Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

邪恶力量(Supernatural)第12季第12集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 邪恶力量(Supernatural)第12季第12集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08
S13E09
S13E10
S13E11
S13E12
S13E13
S13E14
S13E15
S13E16
S13E17
S13E18
S13E19
S13E20
S13E21
S13E22
S13E23
S14E01
S14E02
S14E03
S14E04
S14E05
S14E06
S14E07
S14E08
S14E09
S14E10
S14E11
S14E12
S14E13
S14E14
S14E15
S14E16
S14E17
S14E18
S14E19
S14E20
S15E01
S15E02
S15E03
S15E04
S15E05
S15E06
S15E07
S15E08
S15E09
S15E10
S15E11
S15E12
S15E13
S15E14
S15E15
S15E16
S15E17
S15E18
S15E19
S15E20
时间 英文 中文
[00:05] I’m sorry. Who the hell are you? 对不起 你是谁
[00:06] Arthur Ketch. British Men of Letters. 亚瑟·凯奇 英国记录者
[00:10] Was that a grenade launcher? 刚刚那是枪榴弹发射器吗
[00:12] Quite. 是的
[00:12] We’re eager to collaborate. 我们愿意合作
[00:14] You haven’t exactly seen us at our best. 你们并没有看到我们最好的一面
[00:20] She tried to kill us. 她企图杀我们
[00:21] And all you wanna do is help these American Hunters 你只想帮助这对儿美国猎人
[00:24] to clear this country of monsters? 清理这个国家的怪物
[00:26] We can offer expertise, weaponry. 我们可以提供专业知识 武器
[00:29] The toys are the fun part. 玩具最好玩了
[00:37] So you’re gonna pop Lucifer out of the President with that? 你要用那个把路西法从总统身体里赶出去
[00:44] We know you’re pregnant. 我们知道你怀孕了
[00:45] This is not a baby. This is the spawn of Lucifer. 那不是个孩子 那是路西法的后代
[00:49] I can’t do it. I’m its mother. 我不能 我是它的母亲
[00:52] Let me paint you a picture 我来给你描绘一下
[00:53] of a world where no one has to die because of the supernatural. 一个再没有人会因为超自然生灵而死的世界
[00:57] I’m listening. 继续说
[01:15] So… 好了
[01:21] Tell me a story. 给我讲个故事
[01:30] Mandy. That short for Amanda? 曼迪 是阿曼达的昵称吗
[01:33] Duh. 当然了
[01:35] Yeah, I’ll — I’ll go with the cheeseburger. 嗯 我要个奶酪汉堡吧
[01:37] Oh, yeah. 嗯
[01:38] Hey, what’s the, uh, Wi-Fi password here? 这里的无线网络密码是什么
[01:39] – Extra cheese. – No, no. Just, uh, as it is, is fine. -多加奶酪 -不不 普通就行
[01:42] That’s the password. “extra cheese.” 密码 是”多加奶酪”
[01:44] You know what? That sounds good. 听上去不赖
[01:45] I’m gonna change mine to a cheeseburger as well. 我也改成要奶酪汉堡吧
[01:47] Extra cheese. I wanna carbo-load. 多加奶酪 我要多吃点碳水化合物
[01:49] – Cheese isn’t a carb. – Cheese isn’t a carbohydrate. -奶酪不是碳水化合物 -奶酪不是碳水化合物
[01:52] Well…. 好吧
[01:55] Steak and eggs. Bloody. 牛排鸡蛋 一分熟
[02:00] And how ’bout you, handsome? 你呢 帅哥
[02:03] What? 什么
[02:08] Sunrise Special, please. 日出特餐 谢谢
[02:11] Nice. 好的
[02:15] Dude, she is into you. 哥们 她看上你了
[02:17] Dean… 迪恩
[02:17] No, this is good. 不 这是好事
[02:18] We’ve been looking for teachable moments. 我们一直想找到合适的教学时机
[02:20] This… 这…
[02:26] Everything all right, Mom? 一切还好吧 妈妈
[02:26] Yeah, just a hunter, needs some help. 就是个猎人 需要帮助
[02:28] Another one? 又一个
[02:30] Can’t have too many friends in this line of work. 这一行多交朋友是没错的
[02:34] – Okay – The Internet here sucks. -好吧 -这里的网络好糟
[02:36] I downloaded all the bunker’s files to a new archive, 我把地堡的文件都下载到了新档案馆里
[02:38] – but we’re not getting any signal, so I’m j… – Nobody cares. -但这里没信号 我… -没人在乎
[02:41] Cass, here’s the thing you need to know about waitresses, okay? 小卡 关于服务员 你要知道
[02:43] They get hit on all day long, so you gotta bring you A-game. 她们成天被人泡 你得拿出最佳水平来
