Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

街灯亮起时(When The Streetlights Go On)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 街灯亮起时(When The Streetlights Go On)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
时间 英文 中文
[00:02] Here we go. 来吧
[00:03] Ball. Ball. 发球 发球
[00:09] Let’s go. 上
[00:10] Let’s go, Scotty boy. 上 斯科特小子
[00:11] Gotta be tougher than that. Come on, now. 再用力点 快点
[00:13] – Come on, now. – You got so lucky. -来吧 -你真走运
[00:14] – Come on, now. – You got so lucky. -来吧 -你真走运
[00:15] Let’s see it, all right? 让我们来看看
[00:17] Come on, come on. Yeah. 来吧 来吧 快点
[00:32] I’d driven my bike through the woods a million times before. 我骑着我的自行车穿过树林几百万次了
[00:38] In daylight, at night, through rain and snow. 无论白天黑夜 无论雨天雪天
[00:43] But never had I seen anything like this. 但是我从来没有见过这种场景
[00:50] There were boys I knew 我知道有男孩
[00:51] who’d pay all the money in their piggy banks 愿意把扑满里的所有钱都拿出来
[00:53] to catch a glimpse of Chrissy Monroe without her clothes on. 只为看一眼克里希·门罗的裸体
[00:57] But the spark of youth and vitality 但是克里斯散发出的
[00:58] that Chrissy exhibited so loudly and proudly in life, 浓烈的年轻活力与激情
[01:02] the indelible spark that made horny 16-year-olds 那激发着16岁荷尔蒙旺盛的少年
[01:05] want to see her naked in the first place, 想要瞥见她裸体的生机
[01:08] was gone. 已经消失了
[01:10] She was dead. 她死了
[02:14] So where were you coming from 你遇到死者之前
[02:16] before you came across the victims? 刚从哪里来
[02:18] I was, um… 我…
[02:21] I was taking notes for the varsity basketball team. 我在大学篮球训练场记笔记
[02:25] For the school paper. 用来发表在校刊上的
[02:27] And I understand you knew them. 我知道你认识他们
[02:29] The Monroes live across the street from me, 门罗一家住在我家对面
[02:32] and um, Mr. Carpenter was my freshman English teacher. 卡彭特老师是我一年级语文老师
[02:36] I’m sorry to hear that. 我很遗憾
[02:40] Did you see anyone on your way home? 你回家的时候又看到什么人吗
[02:44] You know, before you came across the bodies. 在你发现尸体之前
[02:48] Uh, no. 没有
[02:50] So nothing suspicious? 没发现什么可疑的事吗
[02:52] No screams, no gunfire? 没有尖叫 枪声吗
[02:55] No, I– 没有 我…
[02:57] The cicadas, they drown everything out anyway. 蝉鸣把所有声音都掩盖住了
[03:02] Cicadas. 蝉鸣
[03:06] I’m standing in front of Whitehead & Sons Funeral Home, 我正站在怀特海德-桑斯殡仪馆前
[03:09] where Chrissy Monroe’s wake is currently open to the public. 目前 公众可以来此哀悼克里希·门罗
[03:12] The lines are long, and the mood is somber. 门前排起了长队 气氛非常肃穆
[03:15] And staff here tell me they’ll be here 工作人员称他们会等
[03:17] until everyone has had a chance to pay their respects. 大家都表示哀悼后再关闭
[03:29] So was there, like, blood? 当时有 血吗
[03:33] Yeah. 嗯
[03:34] Was she, like, wearing any clothes? 她穿着衣服吗
[03:38] Just her skirt. 只有短裙
[03:39] Did you see her titties? 你看到她的奶子了吗
[03:40] Dude. 哥们
[03:42] Come on. 拜托
[03:43] The Monroe family was a prominent fixture in the community, 门罗一家是社区里的重要人物
[03:47] the Kennedys of Colfax. 他们是科尔法克斯的肯尼迪家族
[03:49] Their barbecues and cocktail parties 镇上都知道他们的
[03:51] were famous throughout the town. 烧烤和鸡尾酒派对
[03:54] Becky Monroe had always been the black sheep of the family, 贝基·门罗一直是家里的异类
[03:57] overshadowed by Chrissy’s more traditional American charm. 她总是隐藏在克里希传统美国好孩子的光辉下
[04:02] Many years prior, when we were both children, 很多年前 我和贝基还小的时候
