Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

小公主苏菲亚(Sofia the First)第2季第21集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 小公主苏菲亚(Sofia the First)第2季第21集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
时间 英文 中文
[00:00] ♪♪
[00:11] ♪ I WAS A GIRL IN THE VILLAGE DOING ALL RIGHT ♪ 我是个自由自在的平凡女孩
[00:14] ♪ THEN I BECAME A PRINCESS OVERNIGHT ♪ 怎么会变成公主我不明白
[00:17] ♪ NOW I GOTTA FIGURE OUT HOW TO DO IT RIGHT ♪ 现在我要学着变得越来越乖
[00:20] ♪ SO MUCH TO LEARN AND SEE ♪ 生活充满精彩
[00:22] ♪ UP IN THE CASTLE WITH MY NEW FAMILY ♪ 城堡里我和新的家人在一起
[00:24] ♪ IN A SCHOOL THAT’S JUST FOR ROYALTY ♪ 与王子公主一起学习
[00:27] ♪ A WHOLE ENCHANTED WORLD IS WAITING FOR ME ♪ 这全新的世界是多么神奇
[00:31] – ♪ I’M SO EXCITED TO BE ♪ – ♪ SOFIA THE FIRST ♪ 我幸福快乐无比
[00:35] ♪ I’M FINDING OUT WHAT BEING ROYAL’S ALL ABOUT ♪ 苏菲亚公主 我开始懂得皇室生活的真谛
[00:38] ♪ SOFIA THE FIRST ♪ 苏菲亚公主
[00:40] ♪ MAKING MY WAY, IT’S AN ADVENTURE EVERY DAY ♪ 做我自己每一天都充满惊喜
[00:42] ♪ SOFIA THE FIRST ♪ 苏菲亚
[00:45] – ♪ IT’S GONNA BE MY TIME ♪ – ♪ SOFIA THE FIRST ♪ 这是我的精彩 苏菲亚
[00:47] ♪ TO SHOW THEM ALL THAT I’M SOFIA THE FIRST ♪ 证明我就是那 苏菲亚公主 小公主苏菲亚
[01:03] OKAY, CLASS, LET’S TRY THAT SPELL ONE MORE TIME. 魔法代课老师 好了,同学们 我们再试一次新学的咒语吧
[01:06] BOUNCIGLIUS! 蹦蹦跳起来
[01:08] OOH, I DID IT. 我成功了 蹦蹦跳起来 怎么又裂开了 蹦蹦跳起来 又没成功 蹦蹦跳起来,蹦蹦跳起来 蹦蹦跳起来 我放弃了,我不适合学魔法 做的很好,同学们
[01:10] All: BOUNCIGLIUS.
[01:12] – IT SPLIT IN HALF. – AW!
[01:13] Both: BOUNCIGLIUS.
[01:15] IT WON’T BOUNCE.
[01:16] BOUNCIGLIUS.
[01:18] BOUNCIGLIUS.
[01:20] BOUNCIGLIUS! ( frustrated groan )
[01:22] OH, I GIVE UP. I’M TERRIBLE AT MAGIC.
[01:25] GOOD TRY, EVERYONE.
[01:32] YOU CAN PRACTICE MORE TOMORROW. 你们明天可以继续练习
[01:34] ALTHOUGH, WE WON’T BE HERE. 虽然明天我们不在这儿
[01:36] WE WON’T? 我们不在 对,明天我们都要去参加
[01:38] NO, WE’LL BE AT THE UNITED FAIRY TEACHERS MEETING. 精灵教师的联合大会 都要去?
[01:41] – WE WILL? – YES. 是啊,所以我才让你安排一位
[01:43] WHICH IS WHY YOU ARRANGED FOR 能代课的老师来替我们
[01:46] A SUBSTITUTE TEACHER TO TEACH TOMORROW’S SORCERY CLASS. 上一节魔法课啊
[01:48] – WAS I SUPPOSED TO DO THAT? – OH, DEAR. 你让我安排代课老师了吗? 天哪,如果你忘记安排了
[01:51] HOW ARE WE GOING TO FIND A SUBSTITUTE SORCERY TEACHER BY TOMORROW? 这么短时间,我去哪儿找一个
[01:55] I HAVE AN IDEA, MISS FLORA. 能代课的老师啊
[01:57] MAYBE OUR ROYAL SORCERER, MR. CEDRIC, 我有个提议,花拉仙子
[01:59] CAN TEACH THE CLASS. 也许魔法王国的皇室巫师 赛克先生可以来代课
[02:00] OH, WHAT A WONDERFUL IDEA. 这主意真是太棒了
[02:03] HE’S REALLY GOOD AT TEACHING MAGIC. 他非常擅长教魔法的
[02:05] HE HELPED ME EARN A GOLD STAR. 还帮我赢了金星奖章呢
[02:07] DO YOU THINK HE’D DO IT? 你认为他愿意来吗?
[02:08] I’M SURE HE’D LOVE TO. 我想他一定会来的
[02:10] SOUNDS ABSOLUTELY DREADFUL. NO, THANK YOU. 听起来太可怕了,还是算了吧 求你了赛克先生
[02:13] PLEASE, MR. CEDRIC. 你没看见我正忙着
[02:15] CAN’T YOU SEE I’M BUSY BREWING AN IMPORTANT POTION? 发明一种重要的魔水吗?