[02:46] But upside? They always smell like food. 但好处是 她们总是一身食物味儿
[02:48] They always smell like food. 总是一身食物味儿
[02:50] – Okay — Okay – Why is upside they smell like food? -好了 -一身食物味儿为什么是好处
[02:51] Right? It’s great. 是吧 多棒
[02:53] Why would you want them to smell like food? 你为什么喜欢她们有食物味儿
[02:57] Screens down, eyes up, shut up. 放下平板 抬起头 闭上嘴
[02:59] – Sorry, Mom. – Sorry. -抱歉 妈妈 -抱歉
[03:01] Okay, here’s what we know. 好了 情况是这样的
[03:03] Our target keeps a tight schedule. 目标出行很规律
[03:05] He leaves every day at 8:00 p.m. 他每晚8点走
[03:07] He gets back exactly at 8:45. 8点45分准时回来
[03:09] – What’s he doin’? – Night fishing. -他去干什么 -夜间钓鱼
[03:12] Wait a minute, you called us to — 等等 你叫我们来
[03:13] to kill a demon that likes to fish? 杀一个喜欢钓鱼的恶魔
[03:16] Yes, I did. Look, guys, this is all new to me. 是的 这一切对我来说很陌生
[03:18] All right, you got a rugaru problem? 法国狼人问题
[03:20] Hey, I’m your guy. But demons? 找我没错 但恶魔
[03:23] Hell. Look, I was just passing through 天啊 是这样 我经过这里
[03:25] and I heard about some cattle mutilations. 听说发生了残杀牲畜的事
[03:27] Classic demon sign. 典型的恶魔手法
[03:28] I started to dig. 我开始深挖
[03:30] A lot of virgins go missing around here, too. 这里还有很多处女失踪
[03:32] Classic horny demon sign. 典型的色鬼恶魔手法
[03:34] Which is why Wally called us, asking for help. 所以沃利找了我们求助
[03:37] So are we all clear on the plan? 计划都清楚了吧
[03:44] Incoming. 来了
[03:48] Mandy? Question for you. 曼迪 问你个问题
[03:50] My shy but devastatingly handsome friend here 我这位害羞但帅得惨绝人寰的朋友
[03:53] was, uh, just wondering, 想问你
[03:56] when do you get off? 你什么时候下班
[03:58] Whenever I can. 随时
[04:01] Point 1 for her. Just dropped that on the table. 姑娘真棒 就这么丢下一句
[04:04] Right in front of all of us, too. 还当着我们所有人
[04:06] All right, Internet’s up. We’re in business. 好了 网络有信号了 我们干正事吧
[04:08] I’m so nervous, 我好紧张
[04:09] I don’t even know if I can eat. 我都不知道我吃不吃得下去
[04:10] Everything’s gonna be fine. 一切都会没事的
[04:19] Where’s Sam and Dean? 萨姆和迪恩呢
[04:35] No! No! 不 不
[04:41] Wally? Is that a — No! 沃利 那是…不
[04:50] I’m gonna be famous. 我要出名了
[04:52] The demon that killed Sam Winchester. 杀死萨姆·温彻斯特的恶魔
[04:56] They’re gonna tell stories about me. 我会成为传奇
[05:05] No, they won’t. 不会的
[05:26] Each of us has a time when the physical body dies 我们每个人的肉身都会死去
[05:28] and we all face God’s judgment in the end. 我们最终都要面临上帝的审判
[05:30] There’s not one of us alive walking on this earthly plane 这世上没有一个人
[05:33] that will not pay the consequence for their actions. 可以不用为行为付出代价
[05:36] The Lord will hold us in the palm of his hand 上帝将把我们持于掌中
[05:38] and he’ll weigh our souls. 掂量我们的灵魂
[05:39] Brothers and sisters, are you worthy? 兄弟姐妹们 你们够格吗
[05:46] Mom. 妈妈
[05:47] Sam. 萨姆
[05:49] Dean. 迪恩
[05:51] Wally. 这是沃利
[05:52] These are my sons. 他们是我儿子
[05:53] Glad to meet you. She said a lot of good things. 很高兴认识你 她说了你不少好话
[05:55] Yeah. Right back at you, man. 你们也是
[05:56] Your, uh, your mom’s real proud of you boys. 你们妈妈很为你们骄傲
[06:01] Cass. 小卡
[06:03] Thanks for coming. I know you’re busy. 谢谢你来 我知道你很忙
[06:05] Well, not really. 也没有
[06:07] So, what? No luck with Lucifer’s kid? 怎么样 路西法的孩子还没下落
[06:10] No, Kelly Kline — it’s like she’s… 没有 凯莉·克莱恩 她…
[06:12] just disappeared. 消失了
[06:14] Lucifer’s kid. That’s a joke, right? The… 路西法的孩子 是个笑话吧
[06:22] It’s not a joke. 不是笑话