[04:04] Becky and I shared each other’s 在一次她父母的传奇派对上
[04:06] first kiss at one of her parents’ legendary parties. 向彼此交出了初吻
[04:10] We’d never spoken of it, 我们后来从来没提过这件事
[04:11] but it had forever left an implicit bond between us. 但是那让我们俩之间一直有一道看不到的联系
[04:14] We were more than mere neighbors. 我们不仅仅只是邻居
[04:26] Brad Kirchhoff, our school’s star power forward, 布拉德·基尔霍夫 学校的明星
[04:29] had been Chrissy’s on-again, 在过去的一年半里
[04:30] off-again boyfriend for the last year and a half. 一直和克里希分分合合 合合分分
[04:33] As a result, he was also a suspect. 于是 他也变成了一名嫌犯
[04:36] And so if I look into your alibi, 如果我去确认你的不在场证明
[04:39] I’m not gonna find any loose ends, right, Brad? 不会发现有任何漏洞吧 布拉德
[04:42] I have, like, 20 teammates ready to corroborate my story. 我有20多名队友能证明我的说法
[04:46] I was at practice. 我当时在训练
[04:48] I understand your father’s in the military. 我明白你父亲是军队的人
[04:53] Any guns in your house? 你家里有枪吗
[04:56] What does that have to do with anything? 这有什么关系
[04:59] Brad, were you aware that Chrissy and Mr.Carpenter 布拉德 你知道克里希和卡彭特先生
[05:02] were intimate? 关系很亲近吗
[05:05] N-no. He just helped her study. 不 他只是会帮她补习
[05:08] Well, I hate to break it to you, 虽然我也不想这么残忍
[05:09] but he was more than just her tutor. 但他不仅仅是她的老师
[05:40] Wait. Where are you going? 等等 你要去哪里
[05:42] Home. 回家
[05:43] I need to get out of here. 我要离开这里
[05:45] No, I’ll uh… 不 我…
[05:48] I’ll walk you. 我送你
[05:51] It’s not safe out here. 这里不安全
[05:58] And how about the police questioning me? 警察怎么还会问我
[06:04] Like, the nerve, man. 怎么还有胆子
[06:07] I wouldn’t take it personally. 别往心里去
[06:10] They talked to me too. 他们也和我说了
[06:13] You don’t think I had anything to do with it, do you? 你不会觉得我跟这件事有关系吧
[06:16] No. 不觉得
[06:20] I loved her. 我爱她
[06:26] Did you know anything… 你知道…
[06:30] about Chrissy and Mr. Carpenter? 克里希和卡彭特老师的事吗
[06:34] No. 不
[06:42] You know, you’re the, uh… 你是…
[06:46] You’re the only person 你是唯一一个
[06:47] I feel comfortable talking to about any of this. 让我觉得能自在地吐露心事的人
[06:54] Looking into Becky’s eyes, 看着贝基的眼睛
[06:56] it occurred to Brad for the first time 布拉德第一次发现
[06:57] how much she looked like Chrissy, 她和克里希是那么相像
[07:01] and like her sister, 她和她的姐姐一样
[07:03] she had lied to him. 也骗了她
[07:06] She knew more than she had let on about Chrissy’s secret life, 她了解不少克里希的秘密生活
[07:10] and the guilt was eating her alive. 她的内心快被罪恶感吞噬了
[07:14] As Becky entered her home, 贝基回到家后
[07:15] she thought of all the things 她想到了所有
[07:16] she wished she had said to her sister. 她希望能对她姐姐说的话
[08:19] Chrissy? 克里希
[08:30] Did Mr. Carpenter give you a ride home? 卡彭特老师载你回家了吗
[08:38] Yeah. 是的
[08:43] Are you…dating him? 你…在和他交往吗
[08:50] Not exactly. 不算是
[08:56] Just be careful. 小心点
[08:59] Okay? 好吗
[09:02] I am. 我很小心
[09:03] I am. Don’t worry. 我很小心 别担心
[09:06] It won’t last forever. 不会一直那样下去的
[09:13] Chrissy? 克里希
[09:20] Chrissy? 克里希
街灯亮起时

文章导航

Previous Post: 街灯亮起时(When The Streetlights Go On)第1季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 街灯亮起时(When The Streetlights Go On)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

街灯亮起时(When The Streetlights Go On)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号