Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

邪恶力量(Supernatural)第3季第16集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 邪恶力量(Supernatural)第3季第16集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08
S13E09
S13E10
S13E11
S13E12
S13E13
S13E14
S13E15
S13E16
S13E17
S13E18
S13E19
S13E20
S13E21
S13E22
S13E23
S14E01
S14E02
S14E03
S14E04
S14E05
S14E06
S14E07
S14E08
S14E09
S14E10
S14E11
S14E12
S14E13
S14E14
S14E15
S14E16
S14E17
S14E18
S14E19
S14E20
S15E01
S15E02
S15E03
S15E04
S15E05
S15E06
S15E07
S15E08
S15E09
S15E10
S15E11
S15E12
S15E13
S15E14
S15E15
S15E16
S15E17
S15E18
S15E19
S15E20
时间 英文 中文
[00:01] The Road So Far 至今走过的路
[00:19] Let me guess, you are oferring your own soul? 你愿意献出自己的灵魂?
[00:20] All you got to do is bringing Sam back 只要你让Sam复活
[00:22] – How long have you get – one year – 它们给你多长时间? – 一年
[00:24] Let Dean out of this deal right now 马上让Dean摆脱那个交易
[00:26] I got a boss like everybody 和大家一样 我也有老板
[00:27] Who holds the contract? 契约归谁管?
[00:28] I can’t tell you. 无可奉告
[00:31] There is a new leader rising in the west 有位新的领袖正从西方崛起
[00:34] doesn’t like you very much. 它不怎么喜欢你
[00:35] Her name is Lilith 她叫Lilith
[00:37] – I know about your deal, Dean. – Who told you that? – 我知道你的交易 Dean – 谁告诉你的?
[00:39] The demon that holds it. She holds mine, too. 那个掌管你契约的恶魔 她也掌管着我的
[00:42] – She? – Her name’s Lilith. – 她? – 她叫Lilith
[00:48] So, this is Ruby, huh? 这位就是Ruby 嗯?
[00:49] She’s a demon, Sam. 她是恶魔 Sam
[00:49] They want us dead. We want them dead. 他们想我们死 我们想他们死
[00:51] what kind of blade could kill a demon? 什么样的刀竟能杀死恶魔?
[00:53] yesterday, i’d have said There was no such thing. 要在昨天 我会说根本没那种东西
[00:55] Yellow eyes had some Pretty big plans for you, Sam. 黄眼恶魔为你制定过大计 Sam
[00:57] You’re specialn that E.s.p.-vision kind of way. 你很特别 尤其是那超感知能力
[01:00] No, that stuff’s Not happening anymore. 不 那种情况已经不再发生了…
[01:02] Black dogs? They’re seeing Hellhounds — demonic pit bulls. 那不是黑狗 而是地狱之犬 冥府的守卫
[01:10] – There’s no way of saving me, is there? – No. – 根本没有能救我的方法 是吗? – 是的
[01:14] I don’t want to die.I don’t wanna go to hell. – 我不想死 不想下地狱 – 我们会找出办法救你的 (音乐: Carry On Wayward Son — Kansas)
[01:16] We will find a way to save you.
[01:32] You’re gonna die! This is what you’re gonna become! 你就要死了 而这就是你会变成的模样
[01:36] now 现在
[02:35] (hellhounds) (地狱之犬)
[02:38] Dig up anything good? 查到有用线索了么?
[02:41] No. Nothing good. 不 没有
[02:44] Well, Bobby has, finally. 哦 Bobby终于查到了点
[02:45] – Yeah? – Yeah. – 真的? – 是的
[02:47] A way to find Lilith. 一个找到Lilith的办法
[02:49] Wow. With just, uh, 30 hours to go. 哇 那么…我还剩30小时
[02:54] Hey, why don’t we just make A t.j. Run, you know? 嘿 我们何不放松点呢?比如…
[02:57] 找个小姐 喝点啤酒
[02:59] We could — what’s spanish For “donkey show”? 去看…西班牙语”Donkey Show”怎么说? (Donkey Show:墨西哥红灯区流行的艳舞.)
[03:04] So, if we do save you… 好了 如果我们救了你…
[03:07] Let’s never do that. 永远别再那么做了
[03:11] Hey, hey, Dean… 嘿 嘿 Dean…
[03:17] Look, we’re cuttinit cse,I know. 我知道时间紧迫
[03:21] But we are gonna get this done. 但是我们必须要做
[03:24] I don’t care What it take 我不管付出何种代价
[03:27] You are not gonna go to hell. 你不能下地狱去
[03:30] I’m not gonna let you. 我不会让你去的
[03:34] I swear. 我发誓
[03:37] Everything’s gonna be okay. 一切都会好的
[03:50] Yeah, okay. 是啊 当然
[04:01] Supernatural S03E16 No Rest for the Wicked
[04:04] So, you got a name? 知道么 名字
[04:06] That’s the whole kit and caboodle. 是关键
[04:08] With the right name,The right ritual, 有正确的名字 用正确的仪式
[04:11] Ain’t nothing You can’t suss out. 没有什么不能查到的
[04:12] Like the town Lilith in? 比如Lilith所在的城市?
[04:15] When I get it done. We will know it straight. 当我完成仪式 我们会知道她住哪条街
[04:22] #!@#%!@……
[04:35] New Harmony, Indiana. Indiana州的New Harmony
[04:37] And we have a winner. 我们成功了
[04:39] All right. Let’s go 好了 我们走
[04:40] whoa. Whoa. Whoa. Hold on. 哦 哦 哦 等一下
[04:41] Just holster it up, There, tex. 先等一下 别急兄弟
[04:43] – What’s the problem? – “what’s the problem”? – 有什么问题? – “有什么问题?”
