Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

小公主苏菲亚(Sofia the First)第2季第28集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 小公主苏菲亚(Sofia the First)第2季第28集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
时间 英文 中文
[00:00] ♪♪
[00:11] ♪ I was a girl in the village doing all right ♪ 我是个自由自在的平凡女孩
[00:14] ♪ Then I became a princess overnight ♪ 怎么会变成公主我不明白
[00:17] ♪ Now I gotta figure out how to do it right ♪ 现在我要学着变得越来越乖
[00:20] ♪ So much to learn and see ♪ 生活充满精彩
[00:22] ♪ Up in the castle with my new family ♪ 城堡里我和新的家人在一起
[00:24] ♪ In a school that’s just for royalty ♪ 与王子公主一起学习
[00:27] ♪ A whole enchanted world is waiting for me ♪ 这全新的世界是多么神奇
[00:31] – ♪ I’m so excited to be ♪ – ♪ Sofia the first ♪ 我幸福快乐无比 苏菲亚公主
[00:35] ♪ I’m finding out what being royal’s all about ♪ 我开始懂得皇室生活的真谛
[00:38] ♪ Sofia the first ♪ 苏菲亚公主
[00:40] ♪ Making my way, it’s an adventure every day ♪ 做我自己每一天都充满惊喜
[00:42] ♪ Sofia the first ♪ 苏菲亚
[00:45] – ♪ It’s gonna be my time ♪ – ♪ Sofia the first ♪ 这是我的精彩 苏菲亚
[00:47] ♪ To show them all that I’m Sofia the first ♪ 证明我就是那 苏菲亚公主
[01:04] I want to thank you all so much 小公主苏菲亚 好朋友克莱奥 大家能来参加我的告别宴会
[01:06] for coming to my going-away lunch. 我实在是太感谢了
[01:07] Of course, Hildegard. 不客气,希尔加德
[01:09] And I especially want to thank Clio 我要特别感谢克莱奥
[01:11] for planning the lunch. 为我筹划了这个宴会
[01:13] Thank you for asking me to plan it. 很感谢你,让我来准备宴会
[01:15] Why are you having a going-away party 你只去度假一周而已 为什么还要特别准备
[01:16] when you’re only going on vacation for a week? 宴会告别呢?
[01:19] A week is a really long time to be away from my friends, 我要离开我的朋友们一周
[01:22] and for them to be away from me. 已经够久了
[01:24] A really long time. 他们一周都见不到我呢 的确是好久啊
[01:25] Desmond, a going-away present. 德斯蒙德 这是给我的告别礼物
[01:28] How thoughtful. Put this with the others, Clio. 你真是贴心
[01:31] Sure thing, Hildy. 放在一起吧,克莱奥
[01:33] [playing fanfare] 好的,没问题
[01:34] Oh, time to go! 我该走了
[01:44] I’m… going to miss you. 我会想你的
[01:46] Oh, Clio, of course you will. 克莱奥,我知道
[01:48] But I’ll be back before you know it. 我会马上回来的
[02:04] Clio, are you okay? 克莱奥,你还好吗?
[02:06] I’m not sure where to sit. 我不知道该坐哪儿
[02:08] I usually sit with Hildegard. 以前总跟希尔加德坐一起
[02:09] – You can sit with me. – Oh, thanks. 你坐我旁边吧 谢谢
[02:11] It must be hard having your best friend gone. 最好的朋友不在身边 你一定很难过
[02:14] It is. 是啊,我们做什么都在一起
[02:15] We do everything together. Hello, Polly! 你好,波利
[02:23] That is what we call a big entrance. 这就是我们所说的闪亮登场
[02:26] How do I know? 我怎么知道呢? 因为我是你们的
[02:27] Because I’m your new theater teacher, 新的戏剧老师
[02:30] Miss Elodie! 艾洛蒂小姐 你们要学习所有的入场
[02:32] You’re gonna learn all about entrances, exits, 出场技巧,以及所有
[02:34] and everything in between, because we’re puttin’ on a play! 在戏剧上可以应用的技巧
[02:39] Hello Polly is a musical 你好波利,是音乐剧小鹦鹉
[02:41] about a young parrot searching for… 寻找她失踪的妹妹的入场词
[02:44] a runaway sister. Now who would like to be in this play 现在,谁要参加这场
[02:48] about a parrot on a mission of love? 关于小鹦鹉寻找失踪的爱的演出
[02:51] [all exclaiming] 我,我
[02:53] Wonderful. 好极了
[02:54] Tryouts will be Friday morning 这周五上午会有一场
[02:56] right here on this very stage. 特别的演出排练
[02:58] To try out, you must perform a song from the play. 排练的时候
[03:01] For those of you who don’t want to be in the play, 每人都要准备一首歌 如果你实在不想参加演出
[03:03] you can help put on the play. 一样可以帮忙
[03:07] We need someone to be in charge of costumes. 我们需要一些人来负责服装
[03:08] – Oh, my specialty. – Excellent! 这是我的专长
[03:10] – Background painting? – Ooh, me, me. 太好了,背景板绘画呢? 我,我
[03:13] Fabulous! 非常好,舞台效果
[03:15] – Stage effects? – What are stage effects? 什么是舞台效果?
