Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

超级少女(Supergirl)第5季第13集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 超级少女(Supergirl)第5季第13集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
时间 英文 中文
[00:03] I can’t help thinking that… 我一直忍不住想
[00:04] if I had done things differently 如果我做了不同的事情
[00:05] with my friendship with Lena, 我和莉娜的关系
[00:07] maybe things would have turned out differently. 也许事情会有不同的结果
[00:08] There’s no way of knowing. 你无法知道
[00:18] Okay, I’m sorry, I’m confused. 抱歉 我搞不懂
[00:19] This is your all-powerful Fifth Dimensional stalker? 这就是你的全能五维追踪者吗
[00:23] No. I don’t know who this is. 不 我不认识他
[00:25] I am Mr. Mxyzptlk, 我叫捣蛋鬼先生
[00:27] just as I’m sure that you, Kara Danvers, 我相信你就是卡拉·丹弗斯
[00:30] are Su– 也是超…
[00:32] Get in here. 进来
[00:35] Thank you so much. 非常感谢
[00:36] I can’t just come in anymore. I have to be invited. 我不能再随意进门 得别人邀请才行
[00:37] Tell me who you are and what you want, now. 快告诉我你是谁 你想干什么
[00:39] I’m your one true love, your soulmate, 我是你的唯一挚爱 灵魂伴侣
[00:41] your one true ”pairing” as the kids say. 按照孩子们的话来讲就是命中注定
[00:43] My name is Mxyzptlk, and I love you, Kara Zor-El. 我是捣蛋鬼 我爱你 卡拉·佐·艾尔
[00:46] Okay. If you… 你不是吧
[00:48] Aw, come on. 别来这套
[00:50] If you are Mxy, then why do you look like this? 如果你是捣蛋鬼 那你为什么长这个样子
[00:52] Okay, I only took on that other form 我只是用了另一副外貌
[00:54] and sophisticated accent to impress you. 有魅力的口音来取悦你
[00:57] But it worked. 但是成功了
[00:58] You caught me. 被你发现了
[00:59] Tricked me. 你耍了我
[01:00] No, I followed the rules. 没有 我遵循了规矩
[01:02] You say your name backwards, 你倒着说了你的名字
[01:03] you go back to the Fifth Dimension, no questions asked. 你就要回五维空间 没有二话
[01:06] Ah, I miss that hair. 我想念那头发
[01:08] I really, really do. 真的很想念
[01:09] But now, I can’t use any of my powers, 但是现在 我不能用我的超能力
[01:12] except to help those whom I have wronged. 除了帮助那些被我捣蛋的人
[01:16] Oh, how sad for you. 真替你难过
[01:18] Yes. 是的
[01:18] A tragedy of Shakespearean proportions, I agree. 莎士比亚式的悲剧 我同意
[01:22] But great news. 但是好消息
[01:24] You’re the last one. 你是最后一个
[01:26] What could I possibly need your help for? 我会需要你的帮助吗
[01:28] I killed my brother for you, for our friends! 我杀了我哥哥 为了你和我们的朋友
[01:31] Don’t you understand what you’ve done? 难道你不明白你做了什么吗
[01:37] Your best friend thinks that she is your enemy. 你最好的朋友认为她是你的敌人
[01:40] And the worst part… 而最糟糕的是
[01:42] It’s your fault. 那是你的错
[01:43] You hid the truth from her. 你对她隐瞒事实
[01:45] You let her find out from that sadist, Lex, 你让她从那个虐待狂莱克斯那里知道真相
[01:47] and now, you think 现在你觉得
[01:49] she could be capable of anything. 她什么事都可以做得出来
[01:50] What’s your point? 你到底想说什么
[01:51] My point, toots, is this. 我想说是的这个 亲爱的
[01:55] Careful. 小心点
[01:57] I am offering you a do-over. 我在给你一次重来的机会
[02:02] I could send you back in time. 我可以送你回到过去
[02:04] Wouldn’t you like to be able to tell Lena that you’re Supergirl 你想不想有个机会亲口告诉莉娜
[02:06] on your own terms? 你是超女
[02:08] Wouldn’t you like to see… 你想不想看看
[02:11] what the world would look like… 如果由你主导事情的走向
[02:14] if you controlled the narrative? 世界会变成什么样
[02:17] Haven’t you hurt enough? 你伤她还不够重吗
[02:22] I get it. 我懂的
[02:23] You don’t trust me. 你不相信我
[02:25] Okay, but how’s this? 没事 但这样如何
[02:27] Ready? Now, by Fifth Dimensional law, 准备好了吗 根据五维空间的规定
[02:29] I am required to give you this recording 我必须给你这段录音
[02:32] of me saying my name backwards, 内容是我倒着念我名字
[02:34] in case you ever need to banish me to my Fifth Dimension, 以防你要把我放逐到五维空间
[02:37] – which I know that you– – Kltpzyxm. -我知道你… -鬼蛋捣
[02:42] I’m not a villain. 我不是坏人
[02:44] You shouldn’t have treated me like one. 你不该把我当成坏人对待
[02:51] Hey, girls. 姑娘们
[02:54] What’s going on? 怎么了
[03:07] You’re not seriously thinking of doing this, are you? 你不是真的考虑要做这么做吧
[03:09] What if I could change things? 如果我能改变什么呢
[03:11] If I told Lena that I was Supergirl before Lex, 如果我比莱克斯先一步告诉莉娜我是超女
[03:14] maybe she would have reacted differently. 也许她的反应会不一样
[03:16] I mean, isn’t that worth a try? 难道这不值得一试吗
[03:18] Changing history to save a friendship? 为了拯救友谊而改变历史吗
[03:20] Kara, I don’t… I don’t know. No. 卡拉 我不知道 不
[03:22] This is changing history to save history, 这是为了拯救历史而改变历史
[03:24] ’cause Lex and Lena are planning something horrible, 因为莱克斯和莉娜正在计划干坏事
[03:26] and we are no closer to finding out what that is. 我们却毫无头绪
[03:28] And when the fight comes… 等战斗来袭
[03:31] I don’t know if I have what it takes to stop her. 我不知道我是否有能力阻止她
[03:33] Kara… 卡拉
[03:35] are you sure you can trust Mxy? 你确定你能相信捣蛋鬼吗
[03:38] No. 不能
[03:40] But the tape recorder worked. 但是这段录音有用
[03:42] I… I could always just use it to get him to go away. 我总是可以用录音把他送走
[03:45] All right, listen to me. 听我说
[03:46] If you really think that this is your best chance 如果你真的认为在莉娜伤害任何人之前
[03:48] to set things right with Lena before she hurts somebody… 这是你弥补的最好机会
[03:53] then do it. 那就放手去做吧
[03:54] Okay. 好
[03:58] How do I do this? 我该怎么做
[04:02] Oh, God. 天啊
[04:03] Thank Zook you changed your mind. 感谢祖克 你改变主意了
[04:06] Yes, I’m still working on eavesdropping. That’s a problem. 没错 我还没改掉偷听的恶习 这是问题
[04:08] Okay, before we do this, Mxy, I need your word 在我们开始之前 捣蛋鬼 我要你保证
[04:11] that if things go sideways, 如果事情出了岔子
[04:13] you’ll put it all back to normal. 你会让一切恢复正常