[04:45] Come on, where do i begin? 得了 要我从哪说起?
[04:46] I mean, first of all,We don’t even know if Lilith actually holds my deal. 首先 我们不知道Lilith是否真持有我的契约
[04:49] We are going off Ofela’s intel? 我们竟然相信Bela的说法?
[04:51] Now, when that bit The air comes out crooked, okay 那个贱人就连呼吸都是假的 明白么?
[04:54] Second, even if we could Get to Lilith, we have to gank her. 其次 即使能找到Lilith 我们也没办法制服她
[04:57] And third, isn’t this the same Lilith that wants your giayoon a pike? 第三 这就是那个想要你命的Lilith么?
[05:00] Should i continue? 还要我继续么?
[05:01] Ain’t you just bringing down the room? 你这是在泼冷水么?
[05:03] – Well, it’s a gift. – I’m sorry. – 哦 这是天赋 – 抱歉
[05:04] So, then, what are we Supposed to do, Dean? 那我们该做什么 Dean?
[05:06] Well, just ’cause i got to die Doesn’t mean you have to, okay? 好吧 我要死不代表你也得死 明白么?
[05:07] Either we go in smart Or we don’t go in at all. 除非万无一失 否则不如不去
[05:09] Okay, fine.That’s the case, I have the answer. 好的 这些问题 我知道怎么解决
[05:11] – You do? – Yeah. – 你知道? – 是的
[05:12] A surefire way to confirm it’s Lilith 一个既能确认Lilith身份
[05:14] And a way to get us A bona fide demon-killing ginsu. 又能拿到杀死恶魔的武器的方法
[05:17] Damn it, Sam, no. 见鬼 Sam 不
[05:19] We are so past arguing. 我们已经吵够了
[05:21] Dean, i am summoning Ruby. Dean 我要召唤Ruby
[05:22] The hell you are! We got enough problems as it is. 你疯了你!我们的麻烦已经够多了
[05:24] Exactly. And we got no time And no choice, either. 没错 我们没有时间 也别无他法了
[05:28] Come on, man, she is the miss universe Of lying skanks, okay? 得了 她是个十足的谎话精 知道么?
[05:30] She told you that she could Save me, huh? Lie! 她说她能救我 嗯?谎话
[05:33] She seems know everything about Lilith 她似乎对Lilith了如指掌
[05:35] But forgot to mention — oh,Right — Lilith owns my soul! 但却忘了说…哦对了…Lilith握着我的契约
[05:37] Okay, fine, she’s a liar. She’s still got that knife. 好吧 她是说谎 但她有那把刀
[05:39] – Dean? – For all we know,she works for Lilith. – 就我们所知 她是Lilith的爪牙
[05:41] Give me another option Dean. 那给我个其他选择啊 Dean
[05:42] – Tell me what else – Sam is right. – 告诉我还有什么办法 – Sam是对的
[05:43] No! Damn it! 不!该死!
[05:50] Just no. 就是不行
[05:53] We are not gonna make the same Mistakes all over again. 我们不能再犯同样的错误了
[05:59] You guys want to save me, Find something else. 你们想救我 还是另寻他法吧
[06:13] Where you going, Bobby? 你去哪 Bobby?
[06:15] I guess to… 我想是…
[06:18] Find something else 去另寻他法吧
[06:41] Ad constringendum,
[06:42] Ad ligandum eos pariter Et solvendum.
[06:56] Et ad congregantum eos coram me.
[07:22] You know, Phones work, too. 知道么 打电话就行
[07:25] Hey, Sam. 嗨 Sam
[07:26] How’s tricks? 给我准备了什么?
[07:27] How do you get around so fast? 你怎么来得那么快?
[07:29] I got the super bowl jetpack. 我有马力超足的专机
[07:32] So… 那么…
[07:35] You called? 你找我?
[07:36] Did you know? 你早就知道?
[07:38] I’m gonna need a tiny bit more. 我需要稍微多点提示
[07:40] About Dean’s deal — That Lilith holds the contract. 关于Dean的契约在Lilith手上一事
[07:44] Yes. I did. 是的 我知道
[07:47] And, what, you didn’t think that was important? 怎么 你觉得那是无关紧要的?
[07:50] – You weren’t ready. – For what? – 你还没准备好 – 准备干什么?
[07:52] If i told you,you two yahoos 如果我说了 你们两个傻蛋 会在准备不足的情况下贸然找上门去
[07:55] Would have just charged After her half-cocked,
[07:57] And Lilith would have peeled the meat 而Lilith就会从你们那漂亮脸蛋上 一片片把肉割下来
[07:58] From your pretty, pretty faces.
[08:01] Well, we’re ready now. 好吧 我们准备好了
[08:04] I want your knife. 我要你的刀
[08:07] You’re right about one thing. 你说对了一件事
[08:10] You are ready. 你们是准备好了
[08:13] And now’s the time, too 而且时机正佳
[08:15] Lilith’s guard’s down. Lilith放松了警惕
[08:17] Is that so? 是么?
[08:20] She’s on shore leave, A little r&r. 她正在度假
[08:23] What the hell does that ? 那是什么意思?
[08:24] Trust me. You don’t wanna know. 相信我 你不会想知道的
[08:27] You didn’t lose Those hex bags i gave you? 还留着我给你们的符咒袋吧?