[03:17] Things like making the actors fly like birds, 比如让演员看起来 像鸟一样在飞
[03:20] creating jungle mist, 创造一些丛林浓雾
[03:21] giving the illusion of fiery torches. 给人强烈的火把的幻觉
[03:24] I love making stuff explode. 我最喜欢爆炸场面了
[03:26] Oh, no explosions, I’m afraid. 这个戏里没有爆炸场面
[03:28] Maybe next play. [giggles] 也许下一部戏吧 现在呢
[03:30] But for now, stick with what’s on my list. 还是先看看我的列表吧
[03:33] Okay. You got it. 好吧,听您的
[03:39] I’ve never been in a play before. 我从来都没有表演过话剧
[03:41] I hope I do okay in the tryouts. 希望能在排练时表现得好一点 如果你不介意
[03:44] If you wanna come over after school, 可以放学后来找我
[03:46] I can help you pick a song and practice it. 我帮你选歌练习 真的吗?
[03:48] – Really? – Sure. 是啊,希尔加德走了之后
[03:49] Since Hildegard is gone, I have a lot of free time. 我有很多空余时间
[03:52] Thank you, Clio. 谢谢你,克莱奥
[03:56] So if I were you, I’d sing “Wings of A Dream” 如果我是你 我就唱梦想的翅膀
[03:58] or “First Flight” for the tryouts, 或者第一次飞
[04:00] because those two song would really show off your voice. 因为这两首
[04:04] I like the words to “First Flight.” 能充分展现你的嗓音 我喜欢第一次飞的歌词
[04:05] I think I’ll do that one. 那就唱这首吧
[04:10] Whoa! Look at all these hats. 快看这些帽子
[04:13] – What? You don’t like them? – No, they’re great. 怎么了,你不喜欢吗? 我很喜欢
[04:16] I’ve just never seen you wear any of them. 我只是从来没见你戴过它们
[04:18] Oh. That’s because Hildegard doesn’t think they look good on me. 那是因为希尔加德觉得 我不适合这些帽子 你喜欢戏剧吗?
[04:21] – And you like plays? – I love them. 当然喜欢啊 只要有新剧
[04:24] My parents take me to the theater whenever there’s a new show. 爸爸妈妈就会带我去看
[04:26] Musicals are my favorite. 音乐剧是我的最爱 那你为什么不参加
[04:28] Why don’t you try out for the school play? 学校的演出呢?
[04:30] Oh, no, I couldn’t do that. 不,我不能那么做
[04:32] Uh, ready to start practicing? 准备好练习了吗?
[04:35] [clears throat] I guess I’m a little hoarse. 我嗓子有点儿不舒服
[04:38] – I’ll get you some water. – That’s okay. Thanks. 我帮你倒点水
[04:40] – I can get it. – Okay. 谢谢克莱奥,我自己来吧 好吧
[04:48] ♪ I’m a bird who never leaves the nest ♪ 我是只从未离巢的鸟
[04:52] ♪ I don’t take risks ♪ 不愿冒险
[04:54] ♪ I hide behind the rest ♪ 总躲在家里面
[04:58] Don’t stop. You have an amazing voice. 不要停
[05:01] – Keep going. – Okay. 你唱的真是太好听了,继续啊
[05:04] ♪ I’m a bird who never leaves the nest ♪ 好吧
[05:08] ♪ I don’t take risks ♪ 我是只从未离巢的鸟
[05:11] ♪ I hide behind the rest ♪ 不愿冒险 总躲在家里面
[05:14] ♪ But now my big sister’s flown her perch ♪ 但我的姐姐她不见了
[05:17] ♪ And it’s up to me to search ♪ 要靠我把她寻找
[05:22] ♪ So ♪ 我终于要飞翔
[05:24] ♪ I’m takin’ my first flight ♪ 今晚就会出发
[05:26] ♪ I’m gonna leave tonight ♪ 不管发生什么
[05:28] ♪ And who knows what I’ll find ♪ ♪ When I leave my fears behind ♪ 我都不会再害怕
[05:32] ♪ I’m gonna spread my wings ♪ 我要展开翅膀
[05:34] ♪ Face what my journey brings ♪ 开始我的旅程
[05:36] ♪ To end my sister’s plight ♪ 把姐姐找回来
[05:38] ♪ I’m taking my first flight ♪ 我终于要飞翔