[04:14] I am court-ordered to do so. 法院下令我必须这么做
[04:16] Boop. 小可爱
[04:18] Now, no shade to the Super Friends, 不是看不起超级朋友们
[04:20] but it tends to work better when it’s just me and the subject. 但只有我和试验者时 效果会更好
[04:23] So, do you two have any plans? 你们俩有别的计划吗
[04:25] – No. I don’t think so. – No. No, we were just gonna– -应该没有 -不不 我们只要
[04:28] What… 什么
[04:29] Where did they go? 他们去哪了
[04:30] They’re in their happy place. 他们在自己的快乐之地
[04:36] Magic rules! 魔法戒律
[04:38] Game on, Danvers! 游戏开始 丹弗斯
[04:39] All right, so, 那好
[04:41] how does this work? 要怎么做
[04:42] I will show you relevant parts of your life. 我会给你看和你人生有关的部分
[04:44] You’ll tell me when to pause, 你告诉我什么时候暂停
[04:46] I will snap, 我会打个响指
[04:47] like thus, 就像这样
[04:49] sending you back. 送你回去
[04:50] You will change history. 你会改变历史
[04:51] Once you have confronted Lena, you will come back, 一旦你把真相告诉莉娜后 你就会回来
[04:54] we will watch from your loft and the safety of your couch. 我们会在你阁楼的沙发上安全地看着你
[04:56] If you are comfortable with the domino effect… 如果你对多米诺连锁反效应觉得满意的话
[04:59] I will then snap again, 我会再打个响指
[05:01] at which point, 而这时
[05:02] it will become reality. 那就会变成现实
[05:05] – Okay? – Okay. -好吗 -好
[05:06] So, three years of friendship. Where did it go wrong? 那么三年的友情 到底是哪里出错了
[05:13] Well… 这个嘛
[05:16] When Lena told me that she knew I was Supergirl, 当莉娜和我说她知道我是超女时
[05:19] – she was furious. – Yeah. -她非常生气 -嗯
[05:21] She said I made a fool out of her. 她说我当她是傻子
[05:23] She was humiliated. 她觉得很耻辱
[05:25] Okay, so, we’re looking for a moment 所以我们要找的是
[05:26] where you made your best friend 你让你最好的朋友
[05:28] feel like a big, dumb idiot. Yeah? 觉得自己是个大白痴的那一刻 对吧
[05:30] – In so many words. – Okay. -真直截 -好
[05:32] Well, we have an embarrassment of riches. 羞辱的一刻开始播放
[05:37] Get your seatbelt back on. I’m gonna land this plane. 系好安全带 我来让飞机着陆
[05:39] Oh, yeah, this is a good one. Oh. 装得还挺像
[05:45] Kara? Kara? 卡拉 卡拉
[05:48] God, I hate flying. 老天 我讨厌飞行
[05:49] Oh! Ugh. This is awful! 太糟糕了
[05:50] – I’m awful! – You’re awful. -我太糟糕了 -你太糟糕了
[05:54] I was just agreeing with you. I would never say that. 我只是同意你的说法 换我肯定不那么说
[05:56] Okay. 行
[05:59] Okay. 行
[06:00] Let’s go to before Mercy attacks. 回到仁慈袭击之前
[06:02] – Right there? – Mmm-hmm. -就那里吗 -嗯
[06:03] – You sure? – Yes. -确定吗 -确定
[06:04] Don’t mess it up. 别搞砸了
[06:10] To be honest, I didn’t have much faith in politicians to begin with. 说实话 我一开始就不怎么信任那些政客们
[06:12] I just don’t think any of them can be trusted. 我觉得他们都不可信
[06:16] Don’t look so scandalized, Kara. 别这么震惊 卡拉
[06:17] You know how cynical I can be. 你知道的 我有多愤世嫉俗
[06:22] Is everything okay? 你没事吧
[06:27] You shouldn’t have to be so cynical. 你不必这么愤世嫉俗
[06:29] You’re good and righteous, 你为人善良正直
[06:31] and… and the tragedy is, 只…只可惜
[06:33] the world has made you cynical 这世界让你变得愤世嫉俗
[06:35] because you’ve been betrayed so many times. 因为你经历了太多背叛
[06:38] By your mother, by your brother… 被你母亲 你哥哥
[06:42] and now, by me. 现在又被我背叛
[06:45] What are you talking about? 你在说什么
[06:54] I’m not who you think I am. 我不是你想象的那样
[06:57] I’m Supergirl. 我是超女
[07:05] I never meant to deceive you. 我从来没想过骗你
[07:08] I just didn’t know how to tell you. 只是不知道怎么开口
[07:13] You stay here. I’ll deal with this. 你在这待着 我去解决
[07:22] Lena? 莉娜
[07:25] What happened? Where’d she go? 怎么回事 她去哪了
[07:27] Ah. Events are unfolding differently now. 事情换了一种方式展开
[07:30] Oh, boy. Um, I need to catch up. 天啊 我得赶上变化
[07:32] Ah, there she is. 她在那里
[07:34] She went to Metropolis. 她去大都会了
[07:36] Oh, my God. 我的天
[07:37] She went to see Sam. 她去见小萨了
[07:38] So, Kara is Supergirl? 所以 卡拉就是超女
[07:42] Yeah, I know. My head’s kind of spinning. 是的 我头有点晕
[07:44] When you were Reign, and I made Kryptonite to stop you… 你是主宰的时候 我制造氪石阻止你
[07:49] You know, in response, Supergirl was so horrible. 超女的反应那么激烈
[07:54] And then, Kara was the same. 卡拉却还是一样
[07:56] She was so kind and supportive. 心地善良 支持我
[07:58] But it made me think, which was the real Kara? 但我在想 究竟哪个才是真的卡拉
[08:03] And if the real Kara thought I was a villain… 如果真正的卡拉认为我是坏人
[08:08] then maybe that’s all I really am. 那我可能真的是坏人吧
[08:11] No, Lena, no. How could you ever think that? 不 莉娜 你怎么能这么想
[08:14] Lena, you made Kryptonite to split me from Reign 莉娜 你制作氪石将我和主宰分离
[08:17] and to save my life. 救了我的命
[08:20] You were never the villain. 你从来都不是坏人
[08:22] You were always the hero. 你一直是英雄
[08:27] Thank you. 谢谢
[08:30] I really needed to hear that. 我很需要你这番话
[08:33] The Lena in this timeline might never forgive me. 这个时间线的莉娜可能永远不会原谅我
[08:36] She might even hate me. 可能还会恨我
[08:38] You know what? You know what? 你知道吗 你知道吗
[08:40] If Sam stops her from going down a dark path, 要是小萨阻止她走上邪路
[08:43] I can live with that. 我能接受
[08:44] Except you literally can’t. 但你不能
[08:46] What do you mean? 什么意思
[08:49] Oh, my God. 我的天
[08:50] This is the night Agent Liberty poisoned the air with Kryptonite. 这是自由代表向空气里投放氪石的那晚
[08:59] You know what? Maybe we should shut this off. 要我说 我们还是关了吧
[09:01] No, no, no. 不不不
[09:02] Lena saved me the first time. 莉娜救过我一次
[09:04] She might hate me, but she’ll save me again. 虽然恨我 但她还是会救我的
[09:05] She wants to, but she’ll never make it in time. 即使她想也来不及
[09:17] Hey, Kara. 卡拉
[09:18] I’m sorry I missed Thanksgiving. 抱歉 感恩节我没来
[09:21] We’re just… We’re so lost without you. 我们…我们没有你就手足无措