[08:29] – We got ’em. -Good. Then she won’t sense you’re coming. – 是的 – 很好 那她就不会预先感知到你们了
[08:34] So, you’ll give us the knife? 那么 你会把刀给我们么?
[08:36] No. 不
[08:38] But you just said — 但你刚说…
[08:39] You want to charge in With one little pigsticker? 你想凭把小刀冲进去?
[08:42] It’s a waste of a true-blue window, 那简直是浪费感情
[08:44] Like hitting hitler With that exploding briefcase — forget it. 就像用手提箱炸弹对付希特勒一样 想都别想
[08:46] Ok, then how? 好吧 那该怎么做?
[08:51] I know you wanna save your brother, Sam. 我知道怎么救你哥哥 Sam
[08:52] No, you don’t. 不 你不知道
[08:53] You told Dean you couldn’t. 你告诉Dean说你救不了
[08:54] You have been lying to me all along! 你一直都在对我们说谎
[08:56] So, just give me your damn knife! 所以 快把那刀给我们!
[08:58] You’re not the one that i’ve been lying to. 我没对你说谎
[08:59] – Oh, so you can save him? – No. – 哦 那你可以救他? – 不
[09:03] But you can. 但你可以
[09:05] What? 什么?
[09:06] Sam, you’ve got some god-given talent. Sam 你有天赐的能力
[09:11] Well, not god given, But you get the gist. 当然 不是上帝给的 但你确实得到了
[09:14] All that psychic crap? 就那见鬼的超能力?
[09:16] That’s gone ever since Yellow eyes died. 那些早在黄眼死后就消失了
[09:19] Not gone. 不然
[09:20] Dormant. 只是休眠了
[09:22] And not just visions,either. 而且不只是预见的能力
[09:25] Why do you think Lilith is so scared of you? 你想Lilith为什么那么怕你呢?
[09:28] Right, she’s scared of me. 哦对 她怕我
[09:29] If you wanted, you could wipe her off the map Without moving a muscle. 如果真的想 你甚至可以不动一根指头 就把她除掉
[09:32] – I don’t believe you. – It’s the truth. – 我不信你 – 这是事实
[09:34] And you decided to tell me this just now? 而你决定现在才把事实告诉我?
[09:36] Um…demon. 嗯…恶魔
[09:39] “manipulative” is kind of In the job description. 操控可以说是一项工作
[09:42] The fact is, is that you never Would have considered it, 事实是 你永远不会考虑这些
[09:45] – Not until you were — – Desperate enough? – 除非在你… – 彻底绝望之时
[09:50] You don’t like being different. 你不想与众不同
[09:53] You hate the way Dean Looks at you sometimes, 你讨厌Dean有时看你的眼光
[09:55] Like you’re some sort of sideshow freak. 就好想你个异类什么的
[09:59] But suck it up because we got A lot of ground to cover, 但你必须收起这些 因为我们还有很多事要做
[10:02] And we got to do it fast. 而且必须速战速决
[10:03] But we can do it. 但我们可以做到
[10:06] Look,call me a bitch and hate me if you want. 听着 你可以骂我 打我也无所谓
[10:09] But i have never lied to you, Sam. 但我绝没有骗过你
[10:12] Not ever. 从来没有
[10:14] And i’telling you — 我告诉你
[10:15] You can save your brother. 你可以救你哥哥
[10:19] And i can show you how. 而且我还可以教你怎么做
[10:21] So, that’s you, huh? 哦 这就是你 嗯?
[10:22] Our slutty little yoda. 我们放荡的小尤达
[10:25] Dean.
[10:28] Charming as ever. 永远这么迷人
[10:29] Oh, i knew you’d show up… 哦 我就知道你会来…
[10:31] ‘Cause i knew Sam wouldn’t listen! 因为我知道Sam不会听我的!
[10:34] But you’re not gonna Teach him anything. 但我不会让你教他的
[10:36] You understand me? Over my dead body. 你听懂了么?除非我死
[10:39] Oh. Well, you’re right about that. 哦 好吧 这点你说对了
[10:41] What you are gonna do Is give me that knife. 你只需给我们那把刀
[10:43] Then you can go crawl back Into whatever slop you came from 然后滚回属于你的肮脏世界
[10:46] And never bother me Or my brother again.Are we clear? 永远别再来烦我弟弟 明白了么?
[10:49] Your brother is carrying A bomb inside of him, 你弟弟体内有种力量
[10:51] And we’d be stupid not to use it. 放着不用就是我们自己傻
[10:52] Dean, look,Just hold on — Dean 听着 就等一…
[10:53] Sam, don’t. Come on, man. What are you, blind? Sam 不 行了 老弟 你难道瞎了么?
[10:56] Can’t you see That this is a trick? 你看不出这是个陷阱么?
[10:57] – That’s not true. – She wants you to givin – 那不是真的 – 她只想你屈服于
[10:59] To this whole demonic, Psychic whatever, okay? 那恶魔给你的什么超能力而已 懂么?
[11:01] Hell, she probably Wants you to become her little “antichrist superstar.” 上帝 她可能巴不得 你成为她的”反神超级明星”呢
[11:04] I want Lilith dead. 我只想Lilith死
[11:06] – That’s all. – Why? – 仅此而已 – 为什么?