[05:42] ♪ So let the sun beat down ♪ ♪ Let the sun beat down ♪ 不管炎炎烈日
[05:47] ♪ And let the thunder crash ♪ ♪ And let the thunder crash ♪ 还是风吹雨打
[05:51] ♪ ‘Cause I won’t be afraid ♪ 我都不会害怕 要自由的飞翔 我终于要飞翔 今晚就会出发 不管发生什么 我都不会再害怕 我要展开翅膀 踏上我的旅程 把姐姐找回来 我终于要飞翔 我会变得坚强
[05:53] ♪ I won’t be afraid ♪
[05:55] ♪ Gonna fly like a flash ♪
[06:00] ♪ I’m taking my first flight ♪
[06:02] ♪ I’m gonna leave tonight ♪
[06:04] ♪ And who knows what I’ll find ♪
[06:05] ♪ When I leave my fears behind ♪
[06:08] ♪ I’m gonna spread my wings ♪
[06:10] ♪ See what my journey brings ♪
[06:11] ♪ To end my sister’s plight ♪
[06:14] ♪ I’m taking my first flight ♪
[06:17] ♪ I’ve overcome my fright ♪
[06:21] ♪ It’s gonna be all right ♪ 一切会好起来
[06:25] ♪ Searching with all my might ♪ 张开我的翅膀
[06:29] ♪ I’m taking my first flight ♪ 我终于要飞翔
[06:39] Clio, you’ve got to try out for the play. 克莱奥,你一定要参加 这一次的排练
[06:41] I’d really like to, Sofia, 我也想去,苏菲亚 但是我不能
[06:43] – but I can’t. – Why not? 为什么?
[06:45] Because Hildy doesn’t like plays. 希尔加德不喜欢戏剧 所以呢?
[06:47] – So? – If Hildy doesn’t like something, 只要希尔加德不喜欢 我就不做
[06:50] – I don’t do it. – Because? 因为?
[06:51] Because we do everything together. 因为我们什么事都在一起
[06:53] – As long as Hildy wants to do it. – Exactly. 只有希尔加德想做才行吗? 是这样的
[06:56] Well, maybe it’s time you did something you want to do. 也许是时候做点
[06:59] I mean, just because she’s your best friend 你真正想做的事情了 我是说,她是你最好的朋友
[07:01] doesn’t mean you have to do everything she wants. 但并不意味着 你一切都要听她的
[07:03] I think if you want to try out for the play, 我认为如果你想来参加排练
[07:05] or wear one of your hats, 或者你想戴帽子
[07:07] you should do it, whether Hildy likes it or not. 你就去做
[07:10] [sighs] 不管希尔加德喜不喜欢
[07:15] All right, Rex, here we go. 好的,莱克斯,开始吧 如果可行的话
[07:17] If this harness works, 如果可行的话
[07:19] I’ll be able to make the actors fly like real parrots. [growling] 我就可以让演员们
[07:25] Time to go for a ride. [Rex whimpers] 像鹦鹉一样飞了
[07:30] Whoa! 奇迹即将出现
[07:32] Oops. 这是怎么回事?
[07:37] – What was that? – Oh. Hey, Dad. 爸爸,我在为我们的戏剧课
[07:39] I was testing out a flying harness 做飞行道具
[07:41] for the Royal Prep play. I’m in charge of stage effects. 我是负责舞台效果的
[07:44] Yes, I see that. 是吗?我知道了
[07:46] Perhaps we should get Cedric to help out. 或许,你可以找赛克先生帮忙
[07:48] The magical effects will be even more spectacular… 魔法有时候的确是很神奇的
[07:51] and safer. 也很安全
[07:52] Brilliant idea, Dad. 好主意,爸爸
[07:54] Cedric! 赛克
[07:55] Oh, Your Majesty. Whatever can I do for you? 陛下,我能为您做什么 用魔法召唤魔法生物吗?
[07:58] Conjure up magical creatures? Prepare powerful potions? 准备强大的药水吗? 还是神秘的幻觉
[08:00] Dazzle you with mystical illusions? 让你眼花缭乱?
[08:03] I’d like you to help James with the stage effects 我想让你帮他准备 他们学校的戏剧舞台效果
[08:05] for his school play. 他们学校的戏剧
[08:07] His school play? 没错,应该能搞定吧?