[02:17] YES, BUT IT’S ONLY FOR ONE DAY. 是的,但只要一天就行 那样我们就有机会
[02:19] AND WE COULD LEARN SO MUCH FROM SUCH A GREAT SORCERER. 跟着最伟大的巫师学习了
[02:23] HMM, THAT’S JUST IT. 你少来了,还没有人认为
[02:25] NO ONE THINKS I AM A GREAT SORCERER. 我是最伟大的巫师呢
[02:27] – I DO. – NO ONE BESIDES YOU. 有我
[02:30] WHICH IS WHY I AM BREWING A POTION 除了你没别人 所以我才要发明一种新的魔水
[02:31] THAT WILL MAKE MY FACE APPEAR IN EVERY MIRROR 能让我的面孔出现在 王国的每一面镜子上
[02:34] IN THE KINGDOM, 这样人们就会承认
[02:35] SO ALL WILL FINALLY BEHOLD MY TRUE GREATNESS, 我是真的最伟大 他们会这样想的
[02:38] WHENEVER THEY FIX THEIR HAIR. 至少梳头的时候会
[02:42] NO, I’M ALL OUT OF VEX VINE. 不,烦恼藤都用完了吗?
[02:44] AND WITHOUT IT, I CAN’T FINISH MY POTION. 没有这个,我就做不成魔水了
[02:47] YOU KNOW, WE HAVE VEX VINE IN OUR SCHOOL’S GREENHOUSE. 其实,我们学校的花房里 有很多呢
[02:51] – YOU DO? – UH-HUH. 真的 明天的魔法课之后
[02:53] YOU COULD PICK SOME RIGHT AFTER SORCERY CLASS TOMORROW. 你就可以去摘了
[02:54] YES, I SUPPOSE I COULD. 太好了,我想我会去的
[02:56] GREAT. THEN I’LL SEE YOU TOMORROW? 太好了,那明天见好吗?
[02:58] YES. TOMORROW IT IS. 好的,那就明天见吧
[03:00] OH! THANKS, MR. CEDRIC. 谢谢你,赛克先生
[03:02] WAIT. DID I JUST AGREE TO TEACH HER CLASS? ( squawks ) 等等,我同意给他们上课了吗?
[03:12] ( clears throat ) 早上好,同学们
[03:13] GOOD MORNING, CLASS.
[03:15] All: GOOD MORNING, MR. CEDRIC. 早上好,赛克先生
[03:17] TODAY, WE ARE GOING TO LEARN 今天,我们就来学习一下
[03:19] HOW TO SIT AT OUR DESKS AND BE QUIET 怎样在书桌前
[03:21] FOR A WHOLE HOUR. 安安静静的坐上一个小时
[03:22] All: HUH? 这是什么意思?
[03:24] I AM GOING TO THE GREENHOUSE, 我现在要去花房了
[03:26] AND THEN I’LL BE BACK TO CHECK ON YOU. 一会回来检查你们 但是,赛克先生,等等
[03:28] BUT, MR. CEDRIC, WAIT. 你不想教我们一些
[03:29] YOU’RE SUPPOSED TO BE TEACHING US MAGIC. 你不想教我们一些
[03:31] YES, WELL, THINK OF HOW MAGICAL IT WOULD BE 神奇的魔法吗?
[03:33] IF YOU ALL SAT THERE WITHOUT MAKING A PEEP. 当然,如果你们都安静坐好
[03:36] WE STARTED LEARNING A BOUNCING SPELL YESTERDAY. 不吵不闹,就是最神奇的魔法了
[03:38] MAYBE YOU COULD TEACH US THAT. 我们昨天刚学了一条弹跳的咒语 也许你可以教我们
[03:39] OH, ALL RIGHT. EASY ENOUGH. 那好吧,这太容易了
[03:47] HERE WE ARE. 看好了,这对初学者来说很好学
[03:48] THESE SHOULD BE GOOD FOR BEGINNERS. 非常适合你们
[03:50] HERE’S ONE FOR EACH OF YOU. 舞动你的魔法棒
[03:54] JUST POINT YOUR WAND AND SAY THE MAGIC WORD: 然后念出咒语:蹦蹦跳起来
[03:57] BOUNCIGLIUS.
[04:02] NOW YOU TRY IT. 你们试试吧
[04:04] BOUNCIGLIUS. 蹦蹦跳起来
[04:06] Both: BOUNCIGLIUS. 蹦蹦跳起来
[04:09] Both: BOUNCIGLIUS. 蹦蹦跳起来
[04:11] BOUNCIGLIUS. 蹦蹦跳起来
[04:14] VIVIAN, AREN’T YOU GOING TO TRY THE SPELL? 薇薇安,你不想试试咒语吗?
[04:17] I TRIED YESTERDAY, SOFIA. 我昨天试过了,苏菲亚
[04:19] I’M JUST NOT ANY GOOD AT MAGIC. 我根本就不擅长魔法
[04:21] WELL, IT LOOKS LIKE YOU COULD ALL USE SOME PRACTICE, 看来这够你们练上一阵子的了
[04:23] SO I’LL LEAVE YOU TO IT. 我先要去花房了 等等,赛克先生
[04:25] WAIT. MR. CEDRIC. 你能再演示一次怎么念咒语吗?
[04:26] CAN YOU SHOW US HOW TO DO THE SPELL AGAIN? OH, ALL RIGHT. 真是麻烦
[04:31] I’LL SHOW YOU THE SPELL ONE MORE TIME, 那我就再给你们演示一遍
[04:33] AND THAT’S IT. 都给我看好了
[04:37] ( laughing ) 这一定有意思极了
[04:39] THIS IS GOING TO BE SO GREAT. 让他们大吃一惊
[04:41] SH. YOU’LL RUIN THE SURPRISE.
[04:48] Elliot: WHOA! IS THAT A PURPLE HORSE? 看那匹紫色的马 艾略特,别分心
[04:50] ELLIOT, STAY FOCUSED. 好,好,来吧,准备恶作剧
[04:52] RIGHT. RIGHT, OKAY. READY TO PRANK.
[04:54] ON THE COUNT OF THREE. 开始数了,一,二,三
[04:56] ONE, TWO, THREE.
[04:58] All: THUNDERIAS BOOMICA! 雷电都开始吧 怎么回事?
[05:05] WHAT’S THIS? 什么?