[11:08] I’ve told you why. 我告诉过你
[11:09] Oh, right, yeah.Because you were human once, 哦对 没错 因为你曾经是人
[11:11] And you liked kittens And long walks on the beach. 你喜欢小猫和海边散步
[11:14] You know, i am so sick Of proving myself to you. 知道么 我已经厌倦向你证明了
[11:17] You want to save yourself, This is how, 你要救自己 就只有这么做
[11:19] You dumb, spineless dick! 你个愚笨懦弱的蠢货
[11:31] Whoa! Ruby, hey! 哦 Ruby!嘿!
[11:52] What the hell are you grinning at? 你在傻笑什么?
[11:56] Missing something? 丢东西了?
[11:59] I’ll kill you,You son of a bitch. 我要杀了 你个混蛋
[12:13] Like i said… 如我所说…
[12:15] I knew you’d come. 我就知道你会来
[12:18] Wait! 等等!
[12:20] You’re just gonna leave me here? 你准备就这样把我丢在这?
[12:21] Let’s go, Sam. 我们走 Sam
[12:24] Oh, so, you’re just too stupid To live, is that it? 哦 看来你还真蠢得不想活了 是不是?
[12:27] Then fine.You deserve hell. 那好吧 你活该下地狱
[12:30] I wish i could be there, Dean. 我真希望我能亲眼看到 Dean
[12:31] I wish i could smell the flesh Sizzle off your bones! 希望能闻到你骨肉烤焦的味道
[12:35] I wish i could be there To hear you scream! 希望听到你在那嘶喊的声音!
[12:38] And i wish you’d Shut your piehole, 我希望你能闭上那张臭嘴
[12:40] But we don’t always get what we want. 但我们不是总能得到我们想要的
[12:59] What, you gonna let Ruby Rot down there? 怎么 你准备让Ruby烂死在那?
[13:01] That’s the idea. 没错
[13:03] Dean, what if, uh… Dean 如果…
[13:07] what if Ruby is right? 如果Ruby是对的呢?
[13:09] What if i can take Lilith 如果我真能除掉Lilith呢?
[13:14] Quit looking at me like that. 别再那样看着我了
[13:16] What, are you goe Her the “carrie” stare, And Lilith goes poof? 怎么你以为用那”Carrie”之眼盯着她 她就灰飞烟灭了? (Carrie:同名小说/电影.)
[13:19] I don’t know what Ruby meant. 我不知道Ruby说的是什么
[13:21] you know, maybe we should just go and ask her 所以 也许我们该回去问她
[13:23] Sam, you wanted the knife. I got you the knife. Sam 你需要她的刀 我替你拿到了
[13:24] Dean, just listen to me for a second. Dean 等等 听我说
[13:26] Last time, Lilith snapped her fingers 上次 Lilith只是打了个响指
[13:28] And put 30 demons on our ass, and all we got’s one little knife? 就有30个恶魔扑向我们 而我们就只有这一把刀?
[13:31] I mean, like you said, we go in Smart or we don’t go in at all. 就像你说的 除非万无一失 否则不如不去
[13:33] Well, this ain’t smart. 但是 现在就是万无一失
[13:34] We got one shot at this, Dean — Just one. 我们只有一次机会 Dean 仅有一次
[13:37] So, if there’s A surefire way, 所以 如果有那么个必胜的方法
[13:39] They maybe we should Just talk about it. 也许我们该考虑一下
[13:40] Sam, we are not gonna make The same mistake all over again. Sam 我们不能再犯同样的错误了
[13:44] You said that, But what does that even mean? 你刚才也这么说 到底什么意思?
[13:46] Don’t you see a pattern here? 你还没看出这种模式么?
[13:47] Dad’s deal,My deal, now this? 爸爸的交易 我的交易 现在的情况?
[13:50] Every time one of us is up to the crick The other is begging to sell their soul 每次我们中有人要咽气 另一方就为之牺牲自己
[13:54] That’s all this is, man. 一直如此
[13:56] Ruby’s jrut jerking your chain down the road. Ruby只是在把你也拉向这条路
[13:59] You know what’s it’s paved with, And you know where it’s going. 你知道走下去的代价 知道结果为何
[14:03] Dean.
[14:09] What are you afraid’s gonna happen? 你到底在害怕什么?
[14:12] This is me.I can handle it. 这是我 我能应付的
[14:15] And if it’ll save you — 所以如果这能救你…
[14:16] Why even risk it? 何必去冒险?
[14:19] Because you’re my brother. 因为你是我哥哥
[14:22] Because you did the same thing for me. 因为你为我做了相同的事
[14:25] i know. 我知道
[14:28] And look how that turned out. 看看现在的结果
[14:33] All i’m saying… 我只想说…
[14:37] Sammy, all i’m saying is That you’re my weak pot Sammy 我只想说 你是我的弱点
[14:41] You are. 真的
[14:43] And i’m yours. 而我是你的
[14:47] You don’t mean that. We’re — we’re family. 不是的 我们是一家人
[14:50] I know. 我知道
[14:51] And those evil son Of bitches know it, too. 那些恶鬼们也知道
[14:55] I mean, what we’ll do For each other, you know, How far we will go — 我们愿为彼此牺牲 付出的程度…
[14:58] They’re using that against us. 正是它们用来对付我们的武器
[15:00] So, what, we just stop Looking out for each other? 那么怎样 难道我们不再彼此照应?
[15:02] no. we stop Being martyrs, man. 不 是我们不再充当烈士
[15:04] We stop spreading it for these demons. 我们不再为这些恶鬼延续这种历史
[15:08] Take this knife. 拿好刀
[15:10] And we go after Lilith our way, The way dad taught us to. 我们以自己的方式除掉Lilith 用爸爸教我们的方法
[15:16] Ane go down,Then, uh… 如果倒下 那…
[15:19] Then we go down swinging. 那就光荣的倒下
[15:24] What do you think? 你说呢?