[09:26] I… 我
[09:29] am so lost without you. 没有你就手足无措
[09:39] Happy late Thanksgiving. 迟到的感恩节快乐
[09:45] Can you please turn it off? 你能关掉吗
[09:46] I can’t watch any more of this. Just stop it! 我不想看了 关掉
[09:51] That was horrible. 太糟糕了
[09:52] Obviously, you don’t want to stay dead. 显然 你不想一直死去
[09:53] No! No! 不 不
[09:59] No, I have to go back further. 不 我要回到更早的时候
[10:03] I get it now. 我明白了
[10:06] My dual identities made Lena think 我的双重身份让莉娜以为
[10:08] that she couldn’t trust either side of me. 她不能相信任何一面的我
[10:10] I was a hypocrite. 我是个伪君子
[10:12] Okay, so, when exactly did this Kryptonite-fueled 那么 这次跟氪石有关的对话
[10:15] tete-a-tete happen? 究竟发生在什么时候
[10:17] It was… It was, uh, 是在…是在
[10:18] just after we found out lena was housing Reign. 我们发现莉娜藏匿了主宰之后
[10:23] Lena, the Worldkillers are coming. 莉娜 灭世者要来了
[10:24] We have to get you someplace– Mmm… 我们得带你去安全的地方
[10:26] Skip forward. Skip. 快进 快进
[10:28] You are never going to make Kryptonite ever again. 你绝对不能再制造氪石
[10:33] – You really do have a God-complex. – See, there. -你真的有上帝情结 -看 就是这里
[10:37] – This fight is what I’m trying to avoid. -Mmm-hmm. Okay. -我要阻止的就是这场争吵 -嗯 行
[10:40] So, go back. 倒带
[10:43] I need you to find out if there really isn’t any Kryptonite left. 我需要你查清楚是不是真的没有氪石了
[10:46] Kara, you’re asking me 卡拉 你这是要我
[10:48] to betray somebody that I really care about. 背叛一个我很在乎的人
[10:49] I never should have done that. 我不该那么做的
[10:51] – Uh, yeah, it has to be before this. – Yeah, hang on, before. -必须在这之前 -好 稍等 这之前
[10:53] We have to go back further. 得再往前一点
[10:55] – Here. – Yep. -停 -好
[10:56] My friend came to me. 我朋友找我求助
[10:58] She was alone and afraid. I had to do something. 她感到孤单害怕 我必须想办法帮她
[11:01] I need you to level with me. 我要你跟我说实话
[11:04] Do you have any more Kryptonite? 你手上还有氪石吗
[11:06] – This is it. – Mmm-hmm. -就是这里 -嗯
[11:06] This is the moment that Lena started to distrust Supergirl. 莉娜就是从这里开始不信任超女的
[11:09] This is when I have to tell her, so… Okay. 我要在这里跟她坦白 所以…
[11:14] Beam me up, Mxy. 点亮我吧 捣蛋鬼
[11:16] You don’t have a catchphrase? 没有特别的口号吗
[11:18] We’ll work on that. 到时候再想好了
[11:22] ”Girl power!” No. “女性之力” 算了
[11:24] My friend came to me. 我朋友找我求助
[11:25] She was alone and afraid. I had to do something. 她感到孤单害怕 我必须想办法帮她
[11:27] That feeling of needing to protect your friend, 这种即使不顾全世界的看法
[11:30] no matter what the world thinks… 也一定要保护朋友的感觉
[11:33] I understand that more than you know. 我比你更能体会
[11:37] You once told me 你曾经跟我说
[11:38] Kara Danvers was your hero. 卡拉·丹弗斯是你的英雄
[11:40] I never told you that. I told… 我没跟你说过 我是跟…
[11:45] It’s me, Lena. 是我 莉娜
[11:48] I’ve always been Kara. 我一直都是卡拉
[11:52] Kara, how could you? 卡拉 你怎么能这样
[11:53] I’m sorry I didn’t tell you sooner. 抱歉 没有早点告诉你
[11:55] Three weeks ago, I found out that Sam, one of my closest friends, 三周前 我发现小萨 我最好的朋友之一
[11:58] was a homicidal Kryptonian. 是杀人如麻的氪星人
[12:01] I went through that terror alone. 我独自经历了这可怕的一切
[12:03] I risked my life day after day for weeks 我每天拿着生命在冒险
[12:06] because I believed that I was the only one 因为我以为只能靠我
[12:07] who could be trusted to protect her, to save her. 一个人保护她 拯救她了
[12:11] I could have used your help. 你原本可以帮我的
[12:12] I would have used your help 如果你早点告诉我真相
[12:14] if you’d bothered to tell me the truth before now. 我就可以让你帮我
[12:16] If you’d trusted me then, 如果你当初信任我
[12:17] I wouldn’t have had to go through that danger alone! 我就不必独自面对危险了
[12:19] I’m so sorry, 对不起
[12:21] but I thought I was protecting you. 但我以为我是在保护你
[12:24] But now, we can… we can move past it and work as partners. 但是现在我们可以冰释前嫌 一起合作了
[12:28] You expect me to be your partner after this? 你觉得这一切之后我还能跟你合作吗
[12:31] When all you’ve done is prove to me 你所做的一切都证明了
[12:33] that you can’t be trusted at all? 我不能信任你
[12:39] Oh, no. 糟了
[12:42] I… 我
[12:48] – I forgot. – Yeah. -我忘了 -好吧
[12:49] The Worldkiller started an eclipse that day. 灭世者那天引起了月食
[12:51] So, you forgot the… forgot the eclipse… 所以 你忘记了 月食
[12:53] …and then, you also forgot the Kryptonite bomb. 也忘记了氪石炸弹
[12:55] You know what we’re not gonna do? 你知道这教会了我什么吗
[12:56] We’re not gonna rely on your memory anymore 就是我们绝对不能依靠你的记忆了
[12:58] for maybe, like, big, important details. 尤其是这种重要的细节
[13:01] Just sayin’. 我就那么一说
[13:02] We got to try something else. 我们再找其他地方
[13:03] – How about here? – No! No. Just let this play out a bit, -比如这里 -别 先看看后面的情节
[13:05] because in the original version of events… 因为在原版的情节中
[13:07] …Lena helped me and the DEO to fight the Worldkillers. 莉娜帮助我和超查部抗击了灭世者
[13:09] – Okay. – I know she’s upset right now, -好吧 -我知道她现在很生气
[13:11] but she’s gonna help us. 但是她会帮我们的
[13:12] Welcome to the bizarro version 欢迎来到最疯狂的一个版本
[13:13] where she does not help the DEO, 那就是她不帮助超查部
[13:14] – right… right here. – What? -就是现在 -什么
[13:17] Oh, God! No. 天哪 不要
[13:18] If Lena doesn’t help us fight the Worldkillers, then– Yep. 如果莉娜不帮我们抗击灭世者 那…
[13:21] Wait, wait, wait. 等等
[13:22] Wait. You’re skipping a lot! 等等 你跳过了很多
[13:24] This is all exposition, so much exposition. 这都是在不断展开 情节好多
[13:25] Hold on! Was that Mon-El? 等等 那是蒙·艾尔吗
[13:27] Yes. 对
[13:28] – So, he didn’t go back to the future? – No. -他没回到未来吗 -没有
[13:32] Huh. Of course. 原来如此
[13:33] If we didn’t defeat Pestilence, 如果我们没打败瘟疫