[06:25] All right, ramblers, let’s get rambling. 好吧 各位 我们上路吧
[06:30] Lucifer has a kid? 路西法有孩子
[06:58] – What’s the, uh, Wi-Fi password here? – Extra cheese. -这里的无线网络密码是什么 -多加奶酪
[07:00] Everyone is clear on the plan? 计划都清楚了吧
[07:01] At 10:45, demon comes home. 10点45分 恶魔回家
[07:03] Sam and I will be waiting for him. 萨姆和我会等着他
[07:04] I’ll pop him with a Devil’s Trap bullet. 我用恶魔陷阱子弹打他
[07:06] I’ll finish him off with a demon blade. 我用恶魔刀了结他
[07:08] And I will wait at the back with you 我跟你守在后门
[07:09] in case he comes in that way. 以防他走那边
[07:11] – Cool, cool. What do I do? – Keep a lookout. Don’t die. -好啊 我做什么 -盯梢 别死了
[07:13] Everything is gonna be fine. 一切都会没事的
[07:45] Mary? 玛丽
[07:54] Where were you? 你去哪了
[07:56] Bathroom. 厕所
[07:58] I get nervous sometimes. 我有时会紧张
[08:00] Urination. 尿尿
[08:02] I understand. 我理解
[08:10] Wally? 沃利
[08:11] Heads up, Mary. He’s coming back early. 小心 玛丽 他早回来了
[09:23] You mind explainin’ why you broke into my house? 可以解释下为什么闯进我家吗
[09:28] I know it wasn’t just to ruin the evening catch. 不会仅仅是为了毁掉我的晚间垂钓
[09:32] Hunters. 猎人
[09:48] Well, that didn’t work. 这不好使
[09:55] Angel. 天使
[10:14] Hiya, sweetheart. 你好啊 亲爱的
[10:21] Run! 快跑
[10:28] Guys, we got a problem. 各位 我们有麻烦了
[10:30] – Yeah, we know. – No, you don’t. Demons incoming. -我们知道 -不 来了好多恶魔
[10:33] All right, get to Mom and Cass. We got this. Go. 去找妈妈和小卡 我们能行的 快去
[10:38] You ready? 准备好了吗
[10:39] First time for everything. 凡事总有第一次
[10:46] Been a long time since I’ve seen an angel. 我好久没见过天使了
[10:51] Yeah. 嗯
[11:03] But not long enough. 还不够久
[11:04] Is that a — No! No! No! 那是…不
[11:14] Where do you think you’re going, huh? 你想去哪
[11:21] Come on. 来嘛
[11:31] Cass. Oh, my… 小卡 天呐
[11:34] – Where is he? – I don’t know. -他在哪 -我不知道
[11:35] – Where is he? – Come on. -他在哪 -走吧
[11:40] Can you heal yourself? 你可以自愈吗
[11:41] I tried. Something’s wrong. 我试了 不对劲
[11:44] How bad is it? 多严重
[11:49] Sam. 萨姆
[11:50] Hey, where are you? 你在哪
[11:51] Farm down the road. It looks abandoned. 沿路找到的农场 似乎废弃了
[11:54] Take your first left and drive until you see a barn. 第一个路口左转 开到一个谷仓那里
[11:57] Yeah, okay. We’re on the way. Are you okay? 好的 我们就来 你没事吧
[12:07] No. 有事
[12:17] What the hell just happened? 刚刚怎么回事
[12:21] Where’s Wally? 沃利呢
[12:23] Wally, uh… 沃利…
[12:25] Oh, God. 天呐
[12:28] Cass? 小卡
[12:30] Mom, where did those other demons come from? 妈妈 那些其他恶魔哪来的
[12:34] I don’t know. I… 我不知道
[12:35] – The target. Did you see – No. -目标 你看到… -没有
[12:38] He brushed off everything we threw at him. 我们对他使的招都不好用
[12:39] – Did you see his eyes? – What? -你看到他的眼睛了吗 -什么
[12:43] They were yellow. 是黄色的
[12:46] He had yellow eyes. 他有黄眼
[12:50] Mom… 妈妈
[12:51] what the hell did you get us into? 你给我们惹上了什么事
[13:17] That’s him? 就是他吗
[13:18] That’s the big bad demon you need help with? 那就是你需要人帮忙的坏恶魔
[13:22] Just some old guy. 就是个老头子
[13:26] Technically, I’m in my 60s. 严格讲 我已经60多了
[13:31] Okay, then. 好吧
[13:34] Hell, what do I know? 我知道什么
[13:35] I’ve never gone after a demon before. 我从未追杀过恶魔
[13:38] I don’t even know why you called me. 我都不知道你为什么叫我来
[13:40] Because if Sam and Dean think they’re helping you and not me, 因为如果萨姆和迪恩以为他们是在帮你而不是我
[13:43] they won’t ask the wrong questions. 他们就不会问不该问的了