[05:07] THE HORSES! 飞马
[05:08] ( boys laughing )
[05:09] IT’S HEXLEY HALL PRANK DAY. 今天真是开心的日子
[05:13] OH, WHEN I CATCH YOU KIDS. LOOK OUT! 看我抓住你们几个小坏蛋,当心
[05:16] BETTER CATCH YOUR HORSES FIRST. 还是先抓住你的马吧
[05:18] ( laughing )
[05:22] UM… IT’S NOT SUPPOSED TO DO THAT, IS IT? 好像并不是这个效果,对吗?
[05:25] BOUNCIGLIUS. WHOA! IT KINDA WORKED. 蹦蹦跳起来,看来有效了
[05:29] WHAT IS THE PROBLEM? 到底有什么问题呢?
[05:31] IT COULDN’T BE MORE SIMPLE. 这难道不是很简单吗?
[05:33] TRY IT, VIVIAN. 试试,薇薇安
[05:36] – ( kids laughing ) – DO YOU HEAR THAT? 你听到了吗?
[05:40] All: FLOATZIPA! 全都飘起来 成了
[05:44] – YES! – NICE ONE. 真不错
[05:46] WAIT. I KNOW THOSE ROBES. 等等,我认识那袍子
[05:48] – YOU ARE FROM HEXLEY HALL. – THE SORCERY SCHOOL? 你们是从科斯霍尔来的
[05:52] YOU KNOW IT. I’M KURT. THIS IS ELLIOT. 那个巫师学校
[05:55] AND I’M AMY. HAPPY PRANK DAY, EVERYONE. 说对了,我叫寇特,这是艾略特 还有我爱咪,恶作剧日快乐
[05:58] PRANK DAY? WHAT’S PRANK DAY? 恶作剧日,什么是恶作剧日
[06:01] ONE DAY EVERY YEAR, 每年都有一天
[06:03] HEXLEY HALL STUDENTS COME AND PLAY TRICKS ON ROYAL PREP. 科斯霍尔的学生会来搞恶作剧 是的,曾经发生过
[06:05] YES, IT’S BEEN HAPPENING EVER SINCE I WAS A YOUNG HEXLEY HALLER. 那时候,我还只是 那里的一个小学生
[06:10] ONE YEAR, THEY TURNED THE WHOLE SCHOOL UPSIDE DOWN. 有一年,他们把整个学校 都颠倒过来
[06:12] IT TOOK WEEKS TO GET EVERYTHING RIGHT SIDE UP AGAIN. 花了大家一个星期的时间才恢复 你说对了
[06:15] AND THAT’S NOTHING COMPARED TO WHAT WE’RE GONNA DO TODAY… 那正是今天我们要做的事情
[06:18] MISS PRINCESS. 我的公主殿下
[06:20] YEAH. AT NOON, WE’RE GONNA FILL YOUR SCHOOL 没错,中午我们会让这个学校
[06:23] WITH SO MANY BUBBLES, IT’LL FLOAT. 充满了泡泡,然后飘起来 泡泡,不
[06:25] – BUBBLES?! – NOT AGAIN. 别再来了
[06:27] IT’LL BE LUNCHTIME AT HEXLEY HALL. 等到科斯霍尔的午饭时间
[06:29] EVERYONE’LL BE OUTSIDE. 大家都会到外面去
[06:31] AND ROYAL PREP WILL FLOAT UP SO HIGH, 然后皇室学校会飘得越来越高
[06:33] THEY’LL ALL SEE OUR PRANK. 大家都会看到
[06:36] THAT’S AWFUL! 太可怕了
[06:37] NO, IT’S AWESOME. 不,是太精彩了
[06:39] IT’LL BE THE BEST PRANK EVER. 这会是最棒的恶作剧 我们几个会成为
[06:41] AND WE’LL BE THE BEST PRANKSTERS EVER. 最出色的魔术师
[06:44] COME ON, I’VE GOT A HANKERIN’ FOR MORE PRANKERIN’. 来吧,去实施我们伟大的恶作剧
[06:46] – SO DO I. – FLOAT YA LATER. 我也去 等着飘上天吧
[06:49] HOW ABOUT A LITTLE FASTER? 要不要再快点儿
[06:51] ( all exclaiming ) 小心
[06:55] THESE PAINTINGS ARE MISSING SOMETHING. 这些肖像缺了点儿什么吧
[06:58] MUSTACHIO. 胡子长出来
[07:01] ( laughing ) 他们会大吃一惊的
[07:03] WE SURE SURPRISED THEM.
[07:05] OOH, I’VE GOT A GOOD ONE. 我还有个主意
[07:06] SLICK AND SLIPPERY MAKE THIS HALL, 让这里变成像冰场一样滑
[07:09] SO THOSE WHO GO HERE SLIP AND FALL. 不管谁都要摔个大马趴 年度最佳恶作剧
[07:14] – BEST PRANKSTERS EVER. – OH, YEAH. 对 赛克先生
[07:17] Sofia: MR. CEDRIC, HELP US. 帮帮我们
[07:19] FLOATZIPA UNDIPA! 漂浮状态,解除
[07:25] MR. CEDRIC, YOU HAVE TO STOP THEM. 赛克先生,你一定要阻止他们 我为什么要阻止他们?