[15:31] I think you totally should have been jam”eye of the tiger”there. 我觉得你完全可以当伤感之王了
[15:34] Oh, bite me. 哦 饶了我吧
[15:36] I totally rehearsed That s bitch too. 我早就排练好这段对话了
[15:41] So, Indiana, huh? 这么说 Indiana州 嗯?
[15:42] Yeah, where Lilith iIs on shore leave. 没错 Lilith度假的地方
[15:45] Yeah, i guess. 是啊 我猜是
[15:48] Tell me something — 告诉我…
[15:50] What the hell does a demon do for fun? 一个恶魔会以何为乐呢?
[16:06] – Hey, Pat. – Tom. – 嗨 Pat
[16:07] How’s that granddaughter of yours? 你孙女如何?
[16:09] Homesick, poor thing. 想家了 可怜的孩子
[16:11] Darn bug That’s going around now. 最近都不会出门了
[16:13] Oh, that’s too bad. 哦 那真是太糟了
[16:14] Well, you give her A big old hug from me and Judy. 好吧 你代我和Judy给她一个拥抱
[16:16] You bet.Take her easy, Tom. 没问题 别担心 Tom
[16:18] You too, Pat. 你也是 Pat
[16:30] (Help us) (救救我们)
[16:39] Where is she? 她在哪?
[16:40] Upstairs.Playing with Freckles. 楼上 和Freckles在玩
[16:42] We just sit here,We’re dead. 如果什么都不做 我们就是坐以待毙
[16:45] – She’ll hear you. – It’s her or us. – 她会听见的 – 不是她死 就是我们亡
[16:47] It’s my baby girl. 她是我的宝贝女儿
[16:48] Not anymore. 不再是了
[16:51] There’s something inside her. 有某个东西在她体内
[16:53] Shut your mouth. 闭嘴
[16:54] She’s coming. 她来了
[16:56] What were you guys talking about? 你们在聊什么呢?
[16:59] Just how much we love you. 我们有多爱你
[17:00] What — w-what happened To your dress? 你…你的裙子怎么啦?
[17:02] Oh, Freckles Was mean to me. 哦 Freckles欺负我
[17:07] That’s –That’s nice, dear. 真…真不错 亲爱的
[17:10] Daddy, will you push me On the swing? 爸爸 帮我推秋千好吗
[17:13] Sure…honey… 当然可以 宝贝
[17:16] But don’t you wannna change first? 不过先换衣服好吗
[17:20] you don’t wanna the neighbors to see.. 你也不想邻居看到..
[17:23] All that blood. 到处血淋淋的吧
[17:24] Oh, you’re so smart. I love you, daddy. 哦 你想得真周到 我爱你 爸爸
[17:29] Uh, i love you, too. 我也爱你
[17:32] Hey sweetie 嗨 宝贝
[17:34] You think Maybe after a while, 过一会儿
[17:37] Do you think maybe you could… 你是不是可以…
[17:41] let us go? 让我们离开?
[17:46] Why? 为什么?
[17:48] I, uh… 我…呃
[17:51] Well, i don’t know. 我也不知道
[17:52] Don’t you want to be here? 你不想留在这儿吗
[17:56] Don’t you love me? 你不爱我了吗?
[17:58] Well, sure i do. 当然 当然爱
[17:59] We all do, honey. We all love you so much. 我们都很爱你 宝贝 非常非常爱你
[18:02] Dot be mean to me daddy, 不许凶我爸爸
[18:03] Like Freckles Or what’s her name,That mean old babysitter. 不许像Freckles那样 那个可恶的保姆 叫什么来着
[18:10] I-i’m sorry. 对不起
[18:16] That’s ok silly!Let’s go and play 没关系 傻瓜 我们去玩吧
[18:28] Where do you think You’re going? 你要去哪里?
[18:39] We got the knife. 我们拿到刀
[18:41] And you intend to use it without me? 你想撇下我一个人使刀子?
[18:43] Do i look like A ditchable prom date to you? 我看上去像约完就能甩掉的小美眉吗
[18:46] No, bobby, of course not. 不 Bobby 当然不是
[18:48] This is about me and Sam, okay? 这是我和Sam的事
[18:51] This isn’t your fight. 这不是你的战争
[18:52] The hell it isn’t! 见鬼 谁说不是
[18:54] Family don’t end with blood, boy. 一家人血脉相连 孩子
[19:01] Besides, you need me. 而且 你需要我
[19:04] – Bobby — – You’re playing wounded. – 你受伤了还撑着
[19:06] Tell me, how many hallucinations you ever had so far 老实告诉我 你至今产生多少幻觉了?
[19:14] How’d you know? 你怎么知道的?
[19:15] Because that’s what happens when you got hellhounds on your butt, 因为地狱犬盯上你时就会这样
[19:18] And because i’m smart. 而且我头脑伶俐
[19:27] I’ll follow. 我会跟着你的
[19:33] Don’t Be stopping to pee Every 10 minutes, either. 也不要每隔十分钟就停下来尿尿
[19:45] hey, Dean? 喂 Dean?
[19:47] Yeah? 怎么?
[19:50] You know, if this doesn’t — 那个…如果事情
[19:53] If this doesn’t go the way we want, I want you to know that — 如果事情进展不如我们预想的那样 我希望你明白…
[19:55] No. No, no,No, no, no. 不要 不要 不要
[19:56] “no” what? 什么不要?