[13:46] It’s safer that way. 这样更安全
[13:49] Right. 好吧
[13:52] You get those from your new limey friends? 那是你的新英国朋友给的
[13:54] Them fancy Men of Letters? 那什么高大上的记录者
[13:57] I did. 是的
[13:58] You trust ’em? 你信任他们
[14:01] I-I just mean, I-I heard the sales pitch — 就是…我听过他们的推销
[14:05] money, gear. 钱 装备
[14:06] It all sounds swell, 听上去是不错
[14:07] but someone walks up to you and offers you something 但有人跑来给你这 给你那
[14:10] that sounds a little too good to be true? 感觉好得不真实
[14:13] I wonder, what’s the catch? 究竟有什么附加条件呢
[14:17] Since I’ve been working with them, 我跟他们合作后
[14:19] we’ve taken out more than a dozen vamp nests, 已经除掉了十几个吸血鬼巢
[14:22] four werewolf packs, 四个狼人族群
[14:23] and a ghoul who was eating his way through Arlington. 还有一个在阿林顿横行的食尸鬼
[14:26] We saved a lot of people. 我们救了很多人
[14:28] Right, so you do trust them. 好吧 那你的确信任他们
[14:34] Let’s go. 走吧
[14:36] Yeah. 嗯
[14:39] Hey, Mandy, when do you get off? 曼迪 你什么时候下班
[14:41] Whenever I can. 随时
[14:42] You meet them fancy Men of Letters? 你们见过那帮高大上的记录者吗
[14:44] British Men of Letters? 英国记录者吗
[14:45] Yeah, they got gear, 是啊 他们有装备
[14:46] but, uh, you know, they tried to kill my brother. 但他们企图杀我弟弟
[14:49] All right, Internet’s up. We’re in business. 好了 网络有信号了 我们干正事吧
[14:50] Everything’s gonna be fine. 一切都会没事的
[15:04] Doesn’t appear to be warded. 似乎没有符文保护
[15:07] Okay. Let’s get to work. 好了 我们开工吧
[15:25] Sam? 萨姆
[15:28] Where’s Dean? 迪恩呢
[15:29] Uh, he’s out stashing the car. 他去藏车了
[15:31] – Okay. – Wait, Mom? -好 -等等 妈妈
[15:34] I just wanted to make sure that, um… 我只想确保
[15:38] you’re okay. 你没事
[15:39] I mean, I know… 我知道
[15:41] you never really wanted this. 你并不想要这样的生活
[15:45] Since when is life about getting what you want? 生活什么时候是如你所愿了
[17:33] Mary? 玛丽
[17:41] Where were you? 你去哪了
[17:43] Bathroom. 厕所
[17:45] I get nervous sometimes. 我有时会紧张
[17:52] Well, that didn’t work. 这不好使
[18:23] Mary. 玛丽
[18:26] Mary. 玛丽
[18:30] How you feeling? 你还好吗
[18:32] What the hell just happened? 刚刚怎么回事
[18:34] Where’s Wally? 沃利呢
[18:35] Wally, uh… 沃利…
[18:37] Oh, God. 天呐
[18:41] Cass? 小卡
[18:43] Mom, where did those other demons come from? 妈妈 那些其他恶魔哪来的
[18:45] I don’t know. 我不知道
[18:48] You look like hammered crap. 你看上去糟透了
[18:50] Yeah, that sounds about right. 是啊 差不多
[18:52] Let’s see. 我看看
[18:58] All right, okay. 好了 好吧
[19:00] Yeah, yeah, yeah. No, hey, you know what? 嗯嗯 告诉你
[19:02] – I’ve had worse. – Oh, yeah? When? -我经历过更糟的 -是吗 什么时候
[19:07] Dean, something’s wrong. I… 迪恩 不对劲 我…
[19:09] I can’t heal myself. 我无法自愈
[19:11] I think the… 我觉得…
[19:12] I think the demon’s s-spear was poisoned. 那恶魔的矛上有毒
[19:15] I don’t… 我不…
[19:16] I-I think I’m dying. 我觉得我要死了
[19:19] No. No, you just need some time, okay? 不 你就是需要时间 好吗
[19:22] You’ll heal up the old-fashioned way. 你会像以前那样好起来的
[19:28] Mom… 妈妈
[19:29] – what the hell did you get us into? – Sam. -你给我们惹上了什么事 -萨姆
[19:32] Sammy! 萨姆
[19:43] You idiots! 你们这些白痴
[19:47] You’re all going to die. 你们都要死了
[20:00] You idiots! You’re all going to die. 你们这些白痴 你们都要死了
[20:04] Well, this day just keeps gettin’ better. 今天真是越来越妙了
[20:06] Crowley? 克劳力
[20:08] You’re him? 就是你吗
[20:09] The King of Hell? 地狱之王
[20:11] You must be Mother Winchester. 你是温家的妈妈吧
[20:13] Pleasure. I’ve heard so much. 幸会 听过你好多事迹