[07:28] AND WHY WOULD I DO THAT? 我还在科斯霍尔上学的时候
[07:29] WHEN I WENT TO HEXLEY HALL,
[07:31] I LOOKED FORWARD TO PRANK DAY ALL YEAR. 每年都盼望恶作剧日
[07:32] THEY’LL JUST PLAY A FEW HARMLESS TRICKS 只是开些小玩笑罢了
[07:34] AND THEN, THEY’LL BE GONE. 就随他们去好了
[07:36] BUT THAT BUBBLE PRANK ISN’T A HARMLESS TRICK. 气泡魔法可不是小玩笑
[07:38] IT COULD CLOSE ROYAL PREP FOR MONTHS. 学校可能要关闭一个月呢
[07:40] IF IT DOESN’T RUIN THE SCHOOL FOREVER. 弄不好就永远关闭了 可那不是我的问题
[07:42] – THAT’S NOT REALLY MY PROBLEM. – YES, IT IS. 当然是,仙子们不在
[07:44] THE FAIRIES AREN’T HERE, WHICH MEANS YOU’RE IN CHARGE. 所以你就要负起责任来
[07:47] BESIDES, HOW WOULD IT LOOK IF A ROYAL SORCERER 再说了,如果皇家巫师 连皇家学校都保护不了
[07:49] CAN’T EVEN PROTECT ROYAL PREP? 也说不过去吧
[07:51] FROM A BUNCH OF KIDS. 不过是几个孩子而已
[07:53] ESPECIALLY WHEN IT WOULD BE SO EASY FOR YOU TO STOP THEM. 尤其是在你本来很容易 就能阻止他们的时候
[07:56] OH, YES, I SUPPOSE YOU’RE RIGHT. 是啊,我想你说的对 好吧,孩子们
[07:59] SIT TIGHT, KIDDIES. I WILL HANDLE THIS. 就交给我来处理吧
[08:15] OH, THE OLD TRAMPOLINE FLOOR TRICK. 我最喜欢的地板蹦床魔法啊
[08:18] OH, RIGHT. 好吧
[08:22] YOU LOOK LIKE POPCORN. 看他们就像爆米花 恐怕你们的恶作剧日
[08:24] I’M AFRAID THERE WILL BE NO MORE PRANKS TODAY. 要提前结束了,蹦床消失
[08:26] DISAPPEARO!
[08:30] HEY! 哪儿来的,都给我回哪儿去
[08:32] NOW RUN ALONG BACK TO HEXLEY HALL 恶作剧日结束了
[08:34] PRANK DAY IS OVER. 没门,还没变气泡魔法
[08:36] NO WAY. WE’RE NOT GOING BACK TILL WE’VE DONE OUR BUBBLE PRANK. 我们不会走的
[08:40] PERHAPS YOU DIDN’T KNOW THAT I AM A ROYAL SORCERER. 也许你们还不知道
[08:45] IF I SAY PRANK DAY IS OVER, IT’S OVER. 我是皇室巫师
[08:49] STICKFLAVA WALLAVA! 如果我说恶作剧结束了 就结束了,魔法胶水,接招吧
[08:51] LOOK OUT. 当心
[08:52] GOT IT. 接住了
[08:53] ( frustrated groan ) 试试这个
[08:54] TAKE THAT. WHAT SHOULD WE DO WITH HIM? 我们怎么对付他呢?
[09:00] OOH, LET’S STICK HIM IN THAT CHAIR. 就粘在椅子上好了
[09:05] EVEN BETTER, LET’S STICK HIM TO THE CHAIR. 最好能够,结结实实地粘住他
[09:07] HERE’S YOUR STICKY SPELL BACK. 来个加固胶水魔法
[09:09] – STICKFLAVA WALLAVA! – OH! 胶水魔法,看我的
[09:15] ROLLIO! 不 靠边
[09:21] OH, MERLIN MUSHROOMS. 默林的蘑菇 这也太简单了
[09:24] THAT WAS TOO EASY. 皇家巫师也不过如此嘛
[09:26] SOME ROYAL SORCERER YOU ARE. 没想到比魔法王国的
[09:28] YOU’RE EVEN WORSE THAN THAT CEDRIC GUY IN ENCHANCIA. 赛克巫师还差劲
[09:30] I AM THAT CEDRIC GUY IN ENCHANCIA. 我就是魔法王国的赛克巫师
[09:34] THAT EXPLAINS IT. LET’S GO. 那就没错了,我们走
[09:35] COME ON, ELLIOT. 快点,艾略特
[09:37] THERE. THAT’S BETTER. 好看多了
[09:40] OH, I’LL GET YOU, YOU LITTLE PRANKSTERS. 我一定要抓住你们这些小混蛋
[09:43] OH, NEPTUNE’S NETTLES! 真是气死我了
[09:46] IT SOUNDS LIKE MR. CEDRIC NEEDS OUR HELP. 好像赛克先生需要我们帮助 一起来,带上魔法棒
[09:48] EVERYONE, GRAB YOUR WANDS. 好,太好了
[09:50] – ALL RIGHT! – UH, OKAY. 好吧 可伙伴们
[09:53] BUT, YOU GUYS, WE’RE NOT ANY GOOD AT MAGIC. 我们根本就不擅长魔法啊 她说的对
[09:55] – SHE HAS A POINT. – IT’S OUR SCHOOL. 这是我们的学校
[09:57] WE HAVE TO TRY TO PROTECT IT. COME ON. 我们要靠自己保护它,来吧 当心
[10:01] – LOOK OUT! – I CAN’T STOP! 停不下来
[10:07] CHILDREN, I COULD USE SOME HELP. 孩子们,快过来帮帮我
[10:10] OH, MR. CEDRIC. WHAT HAPPENED? 赛克先生,这是怎么了? 他们太过分了
[10:13] THERE WERE TOO MANY OF THEM, AND THEY GOT ME WITH A STICKY SPELL. 用胶水把我粘在了椅子上
[10:16] I CAN’T EVEN FLICK MY WAND. 我根本不能挥动魔法棒 我们把你弄下来
[10:18] WE CAN GET YOU UNSTUCK. JUST TELL US THE SPELL. 你告诉我们咒语
[10:21] OH, IT’S NO USE. 那根本没有用
[10:22] ONLY AN ADVANCED SORCERER CAN UNDO A STICKY SPELL. 因为只有更高级别的巫师 才能够化解这个魔法
[10:26] WELL, IF WE CAN’T GET YOU FREE, 如果我们不能帮你 那要怎么才能阻止那些家伙呢?