[13:35] then he would have been there with us… 那他就会跟我们一起
[13:37] …when we went to Sam’s mom’s house. 去小萨妈妈家
[13:38] Can you… Can you snap me in there? 你能把我扔进去吗
[13:40] I want to get his perspective. 我想知道他是怎么看的
[13:42] I never understood what you saw in him. 我一直不理解他哪点吸引了你
[13:50] You need to leave for your own safety. 为了你自己的安全 最好离开吧
[13:52] I… I won’t leave my daughter. 我不会丢下我女儿
[13:55] I failed her when she was a girl. 她小时候我让她失望了
[13:56] I refuse to fail her again. 我不会再让她失望的
[13:58] Well, is there at least a safe place for you to hide? 那你有没有安全的地方可以藏起来
[14:00] There’s a safe room. 有个安全房间
[14:02] I’ll wait there. 我在那里等
[14:06] – We should take up defensive positions. – No, wait. Um… -我们应该采取防守姿势 -等等
[14:10] I need your advice. 我需要你的建议
[14:13] I finally told Lena I’m Supergirl. 我最后终于告诉莉娜我是超女了
[14:17] How… How did she take it? 她反应如何
[14:18] Not well. 不太好
[14:20] And I don’t blame her. 我也不怪她
[14:21] I mean, I’m supposed to be her best friend, 我本来应该是她最好的朋友
[14:23] and I… I lied 我却骗了她
[14:24] and betrayed her just like everyone else in her life has. 而且像她生命中其他人一样背叛了她
[14:27] So, what do I do? 我该怎么办
[14:32] You know, Lena and I have a lot in common. 其实 我和莉娜有很多共同点
[14:35] We’ve both been betrayed by our own families. 我们都被家人背叛
[14:39] And when the people who are supposed to love you the most 所以当本该最爱我们的人
[14:41] let you down, it just makes you feel so… 让我们失望 会让一个人觉得…
[14:45] so vulnerable, you know? 非常脆弱 你懂吗
[14:47] But my mother and the Luthors, 但我妈妈和卢瑟一家
[14:49] they betrayed Lena for their own selfish reasons. 他们背叛莉娜是出于自私
[14:52] They… 他们
[14:53] They wanted to take advantage of her. 他们是想要利用她
[14:56] You lied to… to protect her. 你撒谎是为了保护她
[14:59] Because she’s your friend. 因为她是你的朋友
[15:02] Now, I know Lena’s hurting right now, but… 我知道莉娜现在很受伤 但是…
[15:05] once she understands that… 等她想明白这一点
[15:08] she’ll forgive you. 她会原谅你的
[15:09] I hope you’re right. 借你吉言
[15:11] But I don’t think I’ll ever be able to forgive myself. 但我觉得我没办法原谅我自己
[15:15] You know it’s okay to mess up, right? 你知道犯错是可以的吧
[15:19] No matter how many mistakes I’ve made, you’ve always forgiven me. 不管我犯过多少错 你总是原谅我
[15:24] You should, uh, know that you deserve the same compassion 你应该知道 你也值得拥有
[15:28] that you show others. 你给予他人的同理心
[15:32] Reign will be here soon. We should get ready. 主宰马上就来了 我们得准备好
[15:38] Did you miss me? 想我了吗
[16:06] Sam! Sam, no, this isn’t you! 小萨 小萨 这不是你
[16:10] I know you’re in there, I know you are! 我知道你还在里面 我知道
[16:15] No. 不要
[16:15] You really thought you could stop me, Supergirl? 你还真以为你能阻止我 超女
[16:19] – You can’t even protect this one pathetic human. – Oh, Sam… -你连这一个可悲的人类都保护不了 -小萨
[16:29] But I can. 但我可以
[16:30] Because this is the tool 因为这是我用来
[16:31] I use to bring Reign out and bury you down. 唤醒主宰 让你湮灭的工具
[16:34] Come back to us, Sam! 回来找我们吧 小萨
[16:37] I will kill… 我会杀掉…
[16:40] you all! 你们所有人
[16:42] No, you won’t. 你不会
[16:47] Sam! Sam! 小萨 小萨
[16:50] Lena. 莉娜
[16:52] What happened? 怎么回事
[16:54] Sam, it’s okay. It’s okay. You’re gonna be okay. 小萨 没事的 你没事了
[16:57] Oh, Sam, I’m so sorry. 小萨 对不起
[17:00] I’m so sorry. 对不起
[17:02] You did it! 你做到了
[17:03] You saved Sam. 你救了小萨
[17:05] Yeah, and I did it without Kryptonite. 是啊 而且没有用氪石的帮助
[17:10] No! 不
[17:14] Fool! 愚蠢
[17:16] I am a Worldkiller. 我是灭世者
[17:18] And I cannot be stopped! 没有人可以阻止我
[17:21] No! 不
[17:33] Sam! No! No! No! Sam! 小萨 不 不要 小萨
[17:39] No, please! 不要
[17:41] Come back to me, Sam! 回来 小萨
[17:45] Mxy, they’re all dead. 捣蛋鬼 他们全死了
[17:47] Please, get me out of here. 让我出去
[17:55] Lena was never angry about hypocrisy. 莉娜生气不是因为伪善
[17:57] She was angry because I never shared my identity 而是因为我没有一开始就跟她说清楚
[17:59] with her in the first place. 我到底是谁
[18:01] So, you know what that means? 你知道这是什么意思吗
[18:03] We have to go back to the very beginning. 我们得回到最开始
[18:05] Give me a date and a time, I will make it so. 给我日期和时间 我帮你实现
[18:08] Let me think. Uh… 我想想
[18:09] Hang on a second. 等等
[18:10] It’s just, it’s buffering. 还在缓冲
[18:12] This happens sometimes. 有时候会出现这种情况
[18:13] It’s the interdimensional Wi-Fi. 多次元无线网络信号不好
[18:15] You know what? It doesn’t even matter. 算了 不管这个了
[18:16] I’ve got your entire friendship on BetaMyx. 你们整个友谊我都在β捣蛋鬼上存了
[18:20] So, when did the two of you become friends? 你们是什么时候成为朋友的
[18:23] 莉娜搬到纳新诺市 莉莉安承认爱莉娜 超女和莉娜打败纳米机器人
[18:24] It… It was… 好像是…
[18:26] Right after Lena moved to National City. 莉娜搬来纳新诺市之后
[18:28] You have had a lot of adventures. 你们一起经历了好多
[18:31] “Lena,” please. 请叫莉娜
[18:33] It’s good to see you again, Miss Danvers. 能再见到你真好 丹弗斯女士
[18:34] – If I’m calling you “Lena”… – Kara– -要是我叫你莉娜 -那我就叫你卡拉…
[18:35] – Oh, it’s too… – Anything? -太… -怎么了吗
[18:36] – Too soon. – Too soon. -太早了 -太早了
[18:39] I wrote a scathing article about your device. 我写过一篇严厉斥责你们设备的文章
[18:42] Mmm… Getting closer. Here. 快到了 这里
[18:46] I would hate for you to give me these emails 我希望你把这些邮件给我
[18:48] out of some misplaced sense of friendship. 不是因为你有我们可以当朋友的错觉
[18:50] This was right before Lena and I really became friends. 就在这之后我和莉娜成为了真正的朋友
[18:53] See, she’s about to say, 看 她要说了
[18:54] I didn’t come here to make friends. 我不是来交朋友的
[18:56] She didn’t wanna let anyone in, 她不想向别人敞开心怀
[18:57] and then, when she did, 然后 当她敞开心怀时