[19:57] You’re not gonna bust out The misty goodbye speech, okay? 你不要发表热泪盈眶生离死别的演说 行吗?
[20:01] I mean, if this is My last day on earth, 如果今天是我在地球上的最后一日
[20:03] I do not want it to be socially awkward. 我可不要搞得这么暧昧尴尬
[20:10] You know what i do want? 知道我的遗愿是什么吗
[20:17] Bon jovi? (著名重金属摇滚乐队领唱)
[20:17] Bon jovi rocks…On occasion. Bon Jovi有时唱摇滚…
[20:22] * and i walk these streets! *
[20:25] * a loaded six-string on my back! *
[20:28] * i play for keeps! * Come on. 来啊
[20:31] * ’cause i might not make it back! *
[20:34] * i’ve been everywhere! * * oh, yeah *
[20:38] * but i’m standing tall! *
[20:41] * I see the mean in your faces and i’ve rocked ’em all *
[20:47] * ’cause i’m a cowboy *
[20:50] * on a steel horse, i ride *
[20:54] * i want it *
[20:57] * dead or alive *
[21:04] * dead or alive *
[21:10] * dead or ali-i-ve *
[21:33] We getting pulled over? 得停车了?
[21:36] I got a busted taillight. 我的一盏尾灯坏了
[21:39] It’s not like we’re in a hurry or nothin’. 我们又不赶时间
[21:53] Hello Officer 你好 警官
[21:54] Liscence and registration please? 请出示驾照
[21:56] Did you realize you have A taillight out, Mr…Hagar? 知道自己有盏尾灯灭了吗 呃…Hagar先生?
[22:02] Yes. Yes, sir. 知道 知道 警官
[22:04] Uh, you know, i’ve been Meaning to take care of that. 我一直打算送去修的
[22:08] As a matter of fact… 实际上…
[22:11] Dean!
[22:26] What the hell happened? 到底出了什么事?
[22:27] Dean just killed a demon. Dean刚杀了一个恶魔
[22:29] How’d you know? 你怎么知道?
[22:31] I just knew. 就是知道
[22:34] I could see its face, Its real face under that one. 我能看清它的脸 隐藏在下面的真面目
[22:49] so what? now you are seeing demons? 怎么?你现在连恶魔也能看见了?
[22:50] I am seeing all kinds of things lately, but nothing like this. 最近我看见了各种东西 但是这个还是头一次
[22:54] Actually, it’s not all that crazy. 其实 这挺正常的
[22:56] how is It not that crazy? 这怎么会正常了?
[22:57] Well, you got just Over five hours to go 这么说吧 你的命只剩五个小时了
[23:00] The veil, Dean, Glimpsing the “b” side. Dean 面纱渐渐要揭开了 你逐渐到那边了
[23:06] Little less new agey,Please. 说些人能听懂的话 谢谢
[23:07] You’re almost hell’s bitch, 你马上要是地狱的”恶鬼”了
[23:09] so…you can see hell’s other bitches 所以…你能看到那里其他的”恶鬼”
[23:12] Thank you. 谢谢
[23:13] It’ll actually come in pretty handy. 其实会很有用的
[23:15] I am glad my doomed soul is good at something 我毁灭的灵魂竟然还有这种特长 还真是有点高兴
[23:17] danm right it is 他妈没错
[23:18] Lilith’s pbably got Demons stashed all over town. Lilith可能在城里四处安插了眼线
[23:21] We can’t let ’em sound the alarm. 千万不能打草惊蛇
[23:22] If she knows we’re here, We’re dead before we started. 如果她知道我们来了 恐怕出师未捷身先死了
[23:24] Wow, this is a terrif plan. 这计划太棒了
[23:26] I’m excited to be a part of it. 我迫不及待要参与了
[23:27] Can we go, please? 可以出发了吗
[23:38] Happy birthday, sweetie. 生日快乐 甜心
[23:40] happy birthday! 生日快乐
[23:42] Yay, it’s my birthday Every day! 好耶 天天都是我生日
[23:52] Cake…again. 又是…蛋糕
[23:55] That’s good. 很好
[23:57] Hey, grandpa, Can i ask you something? 对了 爷爷 我能问您一个问题吗
[23:59] Sure, jelly bean, anything. 当然可以了 小糖豆 尽管问
[24:00] Why’d you try to go To Mr. Wepram for help? 你为什么想到Wepram先生那儿求援?
[24:05] I didn’t. I don’t know what you mean 我没有 不知道你在说什么
[24:08] You’re big fat liar. 你这大骗子
[24:09] I’m sorry. It was a mistake. 对不起 我错了
[24:12] Did you two know about this? 你们俩知道这事吗
[24:20] No. 不知道
[24:25] No. 不知道
[24:29] Grandpa, You don’t love me? 爷爷 你不爱我了吗
[24:31] I do. I do. I love you. 爱 当然爱 爷爷爱你
[24:33] No. You don’t. You’re lying again. 你不爱 你又骗我
[24:37] You’re just a mean, old man. 你就是一个可恶的糟老头
[24:40] Do something. 别愣着啊
[24:41] Help me, please. 帮帮我 求你了
[24:43] I don’t think I like you anymore. 我不再喜欢你了
[24:48] Nobody scream, okay? 都别叫 好吗
[24:50] Screaming makes me mad. 有人叫我会很生气
[25:01] Mommy, cmoice cream with mine? 妈妈 能在我蛋糕上加点冰淇淋吗
[25:08] It’s the little girl. 是那个小女孩
[25:10] God, her face is awful. 天啊 她的脸太恐怖了
[25:13] All right, then let’s go. We’re wasting time. 好吧 我们走 这纯粹是浪费时间
[25:15] – Wait! – For what? – 等等 – 等什么?