[10:28] HOW ARE WE GOING TO STOP THOSE PRANKSTERS? 什么都做不了 救命,救命
[10:30] WE’RE NOT GOING TO. 那些家伙敢冒犯皇室巫师 我是不会轻易放过他们的
[10:32] ( people shouting ) 现在我就教你们一条咒语 让你们去保护这所学校
[10:35] HELP!
[10:36] I’LL SHOW THOSE MAGICAL BRATS NOT TO MESS WITH
[10:40] A ROYAL SORCERER.
[10:41] I’M GOING TO TEACH YOU ALL A SPELL
[10:44] THAT WILL SAVE THE SCHOOL.
[10:46] – YOU WILL? – WHAT SPELL? 真的 什么咒语?
[10:47] A DISAPPEARO SPELL. 就是,咒语消失的咒语 这能让他们的气泡魔法
[10:50] IT’LL MAKE THEIR BUBBLES VANISH INTO THIN AIR. 瞬间失灵 太棒了
[10:52] – BRILLIANT! – NOW, ALL YOU DO 现在,你们照我的样子做,像这样
[10:55] IS LIFT YOUR WAND LIKE SO. 我还是直接告诉你们吧 快速挥动你们的魔法棒
[10:57] ( straining ) 然后说咒语消失,要清楚 并且充满信心
[10:59] OH, NO. I’LL JUST TELL YOU THEN.
[11:01] YOU FLICK YOUR WAND SHARPLY AND SAY
[11:03] “DISAPPEARO” IN A CLEAR, CONFIDENT VOICE.
[11:06] THAT’S IT? 就这样?
[11:07] YES, THAT’S IT. 没错,就这样 你们用这条咒语
[11:10] NOW GO AHEAD AND TRY TO MAKE THOSE MUSTACHES DISAPPEAR. 试试去掉画像上的胡子吧
[11:12] GO ON. YOUR WANDS WON’T WAVE THEMSELVES. 快去,魔法棒可不会自己动手的
[11:17] ( sighs ) 咒语消失
[11:20] DISAPPEARO!
[11:25] OH, I DIDN’T DO IT RIGHT. 我做的不对
[11:27] DISAPPEARO! 咒语消失
[11:31] OOPS. 天哪
[11:32] DISAPPEARO. 咒语消失,成功了
[11:34] HA! GOT IT! 詹姆士
[11:37] OH, JAMES! 对不起,咒语消失
[11:38] SORRY. UH, DISAPPEARO. 对不起,咒语消失
[11:41] OH!!
[11:43] OH… DISAPPEARO. 咒语消失
[11:45] OH, YOU’RE MAKING IT WORSE. 越弄越糟了
[11:48] GET IT OFF, JAMES. NOW! HMM. 快想办法,詹姆士,快
[11:53] Amy: WOW, WHAT A VIEW. 景色真棒
[11:54] HEY, YOU GUYS, I CAN SEE HEXLEY HALL FROM HERE. 伙计们,从这里能看到科斯霍尔
[11:57] THAT’S THE IDEA, REMEMBER? 还记得我们的计划吗? 科斯霍尔的午休时间
[11:59] EVERYONE FROM HEXLEY HALL WILL COME OUT FOR LUNCH, 大家都会到操场上
[12:02] AND SEE ROYAL PREP FLOATING AWAY. 就能看见魔法学校飘起来了
[12:04] IT’S ALMOST NOON. LET’S GET STARTED. 就快到中午了,我们开始吧
[12:06] – YES! – BUBBLE TIME! 没错,泡泡时间
[12:08] All: FLOATZIPA! 漂浮起来
[12:12] HEY, YOU THERE. 你们几个
[12:14] YOU STOP THIS PRANKING AT ONCE. 马上给我停止你们的恶作剧
[12:16] SORRY. WE’RE HAVING TOO MUCH FUN. 抱歉,我们正玩的开心呢
[12:20] WAIT! NO, NO! 等等,不,不,放我下来
[12:21] PUT ME DOWN! 好啊,先生
[12:22] WE WILL, SIR… 等我们的恶作剧结束吧
[12:24] WHEN WE’RE DONE WITH OUR PRANK.
[12:29] VIVIAN, WHY AREN’T YOU TRYING THE SPELL? 薇薇安,你为什么不试试咒语呢?