[18:58] I made the mistake of not letting her in, too. 我却犯错了 没向她敞开心怀
[19:02] This time, I’m gonna do it right. 这一次 我要做出正确的选择
[19:05] Bye! 再见
[19:13] I didn’t come here to make friends. 我不是来交朋友的
[19:18] I wanna show you something. 我想告诉你件事
[19:19] Listen, I’m really busy, so, if we could just– 听着 我真的很忙 所以如果我们能…
[19:29] It’s you. 是你
[19:33] – Kara Danvers is Supergirl. – Yeah. -卡拉·丹佛斯是超女 -是的
[19:35] Can’t believe I was fooled by a pair of glasses. 真不敢相信我被一双眼镜骗到了
[19:37] Don’t worry, a lot people are. 别上心 很多人都是
[19:40] Oh, God, I have to recall all those alien detection devices 天啊 我得召回那些外星人侦测装置
[19:42] ’cause they clearly don’t work. 因为它们显然没起作用
[19:45] You’re not angry? 你不生气吗
[19:45] No, it’s incredible. 不 太厉害了
[19:47] I mean, you’re incredible! 我是说 太厉害了
[19:49] But… 但是
[19:51] Why are you trusting me with such a big secret? 你为什么告诉我这么大的一个秘密
[19:53] You barely know me. 你跟我没那么熟
[19:54] Because I know that what you want more than anything 因为我知道你最想做的
[19:56] is to do good. 就是做好事
[19:58] And I know it’s hard for you to trust people, 我也知道你很难相信别人
[20:00] but I need you to know now, without a doubt, 但我现在得告诉你 我毫无保留地
[20:03] I trust you. 信任你
[20:05] My cousin, your brother, they got it wrong. 我的堂弟 你的哥哥 他们都错了
[20:09] Imagine what we could do together. 试想我们联手能做到什么
[20:11] A Luthor and a Super, working together as a team. 卢瑟家族和超人家族的人 一起组队
[20:15] If we were partners, we could change the world. 我们如果搭档 可以改变世界
[20:22] Only months after publicly declaring their partnership, 仅仅在宣布组成搭档后的一个月
[20:24] the formidable duo of Supergirl and Lena Luthor 超女和莉娜·卢瑟组成的无敌组合
[20:27] has already cleaned up National City’s criminal element. 已经扫除了纳欣诺市的犯罪
[20:29] This pair is literally unstoppable! 这对组合真的所向披靡
[20:32] Not to mention, fashionable 还具有时尚感
[20:34] after Lena convinced Supergirl to cut the hair of steel, 尤其是在莉娜说服超女剪掉钢铁之发
[20:37] and gave her a new suit to boot. 还给了她一套新衣服之后
[20:40] But their next adversary is Lillian Luthor herself, 但是她们的对头却是莉莉安·卢瑟
[20:43] and this time, their battleground is a courtroom. 这一次 她们的战场是法庭
[20:45] Emotions. Drama. 情感迸发 跌宕起伏
[20:48] Will they persevere? 她们是否能够幸存下来
[20:51] Mxy, can you please take this seriously? 捣蛋鬼 你能认真点吗
[20:53] Take it seriously, because every party needs a pooper, 认真点 因为每一个派对都得有个扫兴鬼
[20:56] and that’s why we invited Kara. 所以我们邀请了卡拉
[20:59] Really? 真的吗
[21:00] If we’re gonna take the fun out of stuff, let’s really do it. 如果我们要玩搞笑的 干什么不动真格
[21:03] And what is Supergirl’s real name? 还有超女的真名是什么
[21:06] I hardly see how that’s relevant. 我根本搞不懂这有什么意义
[21:07] Citizens have the right to know the name 公民需要知道逮捕他们的
[21:10] of the officer that arrests them. 警官的名字
[21:12] If Supergirl is gonna act like judge and jury, 如果超女要做法官与陪审团
[21:14] we should know her name as well. 我们也应该知道她的名字
[21:17] I plead the Fifth. 按第五修正案 我拒绝回答
[21:19] Powerful testimonies in the trial of Lillian Luthor today. 今天莉莉安·卢瑟审判庭上出现强力证词
[21:22] But will they be undercut by Lena Luthor’s refusal 但是他们会被莉娜·卢瑟拒绝提供
[21:25] to give up Supergirl’s identity? 超女真实身份的行为削弱吗
[21:27] Well, nothing so trifling as the laws of man 这项人的法则太渺小了
[21:30] could stand in the way of Supergirl 居然要阻挡超女
[21:32] and Lena Luthor’s divine victories! 与莉娜·卢瑟神圣胜利
[21:35] Where I once thought 我曾经认为
[21:37] that true power was the Kryptonian walking amongst us, 真正的力量是行走于我们之中的氪星人
[21:40] but that power is nothing compared to the might 但是那力量完全比不上
[21:43] of a Kryptonian paired with a Luthor! 与一名卢瑟搭档的氪星人
[21:48] This is incredible. 这真是不可思议
[21:49] The last time Lillian was on trial, 上次莉莉安上法庭时
[21:51] the whole world suspected Lena of working with her, 整个世界都认为莉娜与她共谋
[21:53] but having Supergirl as a partner… 但有了超女作为搭档
[21:56] …it gives Lena the credibility her last name never could. 这赋予了莉娜的姓氏所没有的信用
[22:01] – This is it. – Yes. -就是这个 -棒
[22:02] This is the timeline where I truly do no harm to Lena, 这就是我完全没伤害莉娜的时间线
[22:05] and the world sees her for the hero she really is. 而这个世界认为她是个真正的英雄
[22:08] Of course, I’m more than happy to donate. 当然 我相当乐意捐助
[22:10] Okay. 好的
[22:11] – Miss Luthor. – Oh, no. -卢瑟女士 -不好
[22:13] Is that Lockwood? 那是洛克伍德吗
[22:15] You knew my father, Pete Lockwood? 你认识我父亲 彼得·洛克伍德
[22:16] You’re Ben. 你是本
[22:19] We were sourcing our steel from his factory, 我们外包给他的钢铁工厂
[22:22] and then he abruptly closed it. 但是他突然关闭了
[22:23] No, he didn’t close it. He converted it to a church. 不是 他没关闭 他给改造成教堂了
[22:27] The Cult of Rao. 拉奥神教
[22:29] I’m so sorry, Ben. 真抱歉 本
[22:30] If Supergirl and I can do anything to help your father– 如果超女和我能帮上你父亲
[22:33] You can’t. 你不能
[22:35] Because he’s dead. 因为他死了
[22:37] My father, my wife, 我的父亲 我的妻子
[22:39] my only son, George, they jumped off a roof 我唯一的儿子 乔治 他们跳楼了
[22:42] because they believed… 因为他们相信
[22:46] that she would save them. 她可以拯救他们
[22:49] And she didn’t. 然而她没有
[22:52] I’m so sorry, Ben. 真对不起 本
[22:54] If there’s anything I could do to help– 如果有任何事我们能帮上忙的…
[22:56] Well, you could tell me who Supergirl is. 你可以告诉我超女是谁
[22:59] She parades around as a god, 她像个神一样四处招摇
[23:01] but she hides in plain sight as a human. 但是却作为人类躲藏在世间
[23:07] Miss Luthor, if… if people knew who she was, 卢瑟女士 如果人们知道她是谁
[23:11] if they knew that she bought a coffee in the morning 如果他们知道她今天早上给人带了咖啡
[23:13] or that she rode the bus 或是她坐了公交车