[20:14] Touch me and I’ll kill you. 你敢碰我 我就杀了你
[20:19] What’s up with Feathers? 毛毛怎么了
[20:21] What are you even doing here? 你来干什么
[20:22] – How’d you find us? – Wait a second. -你怎么找到我们的 -等等
[20:25] The demons. They were yours. 那些恶魔 是你的
[20:28] – Obviously. – They killed my friend. -显然的 -他们杀了我的朋友
[20:30] Your friend was stupid. You’re all… 你的朋友犯了蠢 你们都…
[20:34] Do you know what you’ve done? 知道你们做了什么吗
[20:38] Does the name Ramiel mean anything to you? 知道雷米尔这个名字吗
[20:41] – No. – Yes. -不 -知道
[20:44] What? 什么
[20:47] Ramiel, Prince of Hell. 雷米尔 地狱王子
[20:52] Ramiel, Prince of Hell. It’s catchy. It rhymes. 雷米尔 地狱王子 很上口 挺押韵
[20:55] And he’s going to kill each and every one of you. 他会杀了你们每一个人
[20:58] No. The Princes are all dead. 不 王子都死了
[21:02] That’s what we told people to stop them looking. 那是我们放出去的话 让人们放弃寻找
[21:04] But in reality, not so much. 但实际上 不是这样的
[21:06] W-what the hell is a Prince of…Hell? 地狱王子是什么
[21:10] The oldest of the old demons. 是最古老的恶魔
[21:11] The first generation after Lilith. 莉莉丝之后的第一代
[21:14] Lucifer turned them him himself, 路西法亲自转化了他们
[21:17] before the oceans drank Atlantis. 亚特兰蒂斯是之后才沉入海底的
[21:22] They were trained to be generals, 他们是受训将军
[21:24] to lead demonic armies in the war against Heaven. 带领恶魔大军与天堂作战
[21:28] Like Azazel. 就像亚撒色
[21:32] They even have his eyes. 他们眼睛都一样
[21:53] Who are you? 你是谁
[21:56] And what do you want? 你想干什么
[21:57] The name’s Crowley. 我是克劳力
[22:05] King of the Crossroads? 十字路口之王
[22:11] I’ve been sent by Hell. 我是地狱派来的
[22:14] And what? Don’t they teach you how to knock in hell? 怎么 地狱不教敲门吗
[22:18] For that, I apologize. 我道歉
[22:20] But I do come bearing gifts. 但我带来了礼物
[22:26] The first is from all demonkind. 第一个来自全体恶魔
[22:28] We heard that you collect weapons — 我们听说你收集武器
[22:30] the more ancient and arcane, the better. 越古老越好
[22:32] So may I present 容我呈上
[22:35] the Lance of Michael, the Archangel. 大天使米迦勒的长矛
[22:42] Impressive. 了不起
[22:45] This beauty, she kills the bad ones fast 这个美人 杀小鬼干净利落
[22:48] and the good ones slow and painful. 杀好士兵缓慢痛苦
[22:52] Ironic, seeing as it was made by an angel. 真讽刺 这可是天使打造的
[22:54] There’s only one angel Michael wanted to kill, 米迦勒只想杀一个天使
[22:57] and he wanted that son of a bitch to suffer. 他想要那个混蛋好好受折磨
[23:00] The magic. 魔法
[23:01] It’s all in the runework. 都在符文上
[23:05] The craftsmanship. 还有工艺
[23:10] The second gift is from myself. 第二件礼物 来自我
[23:13] Personally. 是我的心意
[23:18] Something I thought you might like. 我觉得你可能会喜欢
[23:37] Where did you get this? 你从哪弄到的
[23:39] It’s amazing what some people just leave laying about. 有些人随便乱放的东西真是不可思议
[23:47] Consider it your coronation present. 就算是你的加冕礼物了
[23:51] Pardon? 什么
[23:52] Brings me to your final gift — 这就要说到最后一件礼物了
[23:54] the Throne of Hell. 地狱王座
[23:59] You want me to be king? 你要我去当王
[24:01] Well, with Lilith and Azazel dead, 莉莉丝和亚撒色都死了
[24:04] and Lucifer back in his box, we need a ruler. 路西法又关回了笼子 我们需要个统治者
[24:08] You are next in line, Ramiel. 而你是顺位继承人 雷米尔
[24:11] Prince of Hell. 地狱王子
[24:12] It’s just a name. 就是个称号
[24:14] Doesn’t mean anything. 没有什么意义
[24:16] Still, the crown is yours if you want it. 但是 只要你愿意 王位就是你的
[24:20] I don’t. 我不愿意
[24:23] You take it. 你坐吧
[24:25] I… 我…
[24:27] Pardon? 什么