[08:09] Surely you can handle that. Oh, of course. 当然可以,我就是为孩子们的
[08:12] Children’s theater is what I live for. 戏剧而存在的
[08:14] All right, Cedric. Let’s do it. 好的,赛克先生,我们开始吧
[08:19] – Hi, Sofia. – Hi, Clio. 嗨,苏菲亚 你好,克莱奥
[08:21] – Hey, I like the hat. – Thanks. It’s my favorite. 我喜欢这顶帽子 谢谢,这是我的最爱
[08:25] – I’m glad you’re wearing what you like. – Me, too. 我真高兴,你能戴着它 我也是
[08:27] Does this mean you’re going to try out for the play? 就是说,你要去参加排练了
[08:29] No, I can’t do that. 不,我不能去
[08:31] Wearing a hat today is one thing. 今天戴帽子没什么 但是话剧表演那天
[08:32] But Hildegard will be here when the play is happening. 希尔加德会在的
[08:36] Here’s the list of all the effects 这就是艾洛蒂小姐
[08:38] Miss Elodie wants for the show. 列的舞台效果清单 还有清单
[08:40] – There’s a list? – Yep. 是啊
[08:46] Come, come, come. Let’s just get through it quickly 来来来,让我们赶快开始吧
[08:48] so I can get this lowly task over with 这样我就能尽快完成
[08:50] as soon as possible. 这个卑微的工作了
[08:52] The first thing we need is something to make 首先呢,我们需要让演员
[08:54] the actors fly around the stage like real parrots. 能像鹦鹉一样,围着舞台飞
[08:56] Fine. I’ll make some magical wings. 好的,我来做些魔法翅膀
[08:59] Parrotis-tropicus-flyicus. 魔法显灵,长出翅膀,开始飞行
[09:02] Oh, I’m flying! 我在飞呢
[09:04] – Whoa! – [kids exclaiming] 快看啊,我在飞 太神奇了
[09:07] Oh, you like that trick? 你喜欢这个小把戏吗?
[09:09] That’s the best trick I’ve seen all year. 这是我今年看到的最好的把戏
[09:12] Oh. Well, thank you. 谢谢,那下一个舞台效果是什么?
[09:14] So what’s next on that list?
[09:17] Hi, Amber. 嗨,安柏,服装准备的怎么样了?
[09:19] How are the costumes coming along?
[09:21] They’ll be fabulous when I find what I’m looking for. 会特别棒 如果我找到我要的东西
[09:24] – I’ll help you. – Great! 我来帮你 太好了,找适合在鹦鹉身上
[09:26] Grab anything you think will look good on a parrot. 出现的东西
[09:28] Okay. 好的,克莱奥也想来参加排练
[09:29] So, Clio wants to try out for the play. 但是,因为希尔加德不来
[09:32] But she won’t do it because Hildegard isn’t doing it, right? 她就不能来,对吗?
[09:35] Yes. How did you know? 是啊,你怎么知道的?
[09:37] She follows Hildy around. 她总跟着希尔加德
[09:38] Does whatever Hildy does. Oh, perfect. 做希尔加德做的事 太好了
[09:46] Well, I’m trying to figure out how to get Clio 我正在想办法
[09:49] to try out for the play. Do you have any ideas? 让克莱奥参加排练 你有什么主意吗?
[09:51] Hm. If Miss Elodie heard Clio sing, 让艾洛蒂小姐听克莱奥唱歌
[09:54] maybe she would make Clio try out. 也许她会让克莱奥参加
[09:56] – She seems very persuasive. – That’s a good idea. 她看起来特别会说服人 真是个好主意
[09:59] If you can get Clio to sing in front of her. 前提是,让克莱奥在她面前唱歌
[10:02] Well, sidekicks like to help, right? 朋友需要帮助了,对吗?
[10:04] So if I ask Clio to help me sing in front of Miss Elodie… 如果我让她帮我 在艾洛蒂小姐面前唱歌
[10:07] You’ll get her to sing without her even knowing it. 你可以让她 在不知情的情况下唱歌
[10:09] Exactly. 完全正确
[10:10] Floating birdcage, done. 漂浮的鸟笼,完成
[10:13] Now, children, what’s next on this list? 现在孩子们,清单上还剩哪些?
[10:16] Oh, we need a gust of wind, yes? 我们需要一股风,对吗? 我能做到的
[10:19] Well, I can do far better than a mere gust. 远比一股浓雾好的多
[10:22] Windious-huffious-puffious! 要有风,要有雾,魔法相助
[10:31] Cool!
[10:33] Oh, thank you. 谢谢,得到别人的肯定
[10:34] It does feel so good to finally be appreciated. 这感觉真让人开心
[10:37] What is all the noise? 什么东西这么吵? 这是怎么回事?
[10:39] Excuse me, but what’s all the hubbub back here? 这里怎么乱七八糟的?
[10:41] It’s wind for the scene where Polly gets stuck in a storm. 是风,波利在这个场景 会陷入风暴
[10:44] You look a little old to be a student. 我好像没见过
[10:47] I am not a student. 你这么老的学生啊 我不是什么学生
[10:49] I am Cedric the sensational! 我是著名的赛克先生
[10:51] I’m a sorcerer. 我是巫师
[10:54] He’s helping me with the stage effects. 他在帮我做舞台效果
[10:56] Isn’t that great? 是不是很棒? 这点小把戏
[10:57] I suppose a little abracadabra couldn’t hurt. 应该不会造成什么损伤 不过要记住
[11:00] Just remember, Mr. Sensational, 著名的巫师先生
[11:02] stick to the effects on my list. Thank you. 请按清单上的效果来,谢谢
[11:06] I want to practice my song on stage. Do you mind helping me? 我想在舞台上练练我的歌 你愿意帮我吗?