[25:17] For her kill The rest of them? 等她杀了其他所有人?
[25:18] yeah that’s two of them If we’re not careful. 是啊 如果我们不小心一点 那就又多两个人了
[25:20] Look. 看
[25:22] The real go-getter mailman On the clock at 9:00 p.m.? 哪个敬业的邮递员会晚上九点上班?
[25:25] And Mr. Rogers Over there. 还有那个Rogers先生
[25:28] – demons? – Yes. – 都是恶魔? – 是的
[25:30] , fine, we ninja past Those guys, sneak in. 好吧 我们像忍者一样 晃过他们 悄悄进去
[25:33] What, give a columbian Necktie to a 10-year-old girl? 什么 勒死一个10岁的女孩?
[25:36] On. Look, Dean,I know it’s awful. 听着 Dean 我知道这么做很可怕
[25:37] You think? 你知道?
[25:37] It isn’T just about saving you, Dean. 这不仅仅是为了救你 Dean
[25:39] it is about saving everybody. 也是为了救所有人
[25:42] She’s got to be stopped, son. 一定要阻止他 孩子
[25:48] Oh, damn it. 哦 见鬼
[25:50] Read it agian mommy. 再读一遍吧 妈咪
[25:51] But i’ve read it 26 times. 可我都读了26遍了
[25:55] agian 再读一遍
[25:59] “once upon a time 很久很久以前
[26:01] “in the town of celine 在Celine城
[26:04] “lived a beancess named Cleo. 生活着一个叫Cleo的漂亮公主
[26:07] “but that town was played with an evil dragon 但城镇被一条邪恶巨龙统治
[26:11] “that demanded the blood of the children. 它要喝小孩子们的血
[26:14] “and the princess was doomed To be sacrificed 而公主命中注定会成为
[26:16] To the dark and terrible dragon.” 黑暗势力和可怕巨龙的牺牲品
[26:51] Exorcizo te, creatura aquae,
[26:54] In nomine dei patris onmipot
[27:27] I’d like my knife back, please. 把刀还给我
[27:29] Or your neck snaps like a chicken bone. 否则我会像捏小鸡一样拧断你的脖子
[27:31] He doesn’t have it.Take it easy. 没在他身上 放松点
[27:35] How the hell did you get out? 你是怎么脱困的
[27:37] What you don’t know about me Could fill a book. 你不知道的还多着呢
[27:42] What? 什么
[27:44] Nothing.I just couldn’t see you before, But you are one ugly bro 没事 我以前看不穿你 你可是够丑的啊
[27:50] Sam, give me the knife Before you hurt yourself. Sam 在你伤害到自己前 把刀还给我
[27:53] You’ll get it when this is over. 在结束一切后还你
[27:54] It’s already over. 一切已经结束了
[27:57] I gave you a way to save Dean. 我告诉了你们救Dean的方法
[27:58] you shot me down. Now it’s too late. 你们拒绝了 现在一切都太晚了
[28:01] He is dead. 他死定了
[28:02] And i’m not gonna let you die, too. 但我不会让你去送死
[28:04] Try and stop me, And i’ll kill you, bitch. 阻止我 我就杀了你 婊子
[28:07] Hit me with your best shot, baby. 尽全力杀我吧 宝贝
[28:09] Guys, guys! 伙计们 伙计们
[28:12] Have your little Catfight later. 等会再吵嘴吧
[28:19] So much for the element of surprise. 惊喜真是一个接一个
[28:21] Let’s go. Go. Run. Run! 快走 跑 跑
[28:31] What the hell is taking Bobby? Bobby在搞什么
[28:34] I’m trying! 我正在试
[28:52] – You think Lilith knows we’re here? – Probably. – 你们认为Lilith知道我们在这吗 – 很可能
[29:13] We are here to help,ok? 我们是来帮你的 好吗
[29:15] I’m gonna move my hand, 我现在放手
[29:16] And we’re gonna talk Nice and quiet, okay? 然后我们小声好好谈谈 好吗
[29:21] sir, where is your daughter? 先生 你的女儿在哪
[29:24] It’s not –It’s not her anymore. 那 那不再是我女儿了
[29:26] Where is she? 她在哪
[29:28] Upstairs in her bedroom. 在楼上 她的卧室里
[29:30] okay, okay, okayay. Listen to me. 好的 听我说
[29:32] I want you to go downstairs to the basement, 我要你下楼躲到地下室去
[29:34] Put a line of salt at the door behind you. Do you understand me? 在门后撒上盐 明白吗
[29:36] Not without my wife. 不顾我妻子?