[24:28] You seem ambitious enough, 你似乎挺有野心
[24:31] conniving enough, 也挺有计谋
[24:33] slimy enough. 够狡猾
[24:36] So take it! 去坐吧
[24:40] Go for the glory, kid. 追求荣誉吧 孩子
[24:45] I mean, one dares to dream, 梦想是一回事
[24:48] but what about the others? 但其他人怎么办
[24:49] You’re not the only prince. 你不是唯一的王子
[24:53] Azazel was a fanatic, 亚撒色是个狂徒
[24:57] a true believer in Lucifer’s master plan. 真正相信路西法的大计划
[25:00] But the rest of us? Well, the truth is, 但我们其他人 老实说
[25:03] we stopped caring a long time ago. 我们早就不在乎了
[25:05] Asmodeus has his hobbies. Dagon has her toys. 阿斯摩太有他的爱好 大衮有她的玩物
[25:10] We’re happy where we are. 我们对自己很满足
[25:13] So if you want the crown, it’s yours. 如果你想要王冠 归你了
[25:15] Otherwise… 否则
[25:18] Oh, hell, ye– 当然…
[25:18] I’ll take it. 我要了
[25:23] I mean, I graciously accept. 我勉为其难地接受了
[25:27] Swell, but there is one thing. 太好了 还有一件事
[25:31] Nothing comes without a price. 天上不掉馅饼
[25:34] Well, this should be easy enough. 这会很简单的
[25:38] Leave us alone. 别再来找我们
[25:42] And make sure everyone else does the same. 确保也不会有其他人来找我们
[25:45] If anyone — anything — bothers a Prince of Hell, 如果有人 有什么 打扰了地狱王子
[25:50] that’s gonna be on your head, Crowley. 那就怪你了 克劳力
[25:54] And you don’t wanna know what happens 你不会想知道惹我们生气
[25:57] when you piss us off. 会有怎样的下场
[26:02] I humbly accept your terms. 我恭敬地接受你的条件
[26:06] My demons were there to keep people away from Ramiel. 我的恶魔是为了保护雷米尔免遭骚扰的
[26:10] Believe me, that’s a hornet’s nest 相信我 那是个马蜂窝
[26:11] you do not want to be kicking. 你们不能去捅
[26:13] Too late. 太迟了
[26:14] What happened to Cass? 小卡是怎么了
[26:18] You tell me. 你说呢
[26:20] He got stabbed with some kind of silver-tipped spear. 他被一个银尖的矛刺了
[26:29] It’s not a spear. 不是矛
[26:31] It’s a lance. 是长矛
[26:35] The Lance of Michael. 米迦勒的长矛
[26:37] Michael. 米迦勒
[26:38] As in Michael Michael? 那个大天使吗
[26:43] Nasty bit of business. 很厉害的东西
[26:45] Kills everything it touches. 碰到谁都会死
[26:47] If you’re a demon, you go up in a puff of smoke. 恶魔会化成烟
[26:50] If you’re an angel, 天使
[26:53] you just…rot away. 会慢慢死去
[26:57] Sorry, Castiel. 抱歉 卡西迪奥
[26:59] No. No. 不 不行
[27:02] There’s a cure. 肯定有解药
[27:03] There’s always a cure, and we will find it. 总是有解药的 我们会找到的
[27:06] – How? – We trap Ramiel. -怎么找 -抓住雷米尔
[27:07] And we beat his ass until he gives it up. 揍扁他 直到他交出解药
[27:10] It’s not gonna work. 不会有用的
[27:11] We took down the Darkness and the Devil. 我们战胜过黑暗和魔鬼
[27:13] It took you years to defeat Lucifer, 你们花了数年才打败路西法
[27:16] and the power of God to stop the Darkness. 而且是上帝帮忙才阻止了黑暗
[27:20] Maybe if you had more time, you could manage Ramiel. 如果你们还有时间 或许能制服雷米尔
[27:24] But right now, in this barn… 但现在 在这间谷仓里
[27:31] I was growing fond of the choir boy, too. 我本来都有点喜欢唱诗班小子了
[27:33] Shut up. Shut up. 闭嘴 闭嘴
[27:36] We don’t have time, okay, for your — for you. 我们没时间跟你废话
[27:40] So either help us or get the hell out of here! 你要么帮忙 要么滚蛋
[27:49] Yeah, figures. 猜到了
[28:21] What can I do to keep you out of that barn? 我要怎么做 你才不会进那个谷仓
[28:29] I smell the angel. 我闻到那天使了
[28:32] He’s rotting. 他不行了
[28:34] These people — 那些人
[28:36] they your friends? 是你的朋友吗
[28:37] I don’t have friends. 我没有朋友
[28:40] I make deals with those I can use. 我跟我用得上的人做交易
[28:43] Every kingdom needs allies, even Hell. 每个王国都需要盟友 包括地狱