[11:09] – I’d love to. – Great. 当然了 太好了
[11:15] Oh, I forgot the melody. 我忘了怎么唱了
[11:17] Could you maybe sing the first few lines for me? 你能帮我唱一下前几段吗?
[11:20] Oh, sure. 可以
[11:22] ♪ I’m a bird who never leaves the nest ♪ 我是只从未离巢的鸟
[11:27] ♪ I don’t take risks ♪ 不愿冒险,总躲在家里面
[11:29] ♪ I hide behind the rest ♪
[11:32] [gasps] You have the voice 你的嗓音,就是鹦鹉的
[11:33] of a pitch-perfect parrot. 完美定位
[11:35] – I do? – You do! 是吗? 就是你
[11:37] And I can’t wait to hear you sing 我迫不及待想在明天的
[11:39] your little wings off at tryouts tomorrow. 排练中听你唱歌了,尊敬的
[11:42] Princess… 克莱奥,但是我
[11:43] Clio. But, um… I won’t be trying out. 我不会参加的
[11:46] But you must! 你必须要参加
[11:48] A voice like yours is a bird in a cage, 像你这样的嗓音
[11:50] yearning to be set free. 就像急切想要冲出鸟笼的鸟一样
[11:53] Open the cage door, Princess Clio. 打开笼子,克劳奥公主
[11:55] Spread your vocal wings. 打开你的歌喉,放飞你的声音
[11:57] Set your little voice free! [sighs] Okay. I’m going to do it. 好吧,我会参加的
[12:04] Oh, happy day! 太棒了,明天放学后
[12:06] I’ll see you tomorrow after school, 我要在这个特别的舞台上
[12:08] right on this very stage. 看到你
[12:11] Ta-ta, darling. 再见,亲爱的
[12:18] Clio, you look great. 克莱奥,你可真漂亮
[12:21] Thanks. 谢谢,这是我特意准备的服装
[12:22] I thought I’d dress up for the tryouts.
[12:26] So what song are you going to do? 你准备唱什么歌 梦想的翅膀
[12:27] “Wings of A Dream.” I practiced it all night. 我已经练习了一个晚上了
[12:30] Clio! 克莱奥
[12:35] What are you doing here? 你,你怎么回来了? 在冰山北部
[12:37] There was a sudden warm spell in North Freezenberg, 突然出现了一股暖流
[12:39] so we came home early. 所以我们提前回来了
[12:41] Why are you wearing that hat? 你为什么要戴着这个帽子? 你知道我不喜欢的
[12:44] – You know I don’t like it. – I forgot. 我忘了
[12:46] I can’t wait to show you all my travel paintings. 我迫不及待,想要给你看 我旅游时画的画了
[12:49] Here, hold this. 给,帮我拿着
[12:51] Um, I can’t right now. 我,我,现在不行
[12:53] What do you mean? Why not? 你什么意思,为什么?
[12:55] Sofia and I are, uh… 苏菲亚和我在
[12:57] We’re trying out for the school play. 要参加学校的话剧表演
[12:58] Without me?! 没有我
[13:00] You can’t be in a play without me. 你不能参加没有我的话剧
[13:02] We’re best friends. 我们是最好的朋友
[13:03] We do everything together. 我们做什么都在一起的
[13:05] You guys can still be best friends 就算克莱奥做她自己的事情
[13:07] even if Clio does some things on her own. 你们也是最好的朋友啊 但是排演一个话剧
[13:09] But it will take weeks to rehearse and perform a play. 需要几个星期呢
[13:12] Who will pour the tea at my tea parties, 那谁在我的茶会上倒茶啊
[13:14] and do my homework, 谁帮我写作业
[13:16] and look at all the travel paintings from my trip? 谁来欣赏我旅游时的画呢
[13:19] I think I can do all those things 我觉得排演话剧 并不影响我们做这些事
[13:21] and still be in a play. 这不可能
[13:22] Impossible. You have to choose. 你必须做出选择,话剧还是我?
[13:25] The play or me. 你不必做出这样的选择
[13:27] But you shouldn’t have to choose. 苏菲亚,这是我和克莱奥之间的事
[13:29] Sofia, this is between me and Clio. Okay, let’s look at your travel paintings. 好吧,让我们来看看你的画吧
[13:41] Thank you. 谢谢,来吧
[13:42] Now come on. 我迫不及待
[13:44] I can’t wait to tell my best friend 想和我最好的朋友
[13:47] all about my vacation. 讲讲假期见闻了
[14:01] High marks for originality. 舞蹈的创意非常棒
[14:07] Now who’s next to try out? 好,下一个是什么节目?
