] ♪ Yeah, Crackle! ♪ 克莱可
[22:33] Woo-hoo! I’m in the show! 我上台了
小公主苏菲亚

文章导航

Previous Post: 小公主苏菲亚(Sofia the First)第2季第19集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 小公主苏菲亚(Sofia the First)第2季第21集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

小公主苏菲亚(Sofia the First)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号