[28:46] Allies. Is that what you call three humans 盟友 你就这么称呼那三个加起来
[28:49] with one good liver between them and a busted up angel? 只有一个好肝脏的人类和一个坏掉的天使吗
[28:54] I admit, they don’t sound like much. 我承认 他们看上去没什么特别
[28:57] But every Armageddon, 但每次世界末日
[28:58] every bloody “This is the end of all things,” 每次”一切将终结于此”的状况
[29:03] a Winchester stopped it. 都是温家人阻止的
[29:06] Like it or not, they’re an asset we can’t afford to lose. 不管怎样 他们是我们不能失去的财富
[29:14] We had an agreement, Crowley. 我们说好的 克劳力
[29:17] No one bothers us. 不许来打扰我们
[29:20] You remember? 记得吗
[29:21] We made one deal. 我们做过一次协议
[29:23] Let’s make another. 再做一个吧
[29:28] What do you say? 怎么样
[30:13] We don’t have time, okay, for your — for you. 我们没时间跟你废话
[30:18] So either help us or get the hell out of here! 你要么帮忙 要么滚蛋
[30:26] Yeah, figures. 猜到了
[30:32] Cass, how bad is it? 小卡 多严重
[30:40] Crowley’s right. You should go. 克劳力是对的 你们还是走吧
[30:42] – Cass, come on. – No, you listen to me. -小卡 得了 -不 听我说
[30:46] You — Look, thank you. 你…听着 谢谢
[30:49] Thank you. 谢谢你们
[30:50] Knowing you, it… 认识你们
[30:52] it’s been the best part of my life. 是我这辈子最棒的事
[30:55] And the things that… 我们一同
[30:56] the things we’ve shared together, 经历的那些事
[30:58] they have changed me. 已经改变了我
[31:07] You’re my family. 你们是我的家人
[31:12] I love you. 我爱你们
[31:17] I love all of you. 我爱你们所有人
[31:29] Just please… 求你们
[31:31] please, don’t make my last moments be spent 别让我临终末了
[31:34] watching you die. 还要看着你们死
[31:36] Just run. 跑吧
[31:38] Save yourselves. 自保吧
[31:40] And I will hold Ramiel off as long as I can. 我会尽量拖住雷米尔
[31:46] Cass, no. 小卡 不
[31:48] Yes. 跑吧
[31:50] You need to keep fighting. 你们得继续战斗
[31:51] We are fighting. 我们是在战斗
[31:53] We’re fighting for you, Cass. 我们在为你而战 小卡
[31:57] And like you said, you’re family. 就像你说的 你是家人
[31:59] And we don’t leave family behind. 我们不会丢下家人
[32:16] Mom. 妈妈
[32:29] What’s the play? 怎么办
[32:31] We hit him with everything we got. 我们使出所有招数
[32:38] Ramiel. 雷米尔
[32:58] Toasty. 好极了
[32:59] You stabbed one of our friends. 你伤了我们一个朋友
[33:02] Your friend was trespassing. 你朋友擅闯了
[33:05] Tell us how to cure him. 告诉我们怎么治好他
[33:13] There is no cure. 没有解药
[33:18] You have any idea who we are? 知道我们是谁吗
[33:21] I don’t care. 我不在乎
[33:26] I don’t care who you are. I don’t care why you’re here. 我不在乎你们是谁 你们为什么来
[33:29] I don’t care about Heaven or Hell or anything. 我不在乎天堂或地狱什么的
[33:32] I don’t even care that Lucifer’s got a bun in the oven. 我甚至不在乎路西法要有娃了
[33:37] You know about that? 这你也知道
[33:39] My sister Dagon, she’s taken an interest. 我妹妹大衮 她对此颇为关切
[33:42] – But me? – Let me guess. -但我 -我猜猜
[33:44] You don’t care. 你不在乎
[33:45] All I wanted was to be left alone. 我只想不被打扰
[33:49] But then you come. 然后你们来了
[33:52] You…steal from me. 你们偷我的东西
[33:58] And that? Ooh. That I cannot abide. 这…我不能忍受
[34:08] Give me back what’s mine, 把我的东西还我
[34:12] or I take it off your lifeless bodies. 否则我就从你们的尸体上拿走
[34:17] You’ve got… 你们有…
[34:20] 30 seconds. 30秒
[34:28] Obviously, we got no idea what you’re talking about. 显然 我们不知道你在说什么
[34:32] 20 seconds. 20秒
[34:49] Have it your way. 那随你们
[35:49] Cass. 小卡
[35:53] Hey, buddy. Hey, we’re here, Cass. 伙计 有我们呢 小卡
[35:56] We’re right here, buddy. 我们在这儿呢 伙计