[23:14] or that she worked a job just like the rest of us, 或者是她像我们一样有个工作
[23:17] then they would stop worshipping her. 那他们将会停止崇拜她
[23:23] So, I have to know who she is. 所以我需要知道她是谁
[23:27] And you are going to tell me. 而你将会告诉我
[23:31] It’s never gonna happen. 这绝不可能
[23:34] And if you have issues with the Cult of Rao, 如果你对拉奥神教有意见
[23:35] I suggest you take it up with Coville. 我建议你去跟克维尔提
[23:39] I already have. 我已经提过了
[23:45] Hiya! 好呀
[23:54] Thomas Coville wants you to believe 托马斯·克维尔想让你相信
[23:57] that National City’s resident Kryptonian 纳欣诺市的氪星人
[23:59] is someone worth worshipping, worth dying for. 是值得崇拜的 值得为其牺牲的
[24:02] Is Supergirl a god? 超女是神吗
[24:06] I’m not sure about that. 我可不太确定
[24:07] Not sure about that. 不太确定
[24:08] When she goes home at night, 当她晚上回到家
[24:09] did you know that she lives a secret human life? 你知道她私下过着人类生活吗
[24:14] Until today. 直到今天
[24:15] Until today, because today, 直到今天 因为今天
[24:17] Supergirl will reveal her identity to the world, 超女将会向全世界揭露她的身份
[24:21] or… Coville and Miss Luthor will die. 不然 克维尔与卢瑟女士
[24:24] No. Supergirl, don’t do it! 不 超女 不要
[24:26] So, Supergirl, one hour of breathable oxygen left, 所以 超女 只剩一小时的氧气了
[24:30] the clock starts now. 计时现在开始
[24:34] – What’re you gonna do? – Uh… No spoilers. -你要怎么办 -别剧透
[24:37] I’m loving this. Uh, I mean… 我太喜欢了 我是说
[24:40] I can’t trace the signal. 我无法承受这悲惨的一幕
[24:41] Look, some lone wolf shouldn’t have the resources 一个单干的人不可能有资源
[24:43] to thwart our trackers. 来阻挠我们的追踪
[24:44] He must have powerful help. 他肯定有强大的帮手
[24:46] Yeah, help spelled L-E-X. 是的 帮手就是莱克斯
[24:47] If that’s the case, then we are never gonna find her. 如果是这样 那我们就再也找不到她了
[24:54] Stay here, I got it. 待在这里 我来搞定
[25:00] Every morning when I wake up… 我每天早上醒来的时候
[25:03] I imagine this moment. 都在想象这个时刻
[25:07] The moment where being Supergirl gets someone I love killed. 超女的身份害死了我爱的人
[25:10] And I have push that fear so far down… 我已经减轻了很多这种恐惧
[25:13] …or I… I can’t get out of bed. 不然我都没法起床
[25:18] But now, here it is. 但现在它来了
[25:21] My greatest fear, just staring me right in the face. 我最大的恐惧就在我面前
[25:27] I have to save Lena. 我得救莉娜
[25:28] I… I have to, but if I tell the world who I am, 我得去 但如果我告诉这个世界我是谁
[25:31] then I put everyone else I love at even greater risk. 那我会让其他我爱的人都陷入更大的危险
[25:34] Alex, J’onn, James, you. 艾丽克斯 荣恩 詹姆斯 你
[25:38] What if one of you gets hurt? 要是你们谁受伤了怎么办
[25:39] Don’t worry about the rest of us, okay? 不要担心我们 好吗
[25:42] We’re gonna be fine. 我们不会有事的
[25:43] No, Lena is the one that needs your help right now. 不 莉娜现在需要你的帮助
[25:46] We can take care of ourselves… 我们可以照顾好自己
[25:48] because you taught us how. 因为你教过我们方法了
[25:52] We’re here at National City Hall, 我们正在纳欣诺市政厅
[25:53] where Supergirl is set to arrive any minute, 超女随时都会到
[25:56] and announce her human identity to the world. 她会向全世界宣布她的人类身份
[26:04] – Oh, sorry. – Jeez. You’re strong. -对不起 -天啊 你好强壮
[26:10] Hello. 大家好
[26:12] Hello. 大家好
[26:14] I am Kara Danvers. 我是卡拉·丹弗斯
[26:18] Some of you may know me as a reporter for CatCo Worldwide Media. 你们有人可能知道我是凯特科全球媒体公司的记者
[26:23] But I am also… 但我也是
[26:25] Kara Zor-El, of Krypton. 来自氪星的卡拉·佐·艾尔
[26:29] I am Supergirl. 我就是超女
[26:34] Good stuff, my dude! 太好了 哥们
[26:38] But we should kill the hostages anyway, right? 但我们还是该杀了人质 对吧
[26:41] No. 不
[26:43] No, we keep our word. 不 我们信守承诺
[26:44] Send them the location. 把地址发给他们
[26:52] Are you okay? 你还好吗
[26:56] Just breathe, Lena. It’s okay. 好好呼吸 莉娜 没事了
[27:00] Maybe it’s time the world knows. 也许是时候让世界知道了
[27:05] I’ve always been so afraid to reveal my identity to the world, 我一直不敢向世人透露我的身份
[27:08] but look, it saved Lena. 但你看 我救了莉娜
[27:12] Maybe… 也许…
[27:15] Just maybe, this… 只是也许…
[27:16] this is the timeline to stick with. Let’s… 这就是该选择的时间线 让我们…
[27:21] I see why you would think that, 我理解你为什么这么想
[27:22] but, um, maybe we should skip ahead to the ending? 但也许我们应该直接跳到结局
[27:25] Oh, no, what happens? 不 怎么了
[27:27] After Supergirl’s identity was released to the world, 超女的身份公开后
[27:29] Agent Liberty and his followers targeted 自由代表和他的追随者们准备袭击
[27:31] each of Supergirl’s friends, 超女的每个朋友
[27:33] including her former employer Cat Grant… 包括她的前雇主凯特·格兰特
[27:35] No. 不
[27:35] …one by one. There were no survivors. 一个接一个 没有幸存者
[27:37] Alex Danvers, Winn Schott… J’onn J’onzz… 艾丽克斯·丹弗斯 温·肖特 荣恩·荣兹
[27:37] All right, all right, enough. Stop. 好了 好了 够了 停下
[27:39] I don’t wanna see anymore. 我不想再看了
[27:40] Please turn it off, please. 请把它关掉
[27:46] It doesn’t matter when I tell Lena the truth. 我什么时候告诉莉娜真相都无所谓
[27:48] It always makes things worse. 总会让事情变得更糟
[27:54] I think I’ve been too scared to admit it to myself, but… 我觉得我太害怕去承认
[27:59] I think Lena would be better off if she and I were never friends. 如果莉娜和我不是朋友的话 她会过得更好
[28:04] Is that the world you wanna see? 这是你想看到的世界吗
[28:05] No. 不是
[28:09] Please just show me anyway. 无论怎样 请让我看看
[28:16] What happened? 发生什么了
[28:19] Where are we? 我们在哪
[28:21] Where your loft used to be. 你的阁楼之前在的地方
[28:29] You know what? No thanks. 你知道吗 不了 谢谢
[28:31] – Nope. I don’t need to see it. – Yeah. -不 我不需要看到这个 -好的
[28:33] – Can you just snap us out of here? – Yep. With pleasure. -你能带我们离开这里吗 -好的 乐意效劳
[28:42] What’s happening? 怎么回事
[28:45] I can’t feel the Fifth Dimension at all. 我完全感觉不到第五维度