[14:13] We did the wings, the bird feeder, 我们做了翅膀
[14:15] the wind, the lights. 鸟儿的喂食器、风、灯光 所有清单都包括了
[14:17] That’s everything on the list. 我们完成了
[14:18] We’re finished. 我们完成了
[14:19] Nonsense. We can’t stop now. 不,我们现在不能停
[14:21] This is the best sorcery I’ve ever done. 这是我玩的 最好的一次魔法了
[14:24] But what else can we do? 那我们还能做什么呢?
[14:26] Hm, well, this play takes place 这个故事是发生在
[14:27] in a tropical jungle, yes? 热带丛林,对吗?
[14:30] So I shall conjure a jungle that magically grows 那么,我就在观众的眼前施魔法
[14:33] right before the audience’s eyes. 创造出一片丛林好了
[14:36] Their amazed, adoring eyes. 他们一定会感到惊艳的
[14:39] Brilliant. Can we add monkeys? 太棒了,能加几只猴子吗?
[14:41] Of course. You can’t have a jungle without monkeys. 当然了,没有猴子 怎么能叫丛林呢
[14:44] Jungle-bungle-primungle! 山川,河流,还有几只猴子
[14:52] Whoa!
[15:01] ♪ And the carpet keeps on flying ♪ 魔毯一直在飞
[15:08] What? What? What is going on? 什么,这是怎么回事?
[15:10] Where did all these monkeys come from? 这些猴子是从哪来的?
[15:15] Oh, no. 不
[15:19] Look out! 当心
[15:21] The backdrop! 不 背景倒了
[15:25] Prince James, Cedric, 詹姆士王子,赛克先生 在我的清单里
[15:27] there are no jungles or monkeys on my list. 可没有丛林和这些猴子
[15:30] Well, I know that. 我知道,我知道
[15:32] But how could I show the crowd 但是仅靠清单上的那几样东西
[15:34] how magnificent my sorcery is 怎么在人们面前
[15:35] with just the few things on that list? 显示我巫师的才华呢?
[15:37] Yeah. 是啊
[15:38] Oh, I do love your enthusiasm, 我喜欢你的乐观精神
[15:41] but you cannot get carried away 但是,你绝对不能弄一些
[15:43] getting all these things we do not need. 我们不需要的东西
[15:47] Why not simply make the things we need 为什么,你就不能好好的
[15:50] as great as you can? 做一些我需要的东西呢?
[15:51] Then everyone will see your talents shining through. 这样,我们也能看到你那
[15:55] [clattering] 惊人的天赋 而且不会有人受伤
[15:57] And no one will get hurt. 听起来可行么
[15:58] Sound like a plan? Great. 很好,现在你可以清理掉
[16:01] So you can begin by removing your jungle. 你的丛林了
[16:04] And your monkeys. [snaps fingers] 还有猴子
[16:07] Before they chew up all the scenery. 别让它们把你给清理了
[16:09] All right. I suppose we could do that. 好吧,我们马上动手
[16:12] Have either of you seen Amber? 你们看到安柏了吗?
[16:13] I think she’s in the dressing room. 我想,她在更衣室呢
[16:15] Thanks. [gasps] 谢谢
[16:18] Amber? Amber! 安柏,安柏
[16:20] Over here, Sofia. 我在这儿呢,苏菲亚
[16:22] Hildegard’s back. 希尔加德回来了 而且她不让克莱奥
[16:24] And she talked Clio out of auditioning for the play, right? 参加表演,对吗?
[16:25] Yes. And now, I don’t know what to do. 是的,我不知道现在该怎么办
[16:28] Oh, Sofia, it’s easy. 苏菲亚,很简单
[16:30] Find a way to get Hildegard into the theater, 找个方法让希尔加德走进剧院
[16:32] – and Clio will follow. – Right. 克莱奥会一起来的 对啊
[16:35] But how are we going to get Hildegard here 但是怎么才能让希尔加德
[16:37] before tryouts are over? We don’t have much time. 在排练结束之前来剧院呢? 我们时间不多了
[16:40] Hm. There has to be some way. 一定有办法的
[16:44] I know. We need a new backdrop. 我知道了 我们需要新的舞台背景
[16:46] So? 然后呢? 这就是让希尔加德
[16:48] That’s how we can get Hildegard to the theater. 走进剧院的方法
[16:50] Okay, here’s the plan. 好了,计划就是
[16:52] Then we hiked all the way up the tallest mountain 然后,我们一路到达了
[16:55] – in Freezenberg– – Oh, Hildy. 那座雪山的最高峰,紧接着 希尔加德
[16:58] – We need you in the theater right away. – Why? 我们需要你马上去剧院 为什么?