[36:15] The magic. 魔法
[36:17] It’s all in the runework. 都在符文上
[36:19] The craftsmanship. 还有工艺
[36:21] Hang in there, all right? What do we do? 撑住 好吗 我们怎么办
[36:43] The magic’s in the craftsmanship. 魔法在工艺上
[36:55] Cass? 小卡
[37:03] You’re welcome. 不客气
[37:27] So…you’re good? 你没事了
[37:29] I guess so. 我想是的
[37:36] What did he… 他刚刚…
[37:37] What did he mean about somebody stealing from him? 他说什么偷他的东西
[37:41] Who knows what that crazy man was talkin’ about. 谁知道那疯子说什么呢
[37:46] Let’s go home. 我们回家吧
[38:12] Well, that’s… 真是
[38:14] quite a story. 好个故事
[38:16] You did well. 你干得不错
[38:18] You sent me after a damn Prince of Hell. 你叫我去杀一个地狱王子
[38:21] Well, we didn’t know what he was. 我们并不知道他是什么
[38:23] We just knew he had the item. 我们只知道他有那件东西
[38:25] That’s not good enough. 这不叫借口
[38:27] I lost a friend. I almost lost one of my boys. 我失去了一个朋友 还差点失去一个孩子
[38:29] – And we apologize – Shut up. -我们道歉 -闭嘴
[38:33] Anything like that happens again — anything — 再发生这样的事
[38:35] and I will burn you down. 我就灭了你
[38:38] All of you. 你们所有人
[38:44] Is that a threat? 这是威胁吗
[38:46] It’s a promise. 是承诺
[38:58] We made a mistake. 我们犯了个错误
[39:04] I’m sorry. 对不起
[39:19] Can I…see it? 我可以看看吗
[39:40] Hello, beautiful. 你好 美人
[39:45] My father used to tell me stories about this thing. 我父亲以前跟我讲过它的故事
[39:49] You know there’s only five things in all Creation 所有生灵里只有五个
[39:50] it can’t kill? 它杀不掉
[39:53] Oh, yes. 是啊
[39:57] I know all about the Colt. 我很了解这把柯尔特枪
[40:08] Search that house. 搜那间屋子
[40:09] Search it again. 再搜一遍
[40:11] Find me that gun. 找到那把枪
[40:21] *Oh, there was a gun that won the West* *有把枪称霸西部*
[40:25] *There was a man among the best* *有个男人世间无双*
[40:29] *The fastest gun or man alive* *那枪那人都出手如神*
[40:33] *A lightning bolt when he shot that Colt* *柯尔特枪出击犹如闪电*
[40:37] *Forty five* *四十五*
[40:39] Man. 天呐
[40:42] I suppose you think that’s funny. 你觉得这很好笑吧
[40:50] I know that look. 我见过那表情
[40:53] Sam and Dean have got you down. 萨姆和迪恩打败了你
[40:56] Well, I still can’t believe 我还是无法相信
[40:58] that you’re working for the Dukes of Haphazard. 你在给那对莽汉帮忙
[41:04] Do you really think they care about you? 你真觉得他们在乎你吗
[41:09] I mean, think about it, Crowley. 想想看 克劳力
[41:11] They kill your kind. 他们杀你的同类
[41:14] It’s in their blood. 那是他们的血脉
[41:17] And you know… 你知道
[41:20] you know… 你知道
[41:22] it’s only a matter of time before they come… for you. 他们迟早会找上你来
[41:26] Shut your mouth, dog. 闭嘴 狗狗
[41:33] That’s not my name. 那不是我的名字
邪恶力量

文章导航

Previous Post: 邪恶力量(Supernatural)第12季第11集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 邪恶力量(Supernatural)第12季第13集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

邪恶力量(Supernatural)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23

在线阅读
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08
S13E09
S13E10
S13E11
S13E12
S13E13
S13E14
S13E15
S13E16
S13E17
S13E18
S13E19
S13E20
S13E21
S13E22
S13E23

在线阅读
S14E01
S14E02
S14E03
S14E04
S14E05
S14E06
S14E07
S14E08
S14E09
S14E10
S14E11
S14E12
S14E13
S14E14
S14E15
S14E16
S14E17
S14E18
S14E19
S14E20

在线阅读
S15E01
S15E02
S15E03
S15E04
S15E05
S15E06
S15E07
S15E08
S15E09
S15E10
S15E11
S15E12
S15E13
S15E14
S15E15
S15E16
S15E17
S15E18
S15E19
S15E20

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号