[28:49] Without my powers… 我的超能力没了
[28:49] We’re stuck here? 我们被困在这了吗
[29:03] – We should get out of here. – You think? -我们应该离开这里 -你觉得呢
[29:09] Citizens, you’re out after curfew, in defiance of Luthor Law. 市民们 你们在宵禁后出门 违反了卢瑟法
[29:19] This world sucks! 这个世界糟透了
[29:29] You don’t know the half of it. 你还不知道另一半
[29:33] Look who I found. 看看我找到了谁
[29:35] Oh, Kara, thank God you’re here. 卡拉 谢天谢地你来了
[29:37] Who’s this? 这是谁
[29:39] Oh, this is my friend, Mr. Mxyzptlk. 这是我朋友 捣蛋鬼先生
[29:41] – Mr. Mxyzptlk? – Yeah. -捣蛋鬼先生 -是的
[29:43] What, you thought with the new face, 你以为换了张新脸
[29:44] we wouldn’t recognize the same old you? 我们就认不出你了吗
[29:46] This is the guy who tried to make Kara marry him. 这就是那个想娶卡拉的人
[29:48] It’s fine, Mon-El. Because he is reformed… 没事 蒙·艾尔 因为他改过了
[29:51] and he’s actually helping me. 他其实在帮我
[29:53] Uh, no… You know what? No, Mon-El is right. Okay? 不 你知道吗 蒙·艾尔是对的 好吗
[29:56] It was despicable of me to pursue a woman 我太卑劣了 去追求一个
[29:58] who so clearly was not interested in me from the get-go. 从一开始就对我不感兴趣的女人
[30:01] I misread the room, and I’m gonna be better. 我曲解了那个房间的含义 我会变得更好的
[30:05] It’s tough to be an imp. 当捣蛋鬼很难
[30:07] And I’m gonna try for the rest of my days. 接下来的日子我会努力的
[30:10] So, maybe we can let the past be the past, huh? 也许我们可以让过去成为过去 是吧
[30:12] Come on. 来吧
[30:14] Okay, you won. 好吧 你赢了
[30:16] – We’ll need all the help we can get. – All right, well, -我们需要尽可能多的帮助 -好的
[30:19] look… things are not as they seem, and I will explain, but… 听着 事情并不是那样的 我会解释的 但
[30:22] First, will someone please tell me what’s going on here? 首先 有人能告诉我这里发生了什么吗
[30:26] People of National City, 纳欣诺市的人们
[30:28] I regret to inform you that the terrorist known 我很遗憾地通知你们 被称为超女的恐怖分子
[30:31] – as Supergirl is at large. – Terrorist? -正在逍遥法外 -恐怖分子
[30:33] She’s working with a Fifth Dimensional being, 她和一个第五维度的生物在一起
[30:34] capable of mass destruction. 有能力造成大规模破坏
[30:37] H.O.P.E. Robots have been deployed 为了保护你们 霍普机器人
[30:38] throughout the city for your protection. 已经在整个城市部署了
[30:40] Please, report to them any and all suspicious activity. 请向他们报告任何可疑的活动
[30:44] And remember… 记住…
[30:46] My goal is, as it has always been… 我的目标一如既往地是
[30:49] to protect you from harm. 保护你们不受伤害
[30:51] No. 不
[30:53] When Lena first came to National City… 莉娜第一次来纳欣诺市
[30:56] to take over L-Corp, 接手L公司的时候
[30:58] Lex tried to have her assassinated. 莱克斯想暗杀她
[31:00] He failed, 他失败了
[31:01] but she was seriously injured in the attack. 但她在袭击中受了重伤
[31:04] She disappeared for two years. 她失踪了两年
[31:06] When she came back, everybody said that she was different, 等她回来的时候 每个人都说她不一样了
[31:09] that she had changed. 她变了
[31:10] The trauma, the loneliness… 创伤 孤独
[31:13] it drove her mad. 把她逼疯了
[31:14] She retaliated against Lex, killed him. 她报复莱克斯 杀了他
[31:17] Took half of National City along with her. 让半个纳欣诺市跟随她
[31:19] Now, she rules what’s left with an iron fist. 现在她用铁腕统治着剩下的一切
[31:22] – Reign is her enforcer. – And Brainy, too. -主宰是她的执法者 -布莱尼也是
[31:24] She captured him. Aligned him. 她抓住了他 招降了他
[31:26] Now, he has no emotions… 现在他没有感情
[31:30] – and does whatever Lena tells him to. – Oh, no. -只会做莉娜让他做的事 -不
[31:32] This, this… I have made a terrible mistake. 这… 我犯了一个严重的错误
[31:35] This world is my responsibility. 这个世界是我的责任
[31:37] Okay. Okay, we can still fix this. 好吧 我们还是可以解决的
[31:40] I need my powers. But since we’ve been here… 我需要我的超能力 但自从我们来到这里
[31:42] They’ve disappeared. 超能力就不见了
[31:44] That must be because 肯定是因为
[31:45] Lena tapped into the Fifth Dimensional energy 莉娜利用了五维能量
[31:47] to use it to power her police robots. 给她的警用机器人供电
[31:49] And as long as she’s harnessing the Fifth Dimension, 只要她在利用五维能量
[31:51] then you can’t access it. 你就没有超能力
[31:52] I worked at L-Corp for about two years before Lena found me out. 在莉娜找到我之前 我在L公司工作了两年
[31:54] Uh, we caught a criminal. 我们抓到一个罪犯
[31:56] He didn’t have a name, but he had a hat 他没有名字 但他戴了一顶帽子
[31:57] that he could pull anything out of. 什么都能从里面变出来
[31:58] Old drinking buddy of mine. 那是我的老伙计
[32:00] I lost that hat to him in a poker game. 我有次打扑克把那顶帽子输给了他
[32:02] That hat contains a lot of Fifth Dimensional magic. 那顶帽子具有很多五维魔法
[32:06] So, if we get you the hat… 所以只要我们给你弄到那顶帽子…
[32:07] Get me the hat, I can make all of this go… 给我帽子 我可以让这一切…
[32:10] Bye-bye. 消失
[32:27] Surrender the imp or die! 要么投降 要么去死
[32:37] Get the hat! 拿到那顶帽子
[32:40] We’ll hold her off! 我们会拖住她的
[32:41] Come on, I’ll show you the way! 来吧 我给你带路
[32:43] And I’ve got your back! 我帮你断后
[32:56] Brainy, it’s me. 布莱尼 是我
[33:00] It’s Nia. 是尼娅
[33:02] You don’t have to do this. 你不必这么做
[33:03] I know I don’t have to. 我知道我不必
[33:08] But I think I will enjoy it. 但我觉得我会享受这个过程
[33:25] Go to Lena, I’ve got Reign. 去找莉娜 我来阻止主宰
[33:41] Lena? 莉娜
[33:43] It’s me. 是我
[33:46] It’s Supergirl. 是超女
[33:50] It’s Kara. 是卡拉
[33:52] Who’s Kara? 卡拉是谁
[33:59] Just a friend. 只是个朋友而已
[34:03] You don’t know me. 你不了解我
[34:05] Not really. 并不真正了解
[34:07] But you and I want the same thing… 但你和我想要的一样
[34:12] to do no harm. 不伤害别人
[34:13] Supergirl wants a world without harm. 超女想要一个没有伤害的世界
[34:16] That’s rich. 真好笑
[34:19] Where were you when my brother blew my helicopter out of the sky? 我哥哥把我的直升机击落时 你在哪里
[34:25] When my mother dragged my broken body to a laboratory 我母亲把我伤痕累累的身体拖回实验室