[17:00] The backdrop for the play broke, 舞台背景被破坏了 苏菲亚告诉我
[17:02] and Sofia told me about your amazing travel paintings. 你的画,旅游风光特别棒
[17:06] So I suggested we use your paintings 所以我们想用你的画
[17:08] as backdrops for the play. 来做演出的舞台背景
[17:10] My paintings? 用我的画? 是的
[17:12] Yes. So let’s see how they look on stage. 那么,让我们在舞台上 欣赏它们吧 快来吧
[17:16] – Come on. – Okay. 好的,克莱奥,咱们走
[17:18] – Clio, let’s go. – Coming. 来了
[17:24] ♪ To end my sister’s plight ♪ 把姐姐找回来
[17:26] ♪ I’m taking my first flight ♪ 我终于要飞翔
[17:31] Excellent effort. Thank you. 不错的努力,谢谢
[17:36] Well, guess that’s everyone. 好像没别人了
[17:38] Where’s Clio? Wait. I’m not done yet. 克莱奥呢 等一下,我还没结束呢
[17:41] That was just the first part of my tryout. 那只是我准备的第一个部分
[17:42] Just a second. 后面还有呢
[17:44] ♪ The itsy-bitsy spider went up the water spout ♪ 可爱小蜘蛛顺着水管爬
[17:47] ♪ Down came the rain and washed the spider out ♪ 雨水一冲刷,蜘蛛又落下
[17:49] Oh, what a lovely rendition of a classic tune. 经典曲调演绎的非常完美 我想现在
[17:52] Now I really have seen all I need. 我已经看到我想要的了
[17:54] ♪ Out came the sun and dried up all the rain ♪ 太阳出来了,雨水被晒干
[17:57] ♪ So the itsy-bitsy spider went up the spout again ♪ [holding note] 可爱小蜘蛛,又爬上了水管
[18:03] [gasps] Okay, I’m done. 我唱完了,快看
[18:05] But look. Princess Clio’s here to try out. 克莱奥公主也来了
[18:07] Oh, happy days. 真是太棒了
[18:09] No, no, no. 不不不
[18:11] She’s not here to try out, Miss Elodie. 她不是来排练的,艾洛蒂小姐
[18:13] She’s with me. 她陪我来的 我陪她的
[18:15] I’m with her. 我可以把我的画做舞台背景
[18:16] And I’ve got the paintings for the backdrop.
[18:18] You are adorable, but I have no idea 你非常可爱,但是我不明白
[18:20] what you are talking about. 你到底在说什么?
[18:22] Clio, you must try out. You must! 克莱奥,你一定要参加 必须参加
[18:24] This was all a trick to get Clio back here, wasn’t it? 安柏,这只是为了让克莱奥回来 而耍的把戏,对吗?
[18:29] – Maybe. – Hm! Come on, Clio. 也许吧 我们走,克莱奥
[18:32] Wait. Clio, you were so excited about this play 等一下,克莱奥
[18:35] because singing and dancing makes you happy, 你是那么喜欢话剧
[18:38] and you’re really good at it. 唱歌跳舞让你那么的快乐
[18:39] So it doesn’t matter who else is doing it. 而且你唱的很好
[18:42] You can make your own choices. 其他人做什么不应该影响你 你要做出自己的选择
[18:43] No, she can’t. Let’s go, Clio. 不,她不能,我们走,克莱奥
[18:50] Clio. 克莱奥
[18:53] – I’m not going. – What?! 我不跟你走了 什么?
[18:55] I’m trying out for the play. 我要留下来排练 不,你不可以
[18:56] – No, you’re not. – Yes, I am. 不,我可以 但是,我们做什么事情
[18:59] But we always do everything together. 都是在一起的
[19:01] That’s because I always do everything you want to do, 那是因为,我总在做
[19:04] and now, I want to do my own thing. 你要做的事情 现在,我要做我喜欢的事
[19:06] And I don’t think I should have to choose 而且,做你的朋友
[19:08] between being your friend and doing something I love. 和做我喜欢的事情 我觉得并不冲突
[19:11] Well, it looks like you just did. 好,看来你已经做了选择
[19:16] Uh, excuse me. Hildy! 失陪一下,希尔加德
[19:19] Are you all right? 你还好吗?
[19:20] I wish it didn’t have to be like this, 我不希望事情是这样的
[19:23] but I’ll be okay. 但是,我会没事的
[19:24] Princess Clio, are you ready? 克莱奥公主,准备好了吗?
[19:27] Yes. [sighs] 是的,准备好了
[19:29] I’m ready.
[19:30] Hildy, wait. 希尔加德,等等 你现在又想干什么?
[19:32] What do you want now? 我很抱歉,我骗了你
[19:33] I’m sorry I tricked you, all right, – but I had to do it. – [huffs] 但是,我必须那么做
[19:37] Come on, Hildegard. 拜托,希尔加德
[19:40] Are you really not gonna be friends with Clio anymore? 你真的不想再做她的朋友了吗?