[12:32] BECAUSE I KNOW I CAN’T DO IT, SOFIA. 因为我根本就做不到,苏菲亚
[12:34] NOW, NOW, WE’LL HAVE NONE OF THAT. 还什么都没做 要成功就要尽力试试
[12:36] WE NEED ALL THE HELP WE CAN GET. 我们能做的
[12:39] WAND UP, VIVIAN. 试试吧,薇薇安
[12:40] OKAY. 好吧
[12:42] UM… DISAPPEARO. 咒语消失
[12:45] SEE? I’M TERRIBLE AT MAGIC. 瞧,我就是不擅长魔法
[12:48] I’M SORRY, SOFIA, BUT NONE OF US CAN DO THE SPELL. 很抱歉,苏菲亚 而且根本没人能做到
[12:51] – MAY AS WELL GIVE UP. – NONSENSE. 我们还是放弃吧
[12:53] WHEN I FIRST GOT TO SCHOOL, 绝对不行 我刚进学校的时候
[12:55] I COULDN’T DO THE DISAPPEARO SPELL EITHER. 和你们一样,也念不成消失咒语
[12:58] OR MOST OF THE OTHER SPELLS, COME TO THINK OF IT. 而且其他的咒语 也没好到哪儿去
[13:01] BUT THEN, MY TEACHER TAUGHT ME THE SORCERER’S SECRET. 但是我的老师告诉了我
[13:05] WHAT’S THE SORCERER’S SECRET? 要成为一个巫师最大的秘密 什么是巫师的秘密
[13:08] ♪ WHEN I FIRST BEGAN TO LEARN THE WAYS OF SORCERY ♪ 当我刚进学校,学习做一个巫师 我很快发现
[13:11] ♪ I QUICKLY FOUND IT WASN’T THE EASIEST COURSE FOR ME ♪ 这不是一件容易的事
[13:15] ♪ I BLEW THINGS UP ♪ ♪ THEN BURNED THEM DOWN ♪ 变棉花糖,却被烧光
[13:18] ♪ MADE WATER FLOAT ♪ ♪ THEN NEARLY DROWNED ♪ 变水屏障,被淹够呛
[13:21] ♪ I WANTED TO RUN AND HIDE ♪ 我想四处躲藏
[13:24] ♪ BUT MY TEACHER TOOK ME ASIDE AND SAID ♪ 我的老师却把我拉到一旁
[13:28] ♪ THE SORCERER’S SECRET ♪ 他告诉我秘密
[13:31] ♪ IS NEVER GIVING UP THE FIGHT ♪ 就是要不停的尝试
[13:34] ♪ YOU MUST KEEP TRYING TILL YOU FINALLY GET IT RIGHT ♪ 直到成功那一刻才能停止
[13:38] ♪ LEARNING MAGIC CAN BE TRICKY ♪ 学习魔法可不容易
[13:42] ♪ AND OCCASIONALLY STICKY ♪ 失败会在路上等你
[13:44] ♪ SO DON’T YOU EVER FORGET ♪ 你千万别忘记
[13:48] ♪ THE SORCERER’S SECRET ♪ 那巫师的秘密
[13:51] ♪ THE SORCERER’S SECRET ♪ 那巫师的秘密
[13:53] NOW GIVE IT ANOTHER TRY, PRINCESS. 好了,再试一次吧,我的公主
[13:56] DISAPPEARO. 咒语消失
[13:59] DISAPPEARO. 咒语消失
[14:01] DISAPPEARO. 咒语消失 就是这样
[14:05] THAT’S IT. 咒语消失
[14:06] DISAPPEARO. 再试一次
[14:08] – TRY AGAIN. – DISAPPEARO. 咒语消失
[14:12] Cedric: WELL DONE! 干得漂亮
[14:13] DISAPPEARO. 咒语消失
[14:15] OH, YES! 好,我们现在就去
[14:17] NOW ON TO THE TRAMPOLINE FLOOR. 对付蹦床地板
[14:22] All: DISAPPEARO! 咒语消失
[14:27] NOW YOU TRY IT, VIVIAN. 你也试试吧,薇薇安
[14:30] DISAPPEARO. 咒语消失
[14:33] I’M JUST MAKING THINGS WORSE. 我只会把事情搞的更糟
[14:35] YES, BUT YOU SEE… 对,但你别忘了
[14:37] ♪ THE SORCERER’S SECRET ♪ 那巫师的秘密
[14:39] ♪ IS NEVER GIVING UP THE FIGHT ♪ 一定要不停的尝试
[14:43] – ♪ YOU MUST KEEP TRYING UNTIL YOU FINALLY GET IT RIGHT ♪ – ♪ RIGHT! ♪ 直到成功那一刻才能停止 对
[14:47] ♪ LEARNING MAGIC CAN BE TRICKY ♪ – ♪ TRICKY ♪ 学习魔法可不容易
[14:51] ♪ AND OCCASIONALLY STICKY ♪ 不容易 失败会在路上等你
[14:53] ♪ STICKY ♪ 等你
[14:54] ♪ IF YOU PUT IN LOTS OF PRACTICE ♪ 只要你能多多练习
[14:58] ♪ I KNOW YOU’RE SURELY GONNA CRACK THIS ♪ 我保证你会所向披靡
[15:01] ♪ IT’S A SIMPLE LESSON ♪ 这个简单道理
[15:04] ♪ YOU SHOULD NEVER FORGET ♪ 永远不要忘记,那巫师的秘密
[15:07] ♪ THE SORCERER’S SECRET ♪
[15:09] ♪ SECRET ♪ 秘密
[15:10] ♪ IT’S THE SORCERER’S SECRET ♪ 这是巫师的秘密,唱出来
[15:13] – ♪ SING IT! ♪ – ♪ SECRET ♪ 秘密
[15:14] ♪ IT’S THE SORCERER’S SECRET ♪ 这是巫师的秘密
[15:19] WELL, SOMEONE’S CATCHING ON. 看来有人学会了
[15:21] – ( clock tolling noon ) – OH, NO, IT’S NOON. 不,到中午了
[15:29] GET ME OUT OF THIS. 拔不下来
[15:35] LET’S DO IT. 我们开始吧
[15:39] All: BUBBLE, BUBBLE, LET’S MAKE TROUBLE. 泡泡,泡泡,惹麻烦的泡泡
[15:42] FILL THE SCHOOL ON THE DOUBLE. 托起学校漂浮的泡泡 那么多泡泡
[15:46] HERE COME THE BUBBLES. WE’D BETTER HURRY. 我们必须快点
[15:50] OPEN THE WINDOWS. ( Elliot laughing ) 打开窗户吧
[15:56] Both: ELLIOT! 艾略特
[15:58] SORRY. I LIKE BUBBLES. 抱歉,就喜欢玩泡泡
[16:02] BUBBLE, BUBBLE, LET’S MAKE TROUBLE. 泡泡,泡泡,惹麻烦的泡泡
[16:05] FILL THE SCHOOL ON THE DOUBLE. 托起学校漂浮的泡泡
[16:11] YOU KNOW WHAT TO DO. 大家知道怎么做,咒语消失
[16:13] DISAPPEARO.
[16:15] DISAPPEARO. 咒语消失 咒语消失 咒语消失
[16:19] – DISAPPEARO. – DISAPPEARO.