[34:29] and experimented on me instead of fixing me? 不为我疗伤 反而拿我做实验
[34:34] Where were you when this world was ripped apart by the seams? 当这个世界支离破碎时 你又在哪里
[34:36] Where were you? 你在哪里
[34:38] I’m sorry I wasn’t there when it mattered. 我很抱歉重要的时候我不在
[34:41] So am I. 我也很抱歉
[35:10] The hat’s in this room. I can feel it. 帽子就在这个房间里 我能感觉到
[35:25] It’s J’onn. 是荣恩
[35:27] – He needs our help. – No, he needs this. -他需要我们的帮助 -不 他需要这个
[35:30] Time to face justice, Manhunter. 该面对正义审判了 火星猎人
[35:35] J’onn! Catch! 荣恩 接着
[35:42] Dreamer, do it now! 梦想者 现在就行动
[36:15] You don’t know the first thing about pain. 你对疼痛一无所知
[36:18] But I do. 但我了解
[36:19] I can show you, make you feel what I feel. 我可以向你展示 让你感受到我的感受
[36:22] I won’t fight you, Lena. 我不会跟你动手的 莉娜
[36:29] Then you’ll die screaming. 那么你会尖叫着死去
[36:40] Found it. 找到了
[36:51] We’re home. 我们回家了
[36:57] Holy cow! 我的天啊
[36:59] That was the most emotionally draining experience of my life, 刚才是我一生中最让人心力交瘁的经历
[37:02] and let me tell ya, I’ve had some doozies. 要知道 我也是经历过磨难的人
[37:05] Okay. So, it ain’t over till it’s over. 好了 一切尚未结束
[37:08] So, now, we’ve gotta find a time 我们得找个时间
[37:10] for you to go back and tell Lena the truth. 让你回去告诉莉娜真相
[37:13] You ready for one more go? No. -准备好再试一次了吗 -不要
[37:16] No. Absolutely not! 不 坚决不要
[37:18] I realize now that it doesn’t matter when I tell Lena the truth. 我现在意识到 我何时告诉莉娜真相并不重要
[37:22] There will always be consequences. 总会有后果的
[37:25] Huge ones. 严重的后果
[37:26] And if I can’t go back and snap my mistakes away, 如果我不能回去把我的错误一笔勾销
[37:29] I’m just gonna have to live with them. 那我就只能接受这些错误了
[37:35] Oh, boy. 天呐
[37:37] Okay. 好吧
[37:39] I know it didn’t turn out the way we expected, but you… 我知道结果和我们预想的不一样 但你…
[37:42] You still helped me, Mxy. 你还是帮了我 捣蛋鬼
[37:45] You freed me from my burden of guilt, so… 你让我从内疚的负担中解脱出来
[37:50] Go, be free. 去吧 你自由了
[37:52] Use your magic to do whatever it is you do. 用你的魔法去做任何你想做的事
[37:56] Thank you. 谢谢你
[37:59] And I should say, uh… 我得说
[38:01] Before I met you, I was, um… 在我遇见你之前 我…
[38:03] I was pretty lonely. 我很孤独
[38:05] You know, and in that pain, I… 在那种痛苦中 我…
[38:07] I would tend to sort of, force myself… 我会强迫别人…
[38:10] on people, and, uh… 去接受我
[38:13] Out there with you today, 今天和你们在一起
[38:15] saving the world, I felt like, um… 拯救世界 我觉得…
[38:19] I felt like I was liked, for being me. 我觉得有人喜欢我 因为我就是我
[38:22] I felt like I had friends. 我觉得我也有朋友
[38:24] And, uh… 另外
[38:26] it’s true what you said, Kara. 你说的是真的 卡拉
[38:30] That magic… 那种魔法
[38:31] can’t be forced. 不能被强施于人
[38:33] It has to be found. 它必须被找到
[38:38] I’m proud of you, Mxy. 我为你骄傲 捣蛋鬼
[38:41] Thanks for everything. 谢谢你所做的一切
[38:44] You’re welcome. 不客气
[38:48] Now, if you’ll excuse me, 如果你不介意的话
[38:50] I’m off to Mardi Gras in the ’80s. 我要去八十年代的狂欢节了
[38:55] The 1780s. 十八世纪八十年代
[39:32] Let me guess… 让我猜猜
[39:34] You’re here to tell me once again that I should forgive you. 你是再次来告诉我 我应该原谅你
[39:39] Or maybe that I shouldn’t work with my brother? 或者我不应该和我哥哥合作
[39:42] Not this time. 这次不是
[39:44] I recognize I made a mistake 我承认我犯了一个错误
[39:45] in hiding my identity from you for so long, 长久以来对你隐瞒了我的身份
[39:48] but the past is the past, and I can’t change it. 但过去的已经过去 我无法改变
[39:52] Forgive me or not, that’s your choice. 是否原谅我 那是你的选择
[39:55] Just like it’s your choice to work with Lex. 就像你选择和莱克斯合作一样
[39:58] I’m done blaming myself for your bad decisions. 我不再为你的错误决定而自责了
[40:03] Then why are you here? 那你为什么来找我
[40:07] To tell you that from now on, 告诉你从现在开始
[40:09] you’re accountable for your own actions. 你要对自己的行为负责
[40:12] If you decide to forgive me, I will be there for you. 如果你决定原谅我 我会在你身边
[40:16] But if you continue to work with Lex… 但如果你继续和莱克斯合作…
[40:18] If you go through with whatever it is 如果你们俩要将自己的计划
[40:21] the two of you are planning, 贯彻到底
[40:23] I will do everything in my power to stop you… 我会尽我所能阻止你
[40:27] just like I would any other villain. 就像我对待其他恶棍一样
[40:41] This is an extraordinary amount of food. 好多吃的啊
[40:44] A parting gift from Mxy. 是捣蛋鬼送的离别礼物
[40:46] Well, I think we should have Mxy here more often. 我们应该多请捣蛋鬼过来
[40:51] I hear Fifth Dimensional interventions 我听说五维干预
[40:53] do wonders for one’s perspective. 能神奇地改变一个人的看法
[40:55] You know what? 你知道吗
[40:56] Actually, they really do. 这是真的
[40:58] Seeing all those alternate versions of reality made me realize, 看到现实的不同版本 让我意识到
[41:02] second-guessing myself doesn’t do any good. 事后批评自己没有任何好处
[41:05] No. 是的
[41:07] So, if I make a mistake, I just have to move on. 所以 如果我犯了错 我必须往前看
[41:14] What is that smile? 为什么要笑
[41:17] You guys. 你们几个啊
[41:20] Guys, you’ve been with me from… 伙计们 自从我成为超女的那刻起
[41:23] the second I became Supergirl. 你们就一直陪着我
[41:29] In my best moments and especially my worst moments. 无论巅峰 还是低谷
[41:35] That means the world to me. 这对我而言意义重大
[41:38] Sames. 我也是
[41:39] Back at you. 都一样
[41:44] El-may-arah. 聚则强
[41:46] “Stronger together.” 聚则强
[41:49] – Potato. – Po-tah-to. -说法不同 -本质相同
超级少女

文章导航

Previous Post: 超级少女(Supergirl)第5季第12集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 超级少女(Supergirl)第5季第14集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

超级少女(Supergirl)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号