[19:41] It was her choice, not mine. 那是她的选择,不是我的
[19:44] It’s you who has to make a choice, Hildy. 现在是你做选择的时候了 希尔加德 什么最重要
[19:47] What’s more important, having everything your way, 是用你的方式拥有一切
[19:50] or having a best friend? I’m going to be singing “Wings of A Dream.” 还是有一个最好的朋友
[19:59] [music starts] 我要唱一首梦想的翅膀
[20:03] ♪ I flew through rain and snow ♪ ♪ Strange lands I did not know ♪ 穿过雨雪风霜,飞越陆地海洋
[20:08] ♪ Through midnight woods and hills ♪ ♪ I’ve had my share of spills ♪ 无惧黑暗森林,在群山上翱翔
[20:13] – Enough! – [stops singing] 可以了
[20:15] I have found my lead. 我已经找到鹦鹉了
[20:17] Princess Clio, you are Polly. 克莱奥公主,你就是波利
[20:20] I’m Polly? 我演波利
[20:22] I got the lead! I got the lead! 我演波利,我演波利
[20:24] Congratulations, Clio. 恭喜你了,克莱奥
[20:26] You deserve it. You really do. 这是你应得的,你做的很棒
[20:29] Thank you. [applause] 谢谢
[20:35] ♪ On these wings of a dream ♪ ♪ I will face my fear ♪ 乘着梦想翅膀,我不再恐惧
[20:40] ♪ On these wings of a dream ♪ ♪ My sister dear ♪ 乘着梦想翅膀,与姐姐团聚
[20:45] ♪ On these wings of a dream ♪ 乘着梦想翅膀,穿越艰难险阻
[20:49] ♪ Through any weather ♪ ♪ We’ll soon be together ♪ 我们会在一起
[20:55] These are really impressive effects 孩子们能表演成这样
[20:57] for children’s theater. 真是让人惊喜
[20:58] ♪ I used to be afraid ♪ 我不会再惶恐,心中愈发坚定
[21:01] ♪ But now I won’t be swayed ♪
[21:03] ♪ There is no storm too strong ♪ 无论暴雨狂风,都难掩我歌声
[21:06] ♪ To stop this parrot’s song ♪
[21:09] ♪ Oh, what’s that up ahead ♪ 前方是什么,那熟悉的声音
[21:11] ♪ With feathers blue and red? ♪
[21:14] ♪ Who is that bird I see? ♪ 难道我的搜寻,终于要成功
[21:17] ♪ Could if finally be ♪
[21:23] Polly! 茉莉
[21:24] Polly? 波利
[21:27] I can’t believe you found me. 真不敢相信,你找到我了 我们回家吧?
[21:30] – Will you come home? – Yes, yes, yes! 当然,当然,当然
[21:34] ♪ On these wings of a dream ♪ ♪ At last I’m here ♪ 乘着梦想翅膀,你我相遇
[21:39] ♪ On these wings of a dream ♪ 乘着梦想翅膀,我们终团聚
[21:42] ♪ With my sister dear ♪
[21:44] ♪ On these wings of a dream ♪ 乘着梦想翅膀,我们在一起
[21:47] ♪ We’ll be together ♪
[21:50] ♪ Sisters forever ♪ 永远在一起
[21:54] ♪ On these wings of a dream ♪ 乘着梦想翅膀,乘着梦想翅膀
[21:59] ♪ On these wings of a dream ♪ 乘着梦想翅膀
[22:04] ♪ On these wings of a dream ♪♪ 大家做的非常好
[22:21] Fabulous work, everyone. Clio, what a performance! 克莱奥,你的表演可真精彩
[22:26] Thank you, Miss Elodie. [gasps] 谢谢,艾洛蒂小姐
[22:30] Hildegard? 希尔加德
[22:33] – You came. – You were great, Clio. 你也来了 你真棒,克莱奥 我居然有一个天才好朋友
[22:36] – I have such a talented best friend. – Thank you. 谢谢
[22:39] – Clio, I’ve missed you. – I’ve missed you, too. 克莱奥,我很想念你
[22:44] And I was thinking. 我也很想你
[22:46] We don’t always have to do what I want. 我,我在想 我们不用总做我喜欢做的事
[22:48] We can do what you want. 可以做你想做的
[22:50] I just wanna be friends again. 我想继续和你做朋友
[22:52] Then let’s be friends who don’t tell each other what to do. 那让我们做我们想做的事,好吗?
[22:55] Okay. 好的
[23:01] Thank you. Oh, thank you, thank you, thank you! 谢谢,谢谢谢谢谢谢
小公主苏菲亚

文章导航

Previous Post: 小公主苏菲亚(Sofia the First)第2季第27集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 小公主苏菲亚(Sofia the First)第3季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

小公主苏菲亚(Sofia the First)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S02E27
S02E28
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号