[16:25] OH… UH… 咒语消失
[16:27] DISAPPEARO.
[16:31] OH, NO, I’M MAKING THE BUBBLES BIGGER. 不,我把泡泡变的更多了
[16:33] All: DISAPPEARO. 咒语消失
[16:36] HEY, STOP POPPING OUR BUBBLES. 不许破坏我们的泡泡
[16:38] NO WAY, PRANKSTER KID. THIS IS OUR SCHOOL, 做梦,你们这些坏蛋
[16:42] AND WE’RE NOT GOING TO LET IT FLOAT AWAY. 这是我们的学校
[16:44] DISAPPEARO. 我们不会让你们在这儿胡来的
[16:46] THAT’S WHAT YOU THINK. 咒语消失 恐怕没那么简单
[16:47] – OH, MY WAND. – ( all gasping ) 我的魔杖
[16:51] BUBBLES AND WIND, COMBINE TO FORM 泡泡加上风暴,混合威力无边
[16:54] A GIANT, BLUSTEROUS BUBBLE STORM. 泡泡风暴,把他们送上天
[16:58] I CAN’T SEE. 我看不见了
[17:00] ( all exclaiming ) 不要,泡泡,不要
[17:06] THAT’LL STOP YOU FROM POPPING OUR BUBBLES. 看你们还怎么破坏我的泡泡
[17:09] AND IT’S EASY TO MAKE MORE. 再来点怎么样?
[17:13] OH… 我们到里面去,做更多的泡泡
[17:14] LET’S GO INSIDE AND MAKE MORE BUBBLES. 让学校都浮起来
[17:16] – THAT’LL FLOAT THE SCHOOL QUICKER. – GOOD IDEA. 好主意
[17:29] I HAVE TO GET THEM OUT. 我得把他们救出来
[17:35] ( timidly ) DISAPPEARO? 咒语消失
[17:41] I HAVE TO REMEMBER THE SORCERER’S SECRET. 我记得赛克先生曾经说过
[17:43] KEEP TRYING UNTIL I GET IT RIGHT. 要不停的练习,直到成功 无论要练多久
[17:46] WHENEVER THAT IS. DISAPPEARO. 咒语消失
[17:50] DISAPPEARO! 咒语消失
[17:55] DISAPPEARO! 咒语消失
[17:56] DISAPPEARO! 咒语消失,咒语消失
[17:58] DISAPPEARO! 薇薇安,刚才的咒语是你念的
[18:05] VIVIAN, DID YOU JUST DO THAT? I DID. 我做到了
[18:09] – WHOA! – IMPRESSIVE. 不可思议
[18:10] YES. GREAT JOB. 对,干得漂亮
[18:18] MR. CEDRIC. 赛克先生
[18:22] I KEPT TRYING, LIKE YOU TAUGHT ME, 我不停地练习
[18:25] AND I DID THE SPELL. 就像您说的,终于做到了
[18:27] BUT POPPING THE BUBBLES ISN’T ENOUGH. 只让泡泡消失还不行
[18:29] THEY JUST KEEP MAKING MORE. 他们会变出更多的
[18:30] WE NEED A SPELL THAT CAN STOP THE PRANKSTERS 我们得想条咒语
[18:32] ONCE AND FOR ALL. 彻底解决他们的恶作剧
[18:33] HMM. 那你们觉得弹回咒语怎么样?
[18:35] WHAT ABOUT THE BOUNCIGLIUS SPELL? 马上把他们送回科斯霍尔去
[18:37] YOU COULD BOUNCE THEM RIGHT BACK TO HEXLEY HALL. GREAT IDEA, MR. CEDRIC. 好主意,赛克先生
[18:41] UH, EXCEPT NONE OF US CAN DO THAT SPELL. 最好不要再让我们几个来做了
[18:44] SOFIA CAN. 苏菲亚,可以
[18:46] YEAH, BUT IT’LL TAKE MORE THAN JUST ME 对,但是靠我自己的力量
[18:48] TO STOP THE THREE OF THEM. 肯定不能阻止他们三个
[18:49] YOU’RE RIGHT, PRINCESS. 你说的对,公主 所以你要告诉大家
[18:51] SO YOU WILL HAVE TO SHOW THE OTHERS 怎么样正确使用这条咒语
[18:53] HOW TO DO THE SPELL. 你让我来教他们
[18:55] YOU WANT ME TO TEACH THEM? 可是我自己才刚刚学会
[18:57] BUT I JUST LEARNED IT MYSELF. 你已经知道了那条弹跳咒语
[18:59] YOU ALREADY KNOW THE MAGIC WORD… BOUNCIGLIUS. 蹦蹦跳起来 现在要做的就是告诉大家
[19:03] ALL YOU HAVE TO DO IS SHOW THEM HOW TO FLICK THEIR WANDS JUST RIGHT. 怎么样正确使用魔杖
[19:06] I KNOW YOU CAN DO IT. 我相信你能做到的
[19:08] JUST REMEMBER THE SORCERER’S SECRET. 记不记得我告诉你的
[19:11] OKAY. I’LL TRY. 巫师的秘密
[19:13] AND KEEP TRYING. 好吧,我来试试 你要不停的试
[19:15] I WILL. 我会的,好了大家都集中过来
[19:17] NOW GATHER ROUND, EVERYONE. 我们没有时间了
[19:18] WE DON’T HAVE MUCH TIME.