[29:37] – Yes, without your wife. – No, not — – 是的 先不顾你妻子 – 不
[31:16] Do it! 动手
[31:22] Do it! 动手
[31:28] Do it! 动手
[31:33] Do it! 动手
[31:36] Do it! 动手
[31:37] Hurry! 快
[31:39] Wait. It’s not her! 等等 不是她
[31:43] It’s not in the girl anymore! 已经不是她了
[31:47] Mommy is here. Mommy is here. It’s ok. 妈妈在这 妈妈在这 没事
[31:57] Damn it. 该死
[32:00] No matter what you hear,You, your husband and your daughter stay in the basement. 无论听到什么 你们在地下室里别出来
[32:04] Well, i hate to be A told-you-so. 我讨厌当应声虫
[32:06] All right, Ruby,Where is she? 好吧 Ruby 她在哪
[32:08] I don’t know. 我不知道
[32:09] Could she get past The sp 她能穿过那些喷水器吗
[32:11] Her pay grade, she ain’t Sweating the holy water. 她等级很高 不怕圣水的
[32:13] Okaywin. What do i have to do? 好吧 你赢了 我该怎么做
[32:16] – What do you mean? – To save Dean. – 什么意思 – 救Dean啊
[32:19] What do you need me to do? 你要我怎么做
[32:20] What the hell do you think you’re doing? 你知道自己在做什么吗
[32:21] Just shut up for a second.Ruby! 你先闭嘴 Ruby
[32:23] You had your chance 你做出了自己的选择
[32:25] You can’t just flip and switch. We need the time. 这可不是信手拈来的事 我们需要时间
[32:27] Well, there’s got tong. There’s Got to be some way.I’ll do it. 一定有什么东西什么事可做 我会做的
[32:31] Do Dean! I’m not gonna Let you go to hell, Dean! 别这样 Dean Dean 我不会让你下地狱的
[32:34] Yes, you are! 是的
[32:38] Yes, you are. 是的
[32:41] I’m sorry. 对不起
[32:42] I mean, this is all my fault. 我是说 一切都是我的错
[32:44] I know that. 我清楚
[32:47] But what you’re doing, It’s not gonna save me. 但你要做的救不了我
[32:52] It’s only gonna kill you. 只会杀死你自己
[32:54] Then what am i supposed to do? 那我应该怎么做
[32:59] Keep fighting. 继续战斗
[33:04] And take care of my wheels. 照顾好我的车
[33:10] Sam, remember what Dad taught you… Sam 记住爸爸告诉你的话
[33:16] Remember what I taught you. 记住我告诉你的话
[33:47] I’m sorry, Dean. 抱歉 Dean
[33:51] I wouldn’t wish this upon my enemy. 我不能因此忽略我们的敌人
[34:01] Hellhound. 地狱之犬
[34:02] Where? 在哪
[34:05] There. 就在那
[34:34] Give me the knife. Maybe i can fight it off. 把刀给我 也许我能击退它
[34:37] – what? – come on – 什么 – 快点
[34:39] That dust won’t last forever. 那灰尘不会一直有效
[34:44] Wait. 等等
[34:46] You want to die? 你想死
[34:48] It’s now in Ruby. 她不是Ruby
[34:49] It’s not Ruby. 她不是Ruby
[34:59] How long have you been in her? 你在她身体里多长时间了
[35:01] Not long… 没多久
[35:03] But i like it. 但我喜欢
[35:04] It’s all grown-up and pretty. 这身体如此成熟而美丽
[35:10] And where’s Ruby? Ruby哪去了
[35:12] She was a very bad girl so i sent her far far away, 她是个很坏的女孩 所以我把她弄到很远的地方
[35:17] You know, i should have seen i 我看过你们的真面目
[35:19] But you all look like to me. 但你们看起来都很像
[35:28] Hello,Sam 你好 Sam
[35:31] I wanna to meet you for a very long time. 我想见你很久了
[35:42] Your lips are soft. 你的嘴唇真柔软
[35:46] Now .So you have me. 现在你抓住我了
[35:48] Let my brother go. 放我哥哥走
[35:51] Silly goose. 蠢货
[35:53] You want to bargain, you have To have something that i want. 你想讨价还价 也得有筹码
[35:58] You don’t. 但你没有
[36:00] So, is this your big plan, huh? 那么这就是你的全部计划
[36:03] Drag me to hell, kill Sam, And then what –become queen bitch? 把我拖下地狱 杀死Sam 然后成为什么婊子皇后吗
[36:08] I don’t have to answer to puppy chow. 我没必要回答无名小卒的问题
[36:19] Sic him, boy. 使劲咬他
[36:27] No! Stop! 不 住手
[36:33] Stop it! 不 住手
[36:35] no. 不
[36:41] no. Stop it. 不 住手
[36:42] Stop it. 住手
[36:45] No! 不
[36:46] Yes. 是的
[37:22] Back. 退后
[37:25] I said, back. 我说了 退后
[37:31] I don’t think so. 我可不这么想
[38:03] No. 不
[38:11] Dean
[38:34] Help! 救命
[38:38] Somebody help me! 救命
[38:44] Sam!
邪恶力量

文章导航

Previous Post: 邪恶力量(Supernatural)第3季第15集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 邪恶力量(Supernatural)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

邪恶力量(Supernatural)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23

在线阅读
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08
S13E09
S13E10
S13E11
S13E12
S13E13
S13E14
S13E15
S13E16
S13E17
S13E18
S13E19
S13E20
S13E21
S13E22
S13E23

在线阅读
S14E01
S14E02
S14E03
S14E04
S14E05
S14E06
S14E07
S14E08
S14E09
S14E10
S14E11
S14E12
S14E13
S14E14
S14E15
S14E16
S14E17
S14E18
S14E19
S14E20

在线阅读
S15E01
S15E02
S15E03
S15E04
S15E05
S15E06
S15E07
S15E08
S15E09
S15E10
S15E11
S15E12
S15E13
S15E14
S15E15
S15E16
S15E17
S15E18
S15E19
S15E20

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号