[19:20] ( laughing )
[19:24] YES! 好
[19:26] AWESOME! 太好了
[19:30] THE SCHOOL! 学校
[19:32] ROYAL PREP IS FLOATING AWAY. 皇室学校要飘起来了
[19:35] THAT’S IT! 趁现在
[19:38] PRANK DAY IS OVER. 恶作剧日结束了
[19:41] BOUNCIGLIUS! 蹦蹦跳起来
[19:44] NO! STOP! 不,停下
[19:47] All: BOUNCIGLIUS! 蹦蹦跳起来
[19:50] WHY DON’T YOU LEAVE THE MAGIC TO US, KIDDIES? 还是让我来教你们点魔法吧
[19:52] LET’S SHOW ‘EM HOW IT’S DONE, ELLIOT. 给他们点厉害,艾略特 再试一次
[19:55] – TRY AGAIN. – BOUNCIGLIUS. 蹦蹦跳起来
[19:59] – YES! – OH, YEAH! 弹快点
[20:00] HEY, PUT US DOWN. 放我们下来 快点
[20:02] NOT UNTIL YOU PROMISE TO GO BACK TO HEXLEY HALL. 除非你们答应
[20:05] AND NEVER PRANK OUR SCHOOL AGAIN. 马上回科斯霍尔去 而且永远不再来我们学校捣乱
[20:07] NO WAY. 没门
[20:09] WE HAVE TO FINISH OUR BUBBLE PRANK. 我们要完成泡泡恶作剧
[20:10] IT’S ALREADY FINISHED. GUYS. 那一切都结束了
[20:12] All: DISAPPEARO. 伙伴们,咒语消失
[20:23] NO! 不
[20:25] SO NOW DO YOU PROMISE TO LEAVE 现在你们要保证离开
[20:27] – AND NEVER PRANK US AGAIN? – NO. 而且永远不再来捣乱吗?
[20:30] THEN WE’LL JUST KEEP ZAPPING YOU UNTIL YOU DO. 不 那就让你们一直跳到答应为止
[20:33] OKAY, OKAY. WE PROMISE. 好吧,好吧,我们保证
[20:41] OH, LET’S GET OUT OF HERE. 我们离开这吧 成功了
[20:48] WE DID IT! 我们真的做到了
[20:49] YES, WE DID! 我们真的做到了 孩子们
[20:53] CHILDREN, WHAT ARE YOU ALL DOING OUTSIDE? 你们到底在外面干什么呢
[20:56] OH, CEDRIC. 赛克先生,他们对你做了什么呀
[20:58] DID THEY DO THIS TO YOU? NO. IT WAS HEXLEY HALL PRANK DAY. 不,是科斯霍尔的恶作剧日
[21:02] HELP! 救命
[21:06] OH, SIR GILLIAM. 吉列姆先生
[21:08] OH, MY. 天哪 谢谢
[21:19] THANK YOU. 我向你保证
[21:20] I CAN ASSURE YOU, 如果科斯霍尔校长知道这件事
[21:22] THE HEADMASTER OF HEXLEY HALL
[21:23] WILL HEAR ALL ABOUT THIS, 那些小捣蛋们
[21:25] AND THOSE PRANKSTERS WILL BE PUNISHED. 一定会受到惩罚的
[21:27] THEY BETTER BE. 绝不能轻饶
[21:34] BUT IF YOU WERE STUCK TO THE CHAIR, 可是,既然你被粘在了椅子上
[21:37] WHO DROVE OFF THE PRANKSTERS? 那是谁赶走了他们呢? 当然就是这些
[21:39] THESE FINE YOUNG STUDENTS RIGHT HERE. 站在你面前的孩子们
[21:42] WE COULDN’T HAVE DONE IT WITHOUT MR. CEDRIC. 没赛克先生,我们什么都做不了
[21:44] WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 怎么能这么说 这一切都是你自己做的
[21:46] YOU DID EVERYTHING WITHOUT ME. 他教会了我们咒语,花拉仙子
[21:47] HE TAUGHT US ALL THE SPELLS, MISS FLORA. AND THE SORCERER’S SECRET. 还有巫师的秘密
[21:51] VERY IMPRESSIVE. 真是太棒了
[21:53] ONLY A GREAT SORCERER COULD TEACH A SPELL 只有伟大的巫师 才能不用挥动魔杖
[21:55] WITHOUT WAVING A WAND. 就教授给学生魔法
[21:58] YOU THINK I’M A GREAT SORCERER? 你真的认为我是个伟大的巫师? 是最伟大的巫师
[22:01] – THE GREATEST SORCERER. – YEAH. 对 你比我想象的好太多了
[22:04] – YOU’RE MUCH BETTER THAN I THOUGHT. – YES, THE GREATEST. 对,是最伟大的
[22:06] I GUESS YOU CAN GO TO THE GREENHOUSE NOW, MR. CEDRIC. 我想你现在可以去花房了
[22:09] THE GREENHOUSE? WHY WOULD I GO THERE? 赛克先生
[22:12] TO GET YOUR VEX VINE, REMEMBER? 去花房,我到那儿去干什么? 去摘烦恼藤呀,你忘了?
[22:13] OH, RIGHT. THE VEX VINE. 对了,烦恼藤,我的魔水
[22:16] MY POTION. DISAPPEARO. 咒语消失
[22:20] OH, MY POTION CAN WAIT. 魔水就先放一放吧
[22:22] THERE ARE STILL A FEW SPELLS I COULD TEACH YOU. 我还可以再教你们几条咒语
[22:24] WHAT DO YOU SAY, PRINCESS VIVIAN? 你怎么样,薇薇安公主?
[22:26] ARE YOU READY TO LEARN SOME MORE MAGIC? 你准备好学更多的魔法了吗?
[22:29] I’D LOVE TO. 我很乐意
[22:30] WE CAN START WITH SOME POTION-MAKING, 那我们就从配药水开始
[22:32] AND THEN, WE’LL MOVE ON TO MY FAVORITE– 一起到我最喜欢的地方去
[22:34] TURNING ROCKS INTO RAVENS. 看我把石头变成乌鸦
小公主苏菲亚

文章导航

Previous Post: 小公主苏菲亚(Sofia the First)第2季第20集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 小公主苏菲亚(Sofia the First)第2季第22集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

小公主苏菲亚(Sofia the First